"Murderbot" The Perimeter
ID | 13183345 |
---|---|
Movie Name | "Murderbot" The Perimeter |
Release Name | Murderbot.S01E10.The.Perimeter.2160p.ATVp.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-RAWR.he.#59 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 34767992 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,554
- מאתחל מערכת -
3
00:00:13,555 --> 00:00:14,639
[צפצופים]
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,475
[רובו־רצח] משהו קרה.
5
00:00:19,561 --> 00:00:20,561
- מתחיל בדיקות -
6
00:00:20,562 --> 00:00:21,813
משהו.
7
00:00:24,650 --> 00:00:25,817
משהו קרה.
8
00:00:30,239 --> 00:00:31,239
- מריץ בדיקות -
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,491
איפה אני?
10
00:00:33,408 --> 00:00:34,408
איפה אני?
11
00:00:34,409 --> 00:00:36,453
[טכנאי] היי. היפהפייה הנרדמת התעוררה.
12
00:00:37,454 --> 00:00:38,579
[רובו־רצח] איפה אני?
13
00:00:38,580 --> 00:00:42,084
זה גן עדן. מזל טוב. הגעת.
14
00:00:44,586 --> 00:00:47,130
ד״ר מנסה? את כאן?
15
00:00:48,215 --> 00:00:49,215
- סריקת זיהוי פנים -
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,217
איפה ד״ר מנסה? פין־לי? ארדה?
17
00:00:51,218 --> 00:00:54,679
- מי?
- הלקוחות שלי. איפה הלקוחות שלי?
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,764
אל תדאג.
19
00:00:58,183 --> 00:00:59,475
אני מכיר אותך?
20
00:00:59,476 --> 00:01:01,353
כן. אני אבא שלך.
21
00:01:01,937 --> 00:01:04,397
שכבתי עם טוחן אשפה, ואתה נולדת.
22
00:01:05,399 --> 00:01:08,609
בסדר. תשלים את מחיקת הזיכרון.
23
00:01:08,610 --> 00:01:10,696
- מה?
- [מהנדס] קדימה.
24
00:01:11,822 --> 00:01:12,865
רגע. מה אתם...
25
00:01:20,455 --> 00:01:23,332
- פעולת מערכת יח״א
מחיקת זיכרון -
26
00:01:23,333 --> 00:01:26,795
[רובו־רצח] רגע. אני...זוכר.
27
00:01:30,090 --> 00:01:33,844
הלקוחות שלי. בני אנוש.
28
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
מי... אני מכיר אותם?
29
00:01:39,433 --> 00:01:42,310
[חברת הנהלה 1]
ברוכים השבים. תודה על הסבלנות.
30
00:01:42,311 --> 00:01:43,395
איפה הוא?
31
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
איפה היח״א?
32
00:01:45,856 --> 00:01:46,981
[מגמגמת] סליחה. את...
33
00:01:46,982 --> 00:01:50,234
את שואלת על המיקום הפיזי
של פריט ציוד מסוים?
34
00:01:50,235 --> 00:01:53,738
אנחנו מתכוונים ליח״א ששובץ למשלחת שלנו.
35
00:01:53,739 --> 00:01:56,324
זה שהציל את חיינו.
36
00:01:56,325 --> 00:02:00,329
כן. כי הוא לא סתם ציוד. הוא לא אוהל.
37
00:02:00,996 --> 00:02:04,291
המערכת מסווגת אותו
לפי אותם הכללים שחלים על אוהל.
38
00:02:05,042 --> 00:02:06,667
- אתם מאמינים לזה?
- [גורתין] כן.
39
00:02:06,668 --> 00:02:11,173
למען האמת, לא עניינכם איפה הוא נמצא.
40
00:02:12,424 --> 00:02:14,551
אנחנו נהפוך את זה לעניין שלנו.
41
00:02:15,135 --> 00:02:19,096
העובדה שסיפקתם ציוד ותחבורה לצוות
42
00:02:19,097 --> 00:02:25,938
שרצח את צוות דלטפול וניסה להרוג אותנו,
נשמרה בסוד.
43
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
בינתיים.
44
00:02:29,399 --> 00:02:34,362
יש סעיף סודיות בכל חוזה, כולל בשלכם.
45
00:02:34,363 --> 00:02:37,073
שלא מחייב בתנאים יוצאי דופן כאלה.
46
00:02:37,074 --> 00:02:40,661
הסיכונים הכרוכים נכתבו במפורש בחוזה והם...
47
00:02:43,372 --> 00:02:45,623
החברה אינה מודה באף מעשה לא חוקי
48
00:02:45,624 --> 00:02:50,711
הקשור לתקרית בכוכב הפלנטרי 898/8712,
49
00:02:50,712 --> 00:02:53,381
או בידיעה מוקדמת על כל אדם או גורם
50
00:02:53,382 --> 00:02:56,385
שלא הורשו להיות שם מטעם החברה.
51
00:02:57,886 --> 00:03:03,475
יופי. אז אתה החלאה
שאנחנו באמת צריכים להתמודד איתה.
52
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
כן. אני החלאה.
53
00:03:07,855 --> 00:03:09,314
[טכנאי] בסדר. סיימנו.
54
00:03:11,191 --> 00:03:13,067
הוא באמת גרם למותם של הלקוחות שלו?
55
00:03:13,068 --> 00:03:16,362
אין לי מושג. יש לי רק הוראות מההנהלה.
56
00:03:16,363 --> 00:03:17,781
הוא בטח פישל איכשהו.
57
00:03:19,074 --> 00:03:21,994
למי אכפת? הכול נמחק בכל מקרה.
58
00:03:22,578 --> 00:03:25,622
טוב, אני צריך שתתקין מודול ניהול חדש.
59
00:03:27,207 --> 00:03:29,000
- מה?
- מה?
60
00:03:29,001 --> 00:03:31,753
[מגחך] אין לו מודול ניהול פעיל?
61
00:03:33,005 --> 00:03:34,463
לא. כתוב פה שלא.
62
00:03:34,464 --> 00:03:36,340
מה נסגר? למה לא סיפרת לי?
63
00:03:36,341 --> 00:03:40,929
תירגע. הוא לא מקוון.
הוא חסר אונים כמו תינוק.
64
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
נכון?
65
00:03:44,308 --> 00:03:46,935
[יורק]
66
00:03:49,730 --> 00:03:51,315
קדימה. מודול ניהול.
67
00:04:04,870 --> 00:04:08,081
- התראת מערכת יח״א
מעלה מודול ניהול -
68
00:04:08,582 --> 00:04:09,790
[טכנאי] מודול הניהול החדש הועלה.
69
00:04:09,791 --> 00:04:10,876
- מודול ניהול מותקן -
70
00:04:13,754 --> 00:04:14,796
מאתחל.
71
00:04:16,423 --> 00:04:17,797
[מהנדס] יח״א, דווח.
72
00:04:17,798 --> 00:04:20,343
- עדכון מערכת יח״א
מערכת הפעלה עודכנה -
73
00:04:20,344 --> 00:04:21,552
- פקודה הוזנה למערכת -
74
00:04:21,553 --> 00:04:26,266
שלום. יחידת האבטחה זמינה כעת.
75
00:04:27,017 --> 00:04:28,310
ממתין לפקודות.
76
00:04:29,228 --> 00:04:30,562
[מהנדס] תרד מהשולחן.
77
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
תלטף את הבטן ותטפח על הראש.
78
00:04:39,821 --> 00:04:40,822
עכשיו תפסיק.
79
00:04:41,615 --> 00:04:45,451
רואה? הכול בסדר. לא מזיק בכלל, כמו תינוק.
80
00:04:45,452 --> 00:04:48,288
תינוק חזק מאוד עם רובים בידיים.
81
00:04:50,082 --> 00:04:54,211
תתנהג כמו תינוק. [מחקה בכי של תינוק]
82
00:04:55,671 --> 00:04:56,672
תעשה את זה.
83
00:04:57,673 --> 00:05:01,718
[מחקה בכי של תינוק]
84
00:05:03,220 --> 00:05:05,388
מה לעזאזל קורה פה?
85
00:05:05,389 --> 00:05:07,349
תפסיק. תפסיק. תפסיק עם זה.
86
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
זו היח״א שלי?
87
00:05:10,060 --> 00:05:12,603
כן. היא מוכנה לעבודה.
88
00:05:12,604 --> 00:05:14,188
[נציגת החברה] טוב, תציידו אותו בקסדה.
89
00:05:14,189 --> 00:05:15,899
[טכנאי] מה הוא יעשה?
90
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
אבטחה.
91
00:05:19,862 --> 00:05:22,322
[מוזיקת נושא]
92
00:06:19,630 --> 00:06:21,381
- מבוסס על הספר מאת
מרתה וולס -
93
00:06:35,145 --> 00:06:36,562
איפה היח״א שלנו?
94
00:06:36,563 --> 00:06:41,401
הוא לא היח״א שלכם. הוא היח״א שלנו.
95
00:06:41,902 --> 00:06:46,657
גברתי הנשיאה.
כשאתה פונה אליי תשתמש ב״גברתי הנשיאה״.
96
00:06:47,699 --> 00:06:52,245
לכל הפחות, היח״א המדובר הוא עד מהותי.
97
00:06:52,246 --> 00:06:58,376
גברתי הנשיאה, הוא לא עד.
במקרה הטוב מדובר במכשיר הקלטה.
98
00:06:58,377 --> 00:07:00,962
זה רק מחזק את הצורך לחלוק את המידע עליו.
99
00:07:00,963 --> 00:07:05,175
אתה אומר שהוא מכשיר הקלטה. בסדר.
אנחנו זקוקים לגישה לראיות.
100
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
נקנה אותו.
101
00:07:16,895 --> 00:07:18,145
נקנה את היח״א.
102
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
הוא לא רכוש.
103
00:07:19,523 --> 00:07:20,815
הוא רכוש כאן.
104
00:07:20,816 --> 00:07:21,899
הוא יעלה לכם הרבה כסף.
105
00:07:21,900 --> 00:07:26,738
גם התביעה העצומה שנגיש נגד החברה שלכם.
106
00:07:27,281 --> 00:07:32,118
בסדר, אתם בעצם אומרים שתוותרו על תביעה
107
00:07:32,119 --> 00:07:33,494
בתמורה ליח״א?
108
00:07:33,495 --> 00:07:37,915
לא. אנחנו אומרים שניקח את היח״א שלנו
וחצי מהחברה שלכם.
109
00:07:37,916 --> 00:07:39,834
[מצחקקת]
110
00:07:39,835 --> 00:07:45,047
לא נוכל לתת לכם את היחידה הזו.
אבל נוכל להציע לכם אחת אחרת. איכותית יותר.
111
00:07:45,048 --> 00:07:48,009
אנחנו לא רוצים איכותית יותר.
אנחנו רוצים את זו.
112
00:07:48,010 --> 00:07:49,844
היחידה הזו הייתה פגומה.
113
00:07:49,845 --> 00:07:53,015
לא פגומה. פחות ממיטבית.
114
00:07:54,433 --> 00:07:57,185
גברתי הנשיאה, גילינו שליחידה המדוברת
115
00:07:57,186 --> 00:07:58,812
היו תקלות במודול הניהול.
116
00:07:59,479 --> 00:08:02,107
הבחנתם בהתנהגות חריגה?
117
00:08:05,194 --> 00:08:07,737
אם לא דיווחתם על מצבים חריגים,
118
00:08:07,738 --> 00:08:10,698
זה יהיה בניגוד להסכם שלכם עם החברה.
119
00:08:10,699 --> 00:08:16,580
תשמעו, אם אתם חוששים ממשהו מביך, אין צורך.
120
00:08:17,456 --> 00:08:21,585
מודול הניהול הוחלף,
והזיכרון של היחידה נמחק.
121
00:08:23,587 --> 00:08:24,587
מה?
122
00:08:24,588 --> 00:08:27,216
כן. איפוס מלא.
123
00:08:29,927 --> 00:08:33,179
אז הוא... איננו?
124
00:08:36,433 --> 00:08:40,437
[מוזיקה דרמטית]
125
00:08:56,453 --> 00:09:00,249
יח״א. היי. יחצ׳וק.
126
00:09:00,916 --> 00:09:02,918
ידעתי. ידעתי שנמצא אותך.
127
00:09:04,294 --> 00:09:05,920
- היי. יחצ׳וק.
- [שוטר] עצור. היי.
128
00:09:05,921 --> 00:09:08,714
אתה רוצה להיעצר? מה הבעיה שלך?
129
00:09:08,715 --> 00:09:11,551
אני פשוט... זו היח״א שלי.
זו הייתה היח״א שלי.
130
00:09:11,552 --> 00:09:15,055
לא. זו היח״א שלי.
ואתה מפריע לפעילות התחנה.
131
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
קדימה.
132
00:09:17,391 --> 00:09:20,269
היי, היי, היי. מה קרה? זה אני. תגיד לו.
133
00:09:22,771 --> 00:09:23,980
- סריקת זיהוי פנים -
134
00:09:23,981 --> 00:09:25,439
תגיד לו שזה אני.
135
00:09:25,440 --> 00:09:26,524
- לקוח לא מזוהה -
136
00:09:26,525 --> 00:09:28,735
[שוטר] יח״א, תטפל באידיוט הזה.
137
00:09:29,486 --> 00:09:32,739
לא. לעזאזל. לא, אל תהרוג אותו.
שמור את זה לפעם אחרת.
138
00:09:33,991 --> 00:09:35,325
טוב, קדימה.
139
00:09:40,080 --> 00:09:45,294
[מוזיקה דרמטית]
140
00:09:45,878 --> 00:09:48,881
אני אומר לכם, אין מצב שהוא זיהה אותי.
141
00:09:54,261 --> 00:09:56,179
טוב, אבל הוא בתחנה. זה טוב.
142
00:09:56,180 --> 00:09:58,347
אני מתכוונת להמשיך בהליך להוצאת צו משפטי.
143
00:09:58,348 --> 00:10:01,642
מה הטעם? הוא... אבוד. הוא נמחק.
144
00:10:01,643 --> 00:10:03,520
[מנסה] אני מסרבת להאמין לזה.
145
00:10:04,021 --> 00:10:07,523
אני מסרבת להאמין שכל מה שעברנו יחד
146
00:10:07,524 --> 00:10:10,277
- הוא רק זרם של אפסים ואחדות.
- זה מה שזה.
147
00:10:11,028 --> 00:10:12,070
זה מה שזה.
148
00:10:12,821 --> 00:10:15,406
אז הוא... [נאנחת] עדיין משועבד.
149
00:10:15,407 --> 00:10:16,908
זה כבר לא הוא, ארדה.
150
00:10:16,909 --> 00:10:18,911
אמרתי לך שאנחנו לא צריכים
לבוא לכאן, איידה.
151
00:10:19,953 --> 00:10:24,207
בברית התאגידים,
בסוף לא נשאר כלום חוץ מסבל.
152
00:10:24,208 --> 00:10:25,374
[המון מריע]
153
00:10:25,375 --> 00:10:28,211
אבל המסיבה המזורגגת הזו נמשכת.
154
00:10:28,212 --> 00:10:31,340
פשוט תשתקו! תשתקו!
155
00:10:32,424 --> 00:10:36,135
אין מצב שמחקו את הנתונים של היח״א שלנו.
156
00:10:36,136 --> 00:10:39,640
הוציאו אותם? כן. מחקו? לא.
157
00:10:40,140 --> 00:10:45,186
היא צודקת.
היחידה הזאת מלאה בנתונים קנייניים.
158
00:10:45,187 --> 00:10:47,438
הם עוברים על כל פיסת מידע,
159
00:10:47,439 --> 00:10:53,403
ואם הם ימצאו אפילו חלקיק בעל ערך כלכלי,
הם ישאירו אותו אצלם.
160
00:10:54,071 --> 00:10:55,530
אז אנחנו חייבים לקחת אותו.
161
00:10:55,531 --> 00:10:59,992
ראתי, אישיות לא נחשבת
לבעלת ערך כלכלי מבחינתם.
162
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
ומה שהם כן שומרים ממנו,
163
00:11:03,288 --> 00:11:06,041
לא הייתי מצפה שהיח״א יישאר כפי...
164
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
שהיה.
165
00:11:13,674 --> 00:11:17,510
גורה, אנחנו בכל זאת חייבים לנסות.
166
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
פין־לי צריכים להמשיך
בהליך להוצאת צו משפטי.
167
00:11:22,432 --> 00:11:26,103
גורה, אתה מכיר את המקום הזה.
168
00:11:27,479 --> 00:11:28,689
מה אנחנו יכולים לעשות?
169
00:11:30,691 --> 00:11:31,692
מה אנחנו יכולים לעשות?
170
00:11:34,736 --> 00:11:36,864
זו ברית התאגידים.
171
00:11:39,449 --> 00:11:40,576
הם לא משחקים לפי הכללים.
172
00:11:42,327 --> 00:11:43,995
[המפגינים מתלהמים]
173
00:11:43,996 --> 00:11:49,792
המצב בהחלט הסלים
בעוד העימותים בין השובתים למשטרה נמשכים.
174
00:11:49,793 --> 00:11:53,129
האנשים האלה נחשבים כמי שכפופים לחוזה...
175
00:11:53,130 --> 00:11:56,507
מועד תחילת החוזה שלהם,
ולכן גם מועד סיום תקופת השירות.
176
00:11:56,508 --> 00:11:59,844
לא ישות משפטית וללא סמכות
לקבוע את דרך הפעולה הטובה ביותר.
177
00:11:59,845 --> 00:12:01,888
[כתב] ...הרשויות הבהירו את עמדתן.
178
00:12:01,889 --> 00:12:04,265
- בלי עבודה, אין אוכל.
- אני חייב להאכיל את הילד שלי!
179
00:12:04,266 --> 00:12:06,018
[מפגין] זה לא הוגן!
180
00:12:06,560 --> 00:12:08,477
[שוטרת] רוצים להיעצר?
כי זה מה שיקרה עכשיו.
181
00:12:08,478 --> 00:12:09,563
רוצים להגיע לזה?
182
00:12:11,565 --> 00:12:16,195
[מפגינים] אנחנו לא עבדים!
אנחנו לא עבדים! אנחנו לא עבדים!
183
00:12:26,163 --> 00:12:28,332
[משתתקים]
184
00:12:32,127 --> 00:12:35,796
אתם מפרים את החוזים שלכם.
תעזבו את האזור עכשיו!
185
00:12:35,797 --> 00:12:37,216
[מפגין 2] לא, זה לא בסדר!
186
00:12:38,467 --> 00:12:39,843
אנחנו לא חייבים ללכת לשום מקום!
187
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
קדימה. בואו נפזר אותם.
188
00:12:44,097 --> 00:12:46,350
[מפגינים צועקים]
189
00:12:48,352 --> 00:12:49,686
[צורח]
190
00:12:51,605 --> 00:12:53,649
[צורח]
191
00:12:56,193 --> 00:12:58,278
[נאנק]
192
00:13:00,822 --> 00:13:02,783
- שיבוש נתונים
תקלת קוד -
193
00:13:06,286 --> 00:13:07,495
- התראת מערכת יח״א
זוהה איום מיידי -
194
00:13:07,496 --> 00:13:08,913
[מפגין 3 צורח, משתנק]
195
00:13:08,914 --> 00:13:09,998
- מטרה -
196
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
אל תירה. אל תירה.
197
00:13:19,091 --> 00:13:21,468
- [מפגין 4] הוא פגום.
- [מפגין 5] הוא משתגע.
198
00:13:23,262 --> 00:13:24,596
[מפגין 6] מה לא בסדר איתו?
199
00:13:26,640 --> 00:13:29,851
[המפגינים נאנקים, צועקים]
200
00:13:29,852 --> 00:13:31,478
[מפגין 7] תפילו אותו! תהרגו אותו!
201
00:13:42,155 --> 00:13:45,575
[קול אלקטרוני] אתם נכנסים לאזור מגורים
ברמת חיים שש.
202
00:13:45,576 --> 00:13:48,953
הכניסה מותרת למורשים בלבד. השוטטות אסורה.
203
00:13:48,954 --> 00:13:50,831
המקום נתון בפיקוח.
204
00:13:51,582 --> 00:13:53,584
[מוזיקה מותחת]
205
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
היי. הרבה זמן לא התראינו.
206
00:14:14,521 --> 00:14:18,524
אמרתי לך לא לבוא אליי הביתה.
ניפגש במשרד מחר.
207
00:14:18,525 --> 00:14:20,526
זה לא יכול לחכות. אני צריך את זה עכשיו.
208
00:14:20,527 --> 00:14:24,531
[מגמגם] אני לא... [שואף בחדות]
אני אפילו לא סוחר יותר.
209
00:14:25,032 --> 00:14:29,620
אני יודע. בדקתי.
אתה עכשיו באבטחת מידע. דרגת גישה שלוש.
210
00:14:30,204 --> 00:14:32,580
העסקים היו טובים, הא?
211
00:14:32,581 --> 00:14:33,956
[ילד] אבא, אתה בא?
212
00:14:33,957 --> 00:14:36,417
אני כבר בא. רק רגע, טוב?
213
00:14:36,418 --> 00:14:37,919
אתה לא יכול להיות פה, בסדר?
214
00:14:37,920 --> 00:14:40,755
מה אתה בכלל עושה כאן? חשבתי שאתה...
215
00:14:40,756 --> 00:14:43,758
מת? כמעט. הודות לך.
216
00:14:43,759 --> 00:14:45,051
לא, לא מת.
217
00:14:45,052 --> 00:14:49,223
רק מחוץ לברית התאגידים באיזה כוכב עלוב.
218
00:14:53,352 --> 00:14:55,019
אל תאשים אותי בהתמכרות שלך.
219
00:14:55,020 --> 00:14:57,313
אני לא חושב שבאמת יש לי קשר ל...
220
00:14:57,314 --> 00:14:58,774
[הדלת נפתחת]
221
00:14:59,566 --> 00:15:00,566
אבא, מי זה?
222
00:15:00,567 --> 00:15:05,196
זה חבר שלי, ד״ר גורתין. כן. עבדנו יחד פעם.
223
00:15:05,197 --> 00:15:09,201
נכון. [מגמגם] ואז הפכתי ללקוח.
224
00:15:10,827 --> 00:15:12,286
טוב, תורך לשיר, אבא.
225
00:15:12,287 --> 00:15:15,790
יודע מה? תגיד לפפה שהוא צריך לשיר,
ואני אחזור
226
00:15:15,791 --> 00:15:17,709
- ממש בקרוב, בסדר?
- בסדר.
227
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
בוא נלך.
228
00:15:30,639 --> 00:15:33,308
הרגשתי רע. על מה שקרה.
229
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
נוגע ללב.
230
00:15:36,311 --> 00:15:37,813
חשבתי שתצליח להתמודד.
231
00:15:39,398 --> 00:15:43,068
עם הסמים שסונתזו בקפידה
כדי לגרום התמכרות מקסימלית?
232
00:15:43,986 --> 00:15:45,361
הסתדרתי נפלא.
233
00:15:45,362 --> 00:15:46,780
ידעת מה אתה עושה.
234
00:15:48,532 --> 00:15:50,534
וידעת בדיוק בשביל מי אתה עושה את זה.
235
00:16:09,219 --> 00:16:10,762
[נאנח]
236
00:16:13,307 --> 00:16:14,433
[נאנח]
237
00:16:16,393 --> 00:16:17,394
[צפצופים]
238
00:16:27,571 --> 00:16:29,280
- מחיקות זיכרון יח״א אחרונות -
239
00:16:29,281 --> 00:16:30,365
- אין ממצאים -
240
00:16:37,331 --> 00:16:38,332
[צפצופים]
241
00:16:40,083 --> 00:16:42,544
אתה לא תמצא כלום. הכול מוצפן.
242
00:16:49,635 --> 00:16:52,095
רגע. אני יודע איפה לחפש.
243
00:16:52,679 --> 00:16:55,598
חפש ״עלייתו ונפילתו של הירח המוגן״.
244
00:16:55,599 --> 00:16:57,434
- עלייתו ונפילתו של הירח המוגן -
245
00:16:59,520 --> 00:17:01,187
[צפצופים]
246
00:17:01,188 --> 00:17:02,272
[גורתין נאנח]
247
00:17:08,403 --> 00:17:09,819
עקוב אחר הקובץ למקור.
248
00:17:09,820 --> 00:17:10,905
- מחפש לקובץ מקור -
249
00:17:10,906 --> 00:17:11,989
- מקור אותר -
250
00:17:11,990 --> 00:17:13,075
הנה אתה.
251
00:17:15,702 --> 00:17:17,370
- הורד את כל הזיכרונות.
- [חבר] מה?
252
00:17:17,371 --> 00:17:18,454
- מתחיל בהורדה -
253
00:17:24,211 --> 00:17:28,257
[מוזיקה דרמטית]
254
00:17:28,841 --> 00:17:31,677
[חבר] גורתין, מה אתה עושה? תיזהר.
255
00:17:32,427 --> 00:17:33,554
[נאנק]
256
00:17:36,306 --> 00:17:39,101
כמה מידע אתה מוריד? [מהדהד]
257
00:17:40,394 --> 00:17:42,895
- [מתאמץ]
- [חבר] אולי כדאי שתאט קצת.
258
00:17:42,896 --> 00:17:45,773
שתוק.
259
00:17:45,774 --> 00:17:47,860
[מוזיקה דרמטית ממשיכה להתנגן]
260
00:17:54,032 --> 00:17:56,492
[מנסה] תודה שבאתם בהתראה קצרה.
261
00:17:56,493 --> 00:17:58,202
השמועות נכונות?
262
00:17:58,203 --> 00:18:02,373
שצוות חקר שלם נהרג, ושגם אתם הותקפתם?
263
00:18:02,374 --> 00:18:05,334
צוות של דלטפול תעשיות
264
00:18:05,335 --> 00:18:07,254
נרצח על ידי היח״א שלהם.
265
00:18:07,754 --> 00:18:11,924
יח״א סוררות רצחו באכזריות לקוחות? ו...
266
00:18:11,925 --> 00:18:15,761
לא, הושתלו בהן מודולי לחימה
267
00:18:15,762 --> 00:18:19,933
והן היו בשליטת
גוף תאגידי סורר בשם גרייקריס.
268
00:18:20,601 --> 00:18:21,934
גם אנחנו יכולנו להיהרג
269
00:18:21,935 --> 00:18:26,147
אילולא ההגנה היוצאת דופן
שסיפק לנו היח״א שהוקצה על ידי החברה,
270
00:18:26,148 --> 00:18:28,399
ואנחנו מצפים שהוא יהיה חלק בלתי נפרד
271
00:18:28,400 --> 00:18:31,111
בחקירה המתמשכת של מה שקרה.
272
00:18:31,612 --> 00:18:36,325
האם נכון שעל כוכב הבית שלכם
סקסבוטים יכולים להינשא לבני אדם?
273
00:18:38,202 --> 00:18:40,536
לא. אפשר להיצמד לנושא?
274
00:18:40,537 --> 00:18:43,706
עורכי הדין שלנו הגישו בקשה לצו
שיחייב להעמיד את היח״א
275
00:18:43,707 --> 00:18:46,293
לבדיקה אישית שלנו.
276
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
מצאו אותו.
277
00:18:51,131 --> 00:18:54,133
[מוזיקה מאיימת]
278
00:18:54,134 --> 00:18:57,888
[קול אלקטרוני] אזהרה. טיהור חומצי.
יש לשמור מרחק בטוח.
279
00:19:03,352 --> 00:19:04,685
המכל מוכן לסבב נוסף.
280
00:19:04,686 --> 00:19:06,647
- מתחבר לרשת המקומית...
שולח אותות ליח״א מקומיות -
281
00:19:14,530 --> 00:19:15,822
בסדר, קדימה.
282
00:19:21,537 --> 00:19:23,872
[שוטר] יח״א, עלה לרציף.
283
00:19:38,428 --> 00:19:41,682
[קולות נעילה]
284
00:19:47,187 --> 00:19:51,859
[רעש מכני]
285
00:19:53,277 --> 00:19:54,736
[נציגת החברה] בסדר. להתיך אותו.
286
00:19:56,613 --> 00:19:58,973
[קול אלקטרוני] העובדים מתבקשים להקפיד
על שמירת מרחק בטיחותי.
287
00:20:01,201 --> 00:20:02,202
חכו!
288
00:20:04,913 --> 00:20:06,414
[נציגת החברה] לאן אתה חושב שאתה הולך?
289
00:20:06,415 --> 00:20:07,790
- [נאנק]
- [פין־לי] תבדקי התראות.
290
00:20:07,791 --> 00:20:10,418
יש לי צו שמונע את השמדת היח״א הזה!
291
00:20:10,419 --> 00:20:14,214
לעזאזל. תוציאו אותו משם.
תוציאו אותו, עכשיו!
292
00:20:19,303 --> 00:20:20,304
יח״א.
293
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
- מספר לקוח: לא ידוע -
294
00:20:26,185 --> 00:20:28,478
[מגמגמת] אתה באמת לא מזהה אותנו?
295
00:20:35,611 --> 00:20:37,029
חשבתי... [נאנחת]
296
00:20:37,696 --> 00:20:38,821
[נאנחת]
297
00:20:38,822 --> 00:20:42,659
קיוויתי שהמרכיבים האורגניים שלך
יזכרו אותנו איכשהו.
298
00:20:43,327 --> 00:20:45,329
עברנו הרבה יחד.
299
00:20:49,750 --> 00:20:53,712
אנחנו... [מגמגם] יכולים לספר ליח״א מה קרה.
ואז הוא ידע. בערך.
300
00:20:58,091 --> 00:21:01,303
לעזאזל. הוא מסתכל לי בעיניים.
301
00:21:02,596 --> 00:21:05,182
אולי הוא נראה כמו יח״א, אבל הוא לא.
302
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
[דלת מצפצפת, נפתחת]
303
00:21:19,321 --> 00:21:20,322
גורה.
304
00:21:23,325 --> 00:21:25,409
אני חושב שאני עומד להקיא.
305
00:21:25,410 --> 00:21:26,744
[מנסה] גורה...
306
00:21:26,745 --> 00:21:27,828
[מקיא, גונח]
307
00:21:27,829 --> 00:21:31,749
אתה... בבקשה תגיד לי שלא השתמשת.
לא היינו צריכים להביא אותך לכאן.
308
00:21:31,750 --> 00:21:33,335
מ-מממ, מ-מממ, מ-מממ.
309
00:21:34,711 --> 00:21:39,508
לא, זה לא זה. [שואף בחוזקה]
אני... [מגמגם] לא חזרתי לזה.
310
00:21:42,094 --> 00:21:43,095
מצאתי את זה.
311
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
מה מצאת?
312
00:21:49,309 --> 00:21:51,353
[נאנח] לא.
313
00:21:57,943 --> 00:21:58,944
[צפצופים]
314
00:22:05,075 --> 00:22:06,158
[צפצופים]
315
00:22:06,159 --> 00:22:10,497
[זמזום אלקטרוני]
316
00:22:11,123 --> 00:22:13,250
[מוזיקה נוגה]
317
00:22:33,020 --> 00:22:35,606
[גורתין] זהו. תנתקי אותי.
318
00:22:39,109 --> 00:22:40,110
[מנסה] יח״א...
319
00:22:42,029 --> 00:22:43,613
יח״א, אתה בסדר?
320
00:22:43,614 --> 00:22:45,489
[ראתי] זה עבד? אתה מזהה אותנו עכשיו?
321
00:22:45,490 --> 00:22:47,451
[ברדווג׳] אתה מזהה?
322
00:22:51,914 --> 00:22:52,915
[נאנח]
323
00:22:55,959 --> 00:22:59,420
חסרים לי פרקים 420 עד 568 של הירח המוגן.
324
00:22:59,421 --> 00:23:01,547
- [מנסה נאנחת, צוחקת]
- [כולם צוחקים, מריעים]
325
00:23:01,548 --> 00:23:03,049
הוא חזר!
326
00:23:03,050 --> 00:23:05,009
- על לא דבר.
- הו!
327
00:23:05,010 --> 00:23:10,348
אוי, גורה... [שואפת בחוזקה] גורה... תודה.
328
00:23:10,349 --> 00:23:12,433
עשיתי את זה רק כדי לעצבן את החברה.
329
00:23:12,434 --> 00:23:13,935
[רובו־רצח] משהו קרה.
330
00:23:13,936 --> 00:23:15,645
- ארדה, בואי.
- הוא חזר אלינו.
331
00:23:15,646 --> 00:23:17,522
- זה הצליח? כן.
- כן.
332
00:23:17,523 --> 00:23:19,982
- [רובו־רצח] משהו...
- [מצחקקת] היי. הנה...
333
00:23:19,983 --> 00:23:23,194
- משהו קרה.
- הודפס הרגע.
334
00:23:23,195 --> 00:23:24,321
אני מקווה שזה יתאים.
335
00:23:27,199 --> 00:23:28,992
אני לא מבין מה קורה.
336
00:23:29,493 --> 00:23:32,246
[מושכת באף] אנחנו קונים את החוזה שלך.
337
00:23:33,121 --> 00:23:35,623
החברה רוצה להימנע מפרסום שלילי.
338
00:23:35,624 --> 00:23:37,835
אתה חוזר איתנו לשימור.
339
00:23:38,710 --> 00:23:40,462
ושם תהיה חופשי.
340
00:23:41,129 --> 00:23:42,130
כלומר...
341
00:23:43,632 --> 00:23:45,091
אני כבר לא חלק מהמלאי?
342
00:23:45,092 --> 00:23:46,176
כן.
343
00:23:50,639 --> 00:23:51,973
אני יכול לשמור את השריון שלי?
344
00:23:51,974 --> 00:23:54,642
- לא תצטרך אותו.
- אנשים לא יירו עליך.
345
00:23:54,643 --> 00:23:57,813
אם אנשים לא יירו עליי, אז מה אני אעשה?
346
00:23:58,856 --> 00:24:02,025
- אני אהיה המאבטח שלך?
- לא...
347
00:24:03,652 --> 00:24:06,154
אני אשמור עליך.
348
00:24:07,614 --> 00:24:10,701
[שואפת בחוזקה] יהיו לך המון הזדמנויות שם.
349
00:24:11,618 --> 00:24:14,496
אני חושבת שתוכל ללמוד לעשות כל דבר שתרצה.
350
00:24:17,082 --> 00:24:19,750
ותמיד תוכל לבוא לבלות איתי.
לבוא לעבוד במעבדה שלי.
351
00:24:19,751 --> 00:24:20,836
- [מצחקק]
- [מנסה] מממ.
352
00:24:21,753 --> 00:24:24,339
נדבר על הכול כשנחזיר אותך הביתה.
353
00:24:29,970 --> 00:24:31,262
אפשר לדבר על זה.
354
00:24:31,263 --> 00:24:32,346
[מנסה] כן. [צוחקת]
355
00:24:32,347 --> 00:24:34,223
- [מצחקקת] הבדיחה הראשונה שלו.
- כן, אפשר.
356
00:24:34,224 --> 00:24:35,851
מוכנים, מוכנים, מוכנים?
357
00:24:36,727 --> 00:24:38,187
תראו.
358
00:24:39,479 --> 00:24:40,480
בוא.
359
00:24:41,023 --> 00:24:43,858
[רובו־רצח] השריון הוא זה שגרם לאנשים
לזהות אותי כיח״א.
360
00:24:43,859 --> 00:24:45,610
- נראה מעולה, חבר.
- וואו.
361
00:24:45,611 --> 00:24:46,694
[מצחקקת]
362
00:24:46,695 --> 00:24:48,321
[רובו־רצח] אבל כבר לא הייתי
אחראי לאבטחה...
363
00:24:48,322 --> 00:24:49,572
כן, יח״א.
364
00:24:49,573 --> 00:24:50,657
[רובו־רצח] הייתי רק יחידה.
365
00:24:51,742 --> 00:24:53,243
אנחנו ממש שמחים שאתה איתנו.
366
00:24:53,827 --> 00:24:55,953
[ברדווג׳] הנציגים של דלטפול כאן.
367
00:24:55,954 --> 00:24:58,664
- בסדר, בואו נפגוש אותם.
- כן.
368
00:24:58,665 --> 00:25:01,209
יח״א, תרגיש חופשי.
369
00:25:01,210 --> 00:25:03,754
אם תצטרך משהו, תגיד.
370
00:25:08,592 --> 00:25:10,092
[רובו־רצח] נשארתי בפינה
371
00:25:10,093 --> 00:25:13,055
והסתכלתי בזמן שאנשים שונים באו והלכו.
372
00:25:13,722 --> 00:25:18,684
רובם עורכי דין מהחברה, מדלטפול
373
00:25:18,685 --> 00:25:21,313
ומגורמים פוליטיים תאגידיים אחרים...
374
00:25:22,814 --> 00:25:24,983
אפילו מחברת האם של גרייקריס.
375
00:25:25,609 --> 00:25:27,360
[אנשי צוות צוחקים]
376
00:25:27,361 --> 00:25:30,030
[רובו־רצח] ואז חגגנו.
377
00:25:31,114 --> 00:25:33,908
כן, כן, בטח.
זה הפטיו שאנחנו תמיד הולכים אליו.
378
00:25:33,909 --> 00:25:36,452
- זה המקום שבו היית במשך עשר שעות.
- זה המקום ש...
379
00:25:36,453 --> 00:25:37,537
- הו!
- כן. ו...
380
00:25:37,538 --> 00:25:40,122
[רובו־רצח] הם פתחו בפניי את הבית שלהם.
381
00:25:40,123 --> 00:25:42,167
והם הזמינו אותי להיות אחד מהם.
382
00:25:42,668 --> 00:25:46,295
- אפשר לבקש מכולכם להרים את הכוסות שלכם?
- מממ.
383
00:25:46,296 --> 00:25:49,382
[שואפת לעומק] לחיי הצוות שלנו.
384
00:25:49,383 --> 00:25:53,344
ולחייך, יח״א. ברוך הבא.
385
00:25:53,345 --> 00:25:55,346
- לחיי הצוות... לחיי הצוות.
- לצוות.
386
00:25:55,347 --> 00:25:57,807
- ולחיי יח״א!
- יח״א! [צוחקת]
387
00:25:57,808 --> 00:25:58,975
- [ראתי] נאום!
- [ארדה] בחייך.
388
00:25:58,976 --> 00:26:00,101
- [מנסה] לא, לא.
- [ראתי] אני צוחק.
389
00:26:00,102 --> 00:26:02,395
כמובן, אני צוחק. אתה לא חייב לדבר.
390
00:26:02,396 --> 00:26:04,147
[מנסה] אתה יכול לעשות מה שאתה רוצה.
391
00:26:15,617 --> 00:26:17,619
[מוזיקה מלנכולית]
392
00:27:07,669 --> 00:27:08,670
לאן אתה הולך?
393
00:27:11,423 --> 00:27:13,509
אני הולך...
394
00:27:15,594 --> 00:27:16,845
לבדוק את המתחם.
395
00:27:21,600 --> 00:27:26,855
[נאנח] תקשיב, אתה תתרגל לזה.
396
00:27:28,982 --> 00:27:30,108
הם אנשים טובים.
397
00:27:30,609 --> 00:27:34,488
האנשים הכי טובים שפגשתי. התאחדות השימור.
[שואף עמוקות]
398
00:27:35,280 --> 00:27:36,364
[נאנח]
399
00:27:36,365 --> 00:27:37,449
כלומר...
400
00:27:39,660 --> 00:27:40,661
הם מוזרים.
401
00:27:43,539 --> 00:27:46,834
[מצחקק] לקח לי זמן להתרגל,
אבל כשתתרגל...
402
00:27:51,839 --> 00:27:53,590
תמצא שם מקום.
403
00:27:57,219 --> 00:27:59,054
אני אשמח לעזור לך להשתלב.
404
00:28:01,765 --> 00:28:05,685
חשבתי על זה, ואני חושב שאני מבין,
405
00:28:05,686 --> 00:28:07,353
לפחות במידת מה, את מה ש...
406
00:28:07,354 --> 00:28:08,480
ד״ר גורתין...
407
00:28:12,985 --> 00:28:14,570
אני צריך לבדוק המתחם.
408
00:28:37,134 --> 00:28:38,844
אתה צריך לבדוק את המתחם.
409
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
תודה.
410
00:28:51,148 --> 00:28:52,858
[שואף עמוקות]
411
00:28:59,198 --> 00:29:00,199
[דלת נסגרת]
412
00:29:01,241 --> 00:29:03,619
[נושם ברעד] תודה.
413
00:29:08,749 --> 00:29:10,751
[מוזיקה מלנכולית ממשיכה להתנגן]
414
00:29:48,413 --> 00:29:50,039
[רובו־רצח] זה היה מוזר.
415
00:29:50,040 --> 00:29:53,502
בבגדים האלה נראיתי כמו בן אנוש משודרג.
416
00:30:01,009 --> 00:30:04,972
אף אחד לא הבחין שאני יח״א... בינתיים.
417
00:30:06,640 --> 00:30:08,349
התחברתי למפות
418
00:30:08,350 --> 00:30:11,061
וירדתי לאזורי התפעול התחתיים של הנמל.
419
00:30:18,110 --> 00:30:19,987
בדקתי את לוחות הזמנים.
420
00:30:23,198 --> 00:30:25,616
ההמראה הבאה הייתה
של חללית מטען שמופעלת על ידי רובוט,
421
00:30:25,617 --> 00:30:27,578
שטסה למתקן כרייה מרוחק.
422
00:30:28,328 --> 00:30:29,787
בירכתי את הרובוט לשלום,
423
00:30:29,788 --> 00:30:33,542
והצגתי את עצמי כרובוט שירות שמבקש טרמפ.
424
00:30:42,259 --> 00:30:46,096
הראיתי לו כמה שעות של סדרות
ושל תכנים אחרים שיכולתי לשתף.
425
00:30:47,347 --> 00:30:52,519
מתברר שרובוטים מובילי מטען
גם אוהבים בידור איכותי.
426
00:30:53,979 --> 00:30:55,981
[מוזיקה מלאת תקווה]
427
00:31:01,278 --> 00:31:02,738
[קול אלקטרוני] דלתות נסגרות.
428
00:31:30,307 --> 00:31:32,350
[מוזיקה מלאת תקווה ממשיכה להתנגן]
429
00:31:32,351 --> 00:31:33,435
[מנסה נאנחת]
430
00:31:48,367 --> 00:31:49,368
[נאנחת]
431
00:32:08,428 --> 00:32:10,472
[רובו־רצח] אני לא יודע מה אני רוצה.
432
00:32:14,810 --> 00:32:18,188
אבל אני יודע
שאני לא רוצה שיגידו לי מה אני רוצה...
433
00:32:22,442 --> 00:32:24,111
או שיקבלו החלטות בשבילי.
434
00:32:24,653 --> 00:32:26,238
[מנסה נושמת ברעד]
435
00:32:27,573 --> 00:32:30,951
- גם אם מדובר בבן האנוש האהוב עליי ביותר.
- [מתייפחת]
436
00:32:33,120 --> 00:32:35,122
[מוזיקה מלאת תקווה ממשיכה להתנגן]
437
00:33:02,357 --> 00:33:04,651
[רובו־רצח] רובו־רצח, סיים הודעה.
438
00:33:58,413 --> 00:34:00,415
תרגום: גלעד וייס
438
00:34:01,305 --> 00:35:01,789
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-