"Heartstopper" Winter
ID | 13182807 |
---|---|
Movie Name | "Heartstopper" Winter |
Release Name | Heartstopper 03x05 - Winter.sub.ita |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 24018686 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,701 --> 00:00:49,701
Che ore sono?
3
00:00:50,301 --> 00:00:51,301
Le 7:00.
4
00:00:52,061 --> 00:00:53,901
Ho dormito tipo due ore.
5
00:00:54,621 --> 00:00:55,621
Idem.
6
00:00:56,541 --> 00:00:58,061
Sei nervoso per oggi?
7
00:00:59,381 --> 00:01:02,821
No, sto solo...
pensando ai regali che riceverò.
8
00:01:05,421 --> 00:01:07,221
Io spero di ricevere un'anima.
9
00:01:07,781 --> 00:01:09,421
Io la sanità mentale.
10
00:01:09,941 --> 00:01:12,541
Una mamma
che sappia controllare le emozioni.
11
00:01:12,541 --> 00:01:15,061
Dei nonni che non commentino il mio peso.
12
00:01:17,181 --> 00:01:20,301
E che papà si ricordi
di condire bene il tacchino.
13
00:01:21,501 --> 00:01:24,101
- Non lo farà.
- No, infatti.
14
00:01:27,741 --> 00:01:29,141
Buon Natale.
15
00:01:30,341 --> 00:01:31,741
Buon Natale.
16
00:01:44,661 --> 00:01:48,101
{\an8}5. INVERNO
17
00:01:48,101 --> 00:01:51,221
- Ti batterò. Come sempre.
- Ci sono quasi! No!
18
00:01:51,221 --> 00:01:53,981
Continua pure a provarci. E dai!
19
00:01:53,981 --> 00:01:55,181
- No!
- Sì!
20
00:01:57,221 --> 00:01:59,221
- Pensate di vestirvi?
- Tra poco.
21
00:01:59,221 --> 00:02:02,381
Non metteteci troppo.
Presto arriveranno tutti.
22
00:02:06,181 --> 00:02:09,181
È sempre scontrosa
quando devono venire i nonni.
23
00:02:09,181 --> 00:02:12,061
E nonostante ciò
li invita ogni anno per Natale.
24
00:02:25,461 --> 00:02:29,741
{\an8}TI PRESENTO HENRY
25
00:02:29,741 --> 00:02:34,461
Tu e Nellie diventerete inseparabili.
Non è vero? Sì? Bravo.
26
00:02:37,901 --> 00:02:41,701
<i>È il cane più carino che abbia mai visto.
Devo conoscerlo subito.</i>
27
00:02:41,701 --> 00:02:43,661
<i>Buon Natale, comunque. Ti amo.</i>
28
00:02:52,661 --> 00:02:54,701
<i>Henry ti saluta. Saluta, Henry.</i>
29
00:02:55,341 --> 00:02:57,141
<i>Buon Natale. Ti amo anch'io.</i>
30
00:02:57,141 --> 00:03:02,261
<i>E puoi venire a conoscerlo quando vuoi.
So che sei stressato per oggi.</i>
31
00:03:02,261 --> 00:03:05,381
<i>Se non ce la fai più,
qui c'è un cucciolo bisognoso di abbracci.</i>
32
00:03:06,901 --> 00:03:12,101
<i>Il "cucciolo bisognoso di abbracci"
sarebbe Henry, ma in realtà anche io.</i>
33
00:03:15,621 --> 00:03:18,101
Sei ancora un po' troppo magro, no?
34
00:03:18,101 --> 00:03:20,341
Pensavo ti fossi curato.
35
00:03:22,501 --> 00:03:25,501
Oh, no, Victoria.
Perché hai tagliato i capelli?
36
00:03:25,501 --> 00:03:28,181
Mamma, vuoi un cocktail?
Papà, tu una birra?
37
00:03:28,181 --> 00:03:29,101
- Sì.
- Venite.
38
00:03:29,101 --> 00:03:32,781
Spero ci sia lo champagne
e non la roba scadente dell'anno scorso.
39
00:03:33,381 --> 00:03:34,741
- Charlie!
- Oliver!
40
00:03:35,341 --> 00:03:36,461
Come sei cresciuto!
41
00:03:36,461 --> 00:03:38,581
- Buon Natale.
- Buon Natale.
42
00:03:38,581 --> 00:03:43,141
- Che regali hai ricevuto?
- Un sacco di trattori. E tu, invece?
43
00:03:43,141 --> 00:03:47,381
Dei calzini, delle scarpe, soldi e...
44
00:03:48,621 --> 00:03:49,941
una PlayStation.
45
00:03:50,541 --> 00:03:52,461
Ci sta se ti senti stressato.
46
00:03:52,461 --> 00:03:54,621
Geoff dice che è del tutto normale.
47
00:03:55,101 --> 00:03:59,341
Possiamo fare gli esercizi di respirazione
che ha consigliato. Sai, tipo...
48
00:03:59,341 --> 00:04:00,421
Sto bene.
49
00:04:00,941 --> 00:04:01,981
Tutto a posto?
50
00:04:02,541 --> 00:04:05,181
- Sì, tranquilla.
- Ok. Bene.
51
00:04:05,181 --> 00:04:06,861
- Venite a tavola.
- Sì.
52
00:04:06,861 --> 00:04:07,941
- Ok.
- Andiamo.
53
00:04:10,821 --> 00:04:14,301
- Cin cin.
- Salute.
54
00:04:14,901 --> 00:04:15,941
Buon Natale.
55
00:04:20,261 --> 00:04:22,821
- Un po' di salsa?
- Sì, grazie.
56
00:04:23,661 --> 00:04:24,861
Patate arrosto?
57
00:04:26,581 --> 00:04:29,221
- Vino?
- Ti sta offrendo del vino.
58
00:04:29,821 --> 00:04:31,661
- Com'è il tacchino?
- Squisito.
59
00:04:34,701 --> 00:04:39,221
È CARINO DA MORIRE
60
00:04:39,221 --> 00:04:43,021
Charlie, devi raccontarci del tuo ragazzo.
Come si chiama?
61
00:04:43,621 --> 00:04:46,021
- Nick.
- Da quanto state insieme?
62
00:04:47,821 --> 00:04:49,301
- Otto mesi?
- Oh, wow.
63
00:04:49,821 --> 00:04:52,581
E tu, Tori? Hai qualche uomo affascinante?
64
00:04:53,381 --> 00:04:54,221
No.
65
00:04:54,901 --> 00:04:56,581
Guarda, non ti perdi niente.
66
00:04:56,581 --> 00:04:58,861
Gli etero sono il peggio del peggio.
67
00:04:58,861 --> 00:05:03,141
- Speriamo che lui diventi un po' meglio.
- Potrebbe non essere etero.
68
00:05:03,861 --> 00:05:07,741
Hai ragionissima.
Charlie, quando hai capito di essere gay?
69
00:05:09,821 --> 00:05:12,381
Come sta andando qui? Tutto bene?
70
00:05:12,381 --> 00:05:13,741
- Sì.
- Benissimo.
71
00:05:14,621 --> 00:05:16,101
- Sto bene.
- Stiamo bene.
72
00:05:16,901 --> 00:05:17,741
Ok.
73
00:05:21,501 --> 00:05:24,501
Non essere assillante. Stanno bene.
74
00:05:27,261 --> 00:05:29,261
Credo sia solo preoccupata.
75
00:05:30,461 --> 00:05:32,661
Non posso passare una giornata norma...
76
00:05:47,581 --> 00:05:48,701
Papà non verrà.
77
00:05:49,541 --> 00:05:51,701
- Magari sì. O forse no.
- Non verrà.
78
00:05:52,781 --> 00:05:54,541
Dice di sì, ma non viene mai.
79
00:05:54,541 --> 00:05:56,821
Smettila di fare il saputello.
80
00:05:59,301 --> 00:06:02,021
Da quando il tuo ragazzo
è uno squilibrato,
81
00:06:02,021 --> 00:06:04,461
sei diventato il salvatore dell'umanità.
82
00:06:04,461 --> 00:06:06,381
- Non chiamarlo così.
- Capisco.
83
00:06:06,381 --> 00:06:10,741
Lui vuole attenzioni,
smette di mangiare e tu devi fare l'eroe.
84
00:06:10,741 --> 00:06:12,741
Chiudi quella cazzo di bocca!
85
00:06:27,621 --> 00:06:33,181
{\an8}PENSI CHE IO SIA CARINO?
86
00:06:41,981 --> 00:06:45,461
{\an8}SMETTETELA DI FLIRTARE
NELLA CHAT DI GRUPPO, VI PREGO
87
00:06:46,141 --> 00:06:47,261
Che te ne pare?
88
00:06:49,101 --> 00:06:50,981
Stai una favola.
89
00:06:50,981 --> 00:06:55,941
Ora usa quei muscoli grandi e forti
per aiutarmi a spostare il tavolo.
90
00:06:58,821 --> 00:07:00,301
- Forza!
- Arrivo!
91
00:07:03,101 --> 00:07:05,181
- Non ce la faccio.
- Un secondo.
92
00:07:05,181 --> 00:07:07,821
Prefetto della scuola. Oxford.
93
00:07:08,341 --> 00:07:12,341
Farai delle cose meravigliose
e ci renderai tutti tanto orgogliosi.
94
00:07:16,061 --> 00:07:19,021
{\an8}DARCY, STAI TROPPO BENE!
95
00:07:32,901 --> 00:07:36,381
{\an8}SEI CARINA
96
00:07:46,141 --> 00:07:51,141
{\an8}Sto per scoppiare. Ho mangiato troppo.
Mi serve qualcosa che non stringa.
97
00:07:54,501 --> 00:07:55,341
Trovato.
98
00:07:57,501 --> 00:07:58,781
Ecco, perfetto.
99
00:08:02,501 --> 00:08:03,421
Che meraviglia.
100
00:08:05,301 --> 00:08:07,381
Che c'è? Ti godi la vista?
101
00:08:07,381 --> 00:08:11,341
- E se anche fosse?
- Vorrebbe dire che sei attratta da me.
102
00:08:11,341 --> 00:08:12,701
E se fosse vero?
103
00:08:13,541 --> 00:08:14,901
Mi chiedo cosa faremmo.
104
00:08:17,821 --> 00:08:18,861
Ma davvero?
105
00:08:26,421 --> 00:08:28,181
- Aspetta. Gli occhiali.
- Ok.
106
00:08:41,021 --> 00:08:44,061
Scusa, è stato... Ho fatto...
107
00:08:44,581 --> 00:08:45,981
- Scusa.
- Tranquillo.
108
00:08:49,101 --> 00:08:52,061
- Vogliamo fare una passeggiata?
- Sì.
109
00:09:03,101 --> 00:09:06,061
- Vince sempre.
- Allora, Charlie, come stai?
110
00:09:06,061 --> 00:09:07,381
Bene, grazie.
111
00:09:08,781 --> 00:09:11,621
Siamo sollevati
che tu sia tornato per Natale.
112
00:09:11,621 --> 00:09:14,301
Chissà come sono le feste in quei posti.
113
00:09:16,341 --> 00:09:21,381
L'hanno addobbato per Natale.
E mi ha aiutato un sacco, quindi...
114
00:09:21,381 --> 00:09:25,221
Ma certo. È solo
che si sentono delle storie tremende.
115
00:09:25,221 --> 00:09:27,941
Pareti bianche, camicie di forza eccetera.
116
00:09:28,501 --> 00:09:31,941
Hai conosciuto qualche matto vero?
117
00:09:32,461 --> 00:09:33,821
Non è una cosa da dire.
118
00:09:35,501 --> 00:09:39,781
Siamo solo contenti che Charlie
sia tornato alla normalità e da noi.
119
00:09:41,861 --> 00:09:43,301
Vado a prendere da bere.
120
00:09:44,661 --> 00:09:47,981
Sembra che stia bene.
Come se non fosse successo niente.
121
00:09:52,181 --> 00:09:54,821
Mi dispiace, Charlie. Cerca di ignorarli.
122
00:09:54,821 --> 00:09:57,421
Non tutti capiscono cos'hai passato.
123
00:09:57,421 --> 00:09:59,821
Quindi devo sopportare
i loro commenti ignoranti?
124
00:09:59,821 --> 00:10:01,981
Dobbiamo solo superare la giornata.
125
00:10:02,501 --> 00:10:07,181
Dopo prendiamo il tè,
ma non prima di due ore. Uno spuntino?
126
00:10:07,181 --> 00:10:10,941
- Eh? È previsto, oggi?
- Smettila di tormentarmi con il cibo.
127
00:10:10,941 --> 00:10:14,501
Giochiamo a <i>Mario Kart?</i>
Oliver voleva giocare con te.
128
00:10:14,501 --> 00:10:18,301
So che oggi è una giornata difficile
per te, Charlie.
129
00:10:18,821 --> 00:10:22,061
Hai mangiato solo metà pranzo.
Il dietista dice che non va bene.
130
00:10:22,061 --> 00:10:25,181
Così non mi aiuti. Mi fai stare peggio.
131
00:10:25,181 --> 00:10:27,261
E va bene. Scusa se ci ho provato.
132
00:10:36,981 --> 00:10:37,981
Vado da Nick.
133
00:10:39,541 --> 00:10:40,581
Ti prego, no.
134
00:10:40,581 --> 00:10:42,741
Non riesco a gestire tutto questo.
135
00:10:47,461 --> 00:10:49,901
Non puoi passare almeno il Natale con me?
136
00:10:53,341 --> 00:10:55,101
Stai sempre con Nick.
137
00:10:55,101 --> 00:10:57,621
Perché lui non mi tratta come un matto!
138
00:11:00,141 --> 00:11:01,141
Nemmeno io.
139
00:11:03,741 --> 00:11:04,821
Scusa, non...
140
00:11:09,741 --> 00:11:10,861
A dopo.
141
00:11:24,381 --> 00:11:25,781
- Ehi.
- Ehi.
142
00:11:30,181 --> 00:11:31,261
Niente cappotto?
143
00:11:42,581 --> 00:11:45,261
Scusa. Ho litigato con mia madre.
144
00:11:47,381 --> 00:11:48,701
Vuoi parlarne?
145
00:12:04,021 --> 00:12:05,701
Immagino sia il tuo ragazzo.
146
00:12:07,981 --> 00:12:09,941
- Buon Natale!
- Buon Natale!
147
00:12:09,941 --> 00:12:12,061
Vuoi entrare? Non mordiamo, giuro.
148
00:12:13,621 --> 00:12:14,741
- Sì.
- Sì? Ok.
149
00:12:20,621 --> 00:12:23,741
- Saranno grandi.
- Non fa niente, sto congelando.
150
00:12:28,821 --> 00:12:30,901
Puoi girarti mentre mi cambio?
151
00:12:33,781 --> 00:12:34,621
Ok.
152
00:12:36,101 --> 00:12:37,061
Sì, certo.
153
00:12:50,621 --> 00:12:51,461
Ok.
154
00:12:52,301 --> 00:12:53,141
Ho fatto.
155
00:12:55,341 --> 00:12:57,181
Sei... adorabile.
156
00:12:57,181 --> 00:13:00,261
- Sono ridicolo.
- Ridicolmente adorabile.
157
00:13:08,021 --> 00:13:09,821
Sicuro di non volerne parlare?
158
00:13:11,461 --> 00:13:13,781
Voglio solo passare una bella giornata.
159
00:13:14,701 --> 00:13:15,701
Va bene.
160
00:13:18,341 --> 00:13:19,701
Facciamo sì che lo sia.
161
00:13:22,501 --> 00:13:23,461
Forza.
162
00:13:23,461 --> 00:13:27,501
- Buon Natale! Finalmente ti conosciamo!
- È bello essere qui.
163
00:13:27,501 --> 00:13:28,621
Ehilà.
164
00:13:29,501 --> 00:13:31,821
Attento. Ti tengo il bicchiere.
165
00:13:31,821 --> 00:13:34,141
Ok. Ciao, Henry.
166
00:13:34,941 --> 00:13:37,021
Buon Natale!
167
00:13:53,061 --> 00:13:56,301
- Non ci baciavamo così da una vita.
- Già.
168
00:13:58,021 --> 00:14:00,581
Dovremmo tornare di sotto, ora.
169
00:14:01,661 --> 00:14:02,501
Sì.
170
00:14:09,461 --> 00:14:10,461
Bella pensata.
171
00:14:10,981 --> 00:14:12,941
Grande!
172
00:14:12,941 --> 00:14:14,421
Ora crolla.
173
00:14:15,621 --> 00:14:16,461
Ma Nick!
174
00:14:19,821 --> 00:14:22,261
- Fantastico.
- Il toast è buono, vero?
175
00:14:22,261 --> 00:14:23,821
- Molto.
- Già.
176
00:14:23,821 --> 00:14:25,141
Ma è così che si fa.
177
00:14:25,141 --> 00:14:27,701
Sì, certo. Lo immaginavo.
178
00:14:48,621 --> 00:14:49,741
STO VENENDO DA NICK
179
00:14:49,741 --> 00:14:51,701
SONO QUASI LÌ
180
00:15:02,821 --> 00:15:03,901
A te ha scritto?
181
00:15:05,261 --> 00:15:07,141
Papà? No.
182
00:15:10,901 --> 00:15:14,141
Qui hai una vera famiglia
che ha voglia di stare con te.
183
00:15:16,901 --> 00:15:18,341
Anche papà è famiglia.
184
00:15:19,341 --> 00:15:21,981
Sono famiglia
le persone a cui importa di te.
185
00:15:26,981 --> 00:15:27,981
Buon Natale.
186
00:15:38,541 --> 00:15:41,101
Mi hai mollata da sola
con le nostre cugine.
187
00:15:42,021 --> 00:15:45,061
Oliver è di pessimo umore
perché nessuno gioca a <i>Mario Kart</i> con lui
188
00:15:46,381 --> 00:15:49,061
e credo che mamma sia disposta a scusarsi,
189
00:15:49,821 --> 00:15:51,381
per quanto sembri assurdo.
190
00:15:56,621 --> 00:15:57,901
Odio il Natale.
191
00:15:59,661 --> 00:16:00,821
Non è vero.
192
00:16:01,781 --> 00:16:02,741
Questo sì.
193
00:16:04,901 --> 00:16:07,421
Mi preoccupo perennemente per te.
194
00:16:08,901 --> 00:16:10,261
Lo sapevi?
195
00:16:11,541 --> 00:16:13,781
Temi di essere un peso, e lo capisco.
196
00:16:14,861 --> 00:16:16,821
Ma noi vogliamo starti accanto.
197
00:16:19,021 --> 00:16:20,581
Devi permettercelo.
198
00:16:20,581 --> 00:16:22,901
Non dirci che stai bene se non è vero.
199
00:16:24,701 --> 00:16:27,341
Vorrei tanto poter riavviare la giornata.
200
00:16:31,701 --> 00:16:32,541
Beh...
201
00:16:33,661 --> 00:16:34,981
c'è sempre Capodanno.
202
00:16:38,621 --> 00:16:40,741
Ehi, cucciolo. Ehi!
203
00:16:44,621 --> 00:16:47,621
Ehi, mi dispiace per prima.
204
00:16:48,301 --> 00:16:49,381
- È che...
- Tao...
205
00:16:49,381 --> 00:16:53,861
Non voglio fare niente,
a meno che non lo voglia anche tu.
206
00:16:55,261 --> 00:16:59,981
È solo che ci penso costantemente.
Cioè, non proprio sempre sempre.
207
00:16:59,981 --> 00:17:04,141
Un tempo rispettoso in cui si pensa
alla propria ragazza in quel modo.
208
00:17:04,141 --> 00:17:05,501
- Mi taccio.
- Tao...
209
00:17:05,501 --> 00:17:10,541
Anch'io voglio fare roba.
È solo più complicato per me.
210
00:17:12,021 --> 00:17:15,581
Io non ti penso in quanto trans,
se può facilitarti le cose.
211
00:17:15,581 --> 00:17:16,621
Lo so, ma...
212
00:17:18,421 --> 00:17:21,741
io sono trans,
ed è una parte importante del mio essere.
213
00:17:24,501 --> 00:17:26,701
Mai avrei pensato di avere un ragazzo
214
00:17:26,701 --> 00:17:30,661
con cui mi sarei sentita così al sicuro
anche solo da pensare di...
215
00:17:32,301 --> 00:17:34,301
spogliarmi davanti a lui.
216
00:17:38,701 --> 00:17:40,661
E quando hai posato la mano lì...
217
00:17:45,821 --> 00:17:47,661
è riaffiorata la mia disforia.
218
00:17:50,501 --> 00:17:53,621
Mi sono sentita
come se il mio corpo non fosse mio e...
219
00:17:55,981 --> 00:17:57,581
io non fossi davvero lì.
220
00:18:00,661 --> 00:18:01,821
- Scusa.
- Ehi.
221
00:18:02,821 --> 00:18:03,941
Non devi scusarti.
222
00:18:05,661 --> 00:18:09,981
Non c'è nessuna pressione.
Mi dispiace di averti fatta sentire così.
223
00:18:09,981 --> 00:18:15,061
Va tutto bene.
So che non ne abbiamo mai parlato, quindi...
224
00:18:16,101 --> 00:18:17,341
È difficile parlarne.
225
00:18:18,261 --> 00:18:19,261
Io ti amo.
226
00:18:20,021 --> 00:18:21,741
Amo tutto di te.
227
00:18:22,341 --> 00:18:26,021
E qualsiasi cosa tu voglia
o non voglia fare, a me sta bene.
228
00:18:27,421 --> 00:18:29,141
Voglio comunque stare con te.
229
00:18:31,421 --> 00:18:32,421
Vieni qui.
230
00:18:43,341 --> 00:18:45,581
Che ne dici se, mentre ti accompagno,
231
00:18:45,581 --> 00:18:49,221
parliamo di cosa
ti sentiresti a tuo agio a fare?
232
00:18:50,821 --> 00:18:52,541
- Ok.
- Sì?
233
00:18:53,021 --> 00:18:54,701
- Sì.
- Ok.
234
00:18:54,701 --> 00:18:55,781
Va bene.
235
00:18:56,741 --> 00:18:57,741
Andiamo.
236
00:19:22,221 --> 00:19:23,341
Ma come fai...
237
00:19:23,981 --> 00:19:24,901
Smettila!
238
00:19:26,941 --> 00:19:29,781
- Sono al secondo posto!
- Wow, già secondo!
239
00:19:30,461 --> 00:19:31,301
- No!
- Basta!
240
00:19:31,301 --> 00:19:33,621
- Vai, Oliver!
- Te lo faccio anch'io!
241
00:19:33,621 --> 00:19:35,141
Sabotiamolo! Forza!
242
00:19:35,141 --> 00:19:36,061
Smettila!
243
00:19:39,901 --> 00:19:43,381
CAPODANNO
244
00:19:48,621 --> 00:19:49,541
Vieni, bello.
245
00:19:54,621 --> 00:19:55,461
Pronti!
246
00:20:00,381 --> 00:20:01,381
Sei pronto?
247
00:20:08,141 --> 00:20:10,341
Ehi.
248
00:20:10,341 --> 00:20:13,181
- Come sta il mio amichetto?
- Gli sei mancato.
249
00:20:13,181 --> 00:20:16,341
- Anche lui a me. Ehi, piccolo!
- Ti è mancato, vero?
250
00:20:20,021 --> 00:20:23,181
Sai che d'ora in poi
sarai il mio tassista, vero?
251
00:20:23,701 --> 00:20:24,581
Ma davvero?
252
00:20:25,341 --> 00:20:26,461
Beato me.
253
00:20:52,581 --> 00:20:53,621
Charlie!
254
00:20:53,621 --> 00:20:55,141
- Charlie!
- Ciao!
255
00:20:55,141 --> 00:20:57,461
- Ci sei mancato tanto!
- Nick.
256
00:20:57,461 --> 00:20:59,381
- Sto bene.
- Che bello vederti.
257
00:20:59,381 --> 00:21:01,021
Forza! Dobbiamo ballare!
258
00:21:02,301 --> 00:21:07,421
Le mie opere continuano a diventare virali
e mi arriva un'ondata di nuovi follower.
259
00:21:07,421 --> 00:21:10,381
- Sei davvero fantastica!
- Grazie.
260
00:21:12,741 --> 00:21:13,861
Charlie!
261
00:21:14,501 --> 00:21:15,341
Ciao!
262
00:21:17,221 --> 00:21:19,981
- Vieni a ballare con noi!
- Io non ballo!
263
00:21:19,981 --> 00:21:20,901
No!
264
00:21:52,261 --> 00:21:54,461
- Perché non glielo chiedi?
- Andiamo.
265
00:21:54,461 --> 00:21:56,741
- Ehi, Tara.
- Sei un prefetto, vero?
266
00:21:56,741 --> 00:22:00,621
- Puoi parlare con la Greenwood...
- Scusate, devo andare. Scusate.
267
00:22:02,021 --> 00:22:04,301
Ciao. Uh, champagne.
268
00:22:04,301 --> 00:22:06,101
- Vuoi berlo?
- Sì.
269
00:22:06,621 --> 00:22:08,141
Ti uscirà dal naso.
270
00:22:08,141 --> 00:22:09,941
Già, proprio così.
271
00:22:09,941 --> 00:22:12,581
Ora ti uscirà dalla bocca.
Non addosso a me!
272
00:22:12,581 --> 00:22:14,181
- Ehi.
- Ciao!
273
00:22:15,101 --> 00:22:17,221
- Come stai?
- Bene. Balliamo!
274
00:22:17,221 --> 00:22:18,141
Andata.
275
00:22:22,981 --> 00:22:27,101
Ho detto ai miei amici
che vorrei usare i pronomi neutri e fine.
276
00:22:27,101 --> 00:22:30,061
Voglio solo vedere come mi sento
per un po'.
277
00:22:30,061 --> 00:22:33,981
Sì. Non devi avere fretta
a fare qualche tipo di coming out.
278
00:22:33,981 --> 00:22:36,981
Prenditela con calma e divertiti.
279
00:22:37,741 --> 00:22:38,581
- Sì.
- Sì.
280
00:22:38,581 --> 00:22:40,701
Ok, mi divertirò. Grazie mille.
281
00:22:40,701 --> 00:22:42,941
Sì, devi farlo. Salute.
282
00:22:42,941 --> 00:22:44,421
Devo guidare, quindi...
283
00:22:46,541 --> 00:22:49,381
Ehi, Charlie.
Perché non vieni a scuola da tanto?
284
00:22:51,341 --> 00:22:55,301
Scusa, bello, noi usciamo.
Ci vediamo dopo, ok?
285
00:23:15,861 --> 00:23:16,701
Ciao.
286
00:24:00,981 --> 00:24:02,421
Vado a prendere da bere.
287
00:24:13,661 --> 00:24:14,661
Ehi.
288
00:24:15,621 --> 00:24:19,101
- Shottino?
- No, altrimenti mi sento male.
289
00:24:19,981 --> 00:24:20,821
Oh, no.
290
00:24:21,461 --> 00:24:22,821
Quanto hai bevuto?
291
00:24:22,821 --> 00:24:25,461
Quasi niente. È solo che...
292
00:24:29,421 --> 00:24:30,661
io e Tao...
293
00:24:32,901 --> 00:24:34,301
vogliamo fare sesso.
294
00:24:35,861 --> 00:24:36,821
Oh, mio Dio.
295
00:24:36,821 --> 00:24:41,621
O, non so, fare qualcosa di più
che baciarci e basta.
296
00:24:41,621 --> 00:24:44,621
Non mi sembri molto felice.
297
00:24:45,261 --> 00:24:47,541
Lo sono, ma non è semplice.
298
00:24:47,541 --> 00:24:51,421
E se dessi di matto appena mi tocca?
299
00:24:51,941 --> 00:24:55,621
Tesoro, se non sei pronta
non devi fare proprio niente.
300
00:24:56,221 --> 00:24:59,901
Ma lo voglio.
Lo voglio davvero tanto. Ho solo paura.
301
00:24:59,901 --> 00:25:03,501
E detesto che questo mi freni
dal fare certe cose con lui.
302
00:25:03,501 --> 00:25:04,741
Vieni qui.
303
00:25:06,301 --> 00:25:07,581
Tu ti fidi di lui.
304
00:25:07,581 --> 00:25:11,821
E lui ti ama. E comunque,
se qualcosa dovesse andare storto,
305
00:25:12,821 --> 00:25:14,061
io ti starò accanto.
306
00:25:14,901 --> 00:25:16,021
E anche lui.
307
00:25:16,861 --> 00:25:17,981
Ne sono sicura.
308
00:25:21,661 --> 00:25:23,661
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
309
00:25:25,901 --> 00:25:28,141
Dopo i fuochi tornerei a casa.
310
00:25:29,621 --> 00:25:30,661
Va bene.
311
00:25:31,821 --> 00:25:33,261
Tanto sono stanco.
312
00:25:35,061 --> 00:25:38,781
- È quasi mezzanotte.
- Appunto. Devo ricaricarmi.
313
00:25:42,141 --> 00:25:43,141
Grazie.
314
00:25:47,901 --> 00:25:49,581
Sono felice di riaverti qui.
315
00:25:51,021 --> 00:25:52,181
Stare senza di te
316
00:25:53,901 --> 00:25:55,061
non è stato bello.
317
00:25:59,581 --> 00:26:00,421
Ehi.
318
00:26:01,381 --> 00:26:03,781
- Come sta andando?
- Meglio di Natale.
319
00:26:04,821 --> 00:26:06,101
Ci vuole anche poco.
320
00:26:07,261 --> 00:26:10,981
Già. Ho comunque passato una serata fuori
senza avere una crisi.
321
00:26:10,981 --> 00:26:12,861
Direi che la terapia funziona.
322
00:26:13,581 --> 00:26:16,421
Così pare. Sia lodato Geoff.
323
00:26:19,061 --> 00:26:20,141
E i tuoi amici?
324
00:26:21,461 --> 00:26:22,621
Sono a divertirsi.
325
00:26:23,901 --> 00:26:25,381
A spassarsela.
326
00:26:25,381 --> 00:26:29,141
Un giorno ti farai degli amici
con cui ti troverai a tuo agio.
327
00:26:30,261 --> 00:26:32,341
L'unica persona a cui tengo sei tu.
328
00:26:34,141 --> 00:26:35,741
Non sarà così per sempre.
329
00:26:37,101 --> 00:26:38,101
Vedremo.
330
00:26:38,861 --> 00:26:40,021
È quasi mezzanotte.
331
00:26:40,021 --> 00:26:43,021
Trovatevi qualcuno da baciare!
Diamoci una mossa.
332
00:26:44,181 --> 00:26:46,661
- Andiamo a vedere i fuochi?
- Sì, dai.
333
00:26:50,181 --> 00:26:55,781
Ti pareva. Non ci parliamo da Halloween
e ora vieni qui per baciarmi a mezzanotte.
334
00:26:55,781 --> 00:26:57,301
Non sono qui per quello.
335
00:26:58,421 --> 00:27:00,981
Volevo scusarmi per Halloween.
336
00:27:02,661 --> 00:27:04,101
Mi sono comportata male.
337
00:27:07,021 --> 00:27:08,021
Va bene.
338
00:27:12,501 --> 00:27:15,501
Non l'ho fatto per attirare l'attenzione.
339
00:27:18,621 --> 00:27:20,941
Non so davvero cos'avessi in testa.
340
00:27:22,341 --> 00:27:23,261
Senti...
341
00:27:25,141 --> 00:27:28,141
non voglio essere
solo un esperimento per te.
342
00:27:29,461 --> 00:27:33,701
Soprattutto perché sai bene
che è per te che ho capito di essere bi.
343
00:27:36,381 --> 00:27:38,621
No, frena. Non lo sapevo.
344
00:28:02,981 --> 00:28:07,181
Dieci, nove, otto...
345
00:28:07,181 --> 00:28:09,701
Eccoti qua. Dov'eri finita?
346
00:28:10,421 --> 00:28:13,301
Avevo bisogno di allontanarmi da tutto.
347
00:28:14,981 --> 00:28:17,701
...sette, sei...
348
00:28:17,701 --> 00:28:20,461
Ciao. Tranquillo,
non sono qui per baciarti.
349
00:28:20,461 --> 00:28:22,661
Non voglio stare solo a mezzanotte.
350
00:28:23,581 --> 00:28:24,981
...cinque, quattro...
351
00:28:28,501 --> 00:28:29,501
Vieni con me.
352
00:28:30,581 --> 00:28:31,461
Ok.
353
00:28:37,181 --> 00:28:41,181
...tre, due, uno!
354
00:28:41,181 --> 00:28:44,261
Buon anno!
355
00:28:55,821 --> 00:28:59,141
<i>Perché il passato ormai è andato
Caro amico</i>
356
00:28:59,141 --> 00:29:02,461
<i>Perché il passato ormai è andato</i>
357
00:29:12,261 --> 00:29:13,301
Buon anno.
358
00:29:14,221 --> 00:29:15,261
Buon anno.
358
00:29:16,305 --> 00:30:16,413
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm