"Nine Perfect Strangers" Prague
ID | 13183437 |
---|---|
Movie Name | "Nine Perfect Strangers" Prague |
Release Name | Nine.Perfect.Strangers.S02E05.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 30802774 |
Format | srt |
1
00:00:06,090 --> 00:00:08,258
- [Martin] What about this?
- No, that needs to be tested first.
2
00:00:08,259 --> 00:00:09,968
- What? On whom?
- You haven't changed much
3
00:00:09,969 --> 00:00:12,595
- in 20 years, have you?
- I've changed quite a bit.
4
00:00:12,596 --> 00:00:14,180
Nice necklace, by the way.
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,057
[Masha]
<i>It was given to me by an old friend.</i>
6
00:00:16,058 --> 00:00:20,061
I was on your show and you asked me
what I wanted to be when I grew up.
7
00:00:20,062 --> 00:00:21,187
An astronaut.
8
00:00:21,188 --> 00:00:23,189
[Martin]
<i>I just wanna be able to trust you.</i>
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,650
- Did you bring me here for my money?
- I brought you here to heal, David.
10
00:00:25,651 --> 00:00:27,861
I don't need to be healed, Masha.
11
00:00:27,862 --> 00:00:29,154
We'll see.
12
00:00:29,155 --> 00:00:31,656
[Helena]
You spent years coming to terms
13
00:00:31,657 --> 00:00:33,074
with your relationship with this man.
14
00:00:33,075 --> 00:00:35,368
Well, I've just got
this one last thing to finish,
15
00:00:35,369 --> 00:00:37,704
and then I'll be available, I promise.
16
00:00:37,705 --> 00:00:38,955
[Helena]
So, he's here to be punished.
17
00:00:38,956 --> 00:00:41,958
Not punishment, a reckoning.
18
00:00:41,959 --> 00:00:44,879
Tonight is the night
you're gonna meet your father.
19
00:00:49,800 --> 00:00:51,551
Is this what the kids call a booty call?
20
00:00:51,552 --> 00:00:54,345
[Masha] [chuckles]
No. It's not that.
21
00:00:54,346 --> 00:00:56,473
You're not gonna try
and kill me again, are you?
22
00:00:56,474 --> 00:01:00,268
[Masha] I'm gonna take you
on an advanced psychedelic journey.
23
00:01:00,269 --> 00:01:02,812
Oh, so I've made
the advanced program, then?
24
00:01:02,813 --> 00:01:04,856
- [Masha] Mm-hmm.
- Because so far,
25
00:01:04,857 --> 00:01:06,691
I've had about as much insight
at this place
26
00:01:06,692 --> 00:01:08,736
as I had from my week at Burning Man.
27
00:01:09,236 --> 00:01:12,071
Are you afraid to go deeper?
28
00:01:12,072 --> 00:01:13,365
No.
29
00:01:14,116 --> 00:01:16,535
Are you afraid of me?
30
00:01:17,620 --> 00:01:20,455
Listen, I get that you think
you're manipulating me.
31
00:01:20,456 --> 00:01:23,876
- I don't think that.
- Look, I'm not afraid of much.
32
00:01:25,169 --> 00:01:27,505
And I'm certainly not afraid
of what's inside my head.
33
00:01:29,173 --> 00:01:30,925
So, let's do it.
34
00:01:32,635 --> 00:01:34,135
Lie down.
35
00:01:34,136 --> 00:01:37,680
["Demolition" by Marie Davidson playing]
36
00:01:37,681 --> 00:01:39,642
I'm gonna tell you a story.
37
00:01:42,478 --> 00:01:45,481
- [upbeat music playing]
- [device whirring]
38
00:01:47,149 --> 00:01:51,903
It all started in Prague, 2001.
39
00:01:51,904 --> 00:01:55,406
["Demolition" continues playing]
40
00:01:55,407 --> 00:01:57,326
♪
41
00:02:05,251 --> 00:02:07,878
[people chattering]
42
00:02:09,755 --> 00:02:10,756
<i>♪ Unh ♪</i>
43
00:02:11,382 --> 00:02:12,925
<i>♪ Extraction ♪</i>
44
00:02:15,845 --> 00:02:17,388
<i>♪ Rendition ♪</i>
45
00:02:20,224 --> 00:02:21,517
<i>♪ Damnation ♪</i>
46
00:02:23,352 --> 00:02:25,311
[high-pitched squealing from device]
47
00:02:25,312 --> 00:02:26,438
[wincing] Ah!
48
00:02:27,565 --> 00:02:29,399
Your cigarette just burnt my chest.
49
00:02:29,400 --> 00:02:31,318
- [machine beeping]
<i>- ♪ Demolition ♪</i>
50
00:02:32,278 --> 00:02:34,071
Better ways to get my attention, you know.
51
00:02:35,906 --> 00:02:37,616
- You speak English?
- Mm-hmm.
52
00:02:39,034 --> 00:02:41,912
But stupid small talk
isn't the best way to get my attention.
53
00:02:42,830 --> 00:02:46,667
Oh. You wanna hear me
practice my talking points instead?
54
00:02:47,835 --> 00:02:49,628
I could save you the trouble.
55
00:02:50,963 --> 00:02:52,922
Free enterprise, freedom of speech,
56
00:02:52,923 --> 00:02:57,760
golden age of partnership
between the West and Eastern Europe.
57
00:02:57,761 --> 00:03:00,138
[chuckles]
Did I leave anything out?
58
00:03:00,139 --> 00:03:02,223
No, that was pretty good.
59
00:03:02,224 --> 00:03:05,226
I'm a businessman
who believes in freedom of the press,
60
00:03:05,227 --> 00:03:07,520
the absence of censorship,
61
00:03:07,521 --> 00:03:09,647
and I'm humbled
that my company's partnership
62
00:03:09,648 --> 00:03:13,818
can play a small part in paving the way
to a new united Europe.
63
00:03:13,819 --> 00:03:16,905
- How's that, not bad?
- Mm, I've heard worse.
64
00:03:16,906 --> 00:03:19,949
- Oh, yeah?
- We get one of you here every week,
65
00:03:19,950 --> 00:03:24,120
wealthy businessmen from the West
pontificating about freedom and truth,
66
00:03:24,121 --> 00:03:27,248
when, really, you're just gonna strip
the Iron Curtain of everything
67
00:03:27,249 --> 00:03:29,876
and just use it for parts, yeah?
68
00:03:29,877 --> 00:03:31,670
It's all just business though, isn't it?
69
00:03:33,047 --> 00:03:35,299
David Sharpe is mic'd and ready.
70
00:03:36,967 --> 00:03:38,092
They're ready for you.
71
00:03:38,093 --> 00:03:40,179
[people chattering in distance]
72
00:03:46,226 --> 00:03:49,229
[riveting news show
theme music playing]
73
00:03:50,731 --> 00:03:53,816
Well, my company is very honored
74
00:03:53,817 --> 00:03:57,779
to have formed such strong relationships
across the whole of Europe.
75
00:03:57,780 --> 00:04:00,448
Having said that,
the last thing anyone needs
76
00:04:00,449 --> 00:04:04,452
is a wealthy investor from the West
coming in and talking about partnership,
77
00:04:04,453 --> 00:04:07,372
while all the while
stripping these countries for parts.
78
00:04:07,373 --> 00:04:09,374
[reporter]
So, how do you see your company
79
00:04:09,375 --> 00:04:11,460
shaping the future of the Czech Republic?
80
00:04:12,544 --> 00:04:15,213
Well, I'm a businessman, so obviously,
I'm looking to make a profit.
81
00:04:15,214 --> 00:04:18,800
But, um, I believe that doing good
in the Czech Republic
82
00:04:18,801 --> 00:04:23,513
or Ukraine, or any other countries
formerly under the chokehold of Communism,
83
00:04:23,514 --> 00:04:26,934
it can only be a net positive
for the wider economic world.
84
00:04:27,935 --> 00:04:31,646
I mean, I-- I believe you can do well
by doing good.
85
00:04:31,647 --> 00:04:33,564
Thank you for the interview,
David Sharpe,
86
00:04:33,565 --> 00:04:35,316
- from Signal Op.
- [David] Thank you.
87
00:04:35,317 --> 00:04:37,068
- [background chatter]
- [bell rings]
88
00:04:37,069 --> 00:04:38,654
[Masha] [voice echoing]
<i>Breathe in.</i>
89
00:04:42,199 --> 00:04:43,534
Breathe out.
90
00:04:45,327 --> 00:04:46,829
<i>Come back to me.</i>
91
00:04:48,372 --> 00:04:50,374
Deep breaths, David.
92
00:04:53,293 --> 00:04:55,253
[David gasps]
93
00:04:55,254 --> 00:04:58,297
Mm, don't resist it.
94
00:04:58,298 --> 00:04:59,424
Just stay with it.
95
00:04:59,425 --> 00:05:01,426
- Breathe in and out, and focus.
- [David breathing heavily]
96
00:05:01,427 --> 00:05:04,470
Breathe in, breathe out.
97
00:05:04,471 --> 00:05:07,766
It's very normal to drift in and out
of the hallucination.
98
00:05:11,020 --> 00:05:12,438
[machine beeps]
99
00:05:13,939 --> 00:05:15,648
Your vital signs are normal.
100
00:05:15,649 --> 00:05:19,069
You're tolerating
the medication beautifully.
101
00:05:20,487 --> 00:05:24,949
How was that--
I mean, h-- how was I just seeing that?
102
00:05:24,950 --> 00:05:28,912
Neurologists used to think
that memories...
103
00:05:29,913 --> 00:05:32,165
were like a camera,
104
00:05:32,166 --> 00:05:35,877
replaying the perceptions over and over,
105
00:05:35,878 --> 00:05:39,423
again and again, unchanged.
106
00:05:40,424 --> 00:05:44,927
But now, now we know that memories
107
00:05:44,928 --> 00:05:48,931
are destroyed and rebuilt
108
00:05:48,932 --> 00:05:51,976
every time we recall them.
109
00:05:51,977 --> 00:05:55,229
And with the right triggers,
we can relive them
110
00:05:55,230 --> 00:05:57,608
and have a new understanding of them.
111
00:05:58,692 --> 00:06:01,235
And the medication I am giving you,
112
00:06:01,236 --> 00:06:05,823
it lets you experience it
as if for the first time.
113
00:06:05,824 --> 00:06:08,201
[soft, unsettling music playing]
114
00:06:08,202 --> 00:06:10,704
- [metal clinking]
- [tool hissing]
115
00:06:12,873 --> 00:06:15,666
- And this is safe?
- [Masha] We're gonna see.
116
00:06:15,667 --> 00:06:18,586
I mean, we're in
what you would say is beta.
117
00:06:18,587 --> 00:06:21,756
What do you-- what do you mean?
You've-- you've never done this before?
118
00:06:21,757 --> 00:06:23,132
No, I've done it on myself.
119
00:06:23,133 --> 00:06:26,636
I just use more traditional
approaches with the others.
120
00:06:26,637 --> 00:06:28,222
But you...
121
00:06:29,431 --> 00:06:32,141
[whispering]
I was waiting for you, David.
122
00:06:32,142 --> 00:06:33,684
I knew you'd jump in with me.
123
00:06:33,685 --> 00:06:35,853
I knew you were brave.
You're a leader.
124
00:06:35,854 --> 00:06:40,525
[laughing]
Well, I'm... I'm honored.
125
00:06:40,526 --> 00:06:42,111
[Masha laughing]
126
00:06:43,195 --> 00:06:45,531
Would you like to try a little more?
127
00:06:46,990 --> 00:06:47,991
Sure.
128
00:06:49,743 --> 00:06:51,578
Okay. Look up.
129
00:06:52,746 --> 00:06:55,749
[soft, tense music playing]
130
00:07:02,673 --> 00:07:05,341
[Masha] [whispering]
Breathe in, breathe out.
131
00:07:05,342 --> 00:07:08,469
This feeling is totally normal.
132
00:07:08,470 --> 00:07:11,222
[David] This feeling is totally normal.
133
00:07:11,223 --> 00:07:16,185
- This feeling is totally normal.
- This feeling is totally normal.
134
00:07:16,186 --> 00:07:18,062
<i>...the last thing anyone wants...</i>
135
00:07:18,063 --> 00:07:19,939
[David]
This feeling is totally normal.
136
00:07:19,940 --> 00:07:22,108
<i>...West to come in
and talk about partnership</i>
137
00:07:22,109 --> 00:07:24,277
<i>while stripping these countries for parts.</i>
138
00:07:24,278 --> 00:07:26,445
Take a deep breath.
139
00:07:26,446 --> 00:07:29,533
- Deep breath.
- This feeling is totally normal.
140
00:07:30,284 --> 00:07:33,578
[Masha]
This feeling is totally normal.
141
00:07:33,579 --> 00:07:36,122
This feeling is totally normal.
142
00:07:36,123 --> 00:07:39,375
[Masha] [whispering]
<i>This feeling is totally normal.</i>
143
00:07:39,376 --> 00:07:41,836
[David]
<i>This feeling is totally normal.</i>
144
00:07:41,837 --> 00:07:44,339
[muffled]
This feeling is totally normal.
145
00:07:45,465 --> 00:07:48,385
[David] [whispering]
<i>This feeling is totally normal.</i>
146
00:07:49,011 --> 00:07:51,638
[Masha] [whispering]
<i>This feeling is totally normal.</i>
147
00:07:52,806 --> 00:07:55,600
[David]
<i>This feeling is totally normal.</i>
148
00:07:55,601 --> 00:07:57,853
[Masha] [whispering]
<i>This feeling is totally normal.</i>
149
00:08:00,147 --> 00:08:02,399
[David]
<i>This feeling is totally normal.</i>
150
00:08:05,277 --> 00:08:07,196
[Masha exhales slowly]
151
00:08:08,947 --> 00:08:11,491
- This feeling is...
- [both, distorted] ...totally normal.
152
00:08:12,201 --> 00:08:15,621
[David]
<i>This feeling is totally normal.</i>
153
00:08:16,955 --> 00:08:20,750
[Masha] [voice echoing]
<i>Everything I'm feeling is totally normal.</i>
154
00:08:20,751 --> 00:08:23,753
Everything I'm feeling is totally normal.
155
00:08:23,754 --> 00:08:26,797
[Masha] <i>Everything
you're feeling is totally normal.</i>
156
00:08:26,798 --> 00:08:30,260
[David]
Everything I'm feeling is totally normal.
157
00:08:31,261 --> 00:08:34,180
- Thank you, David Sharpe, from Signal Op.
- Thank you.
158
00:08:34,181 --> 00:08:36,432
- [background chatter]
- [bell rings]
159
00:08:36,433 --> 00:08:39,102
[news show theme music concludes]
160
00:08:40,437 --> 00:08:42,439
[people chattering]
161
00:08:48,779 --> 00:08:50,571
I didn't catch your name.
162
00:08:50,572 --> 00:08:52,991
- I didn't tell it to you.
- Oh.
163
00:08:54,451 --> 00:09:00,040
Mila Zarutskova. Would you, um...
164
00:09:01,375 --> 00:09:03,460
would you consider having dinner
with me this evening?
165
00:09:04,711 --> 00:09:06,671
There's nothing more I like
than a smart, beautiful woman
166
00:09:06,672 --> 00:09:09,465
- who can see through my bullshit.
- Oh.
167
00:09:09,466 --> 00:09:12,718
There's plenty of smart, beautiful women
who can see through your bullshit,
168
00:09:12,719 --> 00:09:14,428
in the Red Light District.
169
00:09:14,429 --> 00:09:16,013
Very affordable.
170
00:09:16,014 --> 00:09:17,474
You misunderstand me.
171
00:09:18,809 --> 00:09:22,395
I-- I travel a lot.
I get bored. I get lonely.
172
00:09:22,396 --> 00:09:25,315
I just wanna have a meal with someone
who can hold a conversation in English.
173
00:09:26,566 --> 00:09:27,859
We can go wherever you like.
174
00:09:28,819 --> 00:09:30,821
Money's no object.
Best place in town.
175
00:09:33,448 --> 00:09:36,451
[energetic rock music playing in bar]
176
00:09:38,287 --> 00:09:41,455
- Best place in town.
- Yeah, smells like it.
177
00:09:41,456 --> 00:09:43,542
[people chattering and laughing]
178
00:09:45,335 --> 00:09:48,338
[energetic rock music continues playing]
179
00:09:51,383 --> 00:09:52,509
Mila!
180
00:09:53,427 --> 00:09:55,720
[both speaking Russian]
181
00:09:55,721 --> 00:09:58,223
[Alyona chuckling]
182
00:09:58,849 --> 00:10:00,017
[David] Hi.
183
00:10:01,810 --> 00:10:02,935
Who is this man, Mila?
184
00:10:02,936 --> 00:10:04,062
Your accountant?
185
00:10:04,563 --> 00:10:05,981
Just a Brit.
186
00:10:06,481 --> 00:10:07,815
Even worse!
187
00:10:07,816 --> 00:10:10,276
- Yes. [sighs]
- [Alyona laughing]
188
00:10:10,277 --> 00:10:11,737
I'll have what he's having.
189
00:10:12,779 --> 00:10:15,156
[Masha laughing]
190
00:10:15,157 --> 00:10:17,033
Come on, what is this place?
Is this a test?
191
00:10:17,034 --> 00:10:19,453
No, David, this is a bar.
[speaking Russian]
192
00:10:22,456 --> 00:10:23,956
[David speaking Russian]
193
00:10:23,957 --> 00:10:26,793
- [glasses clinking]
- Terrible. Terrible Russian.
194
00:10:28,045 --> 00:10:30,212
[groans]
Do they make this here?
195
00:10:30,213 --> 00:10:33,007
They do.
Capitalist entrepreneurs just like you.
196
00:10:33,008 --> 00:10:34,717
Uh-huh, why, what are you, a Communist?
197
00:10:34,718 --> 00:10:36,594
I'm a journalist.
198
00:10:36,595 --> 00:10:39,013
And what am I,
your, um, your latest scoop?
199
00:10:39,014 --> 00:10:41,183
Don't flatter yourself.
200
00:10:43,185 --> 00:10:45,936
[chuckles]
No, I'm not really a journalist.
201
00:10:45,937 --> 00:10:49,149
- I'd like to be one.
- Why, TZD 24 isn't journalism?
202
00:10:50,067 --> 00:10:52,318
It's PR for corporate hacks.
203
00:10:52,319 --> 00:10:54,029
Oh, well, now I'm flattered.
204
00:10:55,030 --> 00:10:56,406
[Masha chuckles]
205
00:10:57,991 --> 00:10:59,618
[sighs]
So, why don't you do it?
206
00:11:00,744 --> 00:11:02,870
- Do what?
- Journalism.
207
00:11:02,871 --> 00:11:05,039
Or whatever it is
you think of as journalism.
208
00:11:05,040 --> 00:11:06,708
I think you'd probably
be really good at it.
209
00:11:08,627 --> 00:11:11,003
- How do you know?
- Well, you're observant.
210
00:11:11,004 --> 00:11:14,298
You've, um, got a nose for trouble
and an eye for bullshit.
211
00:11:14,299 --> 00:11:17,301
And I suspect you are kind of interested
212
00:11:17,302 --> 00:11:19,011
in what it is people aren't telling you.
213
00:11:19,012 --> 00:11:21,932
["Eyes Without a Face" by Billy Idol
playing in bar]
214
00:11:22,641 --> 00:11:24,393
What are you not telling me?
215
00:11:26,019 --> 00:11:27,103
Hm?
216
00:11:27,104 --> 00:11:30,815
<i>- ♪ Eyes without a face ♪</i>
- [music distorting]
217
00:11:30,816 --> 00:11:32,025
[glasses thudding]
218
00:11:32,901 --> 00:11:36,029
[electronic music playing in bar]
219
00:11:37,155 --> 00:11:38,323
Wanna dance?
220
00:11:39,241 --> 00:11:42,327
- Dance?
- I wanna see you dance.
221
00:11:43,995 --> 00:11:45,288
Yeah, sure.
222
00:11:46,832 --> 00:11:49,835
♪
223
00:11:51,336 --> 00:11:53,338
[patrons chattering]
224
00:12:01,721 --> 00:12:03,473
[vocalist singing Russian]
225
00:12:05,000 --> 00:12:11,074
226
00:12:17,988 --> 00:12:20,281
You burned me with your cigarette.
227
00:12:20,282 --> 00:12:22,492
I think you left a mark on my chest.
228
00:12:23,410 --> 00:12:24,870
- Bullshit.
- No, it's true.
229
00:12:25,871 --> 00:12:27,246
Let me see.
230
00:12:27,247 --> 00:12:28,331
That?
231
00:12:29,499 --> 00:12:33,003
Oh, poor thing.
232
00:12:34,504 --> 00:12:37,507
♪
233
00:12:50,645 --> 00:12:51,897
Wanna get outta here?
234
00:12:55,275 --> 00:12:56,359
I'm hungry.
235
00:12:59,070 --> 00:13:02,073
[light string music playing]
236
00:13:03,450 --> 00:13:05,452
[people chattering quietly]
237
00:13:23,386 --> 00:13:25,722
- Do you like that?
- [chuckles]
238
00:13:27,140 --> 00:13:28,557
I'll have 'em send it up for you.
239
00:13:28,558 --> 00:13:31,852
Hm. I can't accept that.
[chuckles]
240
00:13:31,853 --> 00:13:33,063
Sure, you can.
241
00:13:41,696 --> 00:13:43,281
Wanna take a look around?
242
00:13:45,534 --> 00:13:47,285
[Masha chewing, sniffs]
243
00:14:06,638 --> 00:14:09,265
[David]
Yeah. It was a good meeting.
244
00:14:09,266 --> 00:14:12,185
No, I can't really get into it right now
but it was all very positive.
245
00:14:13,311 --> 00:14:16,356
Slight concern, but I told him
there are ways around it.
246
00:14:18,692 --> 00:14:20,693
There are ways around everything.
247
00:14:20,694 --> 00:14:22,319
Okay? We didn't get into numbers.
248
00:14:22,320 --> 00:14:23,863
I'll leave that to you.
249
00:14:25,282 --> 00:14:28,785
Let's talk tomorrow. I need to
get to Peter before he goes to bed.
250
00:14:29,828 --> 00:14:31,705
Sure. Okay.
251
00:14:38,795 --> 00:14:41,213
Hey, kiddo!
252
00:14:41,214 --> 00:14:42,841
How's school?
253
00:14:44,217 --> 00:14:46,302
[conversation fading]
254
00:14:46,303 --> 00:14:48,554
[mysterious music playing]
255
00:14:48,555 --> 00:14:50,265
[David]
It shouldn't be too much longer.
256
00:14:51,308 --> 00:14:52,975
It's lovely here.
257
00:14:52,976 --> 00:14:54,728
Yeah, it's snowing at the moment.
258
00:14:55,604 --> 00:14:58,231
[chuckles] Loads of it!
259
00:14:59,608 --> 00:15:02,027
Well, we'll go skiing as soon as we can.
260
00:15:02,736 --> 00:15:05,322
Maybe not this time, but next trip.
261
00:15:06,531 --> 00:15:07,741
It's another couple of days.
262
00:15:10,785 --> 00:15:12,537
It shouldn't be too much longer.
263
00:15:13,163 --> 00:15:14,414
Uh-huh.
264
00:15:16,541 --> 00:15:17,709
Nearly done.
265
00:15:21,254 --> 00:15:23,840
Alright, pal. Yeah.
266
00:15:24,841 --> 00:15:26,384
You sleep well, okay?
267
00:15:27,302 --> 00:15:28,553
I miss you, too.
268
00:15:30,305 --> 00:15:31,306
Goodnight.
269
00:15:34,768 --> 00:15:36,353
It's my son, Peter.
270
00:15:38,605 --> 00:15:41,149
I always make a point
of calling him to say goodnight.
271
00:15:46,863 --> 00:15:49,824
Must be hard for a little boy
to be without his father.
272
00:15:51,201 --> 00:15:53,620
Well, he's 11 now, so...
273
00:15:55,163 --> 00:15:57,332
not so little anymore.
274
00:16:08,134 --> 00:16:09,511
Do you like the snow?
275
00:16:11,554 --> 00:16:12,806
Yeah, it's beautiful.
276
00:16:19,771 --> 00:16:21,523
What about his mother?
277
00:16:22,899 --> 00:16:24,359
Well, does it matter?
278
00:16:31,616 --> 00:16:34,619
["Bending Hectic" by The Smile playing]
279
00:16:36,204 --> 00:16:37,455
Yeah, it matters.
280
00:16:51,177 --> 00:16:53,179
[laughing]
281
00:17:00,019 --> 00:17:02,646
[Masha] [voice soft, echoing]
<i>Come back to me.</i>
282
00:17:02,647 --> 00:17:04,607
<i>Come back to me.</i>
283
00:17:06,025 --> 00:17:08,652
<i>Come back to me now.</i>
284
00:17:08,653 --> 00:17:09,946
[David exhales sharply]
285
00:17:11,448 --> 00:17:13,366
Come back to me.
286
00:17:15,243 --> 00:17:17,453
- Oh, my God.
- [chuckles]
287
00:17:17,454 --> 00:17:20,248
<i>♪ I'm changing down the gears ♪</i>
288
00:17:23,293 --> 00:17:26,170
I've often returned to that night.
289
00:17:26,171 --> 00:17:28,673
<i>♪ I'm slammin' on the brakes ♪</i>
290
00:17:30,258 --> 00:17:32,135
It's never left my mind.
291
00:17:36,055 --> 00:17:37,931
<i>♪ A vintage soft top ♪</i>
292
00:17:37,932 --> 00:17:40,351
You're not acting like yourself,
David Sharpe.
293
00:17:41,561 --> 00:17:43,896
I'm not feeling like myself.
294
00:17:43,897 --> 00:17:48,151
That's because you're coming down
off a large dose of psychedelic drugs.
295
00:17:50,779 --> 00:17:52,572
Can I stay up here?
296
00:17:54,699 --> 00:17:57,160
I quite like not feeling like myself.
297
00:18:00,997 --> 00:18:03,832
Will you let me take you somewhere else?
298
00:18:03,833 --> 00:18:05,460
Where?
299
00:18:06,669 --> 00:18:08,421
Do you trust me?
300
00:18:10,131 --> 00:18:12,716
<i>♪ A sheer drop down ♪</i>
301
00:18:12,717 --> 00:18:16,304
- Come.
<i>- ♪ The Italian mountainside ♪</i>
302
00:18:20,683 --> 00:18:22,685
[softly groaning]
303
00:18:26,815 --> 00:18:30,610
<i>♪ And time is kind of frozen ♪</i>
304
00:18:35,740 --> 00:18:38,493
<i>♪ And you're gazing at the view ♪</i>
305
00:18:44,791 --> 00:18:46,334
- [David exhales]
- Here, lie down.
306
00:18:47,585 --> 00:18:49,712
[whispering]
That's right, close your eyes.
307
00:18:51,256 --> 00:18:53,800
I want you to just listen to my voice.
308
00:18:55,301 --> 00:18:58,680
- [machine beeping]
- You're in darkness.
309
00:19:01,057 --> 00:19:03,852
<i>You feel a pain in your core.</i>
310
00:19:05,812 --> 00:19:07,397
<i>It's a deep pressure.</i>
311
00:19:09,399 --> 00:19:12,402
<i>Very intense.
It becomes deeper.</i>
312
00:19:13,319 --> 00:19:14,529
More painful.
313
00:19:16,281 --> 00:19:18,074
It starts to throb.
314
00:19:20,577 --> 00:19:23,328
You are floating outside your body.
315
00:19:23,329 --> 00:19:25,748
You are looking down at yourself.
316
00:19:28,084 --> 00:19:32,964
And then, white light floods,
it floods you.
317
00:19:35,884 --> 00:19:40,305
[Masha singing Russian lullaby
"Bayu Bayushki Bayu"]
318
00:19:55,153 --> 00:19:56,905
[continues singing in Russian]
319
00:20:11,461 --> 00:20:16,089
[whispering] <i>She is the most beautiful
thing you have ever seen.</i>
320
00:20:16,090 --> 00:20:20,678
She opens her eyes, looks into yours
321
00:20:21,888 --> 00:20:27,518
and from that point on,
there is only before and after.
322
00:20:29,479 --> 00:20:33,942
And you will do everything you can
to protect this small child.
323
00:20:34,943 --> 00:20:36,110
[sighs]
324
00:20:37,403 --> 00:20:40,906
To give her just a fraction
of the pure joy
325
00:20:40,907 --> 00:20:43,368
that her silent gaze brings you.
326
00:20:44,702 --> 00:20:46,704
Sorry to interrupt.
327
00:20:47,121 --> 00:20:48,747
It will only take a minute.
I just need the details
328
00:20:48,748 --> 00:20:50,666
for her birth certificate.
329
00:20:50,667 --> 00:20:51,833
Mother?
330
00:20:51,834 --> 00:20:53,460
Mila Zarutskova.
331
00:20:53,461 --> 00:20:55,129
[nurse]
Mila Zarutskova.
332
00:20:55,630 --> 00:20:57,297
Father?
333
00:20:57,298 --> 00:20:58,383
None.
334
00:20:59,175 --> 00:21:02,220
I don't need a back story.
Just a name for the form.
335
00:21:03,137 --> 00:21:04,555
She has no father.
336
00:21:05,556 --> 00:21:08,100
[nurse] What is she?
American, British, French?
337
00:21:08,101 --> 00:21:09,810
Don't you want her to have a passport?
338
00:21:09,811 --> 00:21:11,729
A ticket to the outside world?
339
00:21:12,563 --> 00:21:15,066
She belongs to me.
She is mine.
340
00:21:16,526 --> 00:21:18,027
She will be the world.
341
00:21:24,409 --> 00:21:28,245
- [nurse] Father unknown.
- Father unknown.
342
00:21:28,246 --> 00:21:31,332
[soft, dramatic music playing]
343
00:21:32,834 --> 00:21:34,836
[paper crinkling]
344
00:21:41,926 --> 00:21:43,011
Mine?
345
00:21:44,012 --> 00:21:45,013
Mine.
346
00:21:46,597 --> 00:21:48,765
Why didn't you tell me?
347
00:21:48,766 --> 00:21:51,560
Because a one-night stand
with some woman
348
00:21:51,561 --> 00:21:54,312
who mic'd you on a Czech talk show?
349
00:21:54,313 --> 00:21:56,314
[scoffs]
You wouldn't have wanted that.
350
00:21:56,315 --> 00:21:58,233
You wouldn't have believed me anyway.
351
00:21:58,234 --> 00:22:00,153
- That's not true.
- No?
352
00:22:01,821 --> 00:22:03,364
You could have come to me.
353
00:22:05,450 --> 00:22:08,702
I never forgot you.
I-- I could have helped you.
354
00:22:08,703 --> 00:22:10,454
I could have found a place for you.
355
00:22:10,455 --> 00:22:12,248
I didn't want your help.
356
00:22:13,416 --> 00:22:15,043
I didn't want your money.
357
00:22:17,045 --> 00:22:18,838
I could take care of my child.
358
00:22:19,881 --> 00:22:23,050
Teach her to stand on her own
two feet, to be independent,
359
00:22:23,051 --> 00:22:25,344
to know who she was,
who she would become.
360
00:22:26,888 --> 00:22:28,181
What's her name?
361
00:22:29,807 --> 00:22:30,892
Tatiana.
362
00:22:32,810 --> 00:22:33,811
[David] Tatiana.
363
00:22:35,146 --> 00:22:37,065
- That's beautiful.
- Mm.
364
00:22:40,485 --> 00:22:42,153
Does she know about me?
365
00:22:44,405 --> 00:22:45,615
In a way.
366
00:22:46,949 --> 00:22:49,285
Can I-- can I meet her?
367
00:22:53,122 --> 00:22:54,874
I'd love to get to know her.
368
00:22:56,626 --> 00:23:00,088
For her to know me.
Would you do that for me, please?
369
00:23:01,923 --> 00:23:04,258
She must be, what, 24 by now?
370
00:23:05,510 --> 00:23:07,512
There's more you need to hear.
371
00:23:11,974 --> 00:23:15,185
<i>Years later, I found out
you were back in Prague.</i>
372
00:23:15,186 --> 00:23:17,355
<i>You didn't tell me, but I found out.</i>
373
00:23:19,273 --> 00:23:21,608
- [indistinct conversation]
- [Masha] <i>I went to your hotel.</i>
374
00:23:21,609 --> 00:23:23,944
<i>I don't know what I wanted,
what I planned to do.</i>
375
00:23:23,945 --> 00:23:26,155
<i>I was young and silly and desperate.</i>
376
00:23:27,782 --> 00:23:31,284
♪<i>♪</i>
377
00:23:31,285 --> 00:23:33,495
<i>You walked right past me.</i>
378
00:23:33,496 --> 00:23:36,456
<i>You were with a man I didn't know,
a Russian.</i>
379
00:23:36,457 --> 00:23:38,583
<i>But I remembered his face that night,</i>
380
00:23:38,584 --> 00:23:41,711
<i>and I became determined
to find out who he was.</i>
381
00:23:41,712 --> 00:23:43,797
What is this story you made up?
382
00:23:43,798 --> 00:23:46,675
You've read too many
Cold War spy novels, Masha.
383
00:23:46,676 --> 00:23:48,845
I think this is all in your mind.
384
00:23:49,971 --> 00:23:51,597
We're in my mind now.
385
00:23:53,391 --> 00:23:55,101
And this is all very real.
386
00:23:56,602 --> 00:24:00,480
<i>Soon after, I got a job at a local paper
and I started digging.</i>
387
00:24:00,481 --> 00:24:03,650
<i>I found out the man's name
was Sergei Ivanvov,</i>
388
00:24:03,651 --> 00:24:07,280
<i>a military contractor looking
to get into the drone business.</i>
389
00:24:08,156 --> 00:24:12,659
<i>I kept writing. I was addicted
to the truth, to exposing him.</i>
390
00:24:12,660 --> 00:24:16,413
<i>Maybe it felt like a way of getting back
at you, or staying close to you.</i>
391
00:24:16,414 --> 00:24:18,415
<i>I don't know.
But I couldn't stop.</i>
392
00:24:18,416 --> 00:24:20,751
[intense music playing]
393
00:24:22,587 --> 00:24:24,421
Good afternoon.
Good afternoon.
394
00:24:24,422 --> 00:24:27,508
Excuse me... Sorry...
395
00:24:30,845 --> 00:24:33,054
Just one question.
396
00:24:33,055 --> 00:24:34,306
Just one question, please.
397
00:24:34,307 --> 00:24:37,267
You're too beautiful
for this dirty work.
398
00:24:37,268 --> 00:24:40,395
What was the reason
for your company's recent deal
399
00:24:40,396 --> 00:24:43,441
with TeleSync to purchase
Western GPS technology?
400
00:24:43,816 --> 00:24:45,484
No comment.
401
00:24:47,403 --> 00:24:48,404
Oh!
402
00:24:50,072 --> 00:24:51,573
[scoffs]
403
00:24:51,574 --> 00:24:55,995
[Masha] <i>And once that man
had seen my face, I was a target.</i>
404
00:25:09,217 --> 00:25:11,844
[engine rumbling]
405
00:25:15,014 --> 00:25:18,351
♪
406
00:25:19,393 --> 00:25:21,979
[engine idling]
407
00:25:23,481 --> 00:25:26,192
[tires screeching]
408
00:25:31,822 --> 00:25:33,824
[dog barking]
409
00:25:43,834 --> 00:25:45,836
[footsteps clacking]
410
00:25:47,463 --> 00:25:49,589
<i>What do you wanna be
when you grow up?</i>
411
00:25:49,590 --> 00:25:51,967
<i>- An astronaut.</i>
- [gasps]
412
00:25:51,968 --> 00:25:56,054
<i>Did you know they think that there are
about a trillion stars in the Milky Way?</i>
413
00:25:56,055 --> 00:25:59,474
<i>And that each and every single one
we can see here on Earth</i>
414
00:25:59,475 --> 00:26:01,851
<i>is actually bigger
and brighter than our sun.</i>
415
00:26:01,852 --> 00:26:03,103
[Brian] [on TV]
<i>Wow!</i>
416
00:26:03,104 --> 00:26:05,272
[Brian and young Tina laughing]
417
00:26:05,273 --> 00:26:07,942
- [Brian] <i>That is so cool.</i>
- [young Tina] <i>Yeah.</i>
418
00:26:10,194 --> 00:26:11,612
[Masha sighs]
419
00:26:13,197 --> 00:26:14,489
- Hi.
- Hi.
420
00:26:14,490 --> 00:26:16,283
I'm sorry.
421
00:26:16,284 --> 00:26:17,367
Mama's home!
422
00:26:17,368 --> 00:26:19,077
Speak to me in English, huh?
423
00:26:19,078 --> 00:26:22,330
This is my favorite part.
Watch with me.
424
00:26:22,331 --> 00:26:24,417
- [Alyona laughing]
- Okay.
425
00:26:24,917 --> 00:26:27,168
She's already watched it
three times today.
426
00:26:27,169 --> 00:26:29,964
Good.
It's good for her English.
427
00:26:30,881 --> 00:26:32,341
It's late.
428
00:26:33,426 --> 00:26:34,552
I know.
429
00:26:35,344 --> 00:26:37,013
Hold on, Alyona.
430
00:26:39,974 --> 00:26:41,976
[tense music playing]
431
00:26:43,686 --> 00:26:44,937
Stay with us tonight.
432
00:26:45,646 --> 00:26:46,647
Fine.
433
00:26:47,481 --> 00:26:48,524
[sighs] Yeah.
434
00:26:49,317 --> 00:26:50,776
[Masha sighs]
435
00:26:51,444 --> 00:26:53,653
<i>♪ At the Crabapple Clubhouse ♪</i>
436
00:26:53,654 --> 00:26:56,281
<i>♪ Come and play, play all day ♪</i>
437
00:26:56,282 --> 00:26:59,743
Whoo! Mommy's hungry.
438
00:26:59,744 --> 00:27:01,453
<i>♪ Crabapple Clubhouse,
right this way ♪</i>
439
00:27:01,454 --> 00:27:04,540
Mm. We watch it four times.
440
00:27:05,583 --> 00:27:06,624
Four.
441
00:27:06,625 --> 00:27:08,084
- Four.
- Mm-hmm, four.
442
00:27:08,085 --> 00:27:11,297
<i>- We're waiting for you!</i>
- [laughing]
443
00:27:14,008 --> 00:27:16,010
[keyboard clacking]
444
00:27:24,101 --> 00:27:26,979
[dramatic music playing]
445
00:27:34,737 --> 00:27:38,615
So, I moved again
and again and again.
446
00:27:38,616 --> 00:27:41,534
I quit my job, I changed my name.
447
00:27:41,535 --> 00:27:45,955
But it wasn't enough,
because it wasn't about silencing me.
448
00:27:45,956 --> 00:27:49,667
No.
It was about punishment.
449
00:27:49,668 --> 00:27:52,462
How do you punish me?
450
00:27:52,463 --> 00:27:54,632
You come after my daughter.
451
00:27:57,259 --> 00:28:00,553
So, I had to swallow my pride,
and I reached out to you.
452
00:28:00,554 --> 00:28:03,599
I wrote to you, first pleading...
453
00:28:05,226 --> 00:28:06,685
and then threatening.
454
00:28:07,770 --> 00:28:09,604
Threatening me?
455
00:28:09,605 --> 00:28:12,982
TeleSync was the name
of the company in Asia
456
00:28:12,983 --> 00:28:14,734
and in Eastern Europe.
457
00:28:14,735 --> 00:28:19,239
But the name of the company in the U.S.
that owned the technology was Signal Op.
458
00:28:19,240 --> 00:28:24,036
And the man I saw that day in the car,
he was under sanctions.
459
00:28:24,954 --> 00:28:28,958
And he was forbidden from doing
any business with UK nationals.
460
00:28:29,959 --> 00:28:32,545
<i>And yet, still nothing.</i>
461
00:28:34,255 --> 00:28:38,134
So, I threatened you with exposure...
462
00:28:39,677 --> 00:28:42,345
with whatever protection
your laws would have given me,
463
00:28:42,346 --> 00:28:44,807
but still, nothing.
464
00:28:45,850 --> 00:28:47,892
But I never received any messages.
465
00:28:47,893 --> 00:28:48,977
[Masha scoffs]
466
00:28:48,978 --> 00:28:50,563
They never reached me.
467
00:28:51,647 --> 00:28:52,857
I swear to you.
468
00:28:54,525 --> 00:28:57,819
Believe me, if I'd known,
I would've been there in seconds.
469
00:28:57,820 --> 00:28:59,697
There would be no need to threaten me.
470
00:29:02,741 --> 00:29:05,034
My business associates,
they kept things from me,
471
00:29:05,035 --> 00:29:06,704
things that I should have known.
472
00:29:07,913 --> 00:29:11,082
Which is why I sold it all.
I got rid of that part of the business.
473
00:29:11,083 --> 00:29:14,420
I waited. I waited, hoping...
474
00:29:15,546 --> 00:29:16,964
for you.
475
00:29:20,509 --> 00:29:22,011
You never came.
476
00:29:23,345 --> 00:29:25,305
<i>One day, they did.</i>
477
00:29:25,306 --> 00:29:28,392
[dramatic music playing]
478
00:29:32,480 --> 00:29:34,398
[inaudible]
479
00:29:36,275 --> 00:29:38,026
[somber music playing]
480
00:29:38,027 --> 00:29:43,323
I couldn't protect her.
[sobbing]
481
00:29:43,324 --> 00:29:45,826
I couldn't. I couldn't.
482
00:29:46,535 --> 00:29:49,078
- I... I couldn't.
- [softly] Come here. Come, come.
483
00:29:49,079 --> 00:29:50,622
I couldn't.
484
00:29:50,623 --> 00:29:54,042
No, don't. No, don't.
485
00:29:54,043 --> 00:29:56,212
Don't. [sobbing]
You didn't--
486
00:29:57,463 --> 00:29:58,838
I failed her.
487
00:29:58,839 --> 00:30:02,634
It's okay, it's okay, it's okay.
[shushing]
488
00:30:02,635 --> 00:30:05,596
[soft, dramatic music playing]
489
00:30:09,725 --> 00:30:11,310
[inaudible]
490
00:30:12,561 --> 00:30:15,481
[Masha breathing heavily]
491
00:30:17,900 --> 00:30:19,026
I'm sorry.
492
00:30:21,195 --> 00:30:22,404
I'm sorry.
493
00:30:23,531 --> 00:30:24,532
[sniffles]
494
00:30:26,575 --> 00:30:29,578
[soft, dramatic music continues]
495
00:31:00,484 --> 00:31:02,778
[sighs deeply]
496
00:31:06,115 --> 00:31:07,783
♪
497
00:31:20,879 --> 00:31:22,881
[wind blowing]
498
00:31:29,805 --> 00:31:31,807
[David sighing]
499
00:31:34,685 --> 00:31:36,645
Are you alright?
500
00:31:38,564 --> 00:31:41,817
I've never experienced anything like that
in my life before.
501
00:31:42,985 --> 00:31:44,361
When you were crying...
502
00:31:45,946 --> 00:31:47,947
I felt your pain like it was my own.
503
00:31:47,948 --> 00:31:52,077
- It was so real.
- It <i>was</i> real.
504
00:31:54,622 --> 00:31:57,207
Ego, that is the hallucination.
505
00:31:58,125 --> 00:31:59,334
How did you do it?
506
00:31:59,335 --> 00:32:03,672
Oh, years of honing
and practice, failure.
507
00:32:05,132 --> 00:32:08,343
But I was always too scared
to do it on anyone but myself.
508
00:32:08,344 --> 00:32:10,971
And now, you know it works, David.
509
00:32:15,017 --> 00:32:17,061
More people need to experience this.
510
00:32:19,146 --> 00:32:20,606
How can I help?
511
00:32:21,523 --> 00:32:22,524
[softly] No.
512
00:32:23,692 --> 00:32:24,817
David, I don't--
513
00:32:24,818 --> 00:32:26,861
No, I'm-- I'm serious.
I know you need money.
514
00:32:26,862 --> 00:32:30,281
I don't want you doing this
out of guilt for my daughter.
515
00:32:30,282 --> 00:32:31,533
Our daughter.
516
00:32:34,286 --> 00:32:37,205
I know I never met her.
I-- I never even knew she existed.
517
00:32:37,206 --> 00:32:39,999
But... [sighs]
518
00:32:40,000 --> 00:32:41,752
she's still my daughter.
519
00:32:44,713 --> 00:32:47,591
I failed her. Not you.
520
00:32:49,551 --> 00:32:51,804
I'm sorry you've had
to carry this all alone.
521
00:32:54,431 --> 00:32:55,808
I forgive you.
522
00:32:57,810 --> 00:32:59,978
- You forgive me?
- Mm.
523
00:33:02,314 --> 00:33:03,565
How is that possible?
524
00:33:05,275 --> 00:33:06,819
Years of practice.
525
00:33:16,537 --> 00:33:19,540
[upbeat dramatic music playing]
526
00:33:38,183 --> 00:33:41,854
♪
527
00:33:57,786 --> 00:33:59,788
[Masha moaning lightly]
528
00:34:10,507 --> 00:34:12,509
[Masha moaning over speakers]
529
00:34:15,929 --> 00:34:18,222
[recording rewinding,
dialogue distorting]
530
00:34:18,223 --> 00:34:20,475
[David]
<i>More people need to experience this.</i>
531
00:34:20,476 --> 00:34:22,894
<i>- How can I help?</i>
- [Masha] <i>No, David, I don't--</i>
532
00:34:22,895 --> 00:34:25,480
[David] <i>No, I'm-- I'm serious.
I know you need money.</i>
533
00:34:25,481 --> 00:34:28,941
[Masha] <i>I don't want you doing this
out of guilt for my daughter.</i>
534
00:34:28,942 --> 00:34:31,319
[David] <i>Our daughter.
I know I never met her.</i>
535
00:34:31,320 --> 00:34:35,616
<i>I-- I never even knew she existed,
but she's still my daughter.</i>
536
00:34:37,409 --> 00:34:40,412
[upbeat dramatic music
continues playing]
537
00:34:45,375 --> 00:34:48,378
[karaoke version of
"Can't Get You Out of My Head" playing]
538
00:34:52,966 --> 00:34:55,969
[artist singing in Russian]
538
00:34:56,305 --> 00:35:56,157