"Murderbot" The Perimeter
ID | 13183346 |
---|---|
Movie Name | "Murderbot" The Perimeter |
Release Name | Murderbot.S01E10.The.Perimeter.2160p.ATVp.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-RAWR.gre.#52.gre |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 34767992 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,554
ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
3
00:00:13,555 --> 00:00:14,639
[συνεχόμενα μπιπ]
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,475
[Φονομπότ] Κάτι συνέβη.
5
00:00:19,561 --> 00:00:20,561
ΕΝΑΡΞΗ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ
6
00:00:20,562 --> 00:00:21,813
Κάτι.
7
00:00:24,650 --> 00:00:25,817
Κάτι συνέβη.
8
00:00:30,239 --> 00:00:31,239
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,491
Πού είμαι;
10
00:00:33,408 --> 00:00:34,408
Πού είμαι;
11
00:00:34,409 --> 00:00:36,453
[τεχνικός] Ξύπνησε η Ωραία Κοιμωμένη.
12
00:00:37,454 --> 00:00:38,579
[Φονομπότ] Πού είμαι;
13
00:00:38,580 --> 00:00:42,084
Στον Παράδεισο.
Συγχαρητήρια, τα κατάφερες.
14
00:00:44,586 --> 00:00:47,130
Δρ Μένζα; Είσαι εδώ;
15
00:00:48,215 --> 00:00:49,215
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,217
Πού είναι η δρ Μένζα; Η Πιν-Λι; Η Αράντα;
17
00:00:51,218 --> 00:00:54,679
- Ποιοι;
- Πού είναι οι πελάτες μου;
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,764
Μην ανησυχείς.
19
00:00:58,183 --> 00:01:01,353
- Γνωριζόμαστε;
- Ναι, είμαι ο μπαμπάς σου.
20
00:01:01,937 --> 00:01:04,397
Γάμησα ένα ρομπότ σκουπιδιάρα
και βγήκες εσύ.
21
00:01:05,399 --> 00:01:08,609
Εντάξει. Τελείωνε με τη διαγραφή μνήμης.
22
00:01:08,610 --> 00:01:10,696
- Τι;
- [μηχανικός] Πάμε.
23
00:01:11,822 --> 00:01:12,865
Περίμενε. Τι κα...
24
00:01:20,455 --> 00:01:23,332
ΔΙΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΜΝΗΜΗΣ
25
00:01:23,333 --> 00:01:26,795
[Φονομπότ] Περίμενε. Θυμάμαι.
26
00:01:30,090 --> 00:01:33,844
Οι πελάτες μου. Άνθρωποι.
27
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
Ποιοι είναι; Τους ξέρω;
28
00:01:39,433 --> 00:01:42,310
[γυναίκα] Καλώς ήρθατε.
Ευχαριστούμε για την υπομονή σας.
29
00:01:42,311 --> 00:01:43,395
Πού είναι;
30
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Το φρουρομπότ.
31
00:01:45,856 --> 00:01:46,981
[κόμπιασμα] Συγγνώμη...
32
00:01:46,982 --> 00:01:50,234
Ρωτάτε για την τοποθεσία
ενός συγκεκριμένου εξαρτήματος;
33
00:01:50,235 --> 00:01:53,738
Μιλάμε για το φρουρομπότ
που μας συνόδευσε στην αποστολή.
34
00:01:53,739 --> 00:01:56,324
Αυτό που έσωσε τις ζωές μας.
35
00:01:56,325 --> 00:02:00,329
Ναι. Γιατί δεν είναι εξάρτημα.
Δεν είναι αντίσκηνο.
36
00:02:00,996 --> 00:02:04,291
Είναι ταξινομημένο με τον ίδιο τρόπο
όπως τα αντίσκηνα.
37
00:02:05,042 --> 00:02:06,667
- Το πιστεύεις;
- [Γκουράθιν] Ναι.
38
00:02:06,668 --> 00:02:11,173
Ειλικρινά, το πού βρίσκεται δεν σας αφορά.
39
00:02:12,424 --> 00:02:14,551
Θα το κάνουμε να μας αφορά.
40
00:02:15,135 --> 00:02:19,096
Το γεγονός ότι παρείχατε υλικά
και μεταφορές σε μια ομάδα
41
00:02:19,097 --> 00:02:25,938
που σφαγίασε την ομάδα Ντέλτφολ
και ήθελε να μας σκοτώσει έμεινε κρυφό.
42
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Μέχρι τώρα.
43
00:02:29,399 --> 00:02:34,362
Υπάρχει ρήτρα εμπιστευτικότητας
σε κάθε συμφωνία, όπως και στη δική σας.
44
00:02:34,363 --> 00:02:37,073
Δεν θα τηρηθεί
υπό τις συγκεκριμένες συνθήκες.
45
00:02:37,074 --> 00:02:40,661
Οι κίνδυνοι που αναλάβατε
προβλέπονταν στο συμβόλαιο και...
46
00:02:43,372 --> 00:02:45,623
Η Εταιρεία δεν αποδέχεται καμία ευθύνη
47
00:02:45,624 --> 00:02:50,711
σε σχέση με το συμβάν
στο πλανητικό σώμα 898/8712,
48
00:02:50,712 --> 00:02:53,381
ούτε έλαβε ποτέ γνώση
για πρόσωπο ή πρόσωπα
49
00:02:53,382 --> 00:02:56,385
πέραν των εξουσιοδοτημένων
από την Εταιρεία στον πλανήτη.
50
00:02:57,886 --> 00:03:03,475
Ωραία. Ώστε εσύ είσαι ο μαλάκας
με τον οποίο πρέπει να μιλήσουμε;
51
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
Ναι, εγώ είμαι ο μαλάκας.
52
00:03:07,855 --> 00:03:09,314
[τεχνικός] Εντάξει. Έτοιμο.
53
00:03:11,191 --> 00:03:13,067
Αλήθεια, σκότωσε τους πελάτες του;
54
00:03:13,068 --> 00:03:16,362
Δεν έχω ιδέα.
Απλώς εκτελώ εταιρικές εντολές.
55
00:03:16,363 --> 00:03:17,781
Κάποια μαλακία θα έκανε.
56
00:03:19,074 --> 00:03:21,994
Τι μας νοιάζει; Τώρα τα ξέχασε όλα.
57
00:03:22,578 --> 00:03:25,622
Θέλω να τοποθετήσεις νέα μονάδα ελέγχου.
58
00:03:27,207 --> 00:03:29,000
- Τι;
- Τι;
59
00:03:29,001 --> 00:03:31,753
[καγχασμός] Δεν έχει μονάδα ελέγχου;
60
00:03:33,005 --> 00:03:36,340
- Εδώ λέει πως όχι.
- Τι διάολο; Γιατί δεν μου το είπες;
61
00:03:36,341 --> 00:03:40,929
Χαλάρωσε. Είναι αναίσθητο.
Ανήμπορο σαν μωρό.
62
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
Σωστά;
63
00:03:44,308 --> 00:03:46,935
[φτύσιμο]
64
00:03:49,730 --> 00:03:51,315
Πάμε. Μονάδα ελέγχου.
65
00:04:04,870 --> 00:04:08,081
ΑΝΑΦΟΡΤΩΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
66
00:04:08,582 --> 00:04:10,125
[τεχνικός] Τοποθετήθηκε.
67
00:04:13,754 --> 00:04:14,796
Επανεκκίνηση.
68
00:04:16,423 --> 00:04:17,797
[μηχανικός] Φρουρομπότ, αναφορά.
69
00:04:17,798 --> 00:04:20,343
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΗΚΕ
70
00:04:20,344 --> 00:04:21,552
ΕΝΑΡΞΗ ΕΝΤΟΛΗΣ
71
00:04:21,553 --> 00:04:26,266
Γεια σας. Αυτό το ρομπότ ασφαλείας
είναι ενεργό.
72
00:04:27,017 --> 00:04:28,310
Αναμένω διαταγές.
73
00:04:29,228 --> 00:04:30,562
[μηχανικός] Σήκω όρθιο.
74
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
Τρίψε κοιλιά, χτύπα κεφάλι.
75
00:04:39,821 --> 00:04:40,822
Σταμάτα.
76
00:04:41,615 --> 00:04:45,451
Βλέπεις; Όλα καλά. Άκακο σαν μωρό.
77
00:04:45,452 --> 00:04:48,288
Ένα πολύ δυνατό μωρό με όπλα στα μπράτσα.
78
00:04:50,082 --> 00:04:54,211
Φέρσου σαν μωρό.
Κάνε... [μιμείται κλάμα μωρού]
79
00:04:55,671 --> 00:04:56,672
Κάν' το.
80
00:04:57,673 --> 00:05:01,718
[μιμείται κλάμα μωρού]
81
00:05:03,220 --> 00:05:05,388
Τι σκατά κάνετε εδώ;
82
00:05:05,389 --> 00:05:07,349
Σταμάτα. Σταμάτα το.
83
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
Το ρομπότ ασφαλείας μου είναι;
84
00:05:10,060 --> 00:05:12,603
Ναι. Είναι έτοιμο για χρήση.
85
00:05:12,604 --> 00:05:14,188
[γυναίκα] Βάλτε του κράνος.
86
00:05:14,189 --> 00:05:15,899
[τεχνικός] Τι θα κάνει;
87
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
Φύλαξη.
88
00:05:19,862 --> 00:05:22,322
[μουσική τίτλων]
89
00:06:19,630 --> 00:06:21,381
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
"ΚΟΚΚΙΝΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ"
90
00:06:27,054 --> 00:06:29,640
ΦΟΝΟΜΠΟΤ
91
00:06:35,145 --> 00:06:36,562
Πού είναι το φρουρομπότ μας;
92
00:06:36,563 --> 00:06:41,401
Δεν είναι δικό σας, δικό μας είναι.
93
00:06:41,902 --> 00:06:46,657
Κυρία πρόεδρε.
Θα με αποκαλείτε κυρία πρόεδρε.
94
00:06:47,699 --> 00:06:52,245
Το εν λόγω φρουρομπότ
είναι ουσιώδης μάρτυρας.
95
00:06:52,246 --> 00:06:58,376
Κυρία πρόεδρε, δεν είναι μάρτυρας.
Είναι μια συσκευή καταγραφής.
96
00:06:58,377 --> 00:07:00,962
Ένας λόγος παραπάνω
να μας δώσετε πληροφορίες.
97
00:07:00,963 --> 00:07:05,175
Λέτε ότι είναι συσκευή καταγραφής.
Καλώς. Θέλουμε πρόσβαση στα στοιχεία.
98
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
Θα το αγοράσουμε.
99
00:07:16,895 --> 00:07:19,522
- Θα αγοράσουμε το φρουρομπότ.
- Δεν είναι αντικείμενο.
100
00:07:19,523 --> 00:07:20,815
Εδώ, είναι.
101
00:07:20,816 --> 00:07:21,899
Είναι ακριβό.
102
00:07:21,900 --> 00:07:26,738
Όπως και η τεράστια αγωγή
που θα καταθέσουμε εναντίον της Εταιρείας.
103
00:07:27,281 --> 00:07:32,118
Μας λέτε ότι θα παραιτηθείτε
από κάθε δικαίωμα αγωγής
104
00:07:32,119 --> 00:07:33,494
αν πάρετε το φρουρομπότ;
105
00:07:33,495 --> 00:07:37,915
Όχι. Λέω ότι θα πάρουμε το φρουρομπότ
και τη μισή σας εταιρεία.
106
00:07:37,916 --> 00:07:39,834
[γελάκι]
107
00:07:39,835 --> 00:07:45,047
Δεν μπορούμε να σας το δώσουμε.
Πάρτε ένα άλλο, καλύτερης ποιότητας.
108
00:07:45,048 --> 00:07:48,009
Δεν θέλουμε το καλύτερης ποιότητας.
Θέλουμε εκείνο.
109
00:07:48,010 --> 00:07:53,015
- Εκείνο ήταν ελαττωματικό.
- Όχι ελαττωματικό. Υποβέλτιστο.
110
00:07:54,433 --> 00:07:57,185
Κυρία πρόεδρε, ανακαλύψαμε
ότι το εν λόγω ρομπότ
111
00:07:57,186 --> 00:07:58,812
είχε βλάβη στη μονάδα ελέγχου.
112
00:07:59,479 --> 00:08:02,107
Παρατηρήσατε αφύσικη συμπεριφορά;
113
00:08:05,194 --> 00:08:07,737
Αν δεν αναφέρατε
κάθε αφύσικη συμπεριφορά,
114
00:08:07,738 --> 00:08:10,698
θα είναι παραβίαση του συμβολαίου
με την Εταιρεία.
115
00:08:10,699 --> 00:08:16,580
Αν ανησυχείτε για κάτι που σας εκθέτει,
δεν χρειάζεται.
116
00:08:17,456 --> 00:08:21,585
Η μονάδα ελέγχου έχει αντικατασταθεί,
η μνήμη του ρομπότ διεγράφη.
117
00:08:23,587 --> 00:08:24,587
Τι;
118
00:08:24,588 --> 00:08:27,216
Σωστά. Πλήρης επαναφορά.
119
00:08:29,927 --> 00:08:33,179
Δηλαδή... Δηλαδή πάει;
120
00:08:36,433 --> 00:08:40,437
[αγωνιώδης μουσική]
121
00:08:56,453 --> 00:09:00,249
Φρουρομπότ! Φρουρίνιο!
122
00:09:00,916 --> 00:09:02,918
Το ήξερα ότι θα σε βρίσκαμε.
123
00:09:04,294 --> 00:09:05,920
- Έλα, Φρουρίνιο.
- [αστυνομικός] Αλτ.
124
00:09:05,921 --> 00:09:08,714
Θες να σε συλλάβουν; Τι πρόβλημα έχεις;
125
00:09:08,715 --> 00:09:11,551
Αυτό είναι το φρουρομπότ μου. Δηλαδή ήταν.
126
00:09:11,552 --> 00:09:15,055
Είναι το φρουρομπότ μου
και παρεμποδίζεις υποθέσεις του σταθμού.
127
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Πάμε.
128
00:09:17,391 --> 00:09:20,269
Έι, έι. Τι έγινε; Εγώ είμαι. Πες του.
129
00:09:22,771 --> 00:09:23,980
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ
130
00:09:23,981 --> 00:09:25,439
Πες του ποιος είμαι.
131
00:09:25,440 --> 00:09:26,524
ΠΕΛΑΤΗΣ: ΑΓΝΩΣΤΟΣ
132
00:09:26,525 --> 00:09:28,735
[αστυνομικός]
Φρουρομπότ, τακτοποίησε τον μαλάκα.
133
00:09:29,486 --> 00:09:32,739
Όχι. Γαμώτο. Μην τον σκοτώσεις.
Άσ' το για αργότερα.
134
00:09:33,991 --> 00:09:35,325
Εντάξει. Πάμε.
135
00:09:40,080 --> 00:09:45,294
[αγωνιώδης μουσική]
136
00:09:45,878 --> 00:09:48,881
Σας λέω, αποκλείεται να με αναγνώρισε.
137
00:09:54,261 --> 00:09:58,347
Είναι στον σταθμό. Καλό αυτό.
Θα προχωρήσω τα ασφαλιστικά μέτρα.
138
00:09:58,348 --> 00:10:03,520
- Για ποιον λόγο; Αφού πάει, το έσβησαν.
- [Μένζα] Αρνούμαι να το πιστέψω.
139
00:10:04,021 --> 00:10:07,523
Αρνούμαι να πιστέψω ότι η εμπειρία μας
και όλα όσα περάσαμε μαζί
140
00:10:07,524 --> 00:10:10,277
- είναι απλώς μηδενικά και άσοι.
- Είναι.
141
00:10:11,028 --> 00:10:12,070
Είναι.
142
00:10:12,821 --> 00:10:15,406
Τότε είναι... [ξεφύσημα] ακόμα σκλαβωμένο.
143
00:10:15,407 --> 00:10:16,908
Δεν είναι πια το ίδιο.
144
00:10:16,909 --> 00:10:18,911
Σου είπα να μην έρθουμε εδώ.
145
00:10:19,953 --> 00:10:24,207
Στην Εταιρική Ζώνη υπάρχει μόνο δυστυχία.
146
00:10:24,208 --> 00:10:25,374
[ζητωκραυγές]
147
00:10:25,375 --> 00:10:28,211
Αλλά το γαμημένο πάρτι συνεχίζεται.
148
00:10:28,212 --> 00:10:31,340
Σκάστε! Σκάστε!
149
00:10:32,424 --> 00:10:36,135
Δεν υπάρχει περίπτωση
να διέγραψαν τα δεδομένα του.
150
00:10:36,136 --> 00:10:39,640
Ίσως τα αφαίρεσαν, αλλά δεν τα διέγραψαν.
151
00:10:40,140 --> 00:10:45,186
Έχει δίκιο. Αυτό το ρομπότ
είναι γεμάτο ιδιωτικά δεδομένα.
152
00:10:45,187 --> 00:10:47,438
Κοσκινίζουν όλα αυτά τα δεδομένα
153
00:10:47,439 --> 00:10:53,403
και αν βρουν έστω και ένα ψήγμα
με χρηματική αξία, το κρατούν.
154
00:10:54,071 --> 00:10:55,530
Πρέπει να το πάρουμε πίσω.
155
00:10:55,531 --> 00:10:59,992
Ράτι, η προσωπικότητα
δεν έχει χρηματική αξία γι' αυτούς.
156
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
Ό, τι κι αν κρατήσουν από αυτό,
157
00:11:03,288 --> 00:11:06,041
δεν περιμένω το φρουρομπότ
να είναι το ίδιο...
158
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
άτομο.
159
00:11:13,674 --> 00:11:17,510
Γκούρα, πρέπει να προσπαθήσουμε.
160
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
Η Πιν-Λι θα κάνει ασφαλιστικά μέτρα.
161
00:11:22,432 --> 00:11:26,103
Γκούρα, ξέρεις αυτό το μέρος.
162
00:11:27,479 --> 00:11:28,689
Τι μπορούμε να κάνουμε;
163
00:11:30,691 --> 00:11:31,692
Τι να κάνουμε;
164
00:11:34,736 --> 00:11:36,864
Εδώ είναι η Εταιρική Ζώνη.
165
00:11:39,449 --> 00:11:40,576
Δεν παίζουν δίκαια.
166
00:11:42,327 --> 00:11:43,995
[οχλαγωγία]
167
00:11:43,996 --> 00:11:49,792
Η κατάσταση έχει επιδεινωθεί σοβαρά
με τις συγκρούσεις απεργών και αστυνομίας.
168
00:11:49,793 --> 00:11:53,129
Αυτά τα άτομα θεωρούνται
δεσμευμένα από συμβόλαιο...
169
00:11:53,130 --> 00:11:56,507
την έναρξη ισχύος των συμβολαίων
και τη λήξη των όρων.
170
00:11:56,508 --> 00:11:59,844
Χωρίς νομική υπόσταση και αρμοδιότητα
να χαράξει πορεία δράσης.
171
00:11:59,845 --> 00:12:01,888
[ρεπόρτερ] Οι αρχές είναι ξεκάθαρες.
172
00:12:01,889 --> 00:12:04,265
- Χωρίς δουλειά, δεν έχει τροφή.
- Πεινάμε!
173
00:12:04,266 --> 00:12:06,018
[άντρας 1] Δεν είναι δίκαιο!
174
00:12:06,560 --> 00:12:09,563
[αστυνομικός] Θες να συλληφθείς;
Αυτό θες να γίνει;
175
00:12:11,565 --> 00:12:16,195
[διαδηλωτές] Δεν είμαστε δούλοι!
Δεν είμαστε δούλοι! Δεν είμαστε δούλοι!
176
00:12:26,163 --> 00:12:28,332
[οι φωνές σταματούν]
177
00:12:32,127 --> 00:12:35,796
Παραβιάζετε τους όρους των συμβολαίων σας.
Αποχωρήστε αμέσως!
178
00:12:35,797 --> 00:12:37,216
[άντρας 2] Δεν είναι δίκαιο!
179
00:12:38,467 --> 00:12:39,843
Δεν πάμε πουθενά!
180
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
Πάμε να τους κάνουμε ζημιά.
181
00:12:44,097 --> 00:12:46,350
[φωνές διαδηλωτών]
182
00:12:48,352 --> 00:12:49,686
[ουρλιαχτό]
183
00:12:51,605 --> 00:12:53,649
[ουρλιαχτό]
184
00:12:56,193 --> 00:12:58,278
[μουγκρητό]
185
00:13:00,822 --> 00:13:02,783
ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
ΣΦΑΛΜΑ ΚΩΔΙΚΑ
186
00:13:06,286 --> 00:13:07,495
ΑΜΕΣΗ ΑΠΕΙΛΗ
187
00:13:07,496 --> 00:13:08,913
[ουρλιαχτό άντρα 3]
188
00:13:08,914 --> 00:13:09,998
ΣΤΟΧΟΣ
189
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
Μην πυροβολείς! Μη!
190
00:13:19,091 --> 00:13:21,468
- [άντρας 4] Είναι ελαττωματικό.
- [γυναίκα] Έχει βλάβη.
191
00:13:23,262 --> 00:13:24,596
[άντρας 5] Τι έχει πάθει;
192
00:13:26,640 --> 00:13:29,851
[μουγκρητά, οχλαγωγία]
193
00:13:29,852 --> 00:13:31,478
[άντρας 6] Ρίξτε το! Σκοτώστε το!
194
00:13:42,155 --> 00:13:45,575
[ηλ. φωνή] Εισέρχεστε σε περιοχή κατοικιών
κατηγορίας έξι.
195
00:13:45,576 --> 00:13:48,953
Είσοδος μόνο με εξουσιοδότηση.
Απαγορεύεται η παραμονή.
196
00:13:48,954 --> 00:13:50,831
Ο χώρος παρακολουθείται.
197
00:13:51,582 --> 00:13:53,584
[αγωνιώδης μουσική]
198
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
Γεια σου. Πάει καιρός που τα είπαμε.
199
00:14:14,521 --> 00:14:18,524
Σου είπα να μην έρθεις στο σπίτι μου.
Θα τα πούμε αύριο στο γραφείο.
200
00:14:18,525 --> 00:14:20,526
Δεν μπορώ να περιμένω. Το θέλω τώρα.
201
00:14:20,527 --> 00:14:24,531
[κόμπιασμα] Δεν είμαι...
[κοφτή εισπνοή] Δεν είμαι πια ντίλερ.
202
00:14:25,032 --> 00:14:29,620
Το ξέρω. Είσαι στην ασφάλεια δεδομένων.
Πρόσβαση επιπέδου τρία.
203
00:14:30,204 --> 00:14:32,580
Οι δουλειές πήγαιναν καλά τότε.
204
00:14:32,581 --> 00:14:33,956
[παιδί] Μπαμπά, θα έρθεις;
205
00:14:33,957 --> 00:14:36,417
Έρχομαι αμέσως. Μισό λεπτό.
206
00:14:36,418 --> 00:14:37,919
Πρέπει να φύγεις.
207
00:14:37,920 --> 00:14:40,755
Τι κάνεις εδώ; Νόμιζα ότι ήσουν...
208
00:14:40,756 --> 00:14:43,758
Νεκρός; Παραλίγο. Χάρη σ' εσένα.
209
00:14:43,759 --> 00:14:45,051
Όχι νεκρός.
210
00:14:45,052 --> 00:14:49,223
Απλώς έξω από την Εταιρική Ζώνη
σε κάποιον πλανήτη της κακιάς ώρας.
211
00:14:53,352 --> 00:14:57,313
Δεν φταίω εγώ για τον εθισμό σου.
Δεν έχω την παραμικρή σχέση...
212
00:14:57,314 --> 00:14:58,774
[πόρτα ανοίγει]
213
00:14:59,566 --> 00:15:00,566
Ποιος είναι αυτός;
214
00:15:00,567 --> 00:15:05,196
Ο φίλος μου, ο δρ Γκουράθιν.
Δουλεύαμε μαζί παλιά.
215
00:15:05,197 --> 00:15:09,201
Πράγματι. [κόμπιασμα]
Μετά έγινα πελάτης του.
216
00:15:10,827 --> 00:15:12,286
Σειρά σου να τραγουδήσεις.
217
00:15:12,287 --> 00:15:15,790
Πες στον παππού να τραγουδήσει
και εγώ θα επιστρέψω
218
00:15:15,791 --> 00:15:17,709
- πολύ πολύ σύντομα.
- Εντάξει.
219
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
Πάμε.
220
00:15:30,639 --> 00:15:33,308
Ένιωσα άσχημα γι' αυτό που έγινε.
221
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
Πολύ συγκινητικό.
222
00:15:36,311 --> 00:15:37,813
Νόμιζα ότι θα άντεχες.
223
00:15:39,398 --> 00:15:43,068
Τα επιμελώς σχεδιασμένα ναρκωτικά,
βελτιστοποιημένα για μέγιστο εθισμό;
224
00:15:43,986 --> 00:15:46,780
Άντεξα μια χαρά. Ήξερες τι έκανες.
225
00:15:48,532 --> 00:15:50,534
Ήξερες σίγουρα για ποιον το έκανες.
226
00:16:09,219 --> 00:16:10,762
[ξεφύσημα]
227
00:16:13,307 --> 00:16:14,433
[ξεφύσημα]
228
00:16:16,393 --> 00:16:17,394
[μπιπ]
229
00:16:27,571 --> 00:16:29,280
ΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΜΝΗΜΗΣ ΦΡΟΥΡΟΜΠΟΤ
230
00:16:29,281 --> 00:16:30,365
ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ
231
00:16:37,331 --> 00:16:38,332
[μπιπ]
232
00:16:40,083 --> 00:16:42,544
Δεν θα βρεις τίποτα.
Είναι κρυπτογραφημένα.
233
00:16:49,635 --> 00:16:52,095
Ξέρω πού να ψάξω.
234
00:16:52,679 --> 00:16:55,807
Αναζήτηση: Η Άνοδος και η Πτώση
του Φεγγαριού του Καταφυγίου.
235
00:16:59,520 --> 00:17:01,187
[συνεχόμενα μπιπ]
236
00:17:01,188 --> 00:17:02,272
[ξεφύσημα Γκουράθιν]
237
00:17:08,403 --> 00:17:09,820
Εντοπισμός πηγής αρχείου.
238
00:17:10,989 --> 00:17:11,989
ΠΗΓΗ ΒΡΕΘΗΚΕ
239
00:17:11,990 --> 00:17:13,075
Σε βρήκα.
240
00:17:15,702 --> 00:17:17,370
- Καταφόρτωση μνήμης.
- [άντρας] Τι;
241
00:17:17,371 --> 00:17:18,454
ΕΝΑΡΞΗ
242
00:17:24,211 --> 00:17:28,257
[δραματική μουσική]
243
00:17:28,841 --> 00:17:31,677
[άντρας] Γκουράθιν, τι κάνεις; Πρόσεχε.
244
00:17:32,427 --> 00:17:33,554
[μουγκρητό]
245
00:17:36,306 --> 00:17:39,101
Πόσα δεδομένα κατεβάζεις; [ηχώ]
246
00:17:40,394 --> 00:17:42,895
- Τσκ.
- [άντρας] Με το μαλακό.
247
00:17:42,896 --> 00:17:45,773
Σκάσε.
248
00:17:45,774 --> 00:17:47,860
[δραματική μουσική]
249
00:17:54,032 --> 00:17:56,492
[Μένζα]
Ευχαριστούμε που ήρθατε τόσο σύντομα.
250
00:17:56,493 --> 00:17:58,202
Αληθεύουν οι φήμες;
251
00:17:58,203 --> 00:18:02,373
Μια ολόκληρη ερευνητική ομάδα σκοτώθηκε
κι εσείς δεχτήκατε επίθεση;
252
00:18:02,374 --> 00:18:07,254
Υπήρχε μια ομάδα της Ντέλτφολ Βιομηχανικής
που δολοφονήθηκε από τα φρουρομπότ της.
253
00:18:07,754 --> 00:18:11,924
Αυτονομημένα φρουρομπότ
δολοφόνησαν άγρια τους πελάτες τους;
254
00:18:11,925 --> 00:18:15,761
Όχι, τους είχαν εμφυτευτεί
μονάδες παράκαμψης μάχης
255
00:18:15,762 --> 00:18:19,933
και ήταν υπό τον έλεγχο
της παράνομης εταιρείας Γκρέικρις.
256
00:18:20,601 --> 00:18:21,934
Θα σκότωναν κι εμάς
257
00:18:21,935 --> 00:18:26,147
αν δεν είχαμε την άριστη προστασία
από το φρουρομπότ της Εταιρείας,
258
00:18:26,148 --> 00:18:31,111
το οποίο ελπίζουμε να γίνει μέρος
της έρευνας σχετικά με τα συμβάντα.
259
00:18:31,612 --> 00:18:36,325
Αληθεύει ότι τα σεξομπότ μπορούν
να παντρευτούν ανθρώπους στον πλανήτη σας;
260
00:18:38,202 --> 00:18:40,536
Όχι. Να μείνουμε στο θέμα μας;
261
00:18:40,537 --> 00:18:43,706
Θα υποβάλουμε ασφαλιστικά μέτρα
για το φρουρομπότ
262
00:18:43,707 --> 00:18:46,293
ώστε να το επιθεωρήσουμε μόνοι μας.
263
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
Το βρήκαν.
264
00:18:51,131 --> 00:18:54,133
[δυσοίωνη μουσική]
265
00:18:54,134 --> 00:18:57,888
[ηλ. φωνή] Προσοχή. Καταστροφή με οξέα.
Διατηρήστε ασφαλή απόσταση.
266
00:19:03,352 --> 00:19:04,685
Έτοιμοι για νέα εμβάπτιση.
267
00:19:04,686 --> 00:19:06,647
ΣΗΜΑ ΣΤΑ ΚΟΝΤΙΝΑ ΦΡΟΥΡΟΜΠΟΤ
268
00:19:14,530 --> 00:19:15,822
Εντάξει, συνεχίστε.
269
00:19:21,537 --> 00:19:23,872
[στα ηχεία]
Φρουρομπότ, στάσου στην πλατφόρμα.
270
00:19:38,428 --> 00:19:41,682
[κρότος κλειδαριάς]
271
00:19:47,187 --> 00:19:51,859
[μηχανικό κροτάλισμα]
272
00:19:53,277 --> 00:19:54,736
[γυναίκα] Λιώστε το.
273
00:19:56,613 --> 00:19:58,949
[ηλ. φωνή] Διατηρήστε ασφαλή απόσταση.
274
00:20:01,201 --> 00:20:02,202
Σταθείτε!
275
00:20:04,913 --> 00:20:06,414
[γυναίκα] Πού νομίζεις ότι πας;
276
00:20:06,415 --> 00:20:07,790
[Πιν-Λι] Δες τα μηνύματά σου.
277
00:20:07,791 --> 00:20:10,418
Έχω δικαστική εντολή
κατά της καταστροφής του.
278
00:20:10,419 --> 00:20:14,214
Σκατά. Βγάλτε το από κει αμέσως!
279
00:20:19,303 --> 00:20:20,304
Φρουρομπότ.
280
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
ΠΕΛΑΤΗΣ: ΑΓΝΩΣΤΟΣ
281
00:20:26,185 --> 00:20:28,478
Στ' αλήθεια δεν μας αναγνωρίζεις;
282
00:20:35,611 --> 00:20:37,029
Νόμιζα ότι... [ξεφύσημα]
283
00:20:37,696 --> 00:20:38,821
[ξεφύσημα]
284
00:20:38,822 --> 00:20:42,659
Ήλπιζα ότι τα οργανικά σου στοιχεία
θα μας θυμούνταν με κάποιον τρόπο.
285
00:20:43,327 --> 00:20:45,329
Περάσαμε πολλά μαζί.
286
00:20:49,750 --> 00:20:53,712
Να του διηγηθούμε τι συνέβη
και μετά θα τα θυμάται. Περίπου.
287
00:20:58,091 --> 00:21:01,303
Γαμώτο. Με κοιτάει στα μάτια.
288
00:21:02,596 --> 00:21:05,182
Μοιάζει με το φρουρομπότ, αλλά δεν είναι.
289
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
[μπιπ, πόρτα ανοίγει]
290
00:21:19,321 --> 00:21:20,322
Γκούρα...
291
00:21:23,325 --> 00:21:25,409
Θα κάνω εμετό.
292
00:21:25,410 --> 00:21:26,744
[Μένζα] Γκούρα;
293
00:21:26,745 --> 00:21:27,828
[αναγούλα, βογκητό]
294
00:21:27,829 --> 00:21:31,749
Μη μου πεις ότι έκανες χρήση.
Δεν έπρεπε να σε φέρουμε εδώ.
295
00:21:31,750 --> 00:21:33,335
Μμ-μμμ, μμ-μμμ, μμ-μμμ.
296
00:21:34,711 --> 00:21:39,508
Δεν είναι αυτό. [κοφτή εισπνοή]
[κόμπιασμα] Δεν ξανακύλησα.
297
00:21:42,094 --> 00:21:43,095
Το έχω.
298
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
Τι έχεις;
299
00:21:49,309 --> 00:21:51,353
[ξεφύσημα] Τώρα.
300
00:21:57,943 --> 00:21:58,944
[μπιπ]
301
00:22:05,075 --> 00:22:06,158
[μπιπ]
302
00:22:06,159 --> 00:22:10,497
[ηλεκτρονικό βουητό]
303
00:22:11,123 --> 00:22:13,250
[νοσταλγική μουσική]
304
00:22:33,020 --> 00:22:35,606
[Γκουράθιν] Τελείωσα. Αποσυνδέστε με.
305
00:22:39,109 --> 00:22:40,110
[Μένζα] Φρουρομπότ...
306
00:22:42,029 --> 00:22:45,489
- Είσαι καλά;
- [Ράτι] Δούλεψε; Μας αναγνωρίζεις;
307
00:22:45,490 --> 00:22:47,451
[Μπάρντγουοτζ] Μας αναγνωρίζεις;
308
00:22:51,914 --> 00:22:52,915
[ξεφύσημα]
309
00:22:55,959 --> 00:22:59,420
Λείπουν τα επεισόδια 420 ως 568
στο Φεγγάρι του Καταφυγίου.
310
00:22:59,421 --> 00:23:01,547
- [ξεφύσημα, γέλιο Μένζα]
- [γέλια, ζητωκραυγές]
311
00:23:01,548 --> 00:23:03,049
Γύρισε!
312
00:23:03,050 --> 00:23:05,009
- Πείτε ευχαριστώ.
- Ωω!
313
00:23:05,010 --> 00:23:10,348
Γκούρα... [κοφτή εισπνοή] Γκούρα...
Σε ευχαριστούμε.
314
00:23:10,349 --> 00:23:12,433
Το έκανα για τη σπάσω στην Εταιρεία.
315
00:23:12,434 --> 00:23:13,935
[Φονομπότ] Κάτι συνέβη.
316
00:23:13,936 --> 00:23:15,645
- Αράντα, έλα.
- Επέστρεψε.
317
00:23:15,646 --> 00:23:17,522
- Δούλεψε;
- Ναι.
318
00:23:17,523 --> 00:23:19,982
- [Φονομπότ] Κάτι...
- [γελάκι] Δες.
319
00:23:19,983 --> 00:23:23,194
- Κάτι συνέβη.
- Φρεσκοεκτυπωμένο.
320
00:23:23,195 --> 00:23:24,321
Ελπίζω να σου κάνει.
321
00:23:27,199 --> 00:23:28,992
Δεν καταλαβαίνω τι συμβαίνει.
322
00:23:29,493 --> 00:23:32,246
[ρουθούνισμα] Αγοράζουμε το συμβόλαιό σου.
323
00:23:33,121 --> 00:23:37,835
Η Εταιρεία δεν θέλει αρνητική δημοσιότητα.
Θα έρθεις μαζί μας στην Προστασία.
324
00:23:38,710 --> 00:23:40,462
Εκεί θα είσαι ανεξάρτητος.
325
00:23:41,129 --> 00:23:42,130
Εννοείς ότι...
326
00:23:43,632 --> 00:23:45,091
δεν τους ανήκω πια;
327
00:23:45,092 --> 00:23:46,176
Ναι.
328
00:23:50,639 --> 00:23:51,973
Θα κρατήσω τη θωράκιση;
329
00:23:51,974 --> 00:23:54,642
- Δεν χρειάζεται.
- Δεν θα σε πυροβολεί κανείς.
330
00:23:54,643 --> 00:23:57,813
Αν δεν με πυροβολούν, τι θα κάνω;
331
00:23:58,856 --> 00:24:02,025
- Θα είμαι σωματοφύλακάς σας;
- Όχι.
332
00:24:03,652 --> 00:24:06,154
Θα είμαι η κηδεμόνας σου.
333
00:24:07,614 --> 00:24:10,701
Υπάρχουν πολλές ευκαιρίες για σένα εκεί.
334
00:24:11,618 --> 00:24:14,496
Μπορείς να μάθεις
οτιδήποτε θέλεις να κάνεις.
335
00:24:17,082 --> 00:24:19,750
Θα κάνουμε παρέα.
Να δουλέψεις στο εργαστήριό μου.
336
00:24:19,751 --> 00:24:20,836
- [γελάκι]
- [Μένζα] Μμμ.
337
00:24:21,753 --> 00:24:24,339
Θα το συζητήσουμε
όταν γυρίσουμε στην πατρίδα.
338
00:24:29,970 --> 00:24:31,262
Θα το συζητήσουμε.
339
00:24:31,263 --> 00:24:32,346
[Μένζα] Ναι. [γέλιο]
340
00:24:32,347 --> 00:24:34,223
- [γελάκι] Δεν το έχει ξαναπεί.
- Ναι.
341
00:24:34,224 --> 00:24:35,851
Έτοιμοι, έτοιμοι, έτοιμοι;
342
00:24:36,727 --> 00:24:38,187
Για δείτε.
343
00:24:39,479 --> 00:24:40,480
Έλα.
344
00:24:41,023 --> 00:24:43,858
[Φονομπότ] Η θωράκισή μου έδειχνε
ότι ήμουν φρουρομπότ.
345
00:24:43,859 --> 00:24:45,610
- Υπέροχος, φίλε.
- Ουάου.
346
00:24:45,611 --> 00:24:46,694
[γελάκι]
347
00:24:46,695 --> 00:24:48,321
[Φονομπότ] Μα δεν ήμουν πια φρουρός.
348
00:24:48,322 --> 00:24:50,657
- Ναι, μπράβο.
- [Φονομπότ] Ήμουν απλώς ρομπότ.
349
00:24:51,742 --> 00:24:53,243
Χαιρόμαστε που είσαι μαζί μας.
350
00:24:53,827 --> 00:24:55,953
[Μπάρντγουοτζ]
Ήρθαν οι εκπρόσωποι της Ντέλτφολ.
351
00:24:55,954 --> 00:24:58,664
- Ας τους δούμε.
- Ναι.
352
00:24:58,665 --> 00:25:01,209
Φρουρομπότ, βολέψου όπου θες.
353
00:25:01,210 --> 00:25:03,754
Αν χρειάζεσαι κάτι, πες μας.
354
00:25:08,592 --> 00:25:10,092
[Φονομπότ] Στάθηκα σε μια γωνία
355
00:25:10,093 --> 00:25:13,055
και έβλεπα διάφορους
που ήρθαν για να μιλήσουν.
356
00:25:13,722 --> 00:25:18,684
Κυρίως δικηγόροι από την Εταιρεία
και την Ντέλτφολ.
357
00:25:18,685 --> 00:25:21,313
Και άλλες εταιρικές
και πολιτικές οντότητες,
358
00:25:22,814 --> 00:25:24,983
ακόμα κι απ' τη μητρική της Γκρέικρις.
359
00:25:25,609 --> 00:25:27,360
[γέλια]
360
00:25:27,361 --> 00:25:30,030
[Φονομπότ] Και μετά το γιορτάσαμε.
361
00:25:31,114 --> 00:25:33,908
Ναι, φυσικά.
Είναι το αίθριο που πηγαίνουμε συνέχεια.
362
00:25:33,909 --> 00:25:36,452
- Εκεί ήσουν για δέκα ώρες.
- Είναι εκείνο που...
363
00:25:36,453 --> 00:25:37,537
- Α!
- Ναι.
364
00:25:37,538 --> 00:25:42,167
[Φονομπότ] Με υποδέχονταν στο σπίτι τους.
Με προσκαλούσαν να γίνω ένας απ' αυτούς.
365
00:25:42,668 --> 00:25:46,295
- Ας κάνουμε μια πρόποση.
- Μμμ.
366
00:25:46,296 --> 00:25:49,382
[βαθιά εισπνοή] Εις υγείαν της ομάδας μας.
367
00:25:49,383 --> 00:25:53,344
Στην υγειά σου κι εσένα, φρουρομπότ.
Καλώς ήρθες.
368
00:25:53,345 --> 00:25:55,346
- Εις υγείαν της ομάδας.
- Της ομάδας.
369
00:25:55,347 --> 00:25:57,807
- Και του φρουρομπότ!
- Φρουρομπότ! [γέλιο]
370
00:25:57,808 --> 00:25:58,975
- [Ράτι] Λόγο!
- [Αράντα] Μη.
371
00:25:58,976 --> 00:26:00,101
[Ράτι] Πλάκα κάνω.
372
00:26:00,102 --> 00:26:02,395
Πλάκα κάνω. Δεν χρειάζεται να πεις τίποτα.
373
00:26:02,396 --> 00:26:04,147
[Μένζα] Μπορείς να κάνεις ό, τι θες.
374
00:26:15,617 --> 00:26:17,619
[μελαγχολική μουσική]
375
00:27:07,669 --> 00:27:08,670
Πού πας;
376
00:27:11,423 --> 00:27:13,509
Πάω να...
377
00:27:15,594 --> 00:27:16,845
ελέγξω την περίμετρο.
378
00:27:21,600 --> 00:27:26,855
[ξεφύσημα] Άκου. Θα το συνηθίσεις.
379
00:27:28,982 --> 00:27:30,108
Είναι καλοί άνθρωποι.
380
00:27:30,609 --> 00:27:34,488
Οι καλύτεροι που έχω γνωρίσει ποτέ
είναι η Συμμαχία Προστασίας.
381
00:27:35,280 --> 00:27:36,364
[ξεφύσημα]
382
00:27:36,365 --> 00:27:37,449
Βασικά...
383
00:27:39,660 --> 00:27:40,661
είναι αλλόκοτοι.
384
00:27:43,539 --> 00:27:46,834
[γελάκι] Μου πήρε λίγο καιρό
να τους συνηθίσω, αλλά μετά...
385
00:27:51,839 --> 00:27:53,590
Θα βρεις την κλίση σου εκεί.
386
00:27:57,219 --> 00:27:59,054
Θα σου δείξω τα κατατόπια.
387
00:28:01,765 --> 00:28:05,685
Το σκέφτηκα και νιώθω ότι καταλαβαίνω,
388
00:28:05,686 --> 00:28:07,353
ως έναν βαθμό, ότι ίσως...
389
00:28:07,354 --> 00:28:08,480
Δρ Γκουράθιν...
390
00:28:12,985 --> 00:28:14,570
Πρέπει να ελέγξω την περίμετρο.
391
00:28:37,134 --> 00:28:38,844
Πρέπει να ελέγξεις την περίμετρο.
392
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
Ευχαριστώ.
393
00:28:51,148 --> 00:28:52,858
[βαθιά εισπνοή]
394
00:28:59,198 --> 00:29:00,199
[πόρτα κλείνει]
395
00:29:01,241 --> 00:29:03,619
[τρεμάμενη ανάσα] Ευχαριστώ.
396
00:29:08,749 --> 00:29:10,751
[μελαγχολική μουσική]
397
00:29:48,413 --> 00:29:50,039
[Φονομπότ] Ήταν παράξενο.
398
00:29:50,040 --> 00:29:53,502
Με αυτά τα ρούχα
έμοιαζα με επαυξημένο άνθρωπο.
399
00:30:01,009 --> 00:30:04,972
Κανείς δεν κατάλαβε
ότι ήμουν φρουρομπότ. Ακόμα.
400
00:30:06,640 --> 00:30:08,349
Μπήκα στα συστήματα χαρτών
401
00:30:08,350 --> 00:30:11,061
και πήγα στις ζώνες εργασίας
του κάτω λιμένα.
402
00:30:18,110 --> 00:30:19,987
Είδα τα δρομολόγια.
403
00:30:23,198 --> 00:30:27,578
Η επόμενη αναχώρηση ήταν ένα μεταγωγικό
με προορισμό ένα απομακρυσμένο ορυχείο.
404
00:30:28,328 --> 00:30:29,787
Έστειλα σήμα στο πλοηγομπότ
405
00:30:29,788 --> 00:30:33,542
λέγοντας ότι ήμουν ένα ρομπότ υπηρέτης
που ήθελε μεταφορικό μέσο.
406
00:30:42,259 --> 00:30:46,096
Του έδειξα πόσες ώρες από σίριαλ
και άλλα βίντεο είχα να μοιραστώ.
407
00:30:47,347 --> 00:30:52,519
Στα πλοηγομπότ των μεταγωγικών
αρέσει η κορυφαία, ποιοτική ψυχαγωγία.
408
00:30:53,979 --> 00:30:55,981
[αισιόδοξη μουσική]
409
00:31:01,278 --> 00:31:02,738
[ηλ. φωνή] Πόρτες κλείνουν.
410
00:31:30,307 --> 00:31:32,350
[αισιόδοξη μουσική]
411
00:31:32,351 --> 00:31:33,435
[ξεφύσημα Μένζα]
412
00:31:48,367 --> 00:31:49,368
[ξεφύσημα]
413
00:32:08,428 --> 00:32:10,472
[Φονομπότ] Δεν ξέρω τι θέλω.
414
00:32:14,810 --> 00:32:18,188
Αλλά ξέρω ότι δεν θέλω κανένας
να μου λέει τι θέλω.
415
00:32:22,442 --> 00:32:24,111
Ή να αποφασίζει για μένα.
416
00:32:24,653 --> 00:32:26,238
[τρεμάμενη ανάσα Μένζα]
417
00:32:27,573 --> 00:32:30,951
- Ούτε καν ο αγαπημένος μου άνθρωπος.
- [λυγμός]
418
00:32:33,120 --> 00:32:35,122
[αισιόδοξη μουσική]
419
00:33:02,357 --> 00:33:04,651
[Φονομπότ] Φονομπότ, τέλος μηνύματος.
420
00:33:58,413 --> 00:34:00,415
Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης
420
00:34:01,305 --> 00:35:01,789