Une part manquante
ID | 13182849 |
---|---|
Movie Name | Une part manquante |
Release Name | Une.Part.Manquante.2024.FRENCH.DVDRiP-XviD |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 21993194 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:40,760 --> 00:00:43,593
Musique intrigante
3
00:02:52,640 --> 00:02:53,675
C'est pour quoi ?
4
00:02:55,440 --> 00:02:57,954
C'est pour un chemin,
tu connais la ville ?
5
00:02:58,720 --> 00:02:59,869
Vous allez où ?
6
00:03:01,120 --> 00:03:03,076
Hôtel des Mimosas,
à Minato-ku.
7
00:03:03,680 --> 00:03:05,079
Le GPS ne trouve pas.
8
00:03:06,240 --> 00:03:08,037
C'est un nouvel hôtel
9
00:03:08,240 --> 00:03:11,118
en face de l'université Keio
et du Seven-Eleven, vous voyez ?
10
00:03:12,280 --> 00:03:13,349
C'est juste à côté.
11
00:03:14,200 --> 00:03:15,110
Merci.
12
00:03:44,720 --> 00:03:46,073
(On parle japonais.)
13
00:03:46,760 --> 00:03:48,830
- Eriko.
- Bienvenue Jay-san.
14
00:03:49,040 --> 00:03:50,917
- Rien à signaler ?
- Tout va bien.
15
00:03:53,400 --> 00:03:54,674
Merci pour le travail.
16
00:03:55,520 --> 00:04:00,116
L'éthylomètre
émet des bips réguliers.
17
00:04:36,920 --> 00:04:39,195
Son portable sonne.
18
00:04:44,240 --> 00:04:45,593
Jay soupire.
19
00:04:45,800 --> 00:04:47,119
(Putain...)
20
00:04:51,840 --> 00:04:53,398
- Allô, Jérôme ?
- Michiko ?
21
00:04:53,600 --> 00:04:56,876
- Tu vois Jessica,
la Française à la dernière réunion ?
22
00:04:57,080 --> 00:04:58,035
- Oui,
23
00:04:58,240 --> 00:05:00,959
- Elle est devant chez son mari.
Elle m'a appelée.
24
00:05:01,160 --> 00:05:04,630
- Ah, ben non. Il faut pas.
Enfin, je veux dire… retiens-la.
25
00:05:04,840 --> 00:05:07,149
- Je peux pas,
j'ai bientôt une audience.
26
00:05:07,360 --> 00:05:08,918
Jérôme grommelle.
27
00:05:09,120 --> 00:05:12,192
- Bon, ben... j'y vais.
- C'est vrai ? Tout de suite ?
28
00:05:12,400 --> 00:05:15,472
- Ouais, envoie-moi l'adresse.
- OK, je t'envoie ça.
29
00:05:15,680 --> 00:05:17,591
- C'est, genre, où ?
30
00:05:17,800 --> 00:05:20,234
- Den-en-chôfu.
- Ohlà là ! Putain...
31
00:05:20,520 --> 00:05:21,953
Montez dans la voiture !
32
00:05:22,600 --> 00:05:23,430
- Laisse-moi le voir !
33
00:05:23,560 --> 00:05:24,675
Calmez-vous !
34
00:05:25,080 --> 00:05:27,833
- Laisse-moi le voir cinq minutes !
Hijo !
35
00:05:28,040 --> 00:05:29,951
Laisse-moi le voir cing minutes !
36
00:05:30,080 --> 00:05:31,877
Oui, oui montez dans la voiture !
37
00:05:32,280 --> 00:05:33,679
Il a volé mon enfant !
38
00:05:33,880 --> 00:05:35,108
Mon enfant est français.
39
00:05:36,080 --> 00:05:38,230
- Il a volé mon enfant !
- Allez, montez !
40
00:05:38,400 --> 00:05:40,709
(Le policier l'admoneste.)
Hijo ! Hijo !
41
00:05:40,920 --> 00:05:43,229
Vous comprenez ?
Mon enfant est français.
42
00:05:43,440 --> 00:05:46,318
Hijo et le policier conversent.
43
00:05:46,520 --> 00:05:49,353
Le véhicule de police s'éloigne.
44
00:05:52,680 --> 00:05:54,955
Nous avons eu une plainte des voisins.
45
00:05:55,480 --> 00:05:57,755
Nous allons interroger
madame au commissariat.
46
00:05:59,680 --> 00:06:01,910
- Je suis venue jusqu'ici,
jusqu'à Tokyo,
47
00:06:02,120 --> 00:06:04,509
pour lui donner
son cadeau d'anniversaire.
48
00:06:04,720 --> 00:06:07,188
- Respire. Tranquille.
49
00:06:08,440 --> 00:06:09,953
Elle sanglote.
50
00:06:15,600 --> 00:06:17,716
- Ils vont me faire quoi, là ?
- Bah...
51
00:06:17,920 --> 00:06:19,239
Ça dépend.
- Je, je...
52
00:06:19,960 --> 00:06:21,473
- T'en es où, avec ton mari ?
53
00:06:23,880 --> 00:06:26,348
Hein ?
- On est séparés depuis un mois.
54
00:06:28,320 --> 00:06:31,357
Il est parti il y a deux semaines,
avec le petit.
55
00:06:33,880 --> 00:06:38,078
Alors j'a pris un avocat à Paris.
Et ici, euh...
56
00:06:39,040 --> 00:06:42,112
Je suis en contact avec l'ambassade,
j'ai vu la police.
57
00:06:42,320 --> 00:06:44,959
Je sais pas, je fais ce qu'il faut.
- Ah, bah...
58
00:06:45,160 --> 00:06:48,789
- Mais y a personne qui bouge, quoi.
- Ah, bah non ! Ils bougeront pas.
59
00:06:49,840 --> 00:06:52,479
Ils vont pas bouger.
- Ça veut dire quoi ?
60
00:06:52,680 --> 00:06:55,513
- Qu'ils bougeront pas.
- Mais c'est… c'est.
61
00:06:56,520 --> 00:06:58,829
Etje fais quoi, moi ?
- Faut être patiente.
62
00:06:59,040 --> 00:07:01,873
Faut. Ça prend du temps.
Ça prend du temps.
63
00:07:02,080 --> 00:07:03,195
Reste calme.
64
00:07:04,040 --> 00:07:05,359
Évite le scandale.
65
00:07:06,120 --> 00:07:07,439
C'est comme ça, ici.
66
00:07:09,880 --> 00:07:11,393
Ça prend du temps.
67
00:07:15,520 --> 00:07:17,636
- Bon... y a une bonne chose.
68
00:07:17,840 --> 00:07:19,592
Ton mari ne portera pas plainte,
69
00:07:19,800 --> 00:07:23,076
à condition que tu n'approches pas
Lucas sans autorisation.
70
00:07:23,280 --> 00:07:26,158
- Attends ! Je comprends rien.
71
00:07:26,360 --> 00:07:28,476
Lui porte pas plainte contre moi ?
72
00:07:28,680 --> 00:07:30,591
Attends. C'est quoi, ce tuc ?
73
00:07:30,800 --> 00:07:32,472
Elle rit nerveusement.
74
00:07:32,680 --> 00:07:35,752
Mais c'est pas à lui
de porter plainte contre moi !
75
00:07:35,960 --> 00:07:38,633
- Je sais.
- Il a pas à se plaindre de moi !
76
00:07:40,160 --> 00:07:41,718
Il me prive de mon enfant !
77
00:07:41,920 --> 00:07:43,911
- Allons dehors.
- C'est quoi, ça ?
78
00:07:44,120 --> 00:07:45,348
- Jessica !
- On sort.
79
00:07:45,560 --> 00:07:48,074
- C'est moi qui vais porter plainte.
- Chut.
80
00:07:48,280 --> 00:07:50,191
- Je porte plainte !
- Tranquille.
81
00:07:50,400 --> 00:07:52,152
- Ils ont pas compris !
- Jessica.
82
00:07:52,360 --> 00:07:54,635
- Mais je porte plainte !
- Viens ! Arrête.
83
00:07:55,000 --> 00:07:55,750
Excusez-nous.
84
00:07:56,000 --> 00:07:58,719
Ils l'ont pas foutue en garde à vue,
c'est pas mal.
85
00:07:58,920 --> 00:08:01,036
- Fais une demande
de visa longue durée.
86
00:08:01,240 --> 00:08:02,195
- Pourquoi ?
87
00:08:02,400 --> 00:08:05,073
- Avec un enfant franco-japonais,
tu y as droit.
88
00:08:06,160 --> 00:08:08,469
- Un visa longue durée ?
Pourquoi ?
89
00:08:08,680 --> 00:08:11,558
- Tu en auras besoin,
le temps de la procédure.
90
00:08:11,760 --> 00:08:13,671
- Combien de temps ?
- Longtemps.
91
00:08:13,880 --> 00:08:15,029
(- Oh, putain...)
92
00:08:15,240 --> 00:08:16,593
Je fais quoi, au Japon ?
93
00:08:16,800 --> 00:08:19,314
- Tu vas renouer le dialogue
avec ton mari.
94
00:08:19,520 --> 00:08:22,592
Tu vas éviter le conflit.
Pas de menaces. OK ?
95
00:08:22,800 --> 00:08:24,153
Rester cool, zen.
96
00:08:24,360 --> 00:08:26,271
Tu auras ton fils de temps en temps.
97
00:08:26,480 --> 00:08:29,756
- De temps en temps ? Non !
- C'est mieux que rien, Jessica.
98
00:08:29,960 --> 00:08:33,714
- Je veux vive avec Lucas, quoi.
- La garde alternée est rare, ici.
99
00:08:33,920 --> 00:08:35,990
La stabilité de l'enfant prime.
100
00:08:36,680 --> 00:08:39,956
- Ouais. Sa stabilité,
c'est de voir ses deux parents.
101
00:08:40,160 --> 00:08:42,230
Non ? C'est pas ça ?
- Ouais ? Pas ici.
102
00:08:42,440 --> 00:08:45,432
- Ehben !
- Le premier à le prendre le garde.
103
00:08:45,640 --> 00:08:48,712
- Je te conseille de garder
ce putain de lien avec ton fils.
104
00:08:48,920 --> 00:08:53,311
OK ? Donc, plus tu vas le voir,
plus ce lien va être solide.
105
00:08:54,360 --> 00:08:56,874
- Arrête Il "Solide" ?
Je suis sa mère, putain !
106
00:08:57,080 --> 00:08:58,957
- Bah, une mère, ça s'oublie.
107
00:09:06,400 --> 00:09:08,391
-Tu en es où,
de la vente de ta maison ?
108
00:09:08,600 --> 00:09:10,352
- Je vais signer tout à l'heure.
109
00:09:10,560 --> 00:09:12,278
- Ça va aller ?
- Ouais.
110
00:09:13,080 --> 00:09:14,399
- Je t'accompagne ?
111
00:09:15,080 --> 00:09:16,638
- Quoi ?
- Je t'accompagne ?
112
00:09:16,840 --> 00:09:18,558
- Non, je te remercie.
113
00:09:29,320 --> 00:09:30,912
- Bienvenue.
- Bonjour.
114
00:09:31,440 --> 00:09:32,475
- Pour une personne ?
- Oui.
115
00:10:01,960 --> 00:10:03,837
LILY
116
00:10:11,640 --> 00:10:13,153
- Bonjour.
- Bonjour.
117
00:10:13,680 --> 00:10:14,669
Venez...
118
00:10:16,120 --> 00:10:19,192
Votre livre, M. Jay.
- Ça vous a plu ?
119
00:10:19,400 --> 00:10:20,753
Il se délecte.
120
00:10:20,960 --> 00:10:21,870
- Ah !
121
00:10:23,440 --> 00:10:25,510
Oui ! Beaucoup.
122
00:10:26,920 --> 00:10:31,550
Je ne connaissais pas cette partie
de l'histoire de France.
123
00:10:31,760 --> 00:10:34,069
- "Cette partie
de l'histoire de France."
124
00:10:34,280 --> 00:10:37,670
Votre français progresse, hein.
- Grâce à vous.
125
00:10:37,880 --> 00:10:39,950
Vous manquerez à moi, M. Jay.
126
00:10:40,680 --> 00:10:43,353
- Vous me manquerez aussi,
M. Uschishiba.
127
00:10:47,480 --> 00:10:50,074
Le départ, c'est pour bientôt, non ?
128
00:10:50,840 --> 00:10:51,795
- Merde !
129
00:10:52,080 --> 00:10:53,479
Otani-san, je suis terriblement désolé !
130
00:10:53,680 --> 00:10:56,672
J'ai eu un grave problème de travail,
mais je peux y être dans 30 minutes.
131
00:10:58,000 --> 00:11:00,230
Oui bien sûr,
je m'excuse mille fois.
132
00:11:02,120 --> 00:11:03,917
Bien sûr que je veux toujours vendre !
133
00:11:04,120 --> 00:11:05,792
Je vous laisse choisir une date.
134
00:11:06,520 --> 00:11:08,397
Le plus tôt possible.
135
00:11:10,360 --> 00:11:11,713
Jeudi, parfait.
136
00:11:12,760 --> 00:11:15,149
C'est très bien, parfait.
Merci beaucoup.
137
00:11:15,400 --> 00:11:18,278
Son portable sonne.
138
00:11:24,600 --> 00:11:26,670
- Comment tu vas ?
- Super, et toi ?
139
00:11:27,320 --> 00:11:30,596
- Ça va, oui. Bon, raconte !
La vente de ta maison, là-bas ?
140
00:11:30,800 --> 00:11:32,677
- Bah, ça s'est très bien passé.
141
00:11:33,480 --> 00:11:34,390
- Ah oui ?
142
00:11:35,320 --> 00:11:36,878
Donc tu rentres lundi ?
143
00:11:37,080 --> 00:11:38,399
- Euh... Ah non !
144
00:11:38,880 --> 00:11:41,189
Non, il me faut
quelques jours en plus.
145
00:11:41,400 --> 00:11:45,552
D'accord ? Je vais me reposer, là,
papa. Je suis crevé, un peu.
146
00:11:45,760 --> 00:11:47,751
- Je le vois.
T'as pas bonne mine.
147
00:11:47,960 --> 00:11:51,032
Bon, va te reposer.
Mais faut me tenir au jus, garçon.
148
00:11:51,240 --> 00:11:52,593
Je, je.
- Oui, oui.
149
00:11:52,800 --> 00:11:56,076
T'inquiète pas, tu sais.
J'ai plein d'idées, ça sera super.
150
00:11:56,280 --> 00:11:57,429
OK ?
151
00:11:57,640 --> 00:12:00,359
- Ouais, je te fais confiance.
Et je t'attends.
152
00:12:00,560 --> 00:12:02,391
- OK. OK, papa.
153
00:12:02,600 --> 00:12:06,752
Musique envoûtante
154
00:12:52,400 --> 00:12:53,992
Comment a été ta nuit ?
155
00:12:54,200 --> 00:12:55,792
Pas terrible du tout.
156
00:13:30,680 --> 00:13:33,877
- Bonjour.
- Bonjour.
157
00:13:38,120 --> 00:13:39,269
Merci.
158
00:13:42,240 --> 00:13:45,038
- Ça va ?
- Oui, ça va.
159
00:13:50,960 --> 00:13:52,439
Honda-san n'est pas là ?
160
00:13:53,120 --> 00:13:55,350
Non, il est...
161
00:14:02,080 --> 00:14:03,593
Honda-san est...
162
00:14:04,520 --> 00:14:05,873
Il est grippé ?
163
00:14:07,560 --> 00:14:08,959
Oui, grippé...
164
00:14:09,160 --> 00:14:10,832
Il se sent mal apparemment.
165
00:14:13,040 --> 00:14:13,995
Ah, d'accord.
166
00:14:45,040 --> 00:14:47,235
- Merci.
- Merci.
167
00:14:47,600 --> 00:14:48,635
- Salut.
- Ça va ?
168
00:14:49,120 --> 00:14:52,032
- Tu veux que je prenne ton sac ?
- Merci,
169
00:14:53,480 --> 00:14:54,310
Allons-y !
170
00:14:55,680 --> 00:14:57,910
T'as la belle vie toi, avec ton taxi.
171
00:15:10,280 --> 00:15:11,554
Bonjour.
172
00:15:18,080 --> 00:15:19,718
Honda-san est très malade ?
173
00:15:19,920 --> 00:15:21,353
Oui.
174
00:15:22,040 --> 00:15:23,359
Il revient quand ?
175
00:15:23,560 --> 00:15:24,879
Lundi.
176
00:15:26,360 --> 00:15:29,432
Alors je fais la course d'Odaiba, demain ?
177
00:15:29,640 --> 00:15:30,516
Ça ne vous dérange pas ?
178
00:15:30,720 --> 00:15:33,188
Pas du tout ! Si je peux rendre service.
179
00:15:33,560 --> 00:15:34,834
Oh, merci !
180
00:15:35,200 --> 00:15:38,954
Jusqu'à vendredi alors ?
181
00:15:39,480 --> 00:15:41,789
Oui, avec plaisir.
182
00:16:18,960 --> 00:16:20,837
Un coup de sifflet s'élève.
183
00:16:53,040 --> 00:16:55,873
Son portable sonne.
184
00:17:00,000 --> 00:17:02,309
- Désolée pour hier,
je voulais pas.
185
00:17:02,520 --> 00:17:04,431
- Jessica, attends. J'arrive.
186
00:17:04,640 --> 00:17:06,358
- Excuse-moi.
- J'arrive.
187
00:17:09,000 --> 00:17:11,719
Bon, t'es sûre ?
- Ouais, je sais ce que je fais.
188
00:17:11,920 --> 00:17:13,433
- OK.
- Tu vas voir.
189
00:17:14,280 --> 00:17:16,157
- Il saura que je l'abandonne pas.
190
00:17:17,160 --> 00:17:18,878
Bonjour.
191
00:17:19,400 --> 00:17:21,436
Je veux juste voir mon mari
192
00:17:21,640 --> 00:17:23,756
qui travaille au 14ème étage.
193
00:17:24,640 --> 00:17:27,393
Je suis déjà venue,
je connais l'endroit.
194
00:17:27,960 --> 00:17:29,791
Est-ce que vous avez rendez-vous ?
195
00:17:30,000 --> 00:17:33,231
Je veux juste lui donner ça
et je reviens...
196
00:17:33,840 --> 00:17:34,670
Immédiatement.
197
00:17:34,880 --> 00:17:36,279
Un rendez-vous ?
198
00:17:36,480 --> 00:17:37,913
Je vous donne mon passeport.
199
00:17:38,120 --> 00:17:40,634
Vous pouvez le garder le temps
que je redescende.
200
00:17:43,000 --> 00:17:45,230
C'est l'épouse
du conseiller diplomatique Nakayama.
201
00:17:45,920 --> 00:17:47,433
M. Nakayama...
202
00:17:47,640 --> 00:17:50,837
C'est l'épouse du conseiller Nakayama.
203
00:17:51,440 --> 00:17:52,555
C'est bon ?
204
00:17:52,760 --> 00:17:54,239
Un petit instant.
205
00:17:54,440 --> 00:17:55,793
(- On attend.)
- Je peux ?
206
00:17:56,000 --> 00:17:57,911
- Ah ! Merci beaucoup.
Tiens.
207
00:17:58,120 --> 00:17:59,678
(En japonais)
- Merci,
208
00:17:59,800 --> 00:18:01,438
Voici votre pass.
209
00:18:01,640 --> 00:18:02,959
Merci.
210
00:18:03,680 --> 00:18:05,875
- OK, ça va ?
Reste tranquille, calme.
211
00:18:06,080 --> 00:18:07,433
Respire.
- Ça marche.
212
00:18:07,640 --> 00:18:10,677
- Oublie pas de demander une photo.
- Merci, Merci.
213
00:18:11,440 --> 00:18:13,715
T'inquiète, je vais gérer.
- Respire.
214
00:18:23,720 --> 00:18:25,597
Alors ? Ça va ?
215
00:18:26,280 --> 00:18:27,599
Ça s'est bien passé ?
216
00:18:28,600 --> 00:18:30,352
Hein ?
(- Bah, ouais.)
217
00:18:30,560 --> 00:18:33,438
J'ai demandé à voir Lucas
une fois par semaine.
218
00:18:33,640 --> 00:18:35,949
Voilà.
Pour l'instant, il a pas dit non.
219
00:18:36,160 --> 00:18:38,230
- C'est bien. T'es contente ?
220
00:18:38,960 --> 00:18:40,313
- Ouais... ouais.
221
00:18:40,520 --> 00:18:43,034
- Bien. Vous avez parlé de divorce ?
- Non, non.
222
00:18:43,240 --> 00:18:47,233
- Si tu divorces, tu perds.
- Je perds l'autorité parentale.
223
00:18:48,240 --> 00:18:50,151
- OK. Bon, c'est bien.
224
00:18:50,360 --> 00:18:52,078
- Toi, t'es encore marié ?
225
00:18:55,480 --> 00:18:56,799
Il rit.
226
00:19:02,000 --> 00:19:03,877
Il soupire posément.
227
00:19:09,280 --> 00:19:11,191
- Bonjour.
- Bonjour.
228
00:19:13,920 --> 00:19:15,399
Ça va, ça va.
229
00:19:17,880 --> 00:19:19,393
Qu'est-il arrivé à ta jambe ?
230
00:19:19,600 --> 00:19:21,716
C'est une entorse.
J'ai glissé à la piscine.
231
00:19:21,920 --> 00:19:23,592
D'habitude, je vais à l'école en métro.
232
00:19:25,000 --> 00:19:27,036
- Ah, d'accord.
- Merci.
233
00:19:27,560 --> 00:19:29,198
- C'est bon ?
- Oui, merci.
234
00:19:35,040 --> 00:19:36,712
Votre japonais est très bon.
235
00:19:37,160 --> 00:19:37,831
Merci.
236
00:19:38,040 --> 00:19:40,235
Ça fait longtemps
que je vis au Japon.
237
00:19:40,800 --> 00:19:42,438
Et toi, tu as toujours vécu ici ?
238
00:19:42,640 --> 00:19:44,392
Oui, je suis née à Tokyo.
239
00:19:53,920 --> 00:19:55,797
Il inspire profondément.
240
00:20:10,400 --> 00:20:11,958
Tu es au collège, c'est ça ?
241
00:20:14,000 --> 00:20:15,718
Oui, je suis en sixième.
242
00:20:18,440 --> 00:20:21,000
Alors, tu as 12 ans ?
243
00:20:23,120 --> 00:20:24,075
Oui.
244
00:20:24,680 --> 00:20:25,874
Comment t'appelles-tu ?
245
00:20:26,720 --> 00:20:27,675
Attention !
246
00:20:27,920 --> 00:20:30,639
Il pile et s'étonne.
247
00:20:34,880 --> 00:20:36,233
Excuse-moi.
248
00:20:48,160 --> 00:20:49,991
- Merci beaucoup.
Merci.
249
00:20:52,120 --> 00:20:53,030
Salut !
250
00:20:53,880 --> 00:20:54,835
Merci.
251
00:21:03,840 --> 00:21:06,673
Elles discutent gaiement.
252
00:21:08,440 --> 00:21:09,475
Li !
253
00:21:09,680 --> 00:21:10,715
Li!
254
00:21:11,880 --> 00:21:12,790
Salut !
255
00:21:13,320 --> 00:21:14,594
Merci pour le livre !
256
00:21:15,400 --> 00:21:18,278
Musique émouvante
257
00:21:27,040 --> 00:21:28,951
On le klaxonne.
258
00:21:31,680 --> 00:21:33,033
On Klaxonne.
259
00:21:39,080 --> 00:21:40,195
- Tiens.
260
00:21:42,480 --> 00:21:44,550
Non, mais c'est hallucinant.
Non ?
261
00:21:47,360 --> 00:21:48,475
Tiens.
262
00:21:50,160 --> 00:21:51,275
Hé !
263
00:21:51,920 --> 00:21:54,388
Tu t'en fous, toi.
Tu penses qu'à bouffer.
264
00:21:55,120 --> 00:21:56,235
Hein ?
265
00:21:59,080 --> 00:22:00,399
C'est à moi, ça.
266
00:22:14,720 --> 00:22:16,278
Son portable sonne.
267
00:22:16,480 --> 00:22:17,595
(Putain...)
268
00:22:18,520 --> 00:22:20,431
LILY
269
00:22:29,120 --> 00:22:31,839
Çava ?
- Non ! Ça va... pas du tout !
270
00:22:32,040 --> 00:22:33,189
- Hein ?
271
00:22:33,400 --> 00:22:35,709
- Tu te moques de moi.
- Pourquoi ?
272
00:22:35,920 --> 00:22:38,150
- On signe pour le restau
dans 8 jours.
273
00:22:38,360 --> 00:22:41,432
Tu sais même pas quand tu rentres.
Tu m'as pas rappelé.
274
00:22:41,640 --> 00:22:43,710
Tu te moques de moi.
- Ouais !
275
00:22:45,800 --> 00:22:48,109
- C'est ça, marre-toi.
Y a que toi qui ris.
276
00:22:48,320 --> 00:22:50,072
- C'est bon ? T'as fini ?
277
00:22:50,280 --> 00:22:51,998
- Ouais, j'ai fini.
- Papa ?
278
00:22:53,960 --> 00:22:55,075
J'ai retrouvé Lily.
279
00:22:55,960 --> 00:22:58,679
- Oh, non... Putain.
- Mais si ! Si, si. Si, si.
280
00:22:58,880 --> 00:23:01,713
Papa !
J'ai retrouvé Lily. OK ?
281
00:23:01,920 --> 00:23:03,148
- Jérôme !
- Non !
282
00:23:03,360 --> 00:23:05,749
- C'est la 10e fois que tu dis ça.
- Je sais.
283
00:23:06,760 --> 00:23:07,875
Attends.
284
00:23:08,720 --> 00:23:09,835
Regarde.
285
00:23:14,000 --> 00:23:15,149
Tu vois, là ?
286
00:23:15,360 --> 00:23:18,158
- Oui, une piscine. Oui ?
- Voilà. Attends ! Regarde.
287
00:23:18,360 --> 00:23:19,475
Là !
288
00:23:21,200 --> 00:23:22,758
- Si c'est elle, génial.
289
00:23:22,960 --> 00:23:25,679
Mais t'emballe pas.
- C'est elle ! OK ?
290
00:23:25,880 --> 00:23:28,314
- Mais... faut vérifier.
- Non ! Y a pas !
291
00:23:28,520 --> 00:23:31,398
Je vais pas t'envoyer un test ADN.
C'est Lily, putain !
292
00:23:31,600 --> 00:23:35,036
- Oui, d'accord.
Je le souhaite de tout mon cœur.
293
00:23:35,640 --> 00:23:38,757
Mais renseigne-toi bien,
t'emballe pas comme ça.
294
00:23:38,960 --> 00:23:39,915
- T'inquiète pas.
295
00:23:40,120 --> 00:23:42,475
Non, non.
Je m'emballe pas, t'inquiète pas.
296
00:23:43,920 --> 00:23:45,638
Avant de rentrer dans les détails,
297
00:23:45,840 --> 00:23:48,718
je voudrais clarifier que depuis 2014
298
00:23:48,920 --> 00:23:51,514
la convention de La Haye
a demandé au Japon
299
00:23:51,720 --> 00:23:55,190
de maintenir le lien entre
les enfants et les deux parents.
300
00:23:55,880 --> 00:23:59,998
Mais en réalité, la justice Japonaise,
culturellement
301
00:24:00,200 --> 00:24:01,872
intervient rarement dans
les affaires familiales.
302
00:24:02,080 --> 00:24:03,718
Vous voulez dire la culture de l'argent ?
303
00:24:03,920 --> 00:24:07,469
Si les avocats ne prenaient pas
un pourcentage des pensions alimentaires
304
00:24:07,680 --> 00:24:09,875
nous éviterions bien des conflits.
305
00:24:11,320 --> 00:24:13,629
Je ne pense pas qu'il s'agisse
de ce type de problème.
306
00:24:13,840 --> 00:24:16,229
Le souci c'est que personne
ne connaît notre problème,
307
00:24:16,440 --> 00:24:19,079
personne n'en a entendu parler
ou ne s'y intéresse.
308
00:24:19,320 --> 00:24:21,231
- Il dit quoi ? Tu dis quoi, là ?
309
00:24:21,440 --> 00:24:25,399
- Que le problème, culturel ou pas,
personne n'en entend parler.
310
00:24:25,680 --> 00:24:29,355
Si tout le monde parle en même temps,
on ne va pas se comprendre.
311
00:24:29,600 --> 00:24:32,672
Nous devions. Je vous en prie.
312
00:24:32,880 --> 00:24:32,880
Il parle.
- Loïc-san ?
313
00:24:34,480 --> 00:24:37,313
On va parler chacun à son tour,
pour que tout le monde se comprenne.
314
00:24:37,520 --> 00:24:40,034
Tout le monde aura du temps,
ne vous inquiétez pas.
315
00:24:40,240 --> 00:24:42,310
Mais avant ça, je voudrais.
316
00:24:43,400 --> 00:24:44,753
(On se voit dehors ?)
317
00:24:44,960 --> 00:24:46,393
(- Attends.)
318
00:24:46,600 --> 00:24:49,353
Je voudrais vous présenter
un nouveau membre.
319
00:24:49,560 --> 00:24:53,633
Shibuya-san,
pourriez-vous vous présenter ?
320
00:24:54,760 --> 00:24:59,914
N'hésitez pas à nous faire
partager votre expérience.
321
00:25:02,480 --> 00:25:04,198
Il hésite.
322
00:25:05,840 --> 00:25:07,910
Je suis Yu Shibuya.
323
00:25:08,840 --> 00:25:10,114
Je savais pas que...
324
00:25:10,320 --> 00:25:13,471
quil y avait tant de personnes
qui ont ce problème.
325
00:25:14,000 --> 00:25:17,197
Je me sens soulagé
de ne pas être tout seul.
326
00:25:18,000 --> 00:25:19,558
Enchanté.
Je suis heureux de vous rencontrer.
327
00:25:19,760 --> 00:25:21,079
Enchanté.
328
00:25:21,320 --> 00:25:24,357
- Ah là là ! Je suis ravie pour toi.
- Ah oui.
329
00:25:25,960 --> 00:25:28,235
Ils exultent.
330
00:25:31,680 --> 00:25:33,432
- Excuse-moi, je m'emballe.
331
00:25:33,640 --> 00:25:35,710
- C'est mieux que la gifle !
332
00:25:36,600 --> 00:25:39,558
Aïe ! Tu vois, tu recommences !
333
00:25:39,760 --> 00:25:42,035
- T'es douillet ou quoi ?
- C'est dingue !
334
00:25:42,840 --> 00:25:45,308
C'est Michiko qui te l'a dit ?
- Ouais.
335
00:25:54,520 --> 00:25:57,796
(C'est fou ! Y à quand même
beaucoup de Japonais, quoi !)
336
00:25:58,000 --> 00:25:59,115
- Ouais.
337
00:26:01,800 --> 00:26:05,076
(- Je pensais que, genre,
ça concernait que les Gaïins.)
338
00:26:05,280 --> 00:26:07,589
(Que c'était une manière,
même, de se...)
339
00:26:07,800 --> 00:26:10,189
- Pas du tout !
(- De virer les étrangers.)
340
00:26:10,400 --> 00:26:13,392
- Ah non, ça concerne fout le monde.
Pas que les Gaïjins.
341
00:26:13,600 --> 00:26:14,953
Yu Shibuya pleure.
342
00:26:15,160 --> 00:26:16,309
- C'est horrible.
343
00:26:16,520 --> 00:26:17,475
Elle tapote.
344
00:26:17,560 --> 00:26:20,313
Excusez-moi, écoutez un peu...
345
00:26:20,520 --> 00:26:22,272
Aujourd'hui il s'est passé
une chose incroyable,
346
00:26:22,480 --> 00:26:26,075
nous célébrons les retrouvailles
de Jay et de sa file Lily !
347
00:26:26,240 --> 00:26:27,036
Exclamations
348
00:26:27,160 --> 00:26:29,116
Alors levons nos verres, trinquons !
349
00:26:29,640 --> 00:26:31,437
- Santé !
- Santé !
350
00:26:32,920 --> 00:26:37,550
- Je suis venu plusieurs fois.
J'ai trouvé un poste de...
351
00:26:37,680 --> 00:26:38,590
Merci.
352
00:26:38,920 --> 00:26:40,433
- De chef, dans un gastro.
353
00:26:41,520 --> 00:26:43,078
- T'étais cuisinier ?
- Oui,
354
00:26:43,280 --> 00:26:46,716
J'ai rencontré Keiko,
on est tombés amoureux très vite.
355
00:26:47,800 --> 00:26:50,473
On a fait un enfant
et puis, on s'est mariés, quoi.
356
00:26:51,280 --> 00:26:52,793
Mais très, très, très vite.
357
00:26:54,480 --> 00:26:57,358
"A Girl Like You”
Edwyn Collins
358
00:26:57,560 --> 00:26:59,073
- Tu vas rester au Japon ?
359
00:27:00,520 --> 00:27:02,431
Si, tu vas rester. Quoi d'autre ?
360
00:27:02,640 --> 00:27:04,358
- Bah, non. Enfin, je...
- Bah !
361
00:27:06,240 --> 00:27:07,389
- Peut-être.
362
00:27:10,360 --> 00:27:11,475
Quelle bonne nouvelle !
363
00:27:12,080 --> 00:27:13,479
Je suis très heureux pour toi.
364
00:27:15,720 --> 00:27:18,951
Je ne veux rien dire de mal mais…
365
00:27:20,000 --> 00:27:22,389
tu devrais t'enfuir avec ta
fille…
366
00:27:23,520 --> 00:27:25,670
Quittez le Japon tout de suite !
367
00:27:25,880 --> 00:27:27,871
Remonte tes manches !
368
00:27:29,360 --> 00:27:31,271
Yu Shibuya tousse, géné.
369
00:27:36,880 --> 00:27:37,995
- Il t'a dit quoi ?
370
00:27:39,080 --> 00:27:41,196
- Ce que j'aurais dû faire
y a neuf ans.
371
00:27:47,080 --> 00:27:48,399
S'il vous plait.
372
00:27:48,600 --> 00:27:49,828
Deux shots.
373
00:27:50,000 --> 00:27:51,513
Des petits verres, merci.
374
00:27:52,160 --> 00:27:55,436
- Et alors, Lucas,
il a reçu son cadeau ? Hein ?
375
00:27:55,640 --> 00:27:59,474
- Non. J'ai pas la photo, là.
Rien. J'en sais rien.
376
00:27:59,680 --> 00:28:01,557
- Ça va aller, va. T'inquiète.
377
00:28:02,760 --> 00:28:03,875
(- Ouais...)
378
00:28:04,440 --> 00:28:07,159
Allez !
- Ah non, je bois pas, moi.
379
00:28:07,360 --> 00:28:09,112
- À ta fille !
- Non, je bois pas.
380
00:28:09,320 --> 00:28:12,596
- Non, tu bois pas.
Mais aujourd'hui. Juste aujourd'hui.
381
00:28:12,800 --> 00:28:14,358
- Non, non. Je peux pas.
382
00:28:14,560 --> 00:28:17,279
- Mais attends ! Allez. À Lily !
- Mais non, putain !
383
00:28:17,480 --> 00:28:19,994
- Faut célébrer, là. Faut célébrer !
384
00:28:23,120 --> 00:28:24,872
- Eh non, mais non.
- Profite !
385
00:28:35,280 --> 00:28:37,396
Jessica pousse des cris festifs.
386
00:29:00,840 --> 00:29:02,558
- Ah ! J'ai trop bu.
387
00:29:04,680 --> 00:29:06,830
Et tu marches trop vite.
- Excuse-moi,
388
00:29:07,040 --> 00:29:08,359
Michiko rit.
389
00:29:10,160 --> 00:29:11,673
- Tu vas lui dire, à Lily ?
390
00:29:13,040 --> 00:29:14,393
Jérôme soupire.
391
00:29:14,600 --> 00:29:15,919
Il hésite.
392
00:29:17,400 --> 00:29:18,310
- Ouais.
393
00:29:19,040 --> 00:29:21,110
- Je te suggère d'aller lentement.
394
00:29:21,760 --> 00:29:24,797
- Ah ouais, tu crois ?
- Surtout, il ne faut pas brusquer.
395
00:29:26,000 --> 00:29:27,149
- Mhm...
396
00:29:27,360 --> 00:29:30,079
- Tu sais, quand mon père
est venu me retrouver,
397
00:29:30,280 --> 00:29:31,793
je lui en ai voulu.
398
00:29:32,240 --> 00:29:33,355
- Ah oui?
399
00:29:36,240 --> 00:29:38,549
- Il avait dépensé
une fortune en avocats.
400
00:29:38,760 --> 00:29:40,637
Il m'avait cherchée des années.
401
00:29:44,360 --> 00:29:46,430
On m'a dit qu'il m'avait abandonnée.
402
00:29:47,040 --> 00:29:48,189
Et j'y ai cru.
403
00:29:48,400 --> 00:29:51,073
Alors, quand il est venu me voir,
je l'ai rejeté.
404
00:29:53,600 --> 00:29:55,511
- D'où ton départ pour la France ?
405
00:29:55,720 --> 00:29:57,233
- Oui, Entre autres.
406
00:29:59,800 --> 00:30:02,678
Lily ne sait pas ce que tu as fait
pour la retrouver.
407
00:30:35,840 --> 00:30:37,876
- Bonjour.
- Bonjour.
408
00:30:40,680 --> 00:30:41,954
Merci.
409
00:30:46,640 --> 00:30:48,551
Frottement de feuilles
410
00:31:10,440 --> 00:31:11,839
Merci.
411
00:31:13,000 --> 00:31:14,115
- Lily !
412
00:31:15,240 --> 00:31:16,468
Oui ?
413
00:31:19,840 --> 00:31:22,400
Rien...
Bonne journée.
414
00:31:23,080 --> 00:31:23,990
Merci.
415
00:31:34,920 --> 00:31:37,832
Honda-san nous a informé
qu'il revenait travailler.
416
00:31:38,400 --> 00:31:39,753
Déjà ?
417
00:31:39,960 --> 00:31:41,473
Oui, il paraît qu'il est guéri.
418
00:31:41,680 --> 00:31:43,511
Et pour la course d'Odaiba ?
419
00:31:43,720 --> 00:31:44,914
Takashima-san ?
420
00:31:45,120 --> 00:31:47,873
C'est bien Honda-san qui récupère
la course d'Odaiba ?
421
00:31:48,080 --> 00:31:50,036
C'est Honda-san leur chauffeur régulier.
422
00:31:50,240 --> 00:31:52,629
Et puis vous êtes de nuit.
423
00:31:53,040 --> 00:31:54,598
Je peux passer de jour.
424
00:31:54,800 --> 00:31:56,472
Ce n'est pas votre secteur.
425
00:31:56,680 --> 00:31:58,113
Alors changez-moi de secteur !
426
00:32:02,160 --> 00:32:05,152
Veuillez m'excuser, comme vous voulez.
427
00:32:20,160 --> 00:32:21,275
Monsieur.
428
00:32:21,480 --> 00:32:22,549
Monsieur, s'il vous plaît.
429
00:32:22,760 --> 00:32:24,159
S'il vous plait,
couvrez votre tatouage.
430
00:32:24,560 --> 00:32:26,312
Désolé. Désolé.
431
00:32:26,760 --> 00:32:27,670
Merci.
432
00:33:03,640 --> 00:33:05,551
Tondlité d'attente
433
00:33:05,760 --> 00:33:07,671
Un portable sonne.
434
00:33:18,760 --> 00:33:19,875
Honda-san ?
435
00:33:21,400 --> 00:33:23,277
Honda-san s'exclame et rit.
436
00:33:25,320 --> 00:33:27,038
C'était toi le coup de fil.
437
00:33:27,960 --> 00:33:30,520
Bien sûr que non,
je n'étais pas malade.
438
00:33:30,720 --> 00:33:32,597
Honda-san rit.
439
00:33:37,280 --> 00:33:38,998
Honda-san soupire.
440
00:33:41,560 --> 00:33:42,834
J'aime cet endroit.
441
00:33:43,840 --> 00:33:45,398
Juste passer du temps.
442
00:33:47,720 --> 00:33:49,551
C'est pas grave si je ne pêche rien.
443
00:33:52,920 --> 00:33:54,876
J'ai besoin de moments comme ça...
444
00:33:58,160 --> 00:34:00,594
J'ai besoin de ces moments-là.
445
00:34:05,120 --> 00:34:06,189
Et... ?
446
00:34:08,880 --> 00:34:10,518
Alors, c'est quoi cette proposition ?
447
00:34:14,440 --> 00:34:15,395
Mnm ?
448
00:34:15,600 --> 00:34:16,919
Honda-san rit.
449
00:34:26,640 --> 00:34:27,470
- Merde !
450
00:34:27,640 --> 00:34:28,436
Ça va ?
451
00:34:29,120 --> 00:34:30,030
Lève-toi.
452
00:34:30,280 --> 00:34:32,236
Jessica ? Jessica, ça va ?
453
00:34:32,440 --> 00:34:33,998
Jessica vomit.
454
00:34:34,200 --> 00:34:35,315
Attends.
455
00:34:35,880 --> 00:34:37,233
Les fétards gémissent.
456
00:34:37,440 --> 00:34:39,510
Tiens. Tiens ! Attention.
457
00:34:40,960 --> 00:34:42,359
Ça va ? Ah, merde !
- Ouais.
458
00:34:42,480 --> 00:34:43,390
Bon, on y va !
459
00:34:43,600 --> 00:34:44,874
- Regarde ça, là.
460
00:34:45,480 --> 00:34:47,198
Regarde ça.
- Hé, Yu !
461
00:34:48,480 --> 00:34:50,391
- Jay ?
- Attends.
462
00:34:50,600 --> 00:34:53,068
- Regarde.
- C'est quoi ? Je vois rien, là.
463
00:34:54,400 --> 00:34:55,958
- De dos, en fait.
464
00:34:56,160 --> 00:34:59,391
- Au moins, il a son cadeau.
- Pas me montrer mon fils de face !
465
00:34:59,600 --> 00:35:00,396
- Jay ?
466
00:35:00,600 --> 00:35:02,636
- Il a une trace de toi.
- C'est quoi ?
467
00:35:02,840 --> 00:35:06,116
- Ça marche pas ! Zen, quoi ?
Zen, mon cul ! C'est de la merde !
468
00:35:06,320 --> 00:35:09,392
Ça marche pas ! Tu comprends ?
- Oui, je comprends.
469
00:35:09,600 --> 00:35:13,070
Je vous ramène. T'inquiète pas.
- C'est quoi, cette merde ?
470
00:35:13,320 --> 00:35:14,275
Yu, par ici !
471
00:35:14,480 --> 00:35:16,630
- Allez, viens.
472
00:35:17,680 --> 00:35:19,432
Il est tard, les gars, là. Là !
473
00:35:19,520 --> 00:35:20,430
Voiture !
474
00:35:24,360 --> 00:35:25,679
- Tu sais quoi ?
475
00:35:29,600 --> 00:35:31,909
Je vais le prendre,
on va rentrer à Paris.
476
00:35:32,120 --> 00:35:34,998
Je vais rentrer à Paris avec lui.
Je m'en fous.
477
00:35:35,200 --> 00:35:37,191
- Tu peux pas faire ça.
- Pourquoi ?
478
00:35:37,400 --> 00:35:39,709
- C'est dangereux.
- C'est dangereux ?
479
00:35:39,920 --> 00:35:42,229
Ce qu'il fait, c'est pas dangereux ?
480
00:35:42,440 --> 00:35:45,876
- Tu veux te faire expulser ?
Finir en taule ? Ne plus le voir ?
481
00:35:47,040 --> 00:35:48,155
Fais pas ça.
482
00:35:49,960 --> 00:35:51,279
Je vous ramène.
483
00:35:51,800 --> 00:35:53,870
Il est où, l'autre ? Yu !
484
00:35:54,480 --> 00:35:55,708
Viens là !
485
00:35:57,480 --> 00:35:59,516
Il est parti où, l'autre, là ?
Arrête !
486
00:35:59,720 --> 00:36:02,996
Viens, putain !
Il est tard, les gars ! Allez !
487
00:36:03,200 --> 00:36:04,633
Non, mais franchement !
488
00:36:04,840 --> 00:36:06,398
- Putain, je vais gerber.
489
00:36:06,600 --> 00:36:08,875
- T'as envie de vomir ?
- Ça va aller.
490
00:36:09,360 --> 00:36:12,397
- Déconne pas, hein !
Je travaille, moi. Jessica, oh !
491
00:36:13,560 --> 00:36:15,437
- Oh, putain. Je peux aérer ?
492
00:36:15,640 --> 00:36:17,790
- Non. Tu as envie de vomir ou pas ?
- Ça va.
493
00:36:18,000 --> 00:36:20,878
- Yu ! Déconne pas. Ta ceinture.
- Ouvre la fenêtre.
494
00:36:21,080 --> 00:36:23,878
- Oui, ouvre, vas-y.
Niquez pas mon taxi, les gars !
495
00:36:24,080 --> 00:36:26,799
- Non, mais sans déconner ! Oh !
496
00:36:27,400 --> 00:36:28,515
Jay-san... le son.
497
00:36:28,720 --> 00:36:29,596
- Hein ?
498
00:36:29,880 --> 00:36:31,791
Monte le son.
499
00:36:32,080 --> 00:36:35,390
"Que je t'aime" (en japonais)
Johnny Hallyday
500
00:36:35,600 --> 00:36:38,114
Jérôme fredonne
les paroles japonaises.
501
00:36:47,880 --> 00:36:50,678
Yu chante les paroles japonaises.
502
00:37:03,680 --> 00:37:05,557
Jérôme rit.
503
00:37:06,520 --> 00:37:08,192
Encore plus fort !
504
00:37:32,600 --> 00:37:35,319
Yu chante
en imitant Johnny Hallyday.
505
00:37:37,920 --> 00:37:39,069
Il rêve !
506
00:37:41,800 --> 00:37:44,314
- QUE JE T'AIME
507
00:37:44,520 --> 00:37:45,873
QUE JE T'AIME
508
00:37:46,080 --> 00:37:47,832
QUE JE T'AIME
509
00:37:48,040 --> 00:37:50,156
QUE JE T'AIME
510
00:37:50,360 --> 00:37:52,828
QUE JE T'AIME
511
00:37:53,040 --> 00:37:55,554
QUE JE T'AIME
512
00:37:55,760 --> 00:37:58,354
Soupir lascif de Johnny Hallyday
513
00:37:58,560 --> 00:38:00,312
- Que je t'aime !
514
00:38:00,520 --> 00:38:01,873
Jérôme rit.
515
00:38:02,160 --> 00:38:03,149
Ici, ici…
516
00:38:03,760 --> 00:38:05,990
- Ça ira par ici ?
-Oui, ça ira!
517
00:38:07,760 --> 00:38:09,671
Merci, merci, merci.
- Allez !
518
00:38:09,880 --> 00:38:12,155
Tous trois rient affectueusement.
519
00:38:16,160 --> 00:38:17,070
Jessica rit.
520
00:38:17,200 --> 00:38:19,395
J'aime comme tu bois.
521
00:38:20,120 --> 00:38:21,553
Pareil, mec.
522
00:38:23,960 --> 00:38:26,520
Jérôme rit.
523
00:38:26,720 --> 00:38:28,438
Jessica rit.
524
00:38:37,600 --> 00:38:40,068
Et toi, là ?
Comment tu es passé de...
525
00:38:41,320 --> 00:38:43,197
de chef cuistot à taxi ?
526
00:38:45,240 --> 00:38:48,869
- Ça s'est, ça s'est...
ça s'est pas fait direct.
527
00:38:50,120 --> 00:38:53,396
En fait,
quand les filles sont parties,
528
00:38:53,600 --> 00:38:56,034
je me suis mis à chercher Lily
toutle temps.
529
00:38:56,600 --> 00:38:58,989
Le jour, la nuit.
Partout, dans tout le pays.
530
00:38:59,200 --> 00:39:01,270
J'avais plus le temps de travailler.
531
00:39:01,480 --> 00:39:04,358
J'ai tout plaqué.
- Tu travaillais plus du tout ?
532
00:39:04,560 --> 00:39:07,393
- Plus du tout.
Je ne faisais que chercher Lily.
533
00:39:08,320 --> 00:39:13,678
Et... et puis, est arrivé un moment
où il a fallu que je me remette à...
534
00:39:13,880 --> 00:39:16,075
à bosser,
il fallait bien que je bouffe.
535
00:39:16,280 --> 00:39:19,955
Je voulais pas perdre ma maison.
Je payais la pension alimentaire.
536
00:39:20,160 --> 00:39:24,199
- Tu payes la pension ? T'es obligé
alors que tu vois plus ta fille ?
537
00:39:24,400 --> 00:39:26,152
- Mais bien sûr !
- Attends...
538
00:39:26,360 --> 00:39:29,432
- C'est retenu sur ton salaire.
- Des années que tu payes ?
539
00:39:29,640 --> 00:39:31,949
- Oui. Je cherchais quoi faire.
540
00:39:32,160 --> 00:39:34,435
Donc je me suis fait
chauffeur de taxi.
541
00:39:35,240 --> 00:39:40,189
Ça me permettait de bosser la nuit
et de continuer à chercher le jour.
542
00:39:40,400 --> 00:39:43,119
- Mais t'espérais
tomber sur elle en taxi ?
543
00:39:43,320 --> 00:39:46,198
- Non ! Enfin, je veux dire.
- Bah...
544
00:39:46,400 --> 00:39:48,311
- J'en révais, tu vois ?
J'en révais.
545
00:39:48,520 --> 00:39:51,592
Mais je me disais bien,
sur 40 millions de personnes...
546
00:39:51,800 --> 00:39:54,473
"On va pas, comme par hasard..."
Tu vois ?
547
00:39:56,320 --> 00:39:57,673
J'avais pas.
548
00:39:57,880 --> 00:39:59,393
C'était un rêve.
549
00:40:11,360 --> 00:40:14,636
- Je t'en supplie, me ramène pas
à l'auberge de jeunesse.
550
00:40:14,840 --> 00:40:18,628
Je t'en supplie. J'en peux plus,
des auberges de jeunesse.
551
00:40:18,840 --> 00:40:19,955
Elle soupire.
552
00:40:23,040 --> 00:40:26,077
Je suis désolée. Je veux pas...
- Sois pas désolée, va.
553
00:40:26,840 --> 00:40:28,717
- Je veux pas me taper l'incruste.
554
00:40:29,760 --> 00:40:30,715
Elle souffle.
555
00:40:30,920 --> 00:40:32,433
Faut que je lui parle.
556
00:40:34,160 --> 00:40:35,513
- Tiens.
- Mais tu vois ?
557
00:40:35,720 --> 00:40:38,996
Là, avec tout ce qu'il fait, là...
558
00:40:39,200 --> 00:40:42,476
Avec ce que...
Là, cette image-là, en fait,
559
00:40:42,680 --> 00:40:44,796
Tu vois ?
- Non. De quoi tu parles ?
560
00:40:45,000 --> 00:40:47,719
- Même moi, je...
avec ce qu'il m'envoie, là,
561
00:40:47,920 --> 00:40:50,388
Moi, je le...
je le déteste même pas.
562
00:40:51,080 --> 00:40:53,514
- Ah.
- Tu vois ? Comment...
563
00:40:53,720 --> 00:40:56,996
Pourquoi, moi, avec fout ça,
lui, il me raye, en fait ?
564
00:40:57,200 --> 00:41:01,637
Et moi, j'ai encore… tu vois ?
Des sentiments et tout !
565
00:41:01,840 --> 00:41:05,071
C'est quoi ? C'est quoi ?
C'est quoi, mon problème ?
566
00:41:06,200 --> 00:41:09,237
- C'est pas un problème.
Je comprends. Je sais.
567
00:41:10,160 --> 00:41:12,071
- Je sais que tu sais.
Excuse-moi.
568
00:41:12,280 --> 00:41:14,999
- Mais non, c'est pas grave.
- Avoir mal...
569
00:41:15,200 --> 00:41:17,475
T'avoir mal jugé et tout ça.
570
00:41:18,680 --> 00:41:20,796
- C'est pas grave.
Tu te couches ?
571
00:41:21,000 --> 00:41:22,513
- Mhm.
- Allez.
572
00:41:25,200 --> 00:41:27,668
Jessica expire posément.
573
00:41:29,000 --> 00:41:29,000
Version électro magnétique
de "I'm Kissing You" de Des'ree
574
00:41:29,160 --> 00:41:33,790
Version électro magnétique
de "I'm Kissing You" de Des'ree
575
00:43:29,320 --> 00:43:31,038
Merci.
576
00:43:47,720 --> 00:43:49,597
C'est un devoir de l'école ?
577
00:43:49,800 --> 00:43:50,437
Oui.
578
00:43:51,920 --> 00:43:56,869
Je dois faire un exposé
sur les anguilles aujourd'hui.
579
00:43:59,360 --> 00:44:01,555
Je peux faire quelque chose pour t'aider ?
580
00:44:02,080 --> 00:44:05,356
Oui...
Je peux vous le réciter ?
581
00:44:05,560 --> 00:44:06,788
Bien sûr.
582
00:44:07,160 --> 00:44:09,310
L'anguille est un poisson migrateur
583
00:44:09,680 --> 00:44:13,593
qui passe la majeure partie de sa vie
dans les eaux claires et froides des rivières.
584
00:44:14,200 --> 00:44:17,749
Principalement en Chine,
Corée et Japon.
585
00:44:18,520 --> 00:44:20,829
Mais, pour se reproduire,
elle entame une longue migration
586
00:44:21,040 --> 00:44:23,270
qui l'emmène dans des eaux
chaudes, salées et denses
587
00:44:23,480 --> 00:44:25,072
des grandes profondeurs marines.
588
00:44:25,920 --> 00:44:27,035
- Merde...
589
00:44:28,080 --> 00:44:29,638
C'est bloqué. Putain...
590
00:44:29,800 --> 00:44:30,437
Qu'est-ce que vous dites ?
591
00:44:30,600 --> 00:44:34,229
- Je vais prendre un autre chemin
,
c'est bloqué. Merde !
592
00:44:34,920 --> 00:44:35,875
Euh...
593
00:44:36,040 --> 00:44:37,678
Je dois faire un détour,
594
00:44:37,880 --> 00:44:39,757
mais tu ne seras pas en retard.
595
00:44:47,480 --> 00:44:50,040
Il y a des anguilles, là-bas.
596
00:44:50,680 --> 00:44:51,556
C'est wai ?
597
00:44:52,320 --> 00:44:54,072
Oui, des sauvages en plus.
598
00:44:54,600 --> 00:44:55,874
Comment le savez-vous ?
599
00:44:57,560 --> 00:45:00,916
C'est un endroit assez connu
chez les cuisiniers.
600
00:45:02,080 --> 00:45:05,629
C'est rare à Tokyo des endroits
où on trouve des anguilles sauvages.
601
00:45:24,120 --> 00:45:25,439
- C'est quoi, ça ?
602
00:45:26,560 --> 00:45:27,709
Oh, putain.
603
00:45:27,920 --> 00:45:29,273
C'est quoi, ce truc ?
604
00:45:29,480 --> 00:45:31,038
Elle reprend son souffle.
605
00:45:31,240 --> 00:45:32,753
Oh là là...
606
00:45:33,680 --> 00:45:36,194
De l'eau ruisselle.
607
00:45:36,400 --> 00:45:37,549
Elle souffle.
608
00:46:34,480 --> 00:46:36,948
- Bah... Jessica ?
609
00:46:50,080 --> 00:46:51,195
Jessica.
610
00:46:53,200 --> 00:46:55,077
Jessica, tu sors.
611
00:46:56,000 --> 00:46:57,911
Jessica ! Faut pas.
612
00:46:58,120 --> 00:47:00,395
- Putain. C'est quoi ?
- Sors !
613
00:47:02,600 --> 00:47:03,715
- Excuse-moi.
614
00:47:04,720 --> 00:47:08,918
- Mais non, mais c'est ridicule.
C'est ridicule, cette chambre.
615
00:47:09,920 --> 00:47:12,639
Il soupire et marmonne.
616
00:47:12,840 --> 00:47:15,229
J'ai même pas nettoyé.
- C'est pas ridicule.
617
00:47:15,440 --> 00:47:16,998
- Ça fait neuf ans que je...
618
00:47:17,200 --> 00:47:18,758
Il soupire.
619
00:47:18,960 --> 00:47:21,030
- T'inquiète, j'aurais fait pareil.
620
00:47:30,080 --> 00:47:31,399
- Je suis désolé.
621
00:47:36,920 --> 00:47:39,559
- Ça te dérangerait,
que je reste un petit peu ici ?
622
00:47:40,040 --> 00:47:43,112
Juste quelques jours.
- Mais je me casse, Jessica.
623
00:47:43,320 --> 00:47:46,596
C'est pas possible.
Je vends dans une heure, à l'agence.
624
00:47:46,800 --> 00:47:48,916
- Ah ? Maintenant ?
- Oui, maintenant !
625
00:47:49,120 --> 00:47:50,838
- Ah, putain. D'accord...
626
00:47:52,280 --> 00:47:53,998
Mais... tu vas où, toi ?
627
00:47:59,840 --> 00:48:01,353
T'as pas de solution ?
628
00:48:03,080 --> 00:48:04,832
Jessica rit.
629
00:48:05,040 --> 00:48:06,951
Attends, tas rien prévu ?
- Non.
630
00:48:10,800 --> 00:48:12,119
Tu crois que...
631
00:48:12,680 --> 00:48:15,911
ils accepteraient Jean-Pierre,
à l'auberge de jeunesse ?
632
00:48:16,760 --> 00:48:18,318
- C'est qui, Jean-Pierre ?
633
00:48:18,520 --> 00:48:21,432
- Mais t'as dormi avec lui.
Jean-Pierre, le singe.
634
00:48:21,640 --> 00:48:23,915
Jean-Pierre !
- Pourquoi Jean-Pierre ?
635
00:48:25,400 --> 00:48:28,437
- C'est comme ça, il à choisi.
636
00:48:28,880 --> 00:48:29,995
Honda-san ?
637
00:48:30,200 --> 00:48:31,235
Honda-san ?
638
00:48:31,800 --> 00:48:32,596
Honda-san ?
639
00:48:34,800 --> 00:48:36,358
Il toussote.
Honda-san ?
640
00:48:36,600 --> 00:48:37,476
J'écoute.
641
00:48:37,680 --> 00:48:40,956
Une course pour Yanaka,
vous prenez ?
642
00:48:44,880 --> 00:48:46,313
Vous prenez ?
643
00:48:46,800 --> 00:48:48,916
Oui, oui, je prends.
644
00:49:12,200 --> 00:49:13,872
Merci.
- Bon repos.
645
00:49:14,080 --> 00:49:15,399
À demain.
646
00:49:42,120 --> 00:49:45,351
Da Costa-san, nous vous attendions.
Je vous en prie.
647
00:49:47,040 --> 00:49:48,473
Vous allez bien ?
648
00:49:50,720 --> 00:49:52,278
Da Costa-san, vous allez bien ?
649
00:49:54,560 --> 00:49:55,629
- Non.
650
00:49:56,320 --> 00:49:57,435
Désolé.
651
00:50:08,800 --> 00:50:10,677
Ah ! Ça, plus besoin.
652
00:50:17,560 --> 00:50:19,869
- Regarde,
si je me mets là, tu me vois pas.
653
00:50:20,080 --> 00:50:21,991
- Prends tes aises.
- Ça te va, ici ?
654
00:50:22,200 --> 00:50:23,269
- Mais bien sûr !
655
00:50:23,480 --> 00:50:25,311
- Tu vas m'oublier, je te le dis.
656
00:50:25,520 --> 00:50:27,238
- Ah, merde ! Bah, non.
657
00:50:28,000 --> 00:50:30,673
- Quoi ?
- J'ai remballé le tire-bouchon.
658
00:50:32,720 --> 00:50:34,438
Bah non, c'est niqué, putain !
659
00:50:35,280 --> 00:50:36,998
Ohlà là, merde !
660
00:50:37,840 --> 00:50:39,751
- Non, mais j'ai une technique.
661
00:50:39,960 --> 00:50:40,915
- Comment ?
662
00:50:41,120 --> 00:50:44,749
- J'ai vu la technique sur Internet.
T'as pas... une chaussure ?
663
00:50:45,520 --> 00:50:48,592
Une chaussure solide, pas de basket.
- Tu te fous de moi ?
664
00:50:48,800 --> 00:50:50,916
- Non !
- Une chaussure ? Pour quoi faire ?
665
00:50:51,120 --> 00:50:53,190
Pour ouvrir le vin ?
- Oui, pour ouvrir !
666
00:50:53,840 --> 00:50:57,628
- Abîme pas ma chaussure de travail.
- Oui, oui, parfait. Regarde.
667
00:50:58,440 --> 00:50:59,555
Alors, regarde.
668
00:51:00,120 --> 00:51:01,678
En fait.
- Ouais ?
669
00:51:01,880 --> 00:51:04,599
- Voilà. Avec le...
Comment ça s'appelle ?
670
00:51:04,800 --> 00:51:07,314
- La pression ?
- Non, le... L'onde de choc !
671
00:51:07,520 --> 00:51:09,636
Le bouchon saute.
- L'onde de choc ?
672
00:51:09,840 --> 00:51:11,592
Elle tape, il rit.
673
00:51:11,800 --> 00:51:13,552
- Attends.
- Tu vas niquer le mur !
674
00:51:13,760 --> 00:51:15,671
- Y a pas de trace, rien.
- Putain !
675
00:51:15,880 --> 00:51:16,995
- Attends.
676
00:51:17,200 --> 00:51:19,509
- Mais ça...
- J'espère que ça marche !
677
00:51:19,720 --> 00:51:21,438
Le mec, il y arrive.
- On y croit.
678
00:51:22,080 --> 00:51:25,311
- Oh, putain ! La vache, c'est vrai.
- Tu m'as défoncé le mur !
679
00:51:25,960 --> 00:51:27,234
- Ça tient, ça, là ?
680
00:51:27,440 --> 00:51:30,113
- Oui. Y a le premier étage
au-dessus. Vas-y.
681
00:51:31,160 --> 00:51:34,072
- Regarde. J'en sais rien.
- Oui ! Je sors les verres.
682
00:51:34,280 --> 00:51:36,396
- Tu veux pas regarder
comment il fait ?
683
00:51:36,600 --> 00:51:39,319
Je crois que c'est ça.
684
00:51:39,520 --> 00:51:41,590
- Non...
- Ça sort. Regarde.
685
00:51:42,320 --> 00:51:44,550
Regarde, j'y suis presque, là.
686
00:51:44,760 --> 00:51:46,113
- Vas-y, vas-y.
687
00:51:46,320 --> 00:51:47,878
Jérôme souffle.
- Putain !
688
00:51:48,080 --> 00:51:49,832
Putain, je vais y arriver.
689
00:51:50,040 --> 00:51:51,155
Bordel !
690
00:51:52,520 --> 00:51:53,873
Attends.
- Salut, papa !
691
00:51:54,080 --> 00:51:55,638
- Regarde !
- T'y es arrivée ?
692
00:51:55,840 --> 00:51:57,159
- Salut.
- Ouais !
693
00:51:58,160 --> 00:51:59,718
- C'est fou !
- C'est Jessica.
694
00:51:59,920 --> 00:52:02,912
Elle a ouvert une bouteille de vin
avec une chaussure.
695
00:52:03,120 --> 00:52:04,439
Ils rient.
- Oui ?
696
00:52:05,080 --> 00:52:07,196
(- C'est un truc de fou.)
- Il est sorti ?
697
00:52:07,400 --> 00:52:09,516
- On peut se parler ?
- Oui, oui, papa.
698
00:52:09,720 --> 00:52:10,835
Vas-y. Ouais !
699
00:52:12,400 --> 00:52:15,437
Pardon.
C'est une très bonne nouvelle. Oui ?
700
00:52:16,280 --> 00:52:19,909
- Eh ben, moi aussi, j'avais
une bonne nouvelle à t'annoncer.
701
00:52:20,560 --> 00:52:24,235
Tu te souviens des arrhes,
que j'ai payées avec mon argent ?
702
00:52:24,440 --> 00:52:27,910
Suite à ta grande décision
d'abandonner le projet,
703
00:52:28,120 --> 00:52:30,031
elles sont perdues. Voilà !
704
00:52:30,240 --> 00:52:31,753
Donc je te remercie.
705
00:52:32,520 --> 00:52:35,034
- Papa ?
Euh... merci pour l'ambiance.
706
00:52:35,240 --> 00:52:38,277
Mais c'est pas le bon moment.
Tu peux comprendre. OK ?
707
00:52:38,480 --> 00:52:40,789
Je, je...
Je vois Lily tous les jours.
708
00:52:41,000 --> 00:52:44,470
Je suis d'accord avec Keiko.
J'ai la permission, ça marche.
709
00:52:44,680 --> 00:52:46,591
On se voit, c'est extraordinaire.
710
00:52:46,800 --> 00:52:48,950
Le moment est exceptionnel.
OK, OK.
711
00:52:49,160 --> 00:52:51,196
- Je peux pas...
- Quelle chance !
712
00:52:51,400 --> 00:52:53,152
- Bah oui.
- Tu vois ta fille.
713
00:52:53,360 --> 00:52:56,591
Moi, j'aimerais voir mon fils.
Et puis, je le vois pas.
714
00:52:56,800 --> 00:52:59,519
Ce que tu vis,
j'aimerais le vivre aussi.
715
00:52:59,720 --> 00:53:02,154
(- Il a cassé l'ambiance.)
- Sans reproche.
716
00:53:02,360 --> 00:53:05,079
- OK. Je comprends.
- Je suis heureux pour toi.
717
00:53:05,280 --> 00:53:07,953
- Je t'aime. C'est reporté.
- Je t'aime aussi.
718
00:53:08,160 --> 00:53:10,071
- D'accord.
- Je t'aime aussi.
719
00:53:10,280 --> 00:53:13,750
Je suis très heureux pour toi.
Sincèrement. Sincèrement.
720
00:53:13,960 --> 00:53:15,996
Voilà ! Allez, va boire un coup.
- OK.
721
00:53:16,200 --> 00:53:18,111
- Bois-en à ma santé.
722
00:53:18,320 --> 00:53:21,153
Et tu me rappelles quand tu veux.
- OK, papa.
723
00:53:23,440 --> 00:53:24,953
Ciao.
- Bye-bye.
724
00:53:26,520 --> 00:53:29,193
- Bon, ça va. Attends, tiens.
725
00:53:30,520 --> 00:53:33,034
- Bravo, hein ! T'y es arrivée.
726
00:53:33,240 --> 00:53:34,389
- C'est fou !
727
00:53:34,600 --> 00:53:36,318
Il souffle posément.
728
00:53:36,520 --> 00:53:38,795
- Putain, le pater… Fait chier !
729
00:53:41,480 --> 00:53:43,198
- Bonjour.
- Bonjour.
730
00:53:47,600 --> 00:53:49,670
Comment allez-vous ?
731
00:53:53,760 --> 00:53:55,273
- Tu parles français ?
732
00:53:57,040 --> 00:53:58,758
- Un tout petit peu.
733
00:53:59,680 --> 00:54:01,398
- Ah, un tout petit peu ?
734
00:54:01,840 --> 00:54:04,115
Mon père était français.
735
00:54:10,920 --> 00:54:16,040
Mais je ne le vois plus.
Alors, à quoi bon ?
736
00:54:18,560 --> 00:54:20,790
Pourquoi tu ne le vois plus ?
737
00:54:21,800 --> 00:54:24,360
Mes parents sont séparés.
738
00:54:25,360 --> 00:54:26,509
Ce n'est...
739
00:54:28,160 --> 00:54:29,798
Ce n'est pas une raison.
740
00:54:41,800 --> 00:54:43,677
On Klaxonne.
741
00:54:54,440 --> 00:54:57,830
Tu sais, même si tes parents sont séparés,
tu peux voir ton père.
742
00:54:58,920 --> 00:55:00,353
Je ne sais pas.
743
00:55:01,800 --> 00:55:02,869
Mais si...
744
00:55:03,680 --> 00:55:05,272
C'est même ton droit.
745
00:55:05,960 --> 00:55:07,154
Mais...
746
00:55:08,440 --> 00:55:10,112
Tu voudrais le voir ?
747
00:55:11,480 --> 00:55:15,155
Je ne sais pas.
Ça fait si longtemps.
748
00:55:16,960 --> 00:55:19,076
Mais tu veux le voir ?
749
00:55:26,280 --> 00:55:27,395
Liy ?
750
00:55:28,160 --> 00:55:29,388
Tu veux le voir ?
751
00:55:34,520 --> 00:55:36,397
On tapote à la vitre.
752
00:55:45,280 --> 00:55:46,952
- Bonjour.
- Ça va?
753
00:55:47,280 --> 00:55:49,919
- Et ton parapluie ?
- Je l'ai oublié.
754
00:56:29,880 --> 00:56:31,438
- C'est...
- C'est rien, ça.
755
00:56:31,640 --> 00:56:34,677
À son âge, je volais des bagnoles.
- Arrête !
756
00:56:35,640 --> 00:56:38,916
- Non, mais c'est rien,
c'est la préadolescence. Normal.
757
00:56:39,120 --> 00:56:42,590
C'est pas... Imagine, sa mère
veut pas qu'elle se maquille.
758
00:56:42,800 --> 00:56:45,109
- Oui, bah... Je sais pas.
- Tu vois ?
759
00:56:45,320 --> 00:56:47,197
Jessica bafouille.
760
00:56:48,200 --> 00:56:51,636
Ça veut dire qu'elle grandit,
pas forcément qu'elle va mal.
761
00:56:53,240 --> 00:56:54,753
- Je sens qu'elle va pas bien.
762
00:56:55,280 --> 00:56:57,032
Bris de verre
Ils s'exclament.
763
00:56:57,240 --> 00:56:59,071
Ça va ? Tu t'es pas blessée ?
764
00:56:59,280 --> 00:57:00,269
Désolée.
765
00:57:00,480 --> 00:57:01,356
- Excusez-nous.
766
00:57:01,560 --> 00:57:04,677
Ça va ? T'es sûre ?
- Oui, J'ai à peine fait comme ça.
767
00:57:05,240 --> 00:57:07,037
Excusez-moi. Pardon, vraiment.
768
00:57:07,160 --> 00:57:08,115
Désolé.
769
00:57:08,320 --> 00:57:09,469
- Comment on dit, en japonais ?
770
00:57:10,400 --> 00:57:11,196
Désolée.
771
00:57:11,440 --> 00:57:13,192
- Viens.
- Tu vas faire quoi ?
772
00:57:13,400 --> 00:57:14,515
- Bah ! Tu vas voir.
773
00:57:17,840 --> 00:57:20,115
Tiens, tes clopes.
- Tu peux me tenir ça ?
774
00:57:21,920 --> 00:57:23,035
- Attention !
775
00:57:25,480 --> 00:57:27,914
- Mais on est où, là ?
- T'inquiète, on est là !
776
00:57:31,000 --> 00:57:33,309
Hé, "No entry" ? C'est quoi ?
- No entry.
777
00:57:33,600 --> 00:57:34,555
Bonjour, bonjour.
778
00:57:35,280 --> 00:57:37,510
- Pour 2 personnes, s'il vous plaît.
- C'est votre première fois ?
779
00:57:37,720 --> 00:57:39,153
Non, non, je connais l'endroit.
780
00:57:40,600 --> 00:57:42,352
- C'est quoi, ton truc, là ?
781
00:57:42,560 --> 00:57:43,913
C'est...
- T'inquiète.
782
00:57:44,120 --> 00:57:46,509
C'est sexuel, j'espère ?
783
00:57:46,720 --> 00:57:48,790
- Tu vas voir. Merci.
- Voici vos cartes.
784
00:57:49,560 --> 00:57:50,675
- Tiens.
785
00:57:52,200 --> 00:57:53,030
Hop !
786
00:57:53,240 --> 00:57:54,912
- Merci.
- Amusez-vous bien.
787
00:57:57,840 --> 00:57:59,398
- Qu'est-ce qu'on fout là ?
788
00:57:59,600 --> 00:58:00,953
Jérôme rit.
789
00:58:01,160 --> 00:58:02,479
- Oh, putain !
790
00:58:04,520 --> 00:58:06,397
Jérôme hurle.
791
00:58:08,640 --> 00:58:09,755
- Allez, viens !
792
00:58:10,640 --> 00:58:13,791
Ils poussent des cris bestiaux.
793
00:58:30,480 --> 00:58:33,916
- Tu caches bien ton jeu, toi.
- Ah ouais ? Pourquoi ?
794
00:58:36,440 --> 00:58:37,953
- En vrai, on est pareils.
795
00:58:38,960 --> 00:58:40,279
- Ah ?
- T'es comme moi.
796
00:58:41,000 --> 00:58:43,719
- Je suis bien pire, je crois.
797
00:58:43,920 --> 00:58:46,593
- C'est vrai, tu penses ?
- Je peux être bien buté.
798
00:58:48,040 --> 00:58:49,359
- Genre, comment ?
799
00:58:53,120 --> 00:58:54,678
- Quand elles sont parties,
800
00:58:54,880 --> 00:58:58,156
j'ai menacé toute la famille
de ma femme. Je les ai insultés.
801
00:58:58,360 --> 00:59:00,476
Je les à humiliés devant les amis.
802
00:59:00,680 --> 00:59:03,114
"Voleurs d'enfants !
Rendez-moi ma fille !"
803
00:59:03,320 --> 00:59:06,596
J'étais dans une rage !
Mais bon, je picolais un peu, hein.
804
00:59:06,800 --> 00:59:08,677
J'étais un peu... grave.
805
00:59:09,720 --> 00:59:11,039
Mais j'étais.
806
00:59:13,640 --> 00:59:15,358
Je faisais peur, je crois.
807
00:59:16,640 --> 00:59:18,517
Je pouvais pas accepter, tu vois ?
808
00:59:19,760 --> 00:59:21,637
Je leur ai pourri la vie, quoi.
809
00:59:22,720 --> 00:59:24,438
Jusqu'à ce qu'elles partent.
810
00:59:25,520 --> 00:59:27,238
Qu'elles s'enfuient, quoi.
811
00:59:38,080 --> 00:59:39,957
J'ai peur de la perdre encore.
812
00:59:44,960 --> 00:59:48,191
- Tu vas pas pouvoir continuer
à faire le taxi, comme ça...
813
00:59:49,760 --> 00:59:51,273
sans lui dire qui t'es.
814
00:59:52,000 --> 00:59:53,319
- Non, je sais.
815
00:59:58,840 --> 01:00:01,912
- Elle pensera quoi quand elle saura
que, tous les matins,
816
01:00:02,120 --> 01:00:06,113
tu faisais son chauffeur,
sans rien lui dire ?
817
01:00:11,120 --> 01:00:12,838
- Non, mais... je veux la voir.
818
01:00:15,680 --> 01:00:16,999
- Bah ouais, mais bon...
819
01:00:17,680 --> 01:00:19,193
plus t'attends, plus...
820
01:00:20,200 --> 01:00:21,713
plus c'est bizarre.
821
01:00:35,520 --> 01:00:37,636
- Monsieur Jay !
822
01:00:37,760 --> 01:00:39,352
Vous êtes toujours au Japon ?
823
01:00:39,800 --> 01:00:42,075
- Ouais ! J'ai retrouvé ma fille.
824
01:00:43,120 --> 01:00:44,155
M. Uschishiba s'étonne.
825
01:00:44,320 --> 01:00:46,197
Ah ! C'est bien.
826
01:00:49,640 --> 01:00:51,358
Jérôme s'exclame.
827
01:00:52,080 --> 01:00:53,513
- Tenez.
- Eh ouais !
828
01:00:53,800 --> 01:00:56,155
Votre persévérance a fini par payer.
829
01:00:57,000 --> 01:00:59,070
M. Uschishiba s'étonne.
830
01:00:59,920 --> 01:01:02,593
- Voilà. Alors je voudrais
lui faire un cadeau.
831
01:01:03,520 --> 01:01:05,033
Un beau cadeau.
- Ah.
832
01:01:07,360 --> 01:01:09,555
J'a un bon livre, venez !
833
01:01:11,200 --> 01:01:14,317
Les anguilles ? C'est bien.
Il est super, celui-là. Hein ?
834
01:01:14,560 --> 01:01:16,312
Oui, c'est un bon livre.
835
01:01:16,800 --> 01:01:19,360
C'est très complet
et facile à comprendre.
836
01:01:19,960 --> 01:01:21,393
Excellent livre.
837
01:01:21,840 --> 01:01:24,149
Et je peux lui écrire un mot dedans ?
C'est possible ?
838
01:01:24,400 --> 01:01:26,231
Je vous en prie.
839
01:01:40,160 --> 01:01:41,479
- Voilà.
840
01:01:43,440 --> 01:01:45,158
Coup de sifflet
841
01:01:54,200 --> 01:01:55,599
Jérôme-san ?
842
01:02:00,120 --> 01:02:01,348
Mère...
843
01:02:01,880 --> 01:02:03,438
Qu'est-ce que tu fais ici ?
844
01:02:06,840 --> 01:02:09,035
Je ne fais rien de mal.
845
01:02:10,480 --> 01:02:13,552
Je t'en prie, pas de scandale.
846
01:02:14,840 --> 01:02:16,512
J'en ai pas l'intention.
847
01:02:16,720 --> 01:02:18,517
Alors, pourquoi tu es revenu ?
848
01:02:23,360 --> 01:02:24,918
Je voulais voir ma fille.
849
01:02:25,800 --> 01:02:29,270
Lily te verra à sa majorité,
si elle le souhaite.
850
01:02:36,760 --> 01:02:38,591
Tu dois partir maintenant.
851
01:02:41,160 --> 01:02:42,388
D'accord.
852
01:02:52,280 --> 01:02:56,671
Tout ce que je veux,
c'est de voir Lily de temps en temps.
853
01:02:56,880 --> 01:03:00,793
C'est impossible.
Tule sais très bien.
854
01:03:03,320 --> 01:03:05,436
Je t'en prie. Pars.
855
01:03:07,040 --> 01:03:09,918
Musique émouvante
856
01:03:57,480 --> 01:03:59,391
Jérôme soupire.
857
01:04:27,400 --> 01:04:28,913
Il toussote.
858
01:04:29,920 --> 01:04:31,069
Bip
859
01:04:31,280 --> 01:04:32,508
Le bureau, j'écoute.
860
01:04:32,960 --> 01:04:35,838
C'est Honda, je suis à Odaiba.
861
01:04:36,040 --> 01:04:37,758
Qu'est-ce qui se passe avec la course ?
862
01:04:38,160 --> 01:04:41,038
Jay-san, c'est bien vous, n'est-ce pas ?
863
01:04:41,240 --> 01:04:44,835
La course a été annulée.
Rentrez tout de suite.
864
01:04:45,920 --> 01:04:47,239
Honda-san est déjà là.
865
01:04:47,800 --> 01:04:49,518
Ramenez tout de suite la voiture !
866
01:04:49,800 --> 01:04:52,678
Musique dramatique
867
01:05:00,640 --> 01:05:02,517
Jay-san, vous m'entendez ?
868
01:05:05,200 --> 01:05:07,031
Jay-san, c'est ton manager.
869
01:05:08,280 --> 01:05:10,157
Cette voiture n'est pas à toi.
870
01:05:11,880 --> 01:05:13,836
Ce type de comportement
ne sera pas excusé.
871
01:05:23,440 --> 01:05:24,668
Keiko !
872
01:05:33,480 --> 01:05:34,356
Keiko.
873
01:05:35,160 --> 01:05:37,037
Qu'est-ce qui se passe, avec Lily ?
874
01:05:37,760 --> 01:05:40,035
Hein ? Elle est malade ?
Elle va pas bien ?
875
01:05:41,120 --> 01:05:42,633
Pourquoi elle est pas à l'école ?
876
01:05:42,840 --> 01:05:45,718
- Dis-moi, Keiko. On peut se parler ?
- C'est encore toi ?
877
01:05:46,520 --> 01:05:47,919
Je tai demandé de nous
laisser tranquilles.
878
01:05:48,120 --> 01:05:49,269
Je ne fais rien de mal.
879
01:05:49,720 --> 01:05:51,278
Si, tu nous suis partout !
880
01:05:51,520 --> 01:05:52,794
- Keiko, on peut se parler ?
881
01:05:53,000 --> 01:05:54,718
Lily ne se souvient même pas de toi.
882
01:05:55,800 --> 01:05:57,870
Tout cela ne te concerne plus.
883
01:05:58,080 --> 01:05:59,069
Rentre dans ton pays !
884
01:05:59,320 --> 01:06:01,072
- Je suis ici chez moi, aussi. OK ?
885
01:06:01,640 --> 01:06:02,868
Maman, c'est bon !
886
01:06:03,080 --> 01:06:04,559
J'en ai déjà parlé à tout le monde.
887
01:06:04,760 --> 01:06:06,990
- À l'école, ton employeur et la police.
- Taisez-vous !
888
01:06:07,200 --> 01:06:08,918
C'est bon, va dans la voiture !
889
01:06:09,120 --> 01:06:10,599
Tu comprends les conséquences !
890
01:06:10,800 --> 01:06:12,518
Maman, c'est bon,
je vais lui parler moi-même.
891
01:06:12,720 --> 01:06:13,948
Attends-moi dans la voiture.
892
01:06:14,160 --> 01:06:15,115
- Keiko.
893
01:06:15,320 --> 01:06:17,197
- Lily va très bien.
- Je pense pas.
894
01:06:17,400 --> 01:06:19,152
- Elle est heureuse.
- Sans père ?
895
01:06:19,360 --> 01:06:20,713
- Elle va bien, sans toi.
896
01:06:20,920 --> 01:06:23,673
- Elle doit voir son père.
- Tu sais, ça fait neuf ans.
897
01:06:23,880 --> 01:06:27,839
Et on n'est toujours pas divorcés.
- Je parle pas de nous mais de Lily.
898
01:06:28,040 --> 01:06:30,315
- Ça a été dur, pour moi.
- Pour moi aussi.
899
01:06:31,120 --> 01:06:33,953
- Et y a... Jay, y a plus de lien.
900
01:06:35,120 --> 01:06:37,031
Elle ta oublié.
- Non.
901
01:06:37,240 --> 01:06:40,198
- Et arrête, maintenant.
Passe à autre chose.
902
01:06:40,400 --> 01:06:43,836
Et arrête de me faire... arrête
de faire du mal à tout le monde.
903
01:06:44,040 --> 01:06:45,758
S'il te plait, je t'en supplie.
904
01:06:46,360 --> 01:06:50,273
Juste, sois raisonnable, un peu.
Sois raisonnable, juste une fois.
905
01:06:51,560 --> 01:06:53,835
La voiture démarre.
906
01:07:06,120 --> 01:07:08,429
Plus jamais je ne ferai ça.
Je m'excuse vraiment.
907
01:07:08,640 --> 01:07:09,914
Plus jamais.
908
01:07:13,680 --> 01:07:16,353
Honda-san, rassemblez vos affaires
909
01:07:17,160 --> 01:07:18,639
et partez avec Jay, s'il vous plaît.
910
01:07:18,840 --> 01:07:20,478
Non, attendez !
911
01:07:21,840 --> 01:07:24,593
Attendez !
J'ai roulé moi.
912
01:07:25,360 --> 01:07:28,477
J'ai roulé 200.000 km, non ?
913
01:07:29,400 --> 01:07:32,631
Et Jay aussi, il s'est donné à fond.
914
01:07:34,880 --> 01:07:36,154
Allons-y...
915
01:07:36,520 --> 01:07:37,919
Excuse-moi.
916
01:07:46,800 --> 01:07:48,597
Qu'est-ce que tu fais ici ?
917
01:07:52,040 --> 01:07:52,916
Je ne sais pas.
918
01:07:53,120 --> 01:07:55,111
Tu ne sais pas ce que tu fais ici ?
919
01:07:55,360 --> 01:07:56,759
Jérôme rit.
920
01:07:58,200 --> 01:08:00,191
Viens, on ne parle pas aux étrangers.
921
01:08:15,400 --> 01:08:18,278
Musique entétante
922
01:09:04,840 --> 01:09:06,398
Bip de déverrouillage
923
01:09:38,200 --> 01:09:39,315
Tout va bien ?
924
01:09:40,680 --> 01:09:41,715
Oui, ça va.
925
01:09:55,520 --> 01:09:58,159
Je pensais que tu étais en France.
926
01:09:59,320 --> 01:10:00,230
- Mhm.
927
01:10:01,120 --> 01:10:02,314
Je sais.
928
01:10:03,880 --> 01:10:06,394
Je croyais que tu étais parti.
929
01:10:10,720 --> 01:10:12,676
Je ne suis jamais parti.
930
01:10:14,920 --> 01:10:17,115
Je t'ai toujours cherchée.
931
01:10:20,520 --> 01:10:22,078
Je croyais.
932
01:10:24,000 --> 01:10:25,115
- Je sais.
933
01:10:39,520 --> 01:10:42,478
- Tiens, c'est pour toi.
- C'est quoi ?
934
01:10:42,680 --> 01:10:45,194
- Un petit cadeau.
- Merci,
935
01:10:48,160 --> 01:10:50,151
Qu'est-ce que tu vas faire ?
936
01:10:53,080 --> 01:10:54,308
Je sais pas.
937
01:10:55,040 --> 01:10:58,430
Jay-san, rentre tout de suite.
938
01:11:00,800 --> 01:11:02,552
Je vais essayer de parler à ta mère.
939
01:11:03,360 --> 01:11:04,679
On trouvera une solution...
940
01:11:06,200 --> 01:11:10,079
Nous ne ferons rien contre toi
si tu ramènes le taxi.
941
01:11:13,760 --> 01:11:16,274
Oui, moi aussi, je vais lui parler…
942
01:11:21,080 --> 01:11:22,798
Il ouvre la portière.
943
01:11:29,800 --> 01:11:32,109
Jay, reviens tout de suite !
944
01:11:32,360 --> 01:11:34,237
Jérôme coupe la radio.
945
01:11:41,640 --> 01:11:42,709
Démarre.
946
01:11:43,320 --> 01:11:44,799
Ça va aller.
Allons-y !
947
01:12:01,080 --> 01:12:03,958
Musique touchante
948
01:12:22,280 --> 01:12:24,077
Tu te souviens d'un jeu de parcours,
949
01:12:24,760 --> 01:12:26,398
avec une bille ?
950
01:12:28,400 --> 01:12:30,197
Pyfhagora Switch ?
951
01:12:33,240 --> 01:12:34,958
Et de Jean-Pierre, le singe ?
952
01:12:36,080 --> 01:12:38,116
Et de Jean-Pierre ? Le singe ?
953
01:12:40,280 --> 01:12:42,555
Quand on est parties,
j'avais trois ans.
954
01:12:47,320 --> 01:12:50,790
Je me souviens des disputes.
955
01:12:52,600 --> 01:12:54,431
Je me mettais sur le balcon
956
01:12:54,640 --> 01:12:57,598
et j'attendais que vous arrétiez de crier.
957
01:13:13,880 --> 01:13:15,518
Tu veux qu'on rentre ?
958
01:13:19,440 --> 01:13:20,793
Qu'est-ce qui se passe ?
959
01:13:23,920 --> 01:13:27,151
Les anguilles, c'était pour l'exposé.
960
01:13:28,480 --> 01:13:32,234
Je ne les aime pas vraiment,
961
01:13:33,280 --> 01:13:34,633
- Ah.
962
01:13:34,840 --> 01:13:35,829
Je vois.
963
01:13:40,480 --> 01:13:43,552
T'as raison. Quel cadeau nul.
Les anguilles sont moches.
964
01:13:43,760 --> 01:13:45,273
Jérôme rit.
965
01:13:55,880 --> 01:13:57,393
Tu te maquilles, toi ?
966
01:13:57,600 --> 01:13:58,828
Non.
967
01:13:59,040 --> 01:14:00,359
Un peu ?
968
01:14:01,280 --> 01:14:02,599
T'es sûre ?
969
01:14:04,000 --> 01:14:05,672
Que voulez-vous boire, mademoiselle ?
970
01:14:07,000 --> 01:14:08,319
Un Coca, sil vous plait.
971
01:14:09,440 --> 01:14:11,078
Etune eau, merci.
972
01:14:12,720 --> 01:14:13,914
C'est pas drôle…
973
01:14:15,560 --> 01:14:16,436
Pardon.
974
01:14:17,960 --> 01:14:20,190
C'est difficile d'être métisse.
975
01:14:23,120 --> 01:14:24,030
Parfois.
976
01:14:24,240 --> 01:14:26,470
J'ai l'impression de ne pas être japonaise.
977
01:14:27,520 --> 01:14:29,112
Pas vraiment japonaise.
978
01:14:33,040 --> 01:14:34,155
- Je comprends.
979
01:14:35,360 --> 01:14:36,509
Je comprends.
980
01:14:54,840 --> 01:14:56,159
Faut qu'on rentre.
981
01:14:56,880 --> 01:14:58,108
Pas encore.
982
01:14:59,240 --> 01:15:00,514
Encore un peu.
983
01:15:08,640 --> 01:15:09,868
Encore un peu ?
984
01:15:11,120 --> 01:15:12,838
Jérôme rit.
985
01:15:21,800 --> 01:15:24,633
T'as un amoureux toi, Lily ?
986
01:15:25,920 --> 01:15:27,433
Ou une amoureuse, peut-être ?
987
01:15:27,640 --> 01:15:29,278
Je sais pas, non.
988
01:15:30,040 --> 01:15:32,759
- Si tu sais pas, c'est
qu'il y a quelqu'un. Non ?
989
01:15:32,960 --> 01:15:34,313
Hein ?
990
01:15:34,600 --> 01:15:37,797
C'est vrai qu'en France,
les jeunes de mon âge
991
01:15:38,600 --> 01:15:40,318
s'embrassent avec la langue ?
992
01:15:41,200 --> 01:15:43,111
- La première que j'ai
embrassé, c'était à 14 ans,
993
01:15:43,320 --> 01:15:45,038
avec la langue.
994
01:15:45,240 --> 01:15:46,992
Tu feras comme tu veux,
hein !
995
01:15:47,200 --> 01:15:50,237
-"Langue" ?
- La langue, oui. La langue.
996
01:15:51,800 --> 01:15:52,755
Il rit.
997
01:15:52,960 --> 01:15:54,075
La langue !
998
01:15:55,520 --> 01:15:57,317
Il y a un Jibiki-ami !
999
01:15:59,440 --> 01:16:00,190
Viens !
1000
01:16:00,440 --> 01:16:01,634
- Oh ? OK !
1001
01:16:03,040 --> 01:16:03,950
C'est par là, non ?
1002
01:16:08,640 --> 01:16:09,516
Bonjour.
1003
01:16:10,600 --> 01:16:11,919
Est-ce qu'on peut essayer ?
1004
01:16:12,120 --> 01:16:13,473
Vous voulez nous rejoindre ?
1005
01:16:13,680 --> 01:16:15,193
- Tenez.
- Merci !
1006
01:16:15,440 --> 01:16:17,351
Il donne les consignes.
1007
01:16:17,560 --> 01:16:20,438
Musique intrigante
1008
01:16:31,240 --> 01:16:32,355
- Plus fort !
1009
01:17:05,760 --> 01:17:06,909
T'en as partout !
1010
01:17:59,920 --> 01:18:02,798
Les spectateurs s'émerveillent.
1011
01:18:30,080 --> 01:18:31,957
Des pas approchent.
1012
01:18:32,840 --> 01:18:34,717
Une porte de placard grince.
1013
01:18:52,520 --> 01:18:55,353
Qu'est-ce qu'il va se passer demain ?
1014
01:18:57,400 --> 01:18:58,958
Demain...
1015
01:19:01,640 --> 01:19:04,916
Demain matin,
je te ramène chez ta maman.
1016
01:19:05,120 --> 01:19:06,235
Mnm ?
1017
01:19:16,600 --> 01:19:18,477
Bonne nuit.
1018
01:19:44,840 --> 01:19:46,717
Il prend une photo.
1019
01:19:48,320 --> 01:19:50,709
La pluie et le tonnerre grondent,
1020
01:19:50,920 --> 01:19:52,433
Jérôme s'étonne.
1021
01:19:53,160 --> 01:19:54,991
Merde ! Qu'est-ce qu'on fait ?
1022
01:19:55,120 --> 01:19:55,791
On y va !
1023
01:19:55,960 --> 01:19:57,996
- On y va ?
OK !
1024
01:19:58,200 --> 01:20:00,077
Jérôme pousse un cri,
1025
01:20:08,560 --> 01:20:09,993
Ça va ?
- Oui.
1026
01:20:10,200 --> 01:20:11,952
- Ça va, ta cheville ?
- Oui, ça va.
1027
01:20:13,640 --> 01:20:14,755
(Ah, putain...)
1028
01:20:19,600 --> 01:20:20,476
Sirène
1029
01:20:20,600 --> 01:20:22,238
Qu'est-ce qui se passe ?
1030
01:20:25,960 --> 01:20:27,109
Donne-moi ton téléphone, vite !
1031
01:20:27,920 --> 01:20:29,478
Da Costa-san !
1032
01:20:30,120 --> 01:20:31,189
Ton téléphone !
1033
01:20:31,800 --> 01:20:33,677
Ouvrez la porte.
Sortez de la voiture.
1034
01:20:34,360 --> 01:20:35,270
Ouvrez !
1035
01:20:35,480 --> 01:20:36,674
- Oui ! Oui, oui.
1036
01:20:36,880 --> 01:20:37,790
Descendez de la voiture !
1037
01:20:39,600 --> 01:20:40,715
- Lily !
1038
01:20:43,600 --> 01:20:45,750
T'inquiète pas, hein. Ça va aller.
1039
01:20:46,200 --> 01:20:47,235
Ça va aller !
1040
01:20:47,440 --> 01:20:48,111
Oui.
1041
01:20:48,320 --> 01:20:49,469
Est-ce que ça va ?
1042
01:20:50,200 --> 01:20:51,235
- Tu n'es pas blessée ?
- Ça va.
1043
01:20:52,040 --> 01:20:54,349
- OK, OK ! C'est bon !
T'inquiète pas, Lily.
1044
01:20:54,560 --> 01:20:56,118
Allez !
Par ici !
1045
01:20:58,800 --> 01:20:59,391
Montez !
1046
01:21:00,200 --> 01:21:00,791
Montez !
1047
01:21:04,160 --> 01:21:04,990
Allons-y !
1048
01:21:12,440 --> 01:21:13,350
Attention.
1049
01:21:23,200 --> 01:21:24,553
Un détenu en route.
1050
01:21:30,520 --> 01:21:31,839
Un détenu en route.
1051
01:21:41,960 --> 01:21:43,791
Allez ! Plus vite !
1052
01:21:46,240 --> 01:21:47,719
Avancez !
1053
01:21:47,920 --> 01:21:49,319
Montez !
1054
01:22:05,920 --> 01:22:07,638
- Ça va ? Tu tiens le coup ?
- Mhm.
1055
01:22:08,120 --> 01:22:10,680
- On parle japonais ici !
- Désolée.
1056
01:22:11,400 --> 01:22:13,072
Le procureur va nous recevoir.
1057
01:22:13,720 --> 01:22:15,392
J'ai déposé une requête
de libération conditionnelle.
1058
01:22:15,600 --> 01:22:16,669
On sera très vite fixés.
1059
01:22:21,560 --> 01:22:23,198
Nomura-san, allons-y.
1060
01:22:25,720 --> 01:22:26,869
Onyva.
1061
01:22:33,000 --> 01:22:34,274
Nomura-san...
1062
01:22:38,440 --> 01:22:39,953
- Je comprends pas.
1063
01:22:40,640 --> 01:22:43,473
Pourquoi je suis en détention
depuis des semaines ?
1064
01:22:45,200 --> 01:22:48,078
Alors que c'est ma femme
qui a enlevé ma fille.
1065
01:22:48,280 --> 01:22:50,157
S'il te plait, tu peux traduire ?
1066
01:22:51,600 --> 01:22:54,319
Michiko traduit en japonais.
1067
01:23:00,320 --> 01:23:04,393
Parce que votre femme
n'a pas enfreint la loi,
1068
01:23:04,600 --> 01:23:06,556
du moins pas à ma connaissance.
1069
01:23:07,800 --> 01:23:09,677
Vous, par contre...
1070
01:23:09,880 --> 01:23:11,393
Enlèvement sur mineur,
1071
01:23:12,120 --> 01:23:13,633
trouble à l'ordre public
et vol de voiture.
1072
01:23:14,840 --> 01:23:17,638
Comme vous n'avez plus d'emploi...
1073
01:23:19,080 --> 01:23:23,278
Pour sécuriser la pension alimentaire
jusqu'à la majorité de Lily.
1074
01:23:23,480 --> 01:23:27,996
Le juge aux affaires familiales
va ordonner la saisie
1075
01:23:28,200 --> 01:23:32,273
et la vente de votre maison.
1076
01:23:33,880 --> 01:23:35,199
- Ma maison ?
1077
01:23:37,000 --> 01:23:39,912
Da Costa-san..
1078
01:23:40,400 --> 01:23:42,038
Connaissez-vous le prix d'une scolarité,
1079
01:23:43,040 --> 01:23:44,758
d'un appareil dentaire
1080
01:23:45,200 --> 01:23:47,236
ou d'un cartable ?
1081
01:23:49,160 --> 01:23:51,628
- Je, je... Je le saurais, si...
1082
01:23:52,640 --> 01:23:55,712
j'avais pas été éloigné de ma fille
depuis neuf ans.
1083
01:23:55,920 --> 01:23:57,876
C'est, c'est... c'est logique.
1084
01:23:58,200 --> 01:24:01,192
Je le saurais, si j'avais pas été éloigné
de ma file pendant 9 ans.
1085
01:24:01,400 --> 01:24:03,914
En neuf ans, la pension alimentaire
a toujours été payée.
1086
01:24:04,120 --> 01:24:05,872
Je n'ai jamais fait défaut.
1087
01:24:07,040 --> 01:24:08,678
Pourquoi auriez-vous fait défaut ?
1088
01:24:08,880 --> 01:24:11,269
Cet argent est pour votre fille.
1089
01:24:11,680 --> 01:24:13,079
N'est-ce pas ?
1090
01:24:14,520 --> 01:24:18,559
Mais là, vous n'avez plus d'emploi.
1091
01:24:22,800 --> 01:24:27,874
Nomura Keiko-san souhaite refaire sa vie.
1092
01:24:29,240 --> 01:24:31,629
Pourquoi lui refusez-vous cette chance ?
1093
01:24:31,880 --> 01:24:33,154
- Oh, putain !
1094
01:24:33,360 --> 01:24:36,033
Je peux pas divorcer !
Sinon, je vois pas ma fille !
1095
01:24:36,240 --> 01:24:38,800
Calmez-vous, s'il vous plaît !
1096
01:24:39,920 --> 01:24:41,990
J'en ai marre. J'en ai marre.
1097
01:24:43,320 --> 01:24:44,469
C'est pas possible.
1098
01:24:44,680 --> 01:24:47,717
Mais c'est pas possible, putain !
1099
01:24:50,280 --> 01:24:51,554
Excusez-nous.
1100
01:24:52,280 --> 01:24:54,748
(Ressaisis-toi, s’il te plait.)
1101
01:24:57,320 --> 01:24:58,548
Da Costa-san,
1102
01:24:59,600 --> 01:25:01,113
voilà ce que je vous propose,
1103
01:25:02,520 --> 01:25:06,399
si vous acceptez le divorce,
je peux clore l'instruction.
1104
01:25:06,920 --> 01:25:09,150
Et vous êtes libre ce soir.
1105
01:25:13,280 --> 01:25:14,156
- Mais...
1106
01:25:15,240 --> 01:25:16,958
Comment ?
1107
01:25:19,800 --> 01:25:22,553
Je l'expulse par le premier vol.
1108
01:25:33,880 --> 01:25:35,757
- C'est ça ou dix ans de prison.
1109
01:25:37,840 --> 01:25:38,750
Jay.
1110
01:25:41,960 --> 01:25:43,837
T'es un Gaïjin, ne l'oublie pas.
1111
01:25:45,640 --> 01:25:46,959
Il t'offre une chance.
1112
01:25:51,280 --> 01:25:52,793
Saisis-la, s'il te plait.
1113
01:26:02,800 --> 01:26:04,153
(- Non...)
1114
01:26:30,360 --> 01:26:31,190
Merci.
1115
01:26:31,880 --> 01:26:32,710
Suivez-moi.
1116
01:26:41,280 --> 01:26:42,190
Merci beaucoup.
1117
01:26:45,040 --> 01:26:47,315
L'hôtesse parle à un passager.
1118
01:27:04,280 --> 01:27:06,157
Pardon, est-ce que je peux...
1119
01:27:06,720 --> 01:27:07,869
Le chargeur ?
1120
01:27:12,480 --> 01:27:13,595
Merci beaucoup.
1121
01:27:20,400 --> 01:27:22,152
Bip de démarrage
1122
01:27:52,800 --> 01:27:54,711
Un bip s'élève.
1123
01:28:40,680 --> 01:28:45,470
Version électro magnétique
de "I'm Kissing You" de Des'ree
1124
01:31:59,280 --> 01:32:02,192
Générique
1125
01:34:18,040 --> 01:34:23,797
Sous-titrage SME :
Damien Armengol - TASTI.EU Belgique
1125
01:34:24,305 --> 01:35:24,623
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org