"I Hate Christmas" You're Special
ID | 13182768 |
---|---|
Movie Name | "I Hate Christmas" You're Special |
Release Name | Odio il Natale 01x03 - Tu sei speciale.sub.ita |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 24075390 |
Format | srt |
1
00:00:11,760 --> 00:00:13,600
[musica allegra]
2
00:00:19,120 --> 00:00:21,440
{\an8}Non sono andata a letto con uno del liceo.
3
00:00:21,520 --> 00:00:22,920
[ansima]
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,720
No, non sono andata a letto
con uno del liceo.
5
00:00:27,680 --> 00:00:29,280
[geme di piacere]
6
00:00:30,800 --> 00:00:31,920
Ci sono andata.
7
00:00:32,000 --> 00:00:33,480
[musica allegra continua]
8
00:00:39,600 --> 00:00:43,720
Però, magari è stato bocciato dieci volte.
È possibile essere bocciati dieci volte.
9
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
10
00:01:03,440 --> 00:01:06,160
Va beh, sì, un po' di senso di colpa…
Sì, ce l'ho.
11
00:01:07,560 --> 00:01:08,840
Però è così carino.
12
00:01:09,400 --> 00:01:12,880
Non posso fregarmene ed essere felice
di stare con uno così carino?
13
00:01:20,920 --> 00:01:21,800
[geme]
14
00:01:23,120 --> 00:01:24,080
No, non posso.
15
00:01:33,160 --> 00:01:34,920
Che carino questo cerottino.
16
00:01:38,520 --> 00:01:40,040
Ti prego, dimmi che sei…
17
00:01:40,920 --> 00:01:41,760
Che…
18
00:01:42,440 --> 00:01:43,560
Tu sei maggiorenne?
19
00:01:44,640 --> 00:01:45,480
Hai compiuto…
20
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
- Cioè, questa cosa non è illegale?
- Sì.
21
00:01:48,280 --> 00:01:49,960
- Ti prego.
- Sono maggiorenne.
22
00:01:50,040 --> 00:01:51,280
- Sì?
- Ho 19 anni.
23
00:01:52,200 --> 00:01:53,040
Ok.
24
00:01:54,160 --> 00:01:55,480
Fammi vedere il documento.
25
00:01:56,560 --> 00:01:58,840
Te lo faccio confermare da mamma.
È di sopra.
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,040
- Ma che…
- Mamma?
27
00:02:00,120 --> 00:02:01,080
Ma'!
28
00:02:01,160 --> 00:02:02,480
[ridono]
29
00:02:02,560 --> 00:02:03,560
Stai scherzando?
30
00:02:04,920 --> 00:02:07,360
Sì, cioè, ho 19 anni, ma mamma non c'è.
31
00:02:07,440 --> 00:02:10,040
- Sei uno stronzo.
- Un pochino.
32
00:02:11,120 --> 00:02:12,040
Ok.
33
00:02:13,760 --> 00:02:16,280
- Quindi non ci sono i tuoi?
- No, sono a New York.
34
00:02:16,360 --> 00:02:19,960
Organizzano matrimoni per americani
in Italia. Quindi sono spesso fuori.
35
00:02:23,280 --> 00:02:25,360
Va beh, io vado, allora, perché è tardi.
36
00:02:26,520 --> 00:02:27,800
Veramente, devo andare.
37
00:02:27,880 --> 00:02:29,960
- No, devo andare. Adesso.
- Mm mm.
38
00:02:30,040 --> 00:02:31,160
Dai, veramente.
39
00:02:31,240 --> 00:02:33,160
- No. No, no, no. Veramente.
- [baci]
40
00:02:35,680 --> 00:02:37,480
[sospira] Non posso.
41
00:02:40,320 --> 00:02:41,960
È tutto legale.
42
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
[musica spensierata]
43
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
[Gianna] Cinque.
44
00:02:49,360 --> 00:02:51,600
- Cinque in una notte?
- Sì.
45
00:02:52,440 --> 00:02:54,320
[Cate] Io non ho capito. Cinque cosa?
46
00:02:55,040 --> 00:02:56,520
Eh, vieni. Cinque… [sussurra]
47
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
[risata soffocata]
48
00:02:58,360 --> 00:02:59,720
Aspetta, scusa.
49
00:03:01,000 --> 00:03:02,760
Cioè, tu hai passato la notte
50
00:03:02,840 --> 00:03:05,560
con un 19enne trovato
in discoteca e ci hai pure fatto…
51
00:03:05,640 --> 00:03:07,120
- Sì.
- [Lisa] Mamma.
52
00:03:07,200 --> 00:03:10,680
Mamma, che cosa ha fatto la zia Gianna?
53
00:03:10,760 --> 00:03:11,600
[Margherita] Eh.
54
00:03:12,320 --> 00:03:13,160
Ha ballato.
55
00:03:13,240 --> 00:03:15,280
La zia ha ballato. [ride]
56
00:03:16,200 --> 00:03:18,440
Almeno per stasera,
non poteva tenerle Guido le creature?
57
00:03:18,520 --> 00:03:21,360
- È domenica, ha il calcetto.
- Ah, il calcetto.
58
00:03:21,440 --> 00:03:23,000
Comunque zia Gianna non ha ballato.
59
00:03:23,080 --> 00:03:25,440
Ha ballato cinque volte,
e con un diciannovenne.
60
00:03:26,040 --> 00:03:27,160
È un casino, vero?
61
00:03:27,240 --> 00:03:28,480
Un casino totale.
62
00:03:28,560 --> 00:03:31,800
Senz'offesa, ma facciamo
che chi non ha mai ballato non parla, ok?
63
00:03:32,320 --> 00:03:35,040
Beh, se è questo il problema,
puoi farlo con me.
64
00:03:35,120 --> 00:03:36,680
[balbetta] Cosa?
65
00:03:38,360 --> 00:03:40,000
- Ballare, dico.
- Ah.
66
00:03:40,080 --> 00:03:41,520
- Sono piuttosto bravo.
- Ah!
67
00:03:41,600 --> 00:03:43,400
[imbarazzata] Sì, magari un giorno.
68
00:03:44,000 --> 00:03:46,080
- Voi invece venite con me.
- [Marghe] Oh.
69
00:03:46,160 --> 00:03:48,040
V'insegno a usare
la macchinetta del caffè.
70
00:03:48,120 --> 00:03:50,120
- Grazie, Thomas.
- [Gianna] Ciao, ciao.
71
00:03:50,200 --> 00:03:51,440
[Titti] Vai, piccolina.
72
00:03:54,360 --> 00:03:56,880
- [sospira] Non è un amore?
- [le amiche] Sì.
73
00:03:57,720 --> 00:04:00,400
Ma Amore lo sa che,
prima di ballare, dovete sposarvi?
74
00:04:00,480 --> 00:04:02,520
No, non lo sa.
75
00:04:03,880 --> 00:04:06,160
Perché ci sono tante cose
che non ci diciamo.
76
00:04:06,240 --> 00:04:08,360
Tu, ad esempio, Titti,
non dici mai che ci vuoi bene,
77
00:04:08,440 --> 00:04:09,520
ma per me ce ne vuoi.
78
00:04:11,800 --> 00:04:15,880
Margherita non dice che vorrebbe sentirsi
più considerata da suo marito Guido…
79
00:04:16,800 --> 00:04:19,760
E tu forse non dici a te stessa
che vorresti qualcosa di più
80
00:04:19,840 --> 00:04:21,800
di una notte di sesso con un ragazzino.
81
00:04:22,280 --> 00:04:25,160
Forse vorresti qualcuno
che ti facesse sentire speciale.
82
00:04:26,120 --> 00:04:27,120
[musica malinconica]
83
00:04:28,480 --> 00:04:30,600
E io non ho mai fatto l'amore con qualcuno
84
00:04:30,680 --> 00:04:34,280
perché vorrei innamorarmi
di qualcuno, prima.
85
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Anche se a 30 anni,
86
00:04:37,560 --> 00:04:40,360
qualche dubbio
sulla possibilità che questo avvenga,
87
00:04:40,440 --> 00:04:41,600
beh, viene anche a me.
88
00:04:44,400 --> 00:04:46,000
Ci sono tante cose che non ci diciamo
89
00:04:46,080 --> 00:04:48,960
perché è difficile essere sinceri
davanti a un aperitivo.
90
00:04:49,960 --> 00:04:52,880
Anzi, è difficile essere sinceri, e basta.
91
00:04:59,520 --> 00:05:00,480
Prosecco per tutte?
92
00:05:00,560 --> 00:05:02,080
[Titti] Sì, infatti, esatto.
93
00:05:02,160 --> 00:05:03,480
Quattro Prosecchi.
94
00:05:04,080 --> 00:05:05,040
[Gianna] Cinque.
95
00:05:06,680 --> 00:05:07,720
Giusto.
96
00:05:08,880 --> 00:05:10,760
- Messa su un piatto d'argento.
- [Marghe] Già.
97
00:05:17,320 --> 00:05:18,840
[rintocco di campane]
98
00:05:19,880 --> 00:05:21,640
È vero, forse ha ragione Caterina.
99
00:05:22,280 --> 00:05:23,920
A me non basta ballare.
100
00:05:24,000 --> 00:05:25,680
[musica malinconica]
101
00:05:25,760 --> 00:05:28,760
Io vorrei soltanto un ragazzo
che mi faccia sentire speciale.
102
00:05:30,040 --> 00:05:33,720
Però non è che uno va al lavoro e…
tac, sei speciale.
103
00:05:33,800 --> 00:05:35,200
No, non funziona così.
104
00:05:35,760 --> 00:05:37,320
[musica allegra]
105
00:05:38,120 --> 00:05:41,000
[infermiera] Vedi se c'è un biglietto.
Ma per chi saranno?
106
00:05:41,800 --> 00:05:42,880
[Gianna] Che succede?
107
00:05:44,200 --> 00:05:45,240
Cos'è?
108
00:05:47,760 --> 00:05:48,840
Gianna? Ma…
109
00:05:49,520 --> 00:05:50,960
Veramente è per te?
110
00:05:53,360 --> 00:05:54,600
Ah. [ride]
111
00:05:58,000 --> 00:05:58,840
Sì.
112
00:06:01,600 --> 00:06:04,440
[infermiera] "Sono stato troppo invadente
l'altra sera,
113
00:06:05,040 --> 00:06:10,240
ma è quello che mi succede
quando qualcuno mi interessa veramente.
114
00:06:10,320 --> 00:06:12,760
Scusami. Carlo."
115
00:06:13,440 --> 00:06:14,880
Oddio, che carino.
116
00:06:14,960 --> 00:06:18,440
- Ti prego, dimmi che lo sposerai.
- Questo sì che è un uomo.
117
00:06:19,360 --> 00:06:21,320
Sì, no… molto carino, però… [ride]
118
00:06:23,560 --> 00:06:24,640
Magari ne bastava una.
119
00:06:27,480 --> 00:06:28,320
No?
120
00:06:28,400 --> 00:06:31,760
Lo so cosa state pensando,
che Carlo potrebbe essere quello giusto.
121
00:06:31,840 --> 00:06:32,680
No.
122
00:06:33,960 --> 00:06:36,320
Però stare con gli altri
significa anche questo, no?
123
00:06:36,960 --> 00:06:39,600
Superare i propri…
124
00:06:40,920 --> 00:06:41,840
limiti.
125
00:06:42,360 --> 00:06:45,560
Io ho detto "speciale", non…
Carlo è esagerato.
126
00:06:45,640 --> 00:06:47,640
[musica malinconia riprende]
127
00:06:48,680 --> 00:06:50,440
O forse sono io a essere esagerata.
128
00:06:51,320 --> 00:06:53,320
[musica allegra]
129
00:06:54,520 --> 00:06:55,480
- Ecco.
- Grazie.
130
00:06:56,400 --> 00:06:57,800
- Un fiore.
- Grazie.
131
00:06:57,880 --> 00:06:59,560
- Buongiorno.
- Buongiorno.
132
00:06:59,640 --> 00:07:00,480
Grazie.
133
00:07:00,960 --> 00:07:02,240
- Posso?
- Grazie.
134
00:07:03,440 --> 00:07:04,560
Oh, grazie.
135
00:07:05,080 --> 00:07:06,840
- [infermiere] Ti piacciono le rose?
- Grazie.
136
00:07:06,920 --> 00:07:10,160
Facciamo anche floriterapia qui dentro.
Non lo sapevo.
137
00:07:10,240 --> 00:07:13,520
No, mi sono arrivati
una montagna di fiori e ho pensato di…
138
00:07:14,120 --> 00:07:16,040
regalarne qualcuno ai pazienti.
139
00:07:16,120 --> 00:07:17,240
Fare il tuo lavoro.
140
00:07:17,320 --> 00:07:19,800
Quello sì sarebbe
un bel regalo per i pazienti.
141
00:07:21,120 --> 00:07:23,040
- Sì.
- Lui è Patrizio.
142
00:07:23,120 --> 00:07:26,280
Tossicodipendente. Endocardite infettiva.
143
00:07:26,360 --> 00:07:30,160
Le terapie precedenti hanno fallito
e hanno sostituito le valvole danneggiate
144
00:07:30,240 --> 00:07:31,400
con quelle artificiali.
145
00:07:31,880 --> 00:07:34,120
- Portalo alla 33.
- Certo. Benissimo.
146
00:07:35,720 --> 00:07:38,640
- Ciao, Patrizio. Questa è per te.
- Sì, ciao. Fanculo.
147
00:07:40,640 --> 00:07:41,480
Ok.
148
00:07:41,960 --> 00:07:44,520
Io sono Gianna, sono l'infermiera.
Qualsiasi cosa…
149
00:07:44,600 --> 00:07:47,120
Mi sto congelando.
Non è che c'è qualcosa per…
150
00:07:47,200 --> 00:07:48,560
Certo. Ti do una coperta.
151
00:07:48,640 --> 00:07:51,200
No, la copertina sintetica del cazzo
te la tieni tu,
152
00:07:51,280 --> 00:07:53,400
che mi fa stare ancora peggio, guarda.
153
00:07:55,080 --> 00:07:58,160
Infezione cardiaca, eh?
Sei fortunato a essere vivo.
154
00:07:58,240 --> 00:08:00,640
[musica divertente]
155
00:08:04,480 --> 00:08:07,040
- Ecco qua. Questa è la tua stanza.
- [brontola]
156
00:08:08,880 --> 00:08:10,600
- Se vuoi ti aiuto.
- Lascia.
157
00:08:10,680 --> 00:08:12,280
No. Fai da solo.
158
00:08:14,200 --> 00:08:15,080
[Patrizio sbuffa]
159
00:08:17,040 --> 00:08:18,720
[tossisce]
160
00:08:25,040 --> 00:08:25,960
[sospira]
161
00:08:27,320 --> 00:08:28,600
Quanto devo stare qui?
162
00:08:29,400 --> 00:08:32,320
- Dalle quattro alle sei settimane.
- [scioccato] Eh?
163
00:08:33,640 --> 00:08:36,120
Lo so, è un po'. Però dipende.
164
00:08:36,200 --> 00:08:38,880
Magari possono dimetterti prima, insomma…
165
00:08:40,520 --> 00:08:41,600
Col cazzo.
166
00:08:43,160 --> 00:08:46,560
Io posso aiutarti anche a uscire prima,
se ti va di collaborare.
167
00:08:47,440 --> 00:08:48,320
Ti va?
168
00:08:50,800 --> 00:08:51,840
Mi sa che è un no.
169
00:08:53,320 --> 00:08:54,160
Patrizio!
170
00:08:55,720 --> 00:08:57,840
- Patrizio!
- [musica buffa]
171
00:08:57,920 --> 00:09:00,120
Prima o poi uscirai,
ma non serve fare così.
172
00:09:00,200 --> 00:09:01,280
Mi conosci da due minuti.
173
00:09:03,160 --> 00:09:05,000
E non sei neanche un medico.
174
00:09:05,600 --> 00:09:07,520
Questo lo dice anche mia madre, pensa.
175
00:09:08,480 --> 00:09:10,840
- Patrizio!
- Non ci rimango qua, capito?
176
00:09:12,360 --> 00:09:13,880
[tossisce]
177
00:09:14,640 --> 00:09:16,640
[ansima]
178
00:09:17,680 --> 00:09:20,160
[respira profondamente, grugnisce]
179
00:09:24,640 --> 00:09:26,080
Non voglio rimanerci qui.
180
00:09:26,680 --> 00:09:28,720
- [sospira]
- E dove vorresti essere?
181
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Coi miei amici.
182
00:09:36,440 --> 00:09:37,480
[soffia]
183
00:09:37,560 --> 00:09:38,640
Con la mia ragazza.
184
00:09:41,880 --> 00:09:44,240
Piuttosto a casa
con quella stronza di mia madre
185
00:09:44,320 --> 00:09:46,280
a guardare il suo film preferito.
186
00:09:46,360 --> 00:09:47,440
E qual è?
187
00:09:47,520 --> 00:09:51,240
Quello lì col tizio che muore,
diventa un fantasma…
188
00:09:51,320 --> 00:09:52,360
Ah, sì.
189
00:09:53,800 --> 00:09:55,440
Secondo te, perché ho questo bel nome?
190
00:09:55,520 --> 00:09:57,920
[musica dolce]
191
00:09:58,000 --> 00:10:00,200
- Ah, ti hanno chiamato Patrizio per…
- Eh…
192
00:10:01,480 --> 00:10:02,920
- Patrick Swayze.
- Eh, già.
193
00:10:03,520 --> 00:10:06,240
Sai perché i miei genitori
mi hanno chiamato Gianna?
194
00:10:06,920 --> 00:10:10,200
Per la canzone "Gianna" di Rino Gaetano.
195
00:10:10,280 --> 00:10:11,600
[sospira] Eh… Mm.
196
00:10:13,160 --> 00:10:15,440
Quindi ho pure rischiato
di chiamarmi Rina.
197
00:10:16,040 --> 00:10:17,040
O Gaetana.
198
00:10:17,880 --> 00:10:19,880
[ridono entrambi]
199
00:10:27,440 --> 00:10:28,760
Torniamo in stanza, ti va?
200
00:10:30,080 --> 00:10:31,000
[mugugna]
201
00:10:35,800 --> 00:10:38,720
[suona una cover
di "Gianna" di Rino Gaetano]
202
00:10:45,080 --> 00:10:49,280
Che poi tutta questa passione
per le droghe, io non la capisco mica.
203
00:10:49,360 --> 00:10:53,800
Sì, oddio, anch'io in gioventù
le ho provate, sì, però…
204
00:10:54,400 --> 00:10:56,640
Tutta roba noiosa, e costosa.
205
00:10:57,520 --> 00:11:01,240
Un po' come il mio secondo marito,
noioso e costoso. [ride]
206
00:11:01,320 --> 00:11:04,200
Però almeno lui non dava dipendenza, anzi.
207
00:11:04,280 --> 00:11:07,080
Lei ha veramente provato
tutto, tutto, nella vita, eh?
208
00:11:07,160 --> 00:11:08,680
Eh, insomma.
209
00:11:10,040 --> 00:11:13,680
Però un <span style="style2">fuck boy come il tuo
io non l'ho mai incontrato.
210
00:11:13,760 --> 00:11:14,880
Per ora.
211
00:11:14,960 --> 00:11:16,400
Giusto. Giusto.
212
00:11:17,760 --> 00:11:19,360
[Matilde] Pensi di rivederlo?
213
00:11:20,480 --> 00:11:25,320
Non lo so, perché se lo portassi
a cena a Natale dai miei genitori,
214
00:11:25,400 --> 00:11:28,720
mia madre lo farebbe sedere
comunque al tavolo dei bambini, quindi…
215
00:11:29,880 --> 00:11:32,880
Senti, se io avessi ascoltato gli altri,
216
00:11:32,960 --> 00:11:35,720
avrei fatto meno della metà delle cose
che ho fatto nella mia vita.
217
00:11:35,800 --> 00:11:39,440
E, specialmente,
non avrei fatto niente di così divertente.
218
00:11:43,040 --> 00:11:43,880
Giannina,
219
00:11:44,680 --> 00:11:46,600
tu sei una brava ragazza.
220
00:11:47,200 --> 00:11:49,320
Te lo meriti un <span style="style2">fuck boy.
221
00:11:49,400 --> 00:11:55,200
Anche perché dietro a un <span style="style2">fuck boy,
potresti anche trovare un <span style="style2">love boy.
222
00:12:00,120 --> 00:12:01,200
Ma davvero?
223
00:12:03,880 --> 00:12:06,280
Fai fumare una paziente
con gravi problemi ai bronchi?
224
00:12:07,600 --> 00:12:10,800
Senti, io ho 80 anni,
i polmoni da rottamare…
225
00:12:10,880 --> 00:12:14,440
Cosa vuoi che mi faccia una sigaretta
in più o in meno? Dai, caposala.
226
00:12:14,520 --> 00:12:15,680
Fa' la brava!
227
00:12:15,760 --> 00:12:17,400
Torniamo subito dentro. Scusami.
228
00:12:17,480 --> 00:12:20,920
Ci sono tanti pazienti che hanno bisogno
di essere curati qui dentro.
229
00:12:21,000 --> 00:12:23,160
E tu continui a perdere tempo.
230
00:12:28,400 --> 00:12:29,240
[sbuffa]
231
00:12:31,600 --> 00:12:33,600
- Basta con questa sigaretta.
- Ma dai!
232
00:12:40,200 --> 00:12:42,680
Ciao, Gianna. Allora, mi dimettono oggi?
233
00:12:43,800 --> 00:12:44,720
Credo di sì.
234
00:12:44,800 --> 00:12:46,720
Bene.
Così non ti faccio perdere più tempo.
235
00:12:47,680 --> 00:12:50,320
Non è sempre una questione di tempo.
236
00:12:51,280 --> 00:12:52,680
Beh, sei tu l'esperta.
237
00:12:52,760 --> 00:12:54,320
Beh, lei era in Commissione Sanità,
238
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
quindi qualcosa
dovrebbe saperla anche lei, no?
239
00:12:56,480 --> 00:13:00,320
Io posso parlare di pressione politica.
Di pressione sanguigna, proprio no.
240
00:13:01,600 --> 00:13:02,440
Sì.
241
00:13:03,920 --> 00:13:05,080
C'è qualche problema?
242
00:13:06,000 --> 00:13:08,400
Beh, penso che se i politici
non sanno nulla di medicina,
243
00:13:08,480 --> 00:13:11,400
non dovrebbero dire a noi
come fare il nostro lavoro. Ecco.
244
00:13:15,520 --> 00:13:16,400
Continua.
245
00:13:17,400 --> 00:13:18,960
Cosa significa "perdere tempo"?
246
00:13:19,040 --> 00:13:21,440
Cioè, se mi prendo cura di un paziente,
perdo tempo?
247
00:13:21,520 --> 00:13:23,960
Se lo ascolto,
non sto facendo il mio lavoro?
248
00:13:25,520 --> 00:13:29,280
I pazienti sono tutti diversi.
E hanno bisogno di cure diverse.
249
00:13:29,360 --> 00:13:32,200
C'è chi ha bisogno di un sorriso,
chi di un fiore,
250
00:13:32,280 --> 00:13:33,760
chi di fumarsi una sigaretta…
251
00:13:34,480 --> 00:13:37,920
Quindi per me, perdere tempo
vuol dire amare il paziente. Poi…
252
00:13:38,480 --> 00:13:39,880
[Dante sospira]
253
00:13:39,960 --> 00:13:42,280
In questo momento
non mi sento molto amato.
254
00:13:42,360 --> 00:13:44,440
- Fa un po' male.
- [sfigmomanometro si sgonfia]
255
00:13:45,040 --> 00:13:46,400
È 120 su 80.
256
00:13:48,000 --> 00:13:49,160
Per me, può uscire.
257
00:13:54,440 --> 00:13:56,520
[cinguettio di uccelli]
258
00:13:57,240 --> 00:14:00,200
Penso che sia la catena.
Questo, hai capito?
259
00:14:00,280 --> 00:14:02,880
Va beh, grazie.
Non ti preoccupare, ci penso io dopo.
260
00:14:02,960 --> 00:14:04,320
- Ciao, amore.
- [Giacomo] Ciao.
261
00:14:04,400 --> 00:14:05,800
Che ci fai qua? Ciao.
262
00:14:06,760 --> 00:14:10,160
Eh… Giacomo ha il vaccino
e io posso dire addio al parrucchiere.
263
00:14:10,240 --> 00:14:13,800
- Ma scusami, non poteva andarci Guido?
- Doveva e se n'è dimenticato.
264
00:14:14,360 --> 00:14:16,160
Tanto i miei capelli
non li guarda neanche più.
265
00:14:16,240 --> 00:14:19,400
Ha ragione Caterina.
Trovati un uomo come si deve, uno sensato.
266
00:14:19,480 --> 00:14:21,040
Che non si dimentichi le cose.
267
00:14:21,640 --> 00:14:23,360
Ti ricordi
quando dovevo farlo io il vaccino
268
00:14:23,440 --> 00:14:25,880
e avevo paura degli aghi
e tu mi cantavi quella sigla?
269
00:14:25,960 --> 00:14:27,640
Ah, la canzone di quel cartone animato.
270
00:14:27,720 --> 00:14:29,360
- Capolavoro.
- Bellissimo.
271
00:14:29,440 --> 00:14:32,240
Mamma, la canti anche a me?
272
00:14:32,720 --> 00:14:34,680
Ma certo, tesoro. Andiamo.
273
00:14:35,240 --> 00:14:37,800
- Parlo io, così fai prima.
- [Marghe] Ok, grazie.
274
00:14:37,880 --> 00:14:38,800
Buongiorno.
275
00:14:44,240 --> 00:14:46,200
- Buongiorno.
- [Gianna] Barbara.
276
00:14:46,280 --> 00:14:48,240
È mia sorella,
deve fare il vaccino a mio nipote.
277
00:14:48,320 --> 00:14:49,840
Ci pensi tu? Grazie.
278
00:14:49,920 --> 00:14:51,480
- [Marghe] Ciao. Grazie.
- Ciao.
279
00:14:55,240 --> 00:14:56,440
Allora buongiorno, eh?
280
00:14:59,880 --> 00:15:00,720
No.
281
00:15:03,240 --> 00:15:04,800
[Gianna] Beh… [sospira]
282
00:15:04,880 --> 00:15:07,480
Lo accetteresti l'aiuto di un politico
che non sa nulla di medicina?
283
00:15:09,280 --> 00:15:11,560
- Sì, grazie.
- Si è tolta la catena.
284
00:15:13,920 --> 00:15:14,760
[Dante sospira]
285
00:15:19,760 --> 00:15:21,640
Meglio se facciamo in due. È più semplice.
286
00:15:22,520 --> 00:15:24,640
Vuoi provarci tu? Di solito ci riesco, eh?
287
00:15:25,320 --> 00:15:29,040
- Vai. Proviamoci in due.
- Allora… Vediamo un po'.
288
00:15:30,240 --> 00:15:32,040
[Gianna] Ah… Così.
289
00:15:32,560 --> 00:15:33,720
[ridono]
290
00:15:34,520 --> 00:15:35,400
Perfetto.
291
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
Bravissima.
292
00:15:41,680 --> 00:15:44,240
Mi scusi per prima, veramente.
Ero… [esita]
293
00:15:44,720 --> 00:15:47,440
…molto nervosa.
Non avrei dovuto urlare, non a lei.
294
00:15:47,520 --> 00:15:50,680
- Ma ora possiamo anche darci del tu, no?
- Sì, allora…
295
00:15:51,680 --> 00:15:53,280
- Ti ringrazio.
- [Dante ride]
296
00:15:54,160 --> 00:15:55,000
Comunque,
297
00:15:55,080 --> 00:15:58,600
se vuoi rimproverarmi ancora un po',
magari sabato pomeriggio in barca,
298
00:15:58,680 --> 00:15:59,560
chiamami.
299
00:16:01,000 --> 00:16:01,960
- [Gianna] Ah.
- Mm?
300
00:16:02,040 --> 00:16:05,160
Quindi è così che un politico
chiede a una donna di uscire?
301
00:16:05,240 --> 00:16:07,360
Adesso vuoi essere tu
a insegnarmi a fare il mio lavoro?
302
00:16:07,440 --> 00:16:08,280
- No.
- Eh?
303
00:16:10,920 --> 00:16:12,000
[trillo di messaggio]
304
00:16:18,800 --> 00:16:20,360
[musica dolce e allegra]
305
00:16:53,440 --> 00:16:55,640
Non è reato andare a letto con un liceale.
306
00:16:55,720 --> 00:16:58,000
È reato vestirsi di merda.
307
00:17:02,040 --> 00:17:02,880
Mm.
308
00:17:03,400 --> 00:17:05,880
{\an8}[musica allegra]
309
00:17:22,200 --> 00:17:23,120
Ci vediamo su?
310
00:17:24,440 --> 00:17:26,120
[Pietro] Vediamo che abbiamo qui.
311
00:17:27,560 --> 00:17:29,160
- Ah…
- [Gianna ride]
312
00:17:30,120 --> 00:17:31,360
- Gianna?
- Non è questo.
313
00:17:31,440 --> 00:17:32,760
Ricordati la regola.
314
00:17:32,840 --> 00:17:36,520
Statuette sul tavolino,
cartacce nel camino.
315
00:17:36,600 --> 00:17:37,880
- Brava.
- Mm?
316
00:17:38,560 --> 00:17:40,280
E sono solo 30 anni che me la ripeti.
317
00:17:40,360 --> 00:17:41,680
- Ah, sì?
- Sì.
318
00:17:41,760 --> 00:17:46,880
- Dillo alla lavandaia, là nel camino.
- Ancora la lavandaia? Avevo sei anni.
319
00:17:46,960 --> 00:17:50,160
Da piccola credevi che queste statuette
avessero una loro vita. Ricordi?
320
00:17:50,240 --> 00:17:53,040
- [Gianna] Mm…
- Ti inventavi queste storie d'amore…
321
00:17:53,120 --> 00:17:55,120
La pastorella col panettiere.
322
00:17:55,200 --> 00:17:58,960
Il fabbro e la pescivendola,
con questo problema di statura tra i due.
323
00:17:59,040 --> 00:17:59,960
[assente] Mm mm.
324
00:18:00,440 --> 00:18:03,200
- Però il fabbro aveva altre doti.
- Ah, sì, eh? [ride]
325
00:18:03,720 --> 00:18:06,760
Poi un anno l'ho raccontato a Margherita
e lei mi ha preso in giro.
326
00:18:06,840 --> 00:18:08,560
E per dimostrarmi che ero stupida,
327
00:18:08,640 --> 00:18:11,160
ha chiuso le statuette
in due scatole diverse
328
00:18:11,240 --> 00:18:13,920
e le ha sigillate
con lo scotch e la firma. [sospira]
329
00:18:14,560 --> 00:18:17,280
E l'anno dopo le avete trovate
in giro per la soffitta.
330
00:18:17,360 --> 00:18:20,240
- E la scatola sembrava ancora chiusa.
- Sì.
331
00:18:20,320 --> 00:18:21,160
Le…
332
00:18:22,040 --> 00:18:23,840
- L'hai fatto tu?
- [Pietro ride]
333
00:18:23,920 --> 00:18:27,800
Insomma, anche i genitori hanno diritto
a coltivare un po' di sana magia.
334
00:18:38,840 --> 00:18:41,320
Comunque sarebbe bello
vivere dentro a un presepe.
335
00:18:41,880 --> 00:18:43,080
[musica malinconica]
336
00:18:43,160 --> 00:18:44,720
Sapere sempre qual è il tuo posto.
337
00:18:45,960 --> 00:18:47,080
[Pietro] Senti, amore…
338
00:18:49,920 --> 00:18:53,240
Il moroso, quello da portare a Natale…
339
00:18:55,360 --> 00:18:56,320
non esiste, vero?
340
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Mi dispiace.
341
00:19:02,080 --> 00:19:03,240
Ci ho provato.
342
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
Ma è difficile.
343
00:19:10,360 --> 00:19:11,640
Quindi, anche quest'anno,
344
00:19:11,720 --> 00:19:13,840
non ci sarà nessun altro
ad aiutarti col presepe.
345
00:19:15,560 --> 00:19:16,600
Vieni qua.
346
00:19:18,800 --> 00:19:19,720
Ci sei tu,
347
00:19:20,720 --> 00:19:21,800
da 30 anni,
348
00:19:22,960 --> 00:19:24,040
e mi basta.
349
00:19:29,840 --> 00:19:33,320
Vedrai che alla mamma passerà.
Anzi, magari se ne è già dimenticata.
350
00:19:36,000 --> 00:19:38,080
- Vado a prendere le altre statuine?
- Sì.
351
00:19:55,800 --> 00:19:57,000
[musica buffa]
352
00:19:57,080 --> 00:19:59,760
Era lì sul tavolo. "Fidanzato Gianna".
353
00:20:01,800 --> 00:20:03,080
Che faccio adesso?
354
00:20:03,160 --> 00:20:04,080
- Bevi.
- Prega.
355
00:20:05,080 --> 00:20:06,440
- Bevi.
- Prega.
356
00:20:12,880 --> 00:20:14,880
- C'è bisogno di me?
- Sì.
357
00:20:17,440 --> 00:20:18,280
[espira]
358
00:20:20,600 --> 00:20:23,120
[tutte] In alto, in basso,
Natale che spasso!
359
00:20:26,400 --> 00:20:27,960
[Thomas] Allora, che succede?
360
00:20:28,560 --> 00:20:31,840
Mia madre ha messo il segnaposto
per il mio fidanzato, che non esiste,
361
00:20:31,920 --> 00:20:34,160
e io non ho nessuno
da portare a cena per Natale.
362
00:20:34,640 --> 00:20:35,680
Porta <span style="style2">fuck boy, no?
363
00:20:35,760 --> 00:20:38,560
- Smettila di chiamarlo così. È offensivo.
- Toy-boy?
364
00:20:40,680 --> 00:20:42,800
Ha ragione Margherita.
Devo portare un uomo sensato.
365
00:20:43,640 --> 00:20:46,440
E Davide non va bene. Però è così carino.
366
00:20:47,520 --> 00:20:49,320
Potresti portare il parlamentare.
367
00:20:49,400 --> 00:20:52,040
Cioè, tu esci con un parlamentare?
368
00:20:52,120 --> 00:20:53,320
È un ex parlamentare.
369
00:20:53,400 --> 00:20:55,640
E poi ha l'età di mio padre
ed è già stato sposato. Lo sai?
370
00:20:55,720 --> 00:20:56,600
Ora è vedovo, no?
371
00:20:56,680 --> 00:20:59,880
Sì, tu vedila così. Fai del bene
col tuo lavoro da infermiera,
372
00:20:59,960 --> 00:21:02,080
e Gesù ti ha fatto trovare
un uomo perbene.
373
00:21:02,160 --> 00:21:03,520
Si chiamano "tette". Non è Gesù.
374
00:21:03,600 --> 00:21:06,600
Comunque mi ha invitato sabato
ad andare in barca con lui.
375
00:21:06,680 --> 00:21:08,040
- Ah!
- Bello.
376
00:21:08,120 --> 00:21:09,400
Cos'è, il nuovo modo di dire:
377
00:21:09,480 --> 00:21:11,800
"Sali da me che ti faccio vedere
la collezione di farfalle"?
378
00:21:11,880 --> 00:21:13,000
No.
379
00:21:13,080 --> 00:21:14,960
Beh, sì. È l'hotel più discreto del mondo.
380
00:21:15,040 --> 00:21:17,160
Puoi urlare quanto vuoi,
non devi dare i documenti…
381
00:21:17,240 --> 00:21:20,640
Anzi, metti un bell'impermeabile
e quando arrivi… bra! Nuda.
382
00:21:20,720 --> 00:21:21,560
Bellissimo.
383
00:21:22,360 --> 00:21:25,960
Tesoro, lasciala perdere.
Un semplice giro in barca andrà benissimo.
384
00:21:27,440 --> 00:21:29,080
Forse non è così male. Eh?
385
00:21:29,600 --> 00:21:33,440
Una barca meravigliosa a vela,
il tramonto,
386
00:21:33,520 --> 00:21:36,040
il caviale, fiumi di champagne…
387
00:21:36,120 --> 00:21:38,200
- Champagne.
- Champagne.
388
00:21:39,240 --> 00:21:42,640
{\an8}- [musica deludente]
- [gracchiare di corvi]
389
00:21:47,480 --> 00:21:49,080
- Bello, eh?
- No, molto…
390
00:21:50,240 --> 00:21:51,400
L'orizzonte… [ride]
391
00:21:52,440 --> 00:21:55,880
- Perché ridi?
- No, niente è che…
392
00:21:55,960 --> 00:21:58,960
Ti immaginavi una barca lussuosa,
caviale e champagne, vero?
393
00:21:59,840 --> 00:22:02,000
Sto immaginando la faccia delle mie amiche
394
00:22:02,080 --> 00:22:04,280
quando gli racconterò
di questo appuntamento.
395
00:22:04,360 --> 00:22:05,600
[ridono]
396
00:22:05,680 --> 00:22:08,360
Ho avuto l'auto blu,
ma nella vita mi basta questo.
397
00:22:08,920 --> 00:22:10,840
Un barchino, una canna da pesca e…
398
00:22:11,920 --> 00:22:13,280
e la buona compagnia.
399
00:22:20,560 --> 00:22:23,760
- C'è qualcosa che non va?
- No, è che ho realizzato che…
400
00:22:23,840 --> 00:22:25,520
[motore di barca si avvicina]
401
00:22:25,600 --> 00:22:28,480
È che… in realtà, io conosco un altro uomo
402
00:22:28,560 --> 00:22:31,680
che ha la passione proprio
per la pesca in laguna.
403
00:22:31,760 --> 00:22:32,800
Scusa, eh.
404
00:22:32,880 --> 00:22:33,920
Un altro uomo?
405
00:22:34,000 --> 00:22:36,480
Sì, e proprio il pomeriggio, tra l'altro.
406
00:22:36,560 --> 00:22:39,040
- Ha più o meno la tua età…
- Ah, sì? E chi è?
407
00:22:40,360 --> 00:22:42,080
- Mio padre.
- [musica comica]
408
00:22:42,800 --> 00:22:44,320
- [Gianna] Ciao.
- Ciao.
409
00:22:44,400 --> 00:22:45,840
Mamma, papà, ciao.
410
00:22:45,920 --> 00:22:47,760
- [Pietro] Ciao.
- [Dante] Salve.
411
00:22:47,840 --> 00:22:48,720
Lui è…
412
00:22:49,400 --> 00:22:51,920
un mio paziente…
un mio amico, si chiama Dante Crisanti.
413
00:22:52,880 --> 00:22:55,240
- Salve. Piacere.
- Dante.
414
00:22:55,320 --> 00:22:57,720
- Ma sei proprio tu?
- Marta.
415
00:22:57,800 --> 00:22:59,600
- Ciao.
- Non ci credo.
416
00:22:59,680 --> 00:23:04,400
- Ma da quanto tempo. Ciao.
- [Dante] Vieni qua, salutami.
417
00:23:04,480 --> 00:23:05,640
- Oh!
- Oh!
418
00:23:05,720 --> 00:23:07,720
Oh! Oddio! No!
419
00:23:08,320 --> 00:23:09,440
[musica comica sfuma]
420
00:23:10,200 --> 00:23:12,640
- [corvi gracchiano]
- [Dante e Marta ridono]
421
00:23:12,720 --> 00:23:16,200
[Marta] Ci siamo conosciuti a Venezia.
Studiavamo nella stessa università.
422
00:23:16,280 --> 00:23:17,680
[Dante] Insomma, studiavamo…
423
00:23:17,760 --> 00:23:21,320
Insomma, diciamo che studiare
non era una nostra priorità. [ride]
424
00:23:21,400 --> 00:23:23,760
E quindi voi due
frequentavate gli stessi corsi?
425
00:23:23,840 --> 00:23:25,520
Sì, quando non c'erano feste.
426
00:23:25,600 --> 00:23:27,520
[Marta e Dante ridono]
427
00:23:27,600 --> 00:23:30,800
Ricordi la festa delle matricole?
Abbiamo ballato fino alle 10:00…
428
00:23:30,880 --> 00:23:31,840
[ridono]
429
00:23:31,920 --> 00:23:35,080
E poi dopo un'ora avevamo l'esame?
430
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
- No!
- Sì.
431
00:23:36,080 --> 00:23:36,960
Ma perché, scusa,
432
00:23:37,040 --> 00:23:39,520
quella volta che siamo rimasti incastrati
in laguna con la canoa?
433
00:23:39,600 --> 00:23:40,640
Oddio.
434
00:23:40,720 --> 00:23:43,640
- Aspetta, la canoa?
- Eh, sì, facevamo canottaggio.
435
00:23:43,720 --> 00:23:46,080
- Tu?
- Beh, era molto più brava di me.
436
00:23:46,840 --> 00:23:49,360
- Tu facevi canottaggio, mamma?
- Sì.
437
00:23:49,440 --> 00:23:53,320
Tu odi andare in barca. È la prima volta
che ti vedo andare in barca. [ride]
438
00:23:53,400 --> 00:23:57,200
Beh, sì, però, tesoro, le cose cambiano
e tuo padre me l'ha chiesto e io…
439
00:23:57,800 --> 00:24:00,320
- Ci sono venuta, ci sto provando.
- Sì, sì.
440
00:24:02,480 --> 00:24:07,040
Sentite, siccome qui fa un po' freddo,
perché non ceniamo tutti insieme stasera?
441
00:24:07,640 --> 00:24:09,600
Ma stavo pensando la stessa cosa.
442
00:24:10,160 --> 00:24:12,080
- Dai.
- Dai.
443
00:24:12,160 --> 00:24:13,080
- [trillo]
- Ma sì.
444
00:24:13,160 --> 00:24:14,280
[ridono]
445
00:24:15,800 --> 00:24:20,440
Devo andare in ospedale…
Emergenza. Infermieri… [ride]
446
00:24:20,520 --> 00:24:21,640
…sempre pronti.
447
00:24:21,720 --> 00:24:23,840
- Non posso.
- Ah, vuoi che ti accompagni?
448
00:24:23,920 --> 00:24:27,640
No, no, no.
Però mi… presteresti il barchino?
449
00:24:27,720 --> 00:24:30,240
- Lo sai guidare?
- [Gianna] Sì che lo so guidare.
450
00:24:31,720 --> 00:24:33,640
- Me l'ha insegnato mio padre.
- Mm.
451
00:24:34,680 --> 00:24:35,680
Va bene.
452
00:24:36,360 --> 00:24:38,680
Non sarà sensato,
non mi farà sentire speciale,
453
00:24:38,760 --> 00:24:41,560
però almeno non è uscito con mia madre.
454
00:24:42,680 --> 00:24:45,160
[suona "Edamame"
di bbno$ feat. Rich Brian]
455
00:24:58,400 --> 00:24:59,480
[musica sfuma]
456
00:24:59,560 --> 00:25:00,720
- [Gianna] Ciao.
- Ciao.
457
00:25:00,800 --> 00:25:01,720
Sei solo?
458
00:25:02,240 --> 00:25:03,160
Sì.
459
00:25:03,240 --> 00:25:04,160
Tutta la notte?
460
00:25:04,640 --> 00:25:06,560
Sì. Perché?
461
00:25:07,640 --> 00:25:10,200
["Edamame" ricomincia a suonare]
462
00:25:20,360 --> 00:25:22,640
- [musica sfuma]
- [sveglia suona]
463
00:25:29,720 --> 00:25:30,560
Dove vai?
464
00:25:31,400 --> 00:25:32,280
È prestissimo.
465
00:25:34,920 --> 00:25:36,080
A fare il pane.
466
00:25:38,040 --> 00:25:40,000
- A comprare?
- No.
467
00:25:40,640 --> 00:25:41,520
A fare il pane.
468
00:25:42,320 --> 00:25:43,400
Lo voglio fare io.
469
00:25:45,200 --> 00:25:47,160
- [ride]
- È una cosa che tu fai spesso?
470
00:25:48,400 --> 00:25:49,240
No.
471
00:25:49,840 --> 00:25:50,840
[inspira]
472
00:25:51,680 --> 00:25:53,080
Però tu sei speciale.
473
00:25:55,480 --> 00:25:56,320
[sospira]
474
00:25:58,960 --> 00:26:00,720
- [bacio]
- [musica allegra]
475
00:26:05,080 --> 00:26:05,920
Avete sentito?
476
00:26:06,680 --> 00:26:09,120
L'ha detto, eh?
Ha detto che sono speciale.
477
00:26:10,560 --> 00:26:11,640
Sono speciale.
478
00:26:12,240 --> 00:26:13,400
Che io sono speciale.
479
00:26:13,920 --> 00:26:15,920
Sono speciale. Sono speciale.
480
00:26:17,040 --> 00:26:18,480
Sono speciale… l'ha detto!
481
00:26:18,560 --> 00:26:19,920
Speciale.
482
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Sono speciale.
483
00:26:21,080 --> 00:26:23,800
Sono speciale. L'ha detto! Sono speciale.
484
00:26:23,880 --> 00:26:26,320
Voi l'avete sentito, io l'ho sentito.
L'ha detto.
484
00:26:27,305 --> 00:27:27,557