"Inside Pixar" Inspired: Jessica Heidt, Who Gets All The Lines?
ID | 13183513 |
---|---|
Movie Name | "Inside Pixar" Inspired: Jessica Heidt, Who Gets All The Lines? |
Release Name | Inside.Pixar.S01E04.Inspired.Jessica.Heidt.Who.Gets.All.the.Lines.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 13372668 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
2
00:00:16,475 --> 00:00:19,645
Als vertegenwoordiger
van het productiemanagement...
3
00:00:19,770 --> 00:00:24,958
is het een voorrecht de winnaar van de
Hero Award voor te stellen: Jessica Heidt.
4
00:00:31,532 --> 00:00:36,532
Jessica Heidt maakt het verschil bij Pixar
en ze maakt het verschil in de wereld.
5
00:00:41,124 --> 00:00:45,796
Ik heb onlangs een Russell ontvangen,
dat is Pixars award voor onbekende helden.
6
00:00:45,921 --> 00:00:50,175
Ik kreeg hem omdat ik een nieuwe tool
voor onze scripts heb helpen ontwikkelen.
7
00:00:50,300 --> 00:00:54,179
Ik maakte deze tool
nadat ik op een probleem was gestuit.
8
00:00:54,304 --> 00:00:57,867
En het was iets wat ik
in de hele filmindustrie terug zag.
9
00:00:58,308 --> 00:01:03,689
Ik realiseerde me dat ik toegang had
tot informatie die niemand anders had.
10
00:01:05,274 --> 00:01:08,587
Mijn naam is Jessica Heidt
en ik ben scriptsupervisor.
11
00:01:08,777 --> 00:01:11,840
Mijn werk is
het up-to-date houden van het script.
12
00:01:12,281 --> 00:01:15,409
Ik volg het dus tijdens alle stadia
van de productie.
13
00:01:15,534 --> 00:01:20,080
Ik zorg dat alle woorden die uitgesproken
worden op de juiste plek komen.
14
00:01:31,383 --> 00:01:33,010
Ik ben gek op woorden.
15
00:01:34,553 --> 00:01:38,015
Een uitdrukkingswijze
kan zo opwindend en mooi zijn.
16
00:01:39,474 --> 00:01:41,477
Bij storytelling
gaat het om communiceren...
17
00:01:41,602 --> 00:01:45,731
door middel van karakters
en emoties en verwikkelingen...
18
00:01:45,856 --> 00:01:48,294
en door mensen mee op reis te nemen.
19
00:01:50,360 --> 00:01:55,048
Ik schreef m'n eerste gedicht toen ik
zeven was. Misschien zelfs wel jonger.
20
00:01:55,532 --> 00:01:58,907
Het was heel leuk
om die hapklare verhaaltjes te maken.
21
00:02:01,330 --> 00:02:04,625
Ik leerde ervan
hoe je een idee moest vormgeven.
22
00:02:06,293 --> 00:02:11,418
De auteur werkt als eerste aan het script.
Daarna gaat het langs andere afdelingen.
23
00:02:11,965 --> 00:02:16,595
Elke afdeling die aan de film werkt
kan ook het script veranderen.
24
00:02:21,099 --> 00:02:24,645
Bij de eindredactie kunnen ze zeggen:
25
00:02:24,770 --> 00:02:29,525
Dit werkt niet. Dit gaat naar het begin
en dit gooien we om.
26
00:02:32,528 --> 00:02:37,282
En bij de animatie kan het weer gebeuren
als ze echt gaan acteren.
27
00:02:44,748 --> 00:02:46,873
Ik hou ook alle opnamesessies bij.
28
00:02:47,793 --> 00:02:52,506
Ik zorg dat elke tekst die ze opnemen
ook daadwerkelijk de juiste tekst is.
29
00:02:52,631 --> 00:02:54,967
Bij Pixar verandert het script
elke seconde.
30
00:02:55,092 --> 00:02:58,721
Vanaf het allereerste begin
totdat je de film in de bioscoop ziet.
31
00:02:58,846 --> 00:03:02,015
Er zijn nog zes versies van de film
die niet meer bestaan.
32
00:03:02,140 --> 00:03:06,453
Personages, teksten en complete
verwikkelingen die eruit zijn gehaald.
33
00:03:06,687 --> 00:03:10,941
Ik ben degene die dat allemaal
in de gaten moet blijven houden.
34
00:03:11,400 --> 00:03:15,275
We proberen de woorden te vangen
waar ze ook maar terechtkomen.
35
00:03:15,821 --> 00:03:18,699
Wat mij inspireerde
om deze tool te maken...
36
00:03:18,824 --> 00:03:21,512
Ik laat het je zien.
We gaan koffie drinken.
37
00:03:24,454 --> 00:03:27,249
Ik stuitte op een storytellingprobleem.
38
00:03:27,374 --> 00:03:32,921
Wist je dat er in de echte wereld
49% mannen en 51% vrouwen leven?
39
00:03:34,089 --> 00:03:37,760
Dan heb je nog mensen
die zich identificeren als niet-binair.
40
00:03:37,885 --> 00:03:41,346
Het bleek na onderzoek
van genderrepresentatie in films...
41
00:03:41,471 --> 00:03:45,534
dat vrouwen niet evenredig
werden vertegenwoordigd op het doek.
42
00:03:46,435 --> 00:03:51,356
In feite, als je een film bekeek
tussen 2007 en 2013...
43
00:03:51,481 --> 00:03:54,481
dan waren er van elke zes mensen
die je zag...
44
00:03:55,986 --> 00:03:57,386
vier mannen...
45
00:03:58,780 --> 00:04:00,324
en maar twee vrouwen.
46
00:04:01,408 --> 00:04:07,039
Bij een film met 42 castleden
zag je geen 21 mannen en 21 vrouwen.
47
00:04:07,164 --> 00:04:11,835
Je zag en hoorde
28 mannen en maar 14 vrouwen.
48
00:04:13,629 --> 00:04:17,466
Minder dan een derde van alle personages
in animatiefilms waren vrouwen.
49
00:04:17,591 --> 00:04:22,154
Als je dit steeds voorgeschoteld krijgt,
dan begint het normaal te lijken.
50
00:04:22,346 --> 00:04:26,016
Maar dat is het niet. Ik was toen niet
op de hoogte van die cijfers.
51
00:04:26,141 --> 00:04:29,770
Het voelde alleen alsof er iets
niet klopte aan die film.
52
00:04:36,401 --> 00:04:37,801
Toen besefte ik iets.
53
00:04:38,570 --> 00:04:42,883
Ik zie dit probleem op een andere manier
dan wie dan ook in de studio.
54
00:04:43,158 --> 00:04:45,494
Iedereen bij Pixar
bekijkt de film op een andere manier.
55
00:04:45,619 --> 00:04:47,204
Sommigen kijken naar het acteren.
56
00:04:47,329 --> 00:04:51,375
Sommigen kijken naar hoe het haar beweegt,
anderen kijken naar de bomen...
57
00:04:51,500 --> 00:04:53,794
het camerawerk of de explosies.
58
00:04:54,461 --> 00:04:59,086
De regisseur bekijkt alles en probeert
een emotionele verhaallijn te maken.
59
00:04:59,716 --> 00:05:03,091
Maar ik kijk naar iets anders.
Ik kijk naar de teksten.
60
00:05:07,349 --> 00:05:09,727
Ik zie welke personages
zijn toegevoegd of eruitgehaald.
61
00:05:09,852 --> 00:05:12,604
Ik zie de tekst en kan die tellen.
62
00:05:17,067 --> 00:05:20,442
Onze films bevatten
heel veel verschillende personages.
63
00:05:23,031 --> 00:05:26,118
Van vissen tot speelgoed en auto's
en allerlei andere dingen...
64
00:05:26,243 --> 00:05:28,787
die je normaal nooit
zou gender-identificeren.
65
00:05:28,912 --> 00:05:33,225
Maar als je ze ziet, is het overduidelijk
dat ze wel een sekse hebben.
66
00:05:36,670 --> 00:05:39,715
Ik werkte aan Cars 3
en begon het bij te houden.
67
00:05:40,549 --> 00:05:44,470
Ik hield het aantal gesproken regels tekst
per sekse bij.
68
00:05:44,595 --> 00:05:50,184
Hoeveel regels tekst werden uitgesproken
door vrouwelijke en mannelijke personages.
69
00:05:50,309 --> 00:05:54,872
Daarna hoe vaak een vrouw aan het woord
kwam in tegenstelling tot een man.
70
00:05:55,939 --> 00:05:57,941
Bepaalde personages
hebben we nu eenmaal.
71
00:05:58,066 --> 00:06:01,778
Zoals Bliksem McQueen,
Takel en Doc Hudson.
72
00:06:02,237 --> 00:06:04,550
We hadden niet veel om mee te werken.
73
00:06:04,990 --> 00:06:08,115
Maar ik vond niet
dat ik het zomaar kon laten gaan.
74
00:06:08,535 --> 00:06:12,748
In het allereerste script
was 90% mannelijk.
75
00:06:13,248 --> 00:06:15,373
Voor zowel teksten als personages.
76
00:06:15,959 --> 00:06:20,714
Ik liet de uitkomst zien aan de regisseur,
de schrijvers, het hoofd van Story.
77
00:06:20,839 --> 00:06:24,843
Aan iedereen waarvan ik dacht
dat die iets kon veranderen.
78
00:06:25,552 --> 00:06:29,598
Ik maakte spreadsheets en presenteerde die
aan de creatives van de film.
79
00:06:29,723 --> 00:06:32,601
Bij elke gelegenheid waarbij
het script ter sprake kwam, zei ik:
80
00:06:32,726 --> 00:06:36,039
Kijk, dit is de huidige genderverdeling
van onze film.
81
00:06:37,523 --> 00:06:41,860
Ik wilde het niet emotioneel maken en
alleen de cijfers en feiten presenteren.
82
00:06:41,985 --> 00:06:45,072
Als mensen zouden zien
wat het probleem is...
83
00:06:45,197 --> 00:06:48,117
zouden ze misschien net als ik reageren
en zeggen:
84
00:06:48,242 --> 00:06:50,555
Dit is iets wat we moeten veranderen.
85
00:06:50,827 --> 00:06:52,704
Het werd heel positief ontvangen.
86
00:06:52,829 --> 00:06:55,833
Ze hadden gewoon de gegevens
niet beschikbaar, zoals ik.
87
00:06:55,958 --> 00:07:00,462
Ze beseften dat er een probleem was,
maar niet hoe groot dat was.
88
00:07:01,129 --> 00:07:04,550
De regisseur bekeek het
en bekeek de kleinere personages en zei:
89
00:07:04,675 --> 00:07:08,929
Kan deze tekst naar iemand anders
en kan dit personage vrouwelijk worden?
90
00:07:09,054 --> 00:07:11,348
Cruz is het belangrijkste
vrouwelijke personage.
91
00:07:11,473 --> 00:07:14,286
En we hadden Louise Nash
en Mevrouw Fritter...
92
00:07:14,726 --> 00:07:20,190
en andere personages die mensen
misschien niet zo snel opmerken.
93
00:07:20,315 --> 00:07:24,315
Maar het is belangrijk te laten zien
dat ze er deel van uitmaken.
94
00:07:25,904 --> 00:07:30,200
Nadat ik begonnen was met tellen, was
softwareontwikkelaar Josh Minor...
95
00:07:30,325 --> 00:07:34,872
ook geïnspireerd geraakt
en hij stuurde het volgende bericht:
96
00:07:34,997 --> 00:07:37,040
'Hé, ik ben bezig met die ideeën...
97
00:07:37,165 --> 00:07:41,712
en ik denk dat ik een manier heb
om die in onze software te verwerken.
98
00:07:41,837 --> 00:07:46,258
Is iemand geïnteresseerd?'
En ik zei vol enthousiasme: Ja, ik.
99
00:07:48,594 --> 00:07:51,597
Josh had een stagiair gehad die zomer...
100
00:07:51,722 --> 00:07:56,660
en ze hadden de mogelijkheid toegevoegd
om te tracken op sekse in het script.
101
00:07:58,896 --> 00:08:04,151
Toen we het aan de directie voorstelden
werd het iets dat ze overal wilden zien.
102
00:08:04,276 --> 00:08:08,214
Het werd iets dat in ons proces
van filmmaken werd geïntegreerd.
103
00:08:14,286 --> 00:08:18,082
Dit is een probleem dat in
de filmindustrie wordt herkend...
104
00:08:18,207 --> 00:08:21,770
maar niemand heeft bedacht
wat eraan kan worden gedaan.
105
00:08:22,419 --> 00:08:26,090
Zo'n grote systeemverandering is lastig,
maar bij Pixar...
106
00:08:26,215 --> 00:08:30,135
is er nooit enige terughoudendheid
geweest om dit te doen.
107
00:08:30,260 --> 00:08:34,390
Wat ik heb gedaan is iets laten zien
wat al aangepakt zou gaan worden...
108
00:08:34,515 --> 00:08:38,015
alleen wist men nog niet
hoe ze ernaar moesten kijken.
109
00:08:42,439 --> 00:08:45,689
Als ik nu naar Cars 3 kijk,
ben ik trots op ons werk.
110
00:08:50,030 --> 00:08:53,242
Het is zeker veel beter geworden
sinds we hiermee zijn begonnen.
111
00:08:53,367 --> 00:08:57,621
In films in het algemeen zijn nu
veel meer vrouwen vertegenwoordigd.
112
00:08:59,331 --> 00:09:03,252
In Soul hebben we een verdeling
van ongeveer 50-50.
113
00:09:03,794 --> 00:09:08,419
En er komen nog veel meer geweldige
nieuwe personages in onze nieuwe films.
114
00:09:08,684 --> 00:09:12,093
We willen niet voorschrijven dat elke film
een 50-50 verdeling zou moeten hebben.
115
00:09:12,219 --> 00:09:16,598
Mensen moeten nog steeds hun verhaal
op een authentieke manier kunnen vertellen.
116
00:09:16,723 --> 00:09:18,066
Ik denk dat...
117
00:09:18,192 --> 00:09:19,309
wat belangrijk is...
118
00:09:19,434 --> 00:09:24,189
is dat we over de films
die we gaan releasen kunnen zeggen:
119
00:09:24,314 --> 00:09:30,153
Is het mogelijk dat we die 50-50 verdeling
de komende zeven films gaan halen?
120
00:09:31,321 --> 00:09:32,781
Vertegenwoordiging is belangrijk.
121
00:09:32,906 --> 00:09:36,994
Of het nu een vis, een speeltje
of een auto is...
122
00:09:37,119 --> 00:09:39,163
mensen moeten zichzelf
erin herkennen...
123
00:09:39,288 --> 00:09:42,851
of geloven dat zij op het doek
vertegenwoordigd worden.
124
00:09:44,084 --> 00:09:46,628
Ik ben gek op de personages
die we maken bij Pixar.
125
00:09:46,753 --> 00:09:49,298
Ik vind ze driedimensionaal.
126
00:09:49,423 --> 00:09:51,383
Ik vind ze grappig en menselijk.
127
00:09:51,508 --> 00:09:56,889
En ik vind het geweldig dat we meer
vrouwelijke personages gaan terugzien.
128
00:10:00,726 --> 00:10:04,521
Als je een levensgroot probleem hebt
en je weet niet wat je moet doen...
129
00:10:04,646 --> 00:10:08,609
doe dan een stap terug en denk aan
welke tools jij wel hebt en een ander niet.
130
00:10:08,734 --> 00:10:10,903
Misschien kun je het zo benaderen.
131
00:10:11,028 --> 00:10:14,778
Ik vind ook dat je het gewoon moet doen.
Wees onverschrokken.
132
00:11:01,578 --> 00:11:02,978
Hij is loodzwaar.
133
00:11:04,456 --> 00:11:05,457
Hij weegt veel.
134
00:11:05,582 --> 00:11:07,270
Vertaling: Frank Bovelander
134
00:11:08,305 --> 00:12:08,342