Almost Cops

ID13183741
Movie NameAlmost Cops
Release Name Almost.Cops.2025.720p.WEB.H264-SYLiX
Year2025
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID27675583
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,680 --> 00:00:12,760 {\an8}BANCA CENTRALE 2 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 - Spostati. - Un attimo di attenzione! 3 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 Questa è una rapina! 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Dammi subito quelle cazzo di chiavi! 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 A terra! Anche tu. Muoviti! 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 Tu, faccia di cazzo, a terra! 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,560 Ragazzi, pensateci bene. 8 00:00:41,640 --> 00:00:42,760 Non ci senti? 9 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 - Tutto ok? - Cosa fai? 10 00:00:52,680 --> 00:00:53,960 Non è troppo tardi. 11 00:00:54,480 --> 00:00:55,640 Sei ancora in tempo. 12 00:00:56,600 --> 00:00:57,760 Ehi. 13 00:00:58,800 --> 00:01:00,560 La vita ha tanto da offrirti. 14 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 Ehi, agente di supporto! Stai zitto o ti sparo. 15 00:01:05,120 --> 00:01:07,560 - Resta lì, predicatore. - Io ti conosco. 16 00:01:07,640 --> 00:01:09,560 - Ti vedo. - Fermo lì! 17 00:01:09,640 --> 00:01:11,240 Sono proprio come te. 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,040 Un ragazzo del posto. 19 00:01:16,240 --> 00:01:17,640 C'è ancora speranza. 20 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 21 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 Chi sei? 22 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 Non importa chi sono. 23 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 Io ti voglio bene. 24 00:01:35,960 --> 00:01:37,880 Nessuno me l'ha mai detto. 25 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 Lo so. Vieni qui. 26 00:01:42,360 --> 00:01:47,000 Sei il migliore agente di supporto di tutto il mondo. 27 00:01:47,640 --> 00:01:50,160 QUIETE PUBBLICA 28 00:01:51,640 --> 00:01:53,480 Ehi. Pronto? 29 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 Tuo padre si vergognerebbe di te. 30 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 Signora Verkaik, deve raccoglierla. 31 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 Non è che Eddy si diverta a farla. 32 00:02:02,560 --> 00:02:03,760 Vero, Eddy? 33 00:02:04,400 --> 00:02:06,320 E poi, non ho i sacchetti. 34 00:02:06,400 --> 00:02:09,880 Signora Verkaik, le regole sono regole. 35 00:02:09,960 --> 00:02:11,880 Non posso farci niente. 36 00:02:14,720 --> 00:02:15,800 Tenga. 37 00:02:16,480 --> 00:02:20,560 150 euro? Come li pago, con una pensione statale? 38 00:02:20,640 --> 00:02:24,360 Signora Verkaik, io cerco solo di tenere pulite le strade. 39 00:02:24,440 --> 00:02:26,520 I bambini vengono qui a giocare. 40 00:02:33,040 --> 00:02:34,880 Signora Verkaik, per favore. 41 00:02:36,600 --> 00:02:38,440 Signora Verkaik, non pianga. 42 00:02:40,400 --> 00:02:41,640 E va bene. 43 00:02:47,640 --> 00:02:50,600 Forza, Eddy. Ce ne andiamo. Torniamo a casa. 44 00:03:01,720 --> 00:03:03,040 L'UNIONE FA LA FORZA 45 00:03:03,120 --> 00:03:05,280 Lo so, papà. Io ce la metto tutta. 46 00:03:06,840 --> 00:03:08,000 Sfigato! 47 00:03:23,480 --> 00:03:24,800 <i>32-0-50.</i> 48 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 <i>32-0-50.</i> 49 00:03:28,880 --> 00:03:31,600 POLIZIA 50 00:03:36,640 --> 00:03:39,240 ALMOST COPS 51 00:03:45,320 --> 00:03:47,400 QUIETE PUBBLICA 52 00:03:50,960 --> 00:03:52,160 - Ciao. - Ciao. 53 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 - Grazie. - Figurati. 54 00:03:56,560 --> 00:03:58,600 - Si va a bere qualcosa? - Certo. 55 00:03:58,680 --> 00:04:00,640 - Ottimo. - Non con te, però. 56 00:04:00,720 --> 00:04:01,880 Nessun problema. 57 00:04:02,760 --> 00:04:03,680 Ehi, Dilan. 58 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Bruno! 59 00:04:07,440 --> 00:04:09,200 È lo spogliatoio maschile, no? 60 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Copriti. 61 00:04:10,560 --> 00:04:12,280 Mia cugina ha gradito. 62 00:04:15,600 --> 00:04:18,320 È più una cugina di secondo grado. 63 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 - Vive a Volendam. Ma non c'entra. - Ramon? 64 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 - Ehi. - Una cugina acquisita, diciamo. 65 00:04:25,240 --> 00:04:27,040 Ce l'avevo ancora io. È tuo. 66 00:04:27,120 --> 00:04:28,560 Il mio acchiappasogni. 67 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 Non ti serve? 68 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 Sì. 69 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 No, io... 70 00:04:32,640 --> 00:04:34,040 Ti protegge. 71 00:04:34,640 --> 00:04:36,960 Dagli intrusi in camera tua. Non che... 72 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 Gli intrusi in camera mia? 73 00:04:38,880 --> 00:04:42,520 No, beh, mia madre una volta è entrata in camera mia. 74 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 Le ho detto: "Esci". E lei: "Tu paghi l'affitto?" 75 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 Comunque, ti andrebbe di bere qualcosa con me più tardi? 76 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 Vuoi dire... 77 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 alla mensa del personale? 78 00:04:55,840 --> 00:04:58,120 Sì, alla mensa. 79 00:04:58,200 --> 00:04:59,720 Come amici. 80 00:04:59,800 --> 00:05:01,200 Che imbarazzo. 81 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Scusa. 82 00:05:12,320 --> 00:05:13,440 Andiamo? 83 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 La mensa del personale? Davvero? 84 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 Lei ti dà un'occasione, e tu dici: 85 00:05:18,640 --> 00:05:20,800 "La mensa, sì, ottimo". 86 00:05:20,880 --> 00:05:22,800 Dai, cerca di capire le donne. 87 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 Lascia che parli io. So cosa vogliono le signore. 88 00:05:26,040 --> 00:05:28,920 Questo rubacuori rosso avrebbe agito diversamente. 89 00:05:29,000 --> 00:05:30,560 Non a caso ti ha lasciato. 90 00:05:44,200 --> 00:05:45,920 Siediti, tesoro. 91 00:05:47,480 --> 00:05:50,320 La tua cena è pronta. 92 00:05:50,400 --> 00:05:53,640 Proprio come piace a te. 93 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 È la musica che ballavamo io e papà. 94 00:05:56,640 --> 00:05:57,560 Ramon. 95 00:05:58,080 --> 00:06:00,680 Qualcuno sta per rimanere incinta. 96 00:06:00,760 --> 00:06:03,160 Ho messo la playlist migliore, 97 00:06:03,240 --> 00:06:06,360 e tu mi prendi all'amo con la tua deliziosa cucina. 98 00:06:06,440 --> 00:06:08,920 - Mi hai già sedotto. - Wilfred. 99 00:06:09,000 --> 00:06:10,840 - Prenditi il tuo... - Wilfred. 100 00:06:11,520 --> 00:06:12,840 Ramon. 101 00:06:15,160 --> 00:06:17,040 Ramon. Eccoti. 102 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 - Sei qui. - Ehi. 103 00:06:18,320 --> 00:06:19,480 Come stai? 104 00:06:19,560 --> 00:06:23,000 Io e tua madre eravamo presi con il fai da te. 105 00:06:23,080 --> 00:06:25,960 Cose da montare. Qualche lavoretto pesante. 106 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 - Wilfred. - Non è mica stupido. 107 00:06:28,640 --> 00:06:32,080 Qui siamo tutti adulti che fanno cose da adulti. 108 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 Forse è meglio che vada. 109 00:06:34,440 --> 00:06:35,520 No, resta. 110 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 Finisci di cenare. 111 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 Questa è anche casa tua. 112 00:06:39,640 --> 00:06:43,680 Per questo ti ho chiesto di chiamarmi prima di venire. 113 00:06:44,640 --> 00:06:47,800 Anch'io ho una vita privata. 114 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 Avrei potuto essere completamente nuda. 115 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 - A me non sarebbe dispiaciuto. - E dai. 116 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 Sono venuto solo per prendere le cose dal capanno. Ok? 117 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Wilfred, buona serata. 118 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 - Ti voglio bene. - Anch'io. 119 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 Peccato che vada via. Però... 120 00:07:06,960 --> 00:07:09,360 Cosa? Era per me, no? 121 00:07:15,440 --> 00:07:16,920 Ehi, cosa fai? 122 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 Finisco in un attimo, giuro. 123 00:07:28,680 --> 00:07:30,400 Hai un posto dove dormire? 124 00:07:30,480 --> 00:07:31,800 Un posto dove dormire? 125 00:07:31,880 --> 00:07:33,640 Tu hai un posto dove stare zitto? 126 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 Qui c'è puzza di piscio. 127 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Bene. 128 00:07:59,720 --> 00:08:01,520 Polizia! Mani in alto! 129 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 Sono autorizzato a stare qui. 130 00:08:04,280 --> 00:08:05,400 Divarica le gambe! 131 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 Di più! 132 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 Giù le mani. Su! 133 00:08:09,320 --> 00:08:11,200 Giù. Su! 134 00:08:11,280 --> 00:08:12,960 Jumping jack. Squat. 135 00:08:13,040 --> 00:08:16,200 Cristo, Kevin! 136 00:08:16,280 --> 00:08:17,520 Sei proprio tu! 137 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Scusa, bello. 138 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 - Sei tremendo. - Non ho resistito. 139 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 - Potevo farti male. - Prova. 140 00:08:26,360 --> 00:08:29,320 Calma. Sei comunque il mio fratellino. Scemo. 141 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 Comunque... 142 00:08:32,200 --> 00:08:33,800 Ho capito bene? 143 00:08:33,880 --> 00:08:40,680 Questo sarà un posto per tenere i ragazzi lontani dalla droga? 144 00:08:42,200 --> 00:08:46,120 Ridi pure, ricciolino. Aspetta e vedrai quando sarà finito. 145 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Dovranno aspettare molto? 146 00:08:48,400 --> 00:08:52,640 Non hai niente di carino da dire? Sforzati e qualcosa ti verrà in mente. 147 00:08:53,560 --> 00:08:57,240 Ho quello che ti ci vuole. Vieni con il tuo fratellino. 148 00:08:59,120 --> 00:09:00,360 Non ci credo. 149 00:09:00,440 --> 00:09:03,360 Un Lexor? Dove l'hai trovato? 150 00:09:03,440 --> 00:09:07,200 Non vuoi i miei soldi, quindi ho dovuto ingegnarmi. 151 00:09:07,280 --> 00:09:10,080 E poi, ti serve un buon biliardo. 152 00:09:10,160 --> 00:09:12,520 Sai come i ragazzi trattano queste cose. 153 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 Tu sei matto. 154 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 Immagina quando sarà tutto finito. 155 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 Divani, pouf a sacco, PlayStation. 156 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Sarà un posto fantastico. 157 00:09:25,400 --> 00:09:26,480 Sì. 158 00:09:26,560 --> 00:09:30,160 Sai una cosa? Papà sarebbe stato fiero di te. 159 00:09:30,240 --> 00:09:32,680 Questo posto lo intitolerò a lui. 160 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 Ok. 161 00:09:34,440 --> 00:09:36,360 Sarà un ritrovo per i ragazzi. 162 00:09:37,360 --> 00:09:38,680 Come diceva papà. 163 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 - Dove si sentiranno accolti. - Sì, da quelli come te. 164 00:09:45,120 --> 00:09:46,520 Vieni in turno con me. 165 00:09:46,600 --> 00:09:50,000 - Così vedi che cosa faccio. - Sei impazzito. 166 00:09:50,080 --> 00:09:54,200 Allora facciamo una partita. Se perdo, decidi tu. 167 00:09:54,280 --> 00:09:55,360 Ma se vinco io, 168 00:09:56,720 --> 00:09:58,760 mi accompagni per un giorno. 169 00:09:58,840 --> 00:10:00,400 Ok, d'accordo. 170 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 Ma se vinco io, per una volta devi accettare i miei soldi, ok? 171 00:10:04,240 --> 00:10:06,320 - Soldi facili. - Ok. 172 00:10:16,160 --> 00:10:19,120 Lunedì mattina, alle 8:30. 173 00:10:20,880 --> 00:10:23,320 Quel giorno lavoro. Ho il turno di notte. 174 00:10:46,240 --> 00:10:50,480 Chiudi la bocca. Con quei marshmallow finirai per attirare dei bambini. 175 00:10:53,920 --> 00:10:56,920 Chissà in quale container si nascondono quei tizi. 176 00:10:57,440 --> 00:11:00,560 Ci sparo contro dei colpi? Magari così escono. 177 00:11:00,640 --> 00:11:04,440 Devono condurci alla coca. Anche se ci vorrà una settimana. 178 00:11:04,520 --> 00:11:07,120 - È già passata una settimana. - Stronzo. 179 00:11:08,280 --> 00:11:10,840 - Vaffanculo. - È passata solo un'ora. 180 00:11:11,360 --> 00:11:13,920 Conosci le tre regole di un appostamento. 181 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 No? 182 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 A cosa pensavi mentre eri in accademia? 183 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 Uno, osservare. 184 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 - Due, registrare. - Masturbare, sì. 185 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 - Intervenire. - Fottiti. Porca puttana. 186 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 - Chi cazzo è? - È per me. 187 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Che vuoi dire? 188 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 - Ehi. - Ciao. 189 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 - Con molto pepe? - Certo. 190 00:11:37,480 --> 00:11:39,200 Grazie. Visto? 191 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Ma cosa fai? 192 00:11:41,520 --> 00:11:43,600 - Non si muove una foglia. - Sì, ma... 193 00:11:48,960 --> 00:11:50,800 Aspetta, chiamo i rinforzi. 194 00:11:53,440 --> 00:11:55,960 Fermo, aspetta che arrivino qui. 195 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 - Dai, rompi la serratura. - Ci penso io. 196 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 - Presto. - Veloci, non c'è tempo. 197 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 - Jack. - Cosa c'è? 198 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 Jack, non fare stupidaggini. 199 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 Riempite bene i sacchi. 200 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 Presto, ragazzi. Più veloci. 201 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Cazzo. 202 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Cazzo! 203 00:12:31,840 --> 00:12:35,280 - Presto. Tagliala, svelto. - Dobbiamo sbrigarci. 204 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 - Dove sono? - Più veloce. 205 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 Non muovetevi! 206 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Scappiamo. 207 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Non muovetevi. Fermi! 208 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 - Vi porto dentro. - Quanti anni avete, 12? 209 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 Io ne ho 14. 210 00:12:48,120 --> 00:12:50,720 Ehi, fermo! Il furgone. Cazzo. 211 00:12:50,800 --> 00:12:52,200 Mi dispiace per te. 212 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 - Hai lasciato le chiavi? - Ti sono corso dietro. 213 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 - Vaffanculo. - Vaffanculo. 214 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 Cazzo! 215 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 - Venite. - Calmo. 216 00:13:03,280 --> 00:13:05,840 - Il mio panino. - Ho il diritto di non parlare. 217 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 - Lo dicono tutti. - Certo. 218 00:13:07,720 --> 00:13:09,480 - Sali. - Bel lavoro, colleghi. 219 00:13:09,560 --> 00:13:11,520 - Rilassati. - Merda. 220 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 Ti scappa la cacca? Mani in alto. 221 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 "Dove sono le mie chiavi?" 222 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 Abbiamo trovato 100 chili. Valgono molti furgoni nuovi. 223 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 Pensi che usiamo la coca per comprare i furgoni? 224 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 Come? Subito? Noi tre? Sì. 225 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Capo. 226 00:13:32,960 --> 00:13:34,920 Ehi, state bene? 227 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Chiamo il supporto psicologico? 228 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 - No. Perché? - Beh. 229 00:13:39,280 --> 00:13:44,000 Vi siete fatti fregare alla grande da un gruppo di adolescenti. 230 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 Da lui mi aspetto che faccia cazzate, ma tu mi hai davvero deluso. 231 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Portate tutto nel deposito. 232 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 Iniziate a scrivere i rapporti. Ne ho abbastanza di voi due. 233 00:13:54,440 --> 00:13:58,480 - Due panini per Jack? - Cazzo, la mia cena. Con tanta salsa? 234 00:13:58,560 --> 00:13:59,880 - Sì. - Grazie. 235 00:14:00,400 --> 00:14:02,400 Kevin, occupatene tu. 236 00:14:03,040 --> 00:14:04,200 Grazie, bello. 237 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Vai a sederti. 238 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 Dagli la mancia, spilorcio. 239 00:14:10,960 --> 00:14:12,560 - Io? - Dagli cinque stelle. 240 00:14:12,640 --> 00:14:13,920 Alla prossima! 241 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 Bene. 242 00:14:17,320 --> 00:14:19,120 È andata alla grande, no? 243 00:14:21,640 --> 00:14:24,440 Ehi, questa salsa è deliziosa. 244 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 Ehi. 245 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 Cosa c'è? 246 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 Penso che me ne andrò. 247 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 Dalla polizia? 248 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Sì. 249 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 Cosa? Sei impazzito? 250 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 Vaffanculo. 251 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 Senti, ascoltami. 252 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 Sai cosa c'è? 253 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 La radio! Dov'è la radio? 254 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 Presto! 255 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 17-34. Carico intercettato! 256 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 Ehi! Fermo! 257 00:15:20,480 --> 00:15:22,160 In ginocchio, bastardo. 258 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 Forza. Vieni qui. No! 259 00:15:29,000 --> 00:15:30,240 Dai. 260 00:15:31,680 --> 00:15:33,040 Forza! Andiamo. 261 00:16:25,320 --> 00:16:28,280 Jack! Ehi! 262 00:16:28,880 --> 00:16:30,560 Stai bene? Ehi. 263 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 Che cazzo è successo? 264 00:16:42,760 --> 00:16:43,840 IL VECCHIO ROTTERDAMMER 265 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Ramon. 266 00:16:45,920 --> 00:16:47,040 Senti. 267 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 Un pollo è un uccello. 268 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 Anche un'aquila è un uccello. 269 00:16:53,120 --> 00:16:55,240 Sono entrambe due specie di uccelli. 270 00:16:55,320 --> 00:16:57,440 Ma un pollo deve camminare. 271 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 Sbatte le ali e fa un breve salto, ma niente di più. 272 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 Un'aquila, invece... 273 00:17:02,920 --> 00:17:06,120 Un'aquila non cammina, si libra. 274 00:17:06,840 --> 00:17:11,640 Spiega le ali e si avventura nel mondo. 275 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 E si sente libera. 276 00:17:13,360 --> 00:17:15,120 Sì. 277 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 La vera domanda è questa. 278 00:17:18,160 --> 00:17:19,400 Sei un pollo 279 00:17:19,920 --> 00:17:23,880 o sei un'aquila? 280 00:17:28,760 --> 00:17:31,320 Quello che Wilfred cerca di dire 281 00:17:31,840 --> 00:17:35,760 è che l'uccello è libero di tornare al nido quando vuole, 282 00:17:35,840 --> 00:17:39,560 ma deve sempre chiamare prima. 283 00:17:39,640 --> 00:17:42,200 Chiamare? Magari non proprio sempre. 284 00:17:42,280 --> 00:17:45,560 - C'è un'aquila calva. - Ora basta. 285 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 Grossa e nera... 286 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 Pronto, sono Ramon. 287 00:17:50,000 --> 00:17:52,240 Sì, Kevin è mio fratello. Sì. 288 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 Cos'è successo? 289 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Come? 290 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 <i>Sai una cosa?</i> 291 00:18:27,160 --> 00:18:29,320 Papà sarebbe stato fiero di te. 292 00:18:29,920 --> 00:18:32,440 - Era sempre più fiero di te. - Non è vero. 293 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 No? 294 00:18:36,440 --> 00:18:38,000 Cosa, la collana? 295 00:18:38,080 --> 00:18:39,000 Prendila tu. 296 00:18:39,080 --> 00:18:41,520 <i>Ho sempre detto che spetta al più grande.</i> 297 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 No, fratello mio. Papà ha voluto così. Non importa. 298 00:19:02,360 --> 00:19:06,840 L'UNIONE FA LA FORZA 299 00:19:11,800 --> 00:19:14,520 POLIZIA 300 00:19:19,600 --> 00:19:22,880 Ci hanno teso un agguato. Sapevano che avevamo la coca. 301 00:19:22,960 --> 00:19:24,720 - Ci hanno aspettato. - Jack. 302 00:19:24,800 --> 00:19:27,720 Dammi due minuti con quei due. Li faccio parlare. 303 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 - Jack. - Ora chi mi affiancherà? 304 00:19:30,080 --> 00:19:33,640 - Prenderò chi mi ha pestato. - E ha ucciso il tuo collega. 305 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 E anche quello. 306 00:19:40,800 --> 00:19:42,320 Ok, un nuovo collega. 307 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 Guardo sul catalogo. 308 00:19:45,520 --> 00:19:47,880 - Colore dei capelli? Preferenze? - Capo. 309 00:19:47,960 --> 00:19:52,320 Vedi, Jack, Kevin non è stato il tuo primo collega. 310 00:20:01,640 --> 00:20:03,480 Non ti coprirò più. 311 00:20:05,240 --> 00:20:07,560 Adesso a chi dovrei leccare il culo? 312 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 Al commissario? 313 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 Al sindaco? 314 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 Un demansionamento ti farebbe bene. 315 00:20:15,200 --> 00:20:16,080 Cosa? 316 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 Per dimostrare che sai fare squadra. 317 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 In ufficio? 318 00:20:23,240 --> 00:20:24,120 Più in basso. 319 00:20:24,920 --> 00:20:26,680 Di pattuglia in uniforme? 320 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Ancora di più. 321 00:20:28,960 --> 00:20:30,520 - Più in basso? - Sì. 322 00:20:31,640 --> 00:20:33,160 QUIETE PUBBLICA 323 00:20:36,760 --> 00:20:37,840 Cazzo. 324 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 Che tristezza per suo fratello. È già tornato al lavoro? 325 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 Dopo una sola settimana. 326 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 Brutto segno. 327 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 Il mio terapeuta mi avrebbe dato un sacco di pillole. 328 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 Per calmarmi. 329 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 La mia testa è un vortice continuo. 330 00:20:57,600 --> 00:20:58,760 Dobbiamo aiutarlo. 331 00:20:58,840 --> 00:21:00,760 Trovargli una distrazione. 332 00:21:00,840 --> 00:21:02,720 È così che ti fregano. 333 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Come con la stronzata dell'allunaggio. 334 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 Non c'è nessuna Luna. È un cazzo di ologramma. 335 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 Cosa che negano. 336 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 Radunatevi. Cercate di animarvi. 337 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 Vorrei presentarvi tutti. 338 00:21:16,080 --> 00:21:17,920 Lui è Jack. 339 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 Beh, Jack, ti presento Shakir. Shakir... 340 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 Se l'entusiasmo fosse una zuppa, lui ci sguazzerebbe. 341 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Adoro la zuppa. 342 00:21:25,480 --> 00:21:28,360 Di lenticchie, di fagioli e peperoncino. 343 00:21:28,440 --> 00:21:31,560 Sei surinamese? Non importa, a voi piace. 344 00:21:31,640 --> 00:21:34,200 Lei è Charly. Ama spremersi le meningi. 345 00:21:34,280 --> 00:21:38,000 Riflette fuori dagli schemi su ogni tipo di complotto. 346 00:21:38,080 --> 00:21:39,400 Non è affatto così. 347 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 Vogliono fartelo credere. Io espongo i fatti. 348 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 - Per chi è sveglio. - Certo, cara. 349 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 E lui è Bruno. 350 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 Considerati fortunato a non essere una donna. 351 00:21:48,360 --> 00:21:52,600 Non lo sei, vero? Scherzo. Non sei una donna, sei muscoloso e... 352 00:21:53,200 --> 00:21:55,640 - Sei ben piazzato. Brenda? - Sì? 353 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 Sta passando un brutto periodo. Vero, Bren? 354 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Le cose vanno meglio? 355 00:22:02,200 --> 00:22:06,480 No, non direi. Agorafobia, kenofobia, ce le ha tutte. 356 00:22:06,560 --> 00:22:09,440 Poi c'è Dilan, che è molto capace. 357 00:22:09,520 --> 00:22:11,520 E Ramon sarà il tuo collega. 358 00:22:11,600 --> 00:22:15,160 Allora, Ramon, Jack, Ramon. Quindi... 359 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 Benvenuto tra noi. 360 00:22:16,920 --> 00:22:19,720 Vuoi dire alla squadra qualcosa di te? 361 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 No. 362 00:22:31,760 --> 00:22:34,200 IN SQUADRA SIAMO PIÙ FORTI 363 00:22:34,280 --> 00:22:36,120 Amico mio! Ehi! 364 00:22:36,200 --> 00:22:37,640 Stai davvero bene. 365 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 Sono commosso. Ti calza a pennello. 366 00:22:40,200 --> 00:22:43,160 Questa uniforme sembra fatta apposta per te. 367 00:22:44,120 --> 00:22:45,440 Guarda che "supporto". 368 00:22:46,120 --> 00:22:47,440 Che schianto! 369 00:22:48,760 --> 00:22:50,520 No, intendevo dire... 370 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 - Niente. Andiamo. - A fare cosa? 371 00:22:53,040 --> 00:22:57,040 Hai l'atteggiamento giusto. Questo è un lavoro di squadra. 372 00:22:57,120 --> 00:23:00,200 Jack, Ramon. Ramon, Jack. Siamo una cosa sola. 373 00:23:01,560 --> 00:23:02,640 Guido io. 374 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 Guidiamo entrambi. 375 00:23:05,320 --> 00:23:06,560 Tieni. 376 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 In breve, teniamo il quartiere pulito, sicuro e vivibile. 377 00:23:22,640 --> 00:23:25,600 La gente lo apprezza e si vede. Bello, no? 378 00:23:25,680 --> 00:23:28,680 - Fanculo, agenti di supporto! - Già. Fantastico. 379 00:23:33,040 --> 00:23:34,120 Giù! 380 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 Levatevi dal cazzo. 381 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 Signorina? Qui non si fuma. 382 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 Non si fuma? 383 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 Ormai siamo qui da mezz'ora. Riporti dentro la spazzatura. 384 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 Vi informo che spetta a voi tenere pulite le strade. 385 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Sappiate che io non muoverò un dito. 386 00:24:17,640 --> 00:24:21,680 Brutto idiota. Sei impazzito? Stammi a sentire. 387 00:24:21,760 --> 00:24:24,120 Non era la mia spazzatura. La mia è qui. 388 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 Capito? 389 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 Sì. Smamma. Non toccarla. 390 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 Levati dalle palle. 391 00:24:32,040 --> 00:24:36,400 E tu te ne stai lì a guardare. Ora sta davvero esagerando. 392 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 - È il suo primo giorno. - Speriamo sia l'ultimo. Idiota. 393 00:24:42,200 --> 00:24:46,320 {\an8}Il rispetto che ci guadagniamo in strada è la nostra soddisfazione. 394 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 - Cosa c'è? - Un'arma. 395 00:24:49,200 --> 00:24:50,760 Non puoi saperlo. Aspetta. 396 00:24:52,800 --> 00:24:54,120 No, quello è Richi. 397 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 Si sta reintegrando nella società. 398 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 Un anno fa, per errore ha sparato a suo nipote. 399 00:25:00,000 --> 00:25:03,760 L'anno prima a suo zio, e ha rapinato il negozio in cui lavora sua madre. 400 00:25:03,840 --> 00:25:07,680 Se ora entriamo in conflitto, si metteranno sulla difensiva. 401 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 Li sbatto dentro. 402 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 - No, ascolta. - Ora vi facciamo vedere. 403 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 Siamo agenti di supporto, non agenti di polizia. 404 00:25:15,120 --> 00:25:18,640 - Ehi, ragazzi, tutto bene? - Andate a farvi fottere. 405 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 Cercate guai? 406 00:25:20,520 --> 00:25:22,680 - Jack, aspetta. - Ehi, agenti! 407 00:25:34,640 --> 00:25:37,120 - Signora, non è una pista ciclabile. - Lo so. 408 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Buona giornata. 409 00:25:41,720 --> 00:25:44,160 - Signore, non è una pista ciclabile. - Lo so. 410 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 - Torna qui. - Jack, non farlo. 411 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 - Giù dalla bici, stronzo. - Cosa c'è? 412 00:25:52,200 --> 00:25:53,120 Vacci piano! 413 00:25:55,480 --> 00:25:57,400 Spray al peperoncino? Sul serio? 414 00:25:58,840 --> 00:26:02,320 - Jack, noi arrestiamo solo... - Era una pista ciclabile? 415 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 Ufficialmente... Devi lasciar correre. 416 00:26:06,000 --> 00:26:08,240 - Buona giornata. - Sono quelli di prima. 417 00:26:08,320 --> 00:26:09,160 Ehi. 418 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 - Brutti... - Jack! 419 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 Ti serve aiuto. Hai bisogno di Gesù. 420 00:26:25,320 --> 00:26:26,240 Jack! 421 00:26:39,960 --> 00:26:40,800 Cazzo! 422 00:26:40,880 --> 00:26:42,080 Le mie palle! 423 00:26:44,080 --> 00:26:45,360 Idioti. 424 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 Tanto vi prendo! 425 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Cazzo! 426 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 - Forza. - Spostati! 427 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 Cristo. 428 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 Cazzo! Fammi una multa e basta! 429 00:27:05,080 --> 00:27:08,880 - Resta qui. - Dove vuoi che vada? Sono ammanettato! 430 00:27:25,200 --> 00:27:26,840 Ehi, venite qui! 431 00:27:26,920 --> 00:27:28,920 Ehi! 432 00:27:29,000 --> 00:27:31,760 - Seduti! - Ehi, ascoltami. 433 00:27:31,840 --> 00:27:35,400 - Li conosco da una vita. - Perché siete in libertà? 434 00:27:35,480 --> 00:27:39,000 - La parola "minore" ti dice nulla? - Siamo stati multati. 435 00:27:39,080 --> 00:27:41,880 - 100 euro. Sono tanti. - Per 100 chili di coca. 436 00:27:41,960 --> 00:27:43,000 Coca? 437 00:27:44,360 --> 00:27:47,080 - Non lo sapevamo. - Pensavamo fosse sabbia. 438 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 Pensavate fosse sabbia? Eh? 439 00:27:51,600 --> 00:27:53,880 - Per chi lavorate? - E tu? 440 00:27:53,960 --> 00:27:56,480 - Dopo. Per chi lavorate? - Aspetta. 441 00:27:56,560 --> 00:28:00,040 - Coca? Di cosa parli? - PAW Patrol, tu eri un poliziotto, no? 442 00:28:00,120 --> 00:28:01,680 Sì, era lui. 443 00:28:02,640 --> 00:28:04,680 Squadra Anticrimine. Chiaro? 444 00:28:05,480 --> 00:28:10,120 Queste teste vuote sono coinvolte nell'omicidio di un agente di polizia. 445 00:28:10,640 --> 00:28:12,480 Aspetta. Intendi Kevin? 446 00:28:15,800 --> 00:28:18,920 - Come lo sai? - Eravamo fratellastri. Come lo conoscevi? 447 00:28:22,520 --> 00:28:26,440 Era un collega, uno dei tanti. Lo conoscevo a malapena. 448 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 Adesso voi mi dite per chi lavorate. 449 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 - Non siamo spie... - Se non parlate... 450 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 Jack! Sono minorenni. Non possiamo interrogarli. 451 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 Non possiamo arrestarli... 452 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 Moos, cosa succede? 453 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 Cos'avete combinato, voi due? 454 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 La porta è sfondata! 455 00:28:46,160 --> 00:28:49,360 Ci scusi, signora. Ragazzi, vi accompagniamo a scuola. 456 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 - A scuola? Sono le 16:30. - Andiamo. 457 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 - Chi siete? - Scusi. Agenti di supporto. 458 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 Uscite subito da casa mia! 459 00:28:57,080 --> 00:28:58,280 Filate! 460 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Moussa, Youssef. 461 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 <i>Wallah,</i> se scopro che state combinando guai, 462 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 vi ammazzo. 463 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 Siamo in diretta. La situazione è in via di sviluppo... 464 00:29:15,680 --> 00:29:17,880 Ehi, chi ha liberato quel babbeo? 465 00:29:17,960 --> 00:29:20,360 Quel babbeo è Richard van der Vloed. 466 00:29:20,440 --> 00:29:22,680 - Chi? - Della Van der Vloed Enterprise. 467 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 Un super ricco. 468 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 Sta costruendo in centro il grattacielo più alto. 469 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 - Beh, è davvero... - Sì. 470 00:29:29,880 --> 00:29:33,000 Perché era su una cazzo di bici? È colpa sua. 471 00:29:34,080 --> 00:29:37,920 Non vedo l'ora di ammazzarvi di botte. Sta ancora guardando? 472 00:29:38,000 --> 00:29:40,560 No. Le regole valgono anche per lui. Chiaro? 473 00:29:41,080 --> 00:29:43,000 - Jack ha ragione. - Beh, no. 474 00:29:43,080 --> 00:29:46,560 Se puoi permetterti di comprare la città, trainarla in mare 475 00:29:46,640 --> 00:29:50,920 e trasformarla in un'isola tropicale, si applicano regole diverse. 476 00:29:51,000 --> 00:29:53,200 Forza. È ora di inchinarsi. 477 00:29:56,120 --> 00:29:59,200 - Le chiedo scusa per l'accaduto. - Grazie. 478 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 Grazie. 479 00:30:03,080 --> 00:30:06,120 Scusi. Non è stato piacevole. 480 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 {\an8}- Avete preso quei tizi? - Sì. 481 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 {\an8}Ah, bene. 482 00:30:12,080 --> 00:30:13,600 {\an8}AGENTI MALTRATTANO MILIARDARIO 483 00:30:13,680 --> 00:30:16,640 {\an8}- Hanno fatto il loro dovere? - Sono eroi. Grazie. 484 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 - Bruno, a domani! - Ok! 485 00:30:26,120 --> 00:30:30,480 Aspetta. Che giornata! Abbiamo avuto alti e bassi, ma... 486 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 Non abbiamo concluso niente. 487 00:30:32,400 --> 00:30:33,240 Ehi. 488 00:30:33,760 --> 00:30:35,920 Perché sei così pessimista? 489 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 Siamo agenti di supporto. 490 00:30:37,480 --> 00:30:40,680 Ogni singolo giorno, combattiamo per le strade. 491 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 Combattiamo? Sai cosa significa combattere? 492 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 Sono coinvolti in un omicidio. 493 00:30:45,400 --> 00:30:48,080 - Quei ragazzi non sono assassini. - Come lo sai? 494 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 Non sono loro i nemici. Vanno solo aiutati. 495 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 Se li spaventiamo, finiranno su una brutta strada. 496 00:30:57,360 --> 00:30:58,800 Sai qual è il problema? 497 00:31:00,960 --> 00:31:04,160 Fingi di aiutare la gente con le tue stronzate, 498 00:31:04,720 --> 00:31:06,760 ma la tua è una farsa. 499 00:31:08,320 --> 00:31:11,080 Anche con gli assassini di tuo fratello, 500 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 sei un codardo. 501 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 Vaffanculo. 502 00:31:40,320 --> 00:31:42,160 Ehi, guarda quello. 503 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 Quel tizio laggiù. Fermati. 504 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 - Ehi. - Ehi, amico. 505 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 Soldi e telefono, stronzo. 506 00:31:50,600 --> 00:31:52,360 Calma, ragazzi. 507 00:31:52,440 --> 00:31:54,480 Calma? Sbrigati. 508 00:31:54,560 --> 00:31:58,440 - Datti una mossa. - Sì, ecco. Il telefono. Aspetta. 509 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 - E il portafoglio. - Restiamo calmi. 510 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 - Magari no. - Richi! 511 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 Chi è questo Richi? Spiritoso, eh? Muoviti. 512 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 - Ok. - Non sto scherzando. 513 00:32:07,800 --> 00:32:09,840 - Sì. - Dammi tutto. 514 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 - Prendigli la divisa. - Cosa? 515 00:32:14,320 --> 00:32:16,560 Agente di supporto, vero? Toglitela. 516 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 - Cosa? - Muoviti. 517 00:32:18,080 --> 00:32:21,360 Non abbiamo tutta la sera. Datti una mossa. Sbrigati. 518 00:32:23,280 --> 00:32:27,560 Tutto. Così. Guardalo ora. L'hai visto? 519 00:32:27,640 --> 00:32:29,960 - È ora di andare. - Prendigli la collana. 520 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 La collana no. Era di mio padre. 521 00:32:32,440 --> 00:32:33,800 Fanculo tuo padre! 522 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 - Andiamocene. - Sì. 523 00:32:37,520 --> 00:32:40,000 - Buona serata! - Ci vediamo! 524 00:32:55,760 --> 00:32:57,160 Una rapina! 525 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 Papà, no! 526 00:33:10,240 --> 00:33:12,200 Ramon, la mia collana. 527 00:33:15,920 --> 00:33:19,960 Papà. Mi dispiace. 528 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 Mi dispiace, papà. 529 00:33:22,160 --> 00:33:25,400 Papà, mi dispiace. 530 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 - Cosa c'è? - Non lo so. 531 00:33:27,080 --> 00:33:28,640 Quel tizio è ricco. 532 00:33:30,360 --> 00:33:31,920 - Ehi! - Cazzo. 533 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 Datemi la collana! Subito! 534 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Ma guardalo. 535 00:33:38,680 --> 00:33:39,840 Cazzo. Andiamocene. 536 00:33:39,920 --> 00:33:42,280 Dobbiamo andarcene. Muoviti. 537 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 - Forza. - Guardalo. 538 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Investilo! 539 00:33:48,520 --> 00:33:49,600 Cazzo. 540 00:34:02,440 --> 00:34:03,520 La mia collana. 541 00:34:05,000 --> 00:34:08,600 Ridatemi la collana. 542 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 Scusa. 543 00:34:12,120 --> 00:34:13,280 Eccola. 544 00:34:13,360 --> 00:34:14,680 Vi do cinque secondi. 545 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Cinque, quattro, tre, due, uno. 546 00:34:31,120 --> 00:34:32,600 È ovunque su Internet. 547 00:34:34,120 --> 00:34:36,160 Un solo giorno con te e... 548 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 Cosa sta facendo? 549 00:34:41,560 --> 00:34:43,880 Ieri stava bene, quando sono andato via. 550 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 Non devi occuparti di quel caso. 551 00:34:47,400 --> 00:34:49,360 Ora sei un agente di supporto. 552 00:34:50,120 --> 00:34:52,640 Non mi stupisce che sia uscito di testa. 553 00:34:52,720 --> 00:34:54,960 Quegli agenti non sono molto svegli. 554 00:34:55,040 --> 00:34:57,960 Devi trattarli come bambini lenti di comprendonio. 555 00:35:00,040 --> 00:35:01,880 Perché sono col fratello di Kevin? 556 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 Ho pensato che ti avrebbe aiutato. 557 00:35:10,600 --> 00:35:12,560 È già grave che sia morto qualcuno. 558 00:35:13,200 --> 00:35:16,800 E se succedesse qualcosa a suo fratello, Ramon, 559 00:35:16,880 --> 00:35:18,960 sotto la nostra supervisione, 560 00:35:19,760 --> 00:35:22,880 sarebbe un disastro per le nostre pubbliche relazioni. 561 00:35:24,720 --> 00:35:29,720 Ecco perché ti assicurerai che Ramon non venga ucciso. 562 00:35:29,800 --> 00:35:31,240 - Cosa? - Sì. 563 00:35:31,320 --> 00:35:33,520 Sì, più o meno come in quel film 564 00:35:33,600 --> 00:35:35,560 in cui devono salvare Matt Damon. 565 00:35:35,640 --> 00:35:37,040 Com'è che si chiama? 566 00:35:40,880 --> 00:35:42,280 <i>The Martian?</i> 567 00:35:42,360 --> 00:35:44,080 No. 568 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 - <i>Interstellar?</i> - No. 569 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 <i>Elysium?</i> 570 00:35:49,160 --> 00:35:50,440 È ambientato sulla Terra. 571 00:35:50,520 --> 00:35:51,800 <i>- Syriana.</i> - Lascia stare. 572 00:35:51,880 --> 00:35:53,800 <i>- Il coraggio della verità.</i> - Lascia stare. 573 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 Devono sempre salvarlo. 574 00:35:55,480 --> 00:35:58,920 Il punto è che non hai una vita al di fuori del lavoro. 575 00:35:59,800 --> 00:36:03,280 Se Ramon si procura anche solo un graffio, 576 00:36:04,960 --> 00:36:06,760 puoi dire addio al tuo lavoro. 577 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 Ancora niente cacca? No? 578 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 Dai, fai la cacca. 579 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 - Ecco. - Buon appetito. 580 00:36:22,640 --> 00:36:23,520 Ramon, io... 581 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 È ora di vomitare. Sì, molto bene. Dai. 582 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 Sì? Uno, due... 583 00:36:28,520 --> 00:36:30,400 Mi ignorerai tutto il giorno? 584 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 Non oggi. Ne ho abbastanza. 585 00:36:35,360 --> 00:36:37,840 Chef, l'ho ordinato con l'insalata. Dov'è? 586 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 Jack, uno ha sputato la gomma per terra. 587 00:36:40,400 --> 00:36:41,840 Arrestalo, per favore. 588 00:36:44,640 --> 00:36:47,360 - Molto divertente. - Stai benissimo in blu. 589 00:36:47,440 --> 00:36:48,920 Niente male. Una bodycam. 590 00:36:49,440 --> 00:36:51,880 Una piccola torcia per un piccolo uomo. 591 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 - Posso vedere? Mani in alto! - Ehi, ma che fai? 592 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 - Mi serve. Idiota. - Stai calmo. 593 00:36:57,560 --> 00:36:59,240 Molto bene. 594 00:36:59,320 --> 00:37:01,800 Raccolga quella merda o la multo. 595 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Ci risiamo. 596 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 La raccolga! Subito! 597 00:37:07,200 --> 00:37:10,480 Perché dai retta a quel culo secco di De Koning? 598 00:37:10,560 --> 00:37:13,160 Mi ha detto di stare lontano dal caso di Kevin. 599 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 Perché? 600 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 - Perché sei uno stronzo. - Esatto. 601 00:37:17,080 --> 00:37:19,840 Qualcosa non torna. Sapevano dove stavamo andando. 602 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 Qualcuno ha parlato. 603 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 De Koning. 604 00:37:26,720 --> 00:37:28,760 Questo cane è una fabbrica di merda! 605 00:37:28,840 --> 00:37:31,120 Ora basta! La raccolga subito! 606 00:37:31,880 --> 00:37:34,000 Non ho portato i sacchetti. 607 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 E quella? 608 00:37:37,920 --> 00:37:39,640 È nuova. 609 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 La raccolga. 610 00:37:43,720 --> 00:37:45,960 Non è stato così difficile, vero? 611 00:37:46,840 --> 00:37:48,480 Terrò d'occhio De Koning. 612 00:37:48,560 --> 00:37:50,000 Ci penso io. 613 00:37:51,560 --> 00:37:53,200 Ciao. Ehi. 614 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 Bel giocattolo. Che cazzo è? 615 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 Ehi. 616 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 - Lanciami il bastone. - Al volo. 617 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Prendilo! 618 00:38:06,400 --> 00:38:09,200 - I miei colleghi pazzi. - Pace e amore, ragazzi. 619 00:38:09,280 --> 00:38:12,560 - Hanno parlato di mio fratello? - Ci stanno lavorando. 620 00:38:13,240 --> 00:38:16,920 - Hanno parlato con Moos e Sef? - Sanno fare il loro lavoro. 621 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 - So dove sono. Andiamoci. - No! Ehi. 622 00:38:21,080 --> 00:38:22,280 Avevi ragione. 623 00:38:22,360 --> 00:38:25,840 Sono minorenni. Non possiamo interrogarli e così via. 624 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 No. I tempi sono cambiati. 625 00:38:33,280 --> 00:38:36,080 Viviamo nel presente. Dobbiamo occuparcene noi. 626 00:38:36,160 --> 00:38:37,560 - Andiamo, Jack. - Ma... 627 00:38:42,720 --> 00:38:45,760 Vedi quel tizio? Sta reclutando quei ragazzi. 628 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 Li fa lavorare per lui. 629 00:38:50,720 --> 00:38:51,560 Bum! 630 00:38:51,640 --> 00:38:52,920 È armato. 631 00:38:53,440 --> 00:38:54,960 Chiamiamo i rinforzi. 632 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 Aspetta. Guarda lassù. 633 00:38:57,600 --> 00:39:00,040 Vedi quel ragazzino? È la vedetta. 634 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 Sì. Te l'ho detto. 635 00:39:01,680 --> 00:39:03,440 Non sono così stupidi. Andiamo. 636 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 Cosa ti prende? 637 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 Ieri eri pronto a tutto. 638 00:39:07,000 --> 00:39:09,840 Parliamo di ieri. Lui è armato e pericoloso. 639 00:39:12,480 --> 00:39:14,760 Tombola! Guarda, Moos e Sef. 640 00:39:14,840 --> 00:39:16,600 Ora ne vedremo delle belle. 641 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 Ok, resta qui. Non muoverti. 642 00:39:21,800 --> 00:39:23,000 Cosa vuoi fare? 643 00:39:26,440 --> 00:39:27,600 Ok, resto qui. 644 00:39:42,080 --> 00:39:44,880 Siete a 50 metri dall'acqua. 645 00:39:44,960 --> 00:39:47,040 I brevetti di nuoto, per favore. 646 00:39:47,120 --> 00:39:48,200 - Cosa? - I brevetti? 647 00:39:49,040 --> 00:39:51,320 Jack, hai con te qualche brevetto? No? 648 00:39:51,400 --> 00:39:52,480 Forza. 649 00:39:52,560 --> 00:39:53,400 - Ehi. - Venite. 650 00:39:53,480 --> 00:39:56,400 - Piano. - Non muovetevi. Jack, le manette. 651 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 - Le manette? - Jack, forza. 652 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 Ecco qua. 653 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 Ok. No, dammi la chiave. 654 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 - Che cazzo! - Sparita. 655 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 - Ma che fai? - Si balla, ragazzi. 656 00:40:12,720 --> 00:40:13,880 Siete in arresto. 657 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 Per cosa? 658 00:40:15,240 --> 00:40:17,880 Aggressione a un agente in servizio. 659 00:40:18,520 --> 00:40:19,560 Chi ti ha toccato? 660 00:40:21,040 --> 00:40:22,000 Cazzo. 661 00:40:22,760 --> 00:40:24,840 Ramon, calmati. Vacci piano. 662 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 Le palle! 663 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 - Cosa fa? - Jack, aiutami! 664 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 - Perché mi trattate così? - Non serve... 665 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 - Ehi, Ramon. - Perché? 666 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Chi vi ha detto di svuotare quel container? 667 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 - Non lo so. - Pensavamo... 668 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 - Vi prego! - Va bene, d'accordo. 669 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 - Jack, salvami! - Cosa fai? 670 00:40:48,200 --> 00:40:50,680 - Parlate, o continuerà così. - Basta! 671 00:40:50,760 --> 00:40:52,560 Vedo la luce. Vedo Gesù. 672 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 - Beh? - Vedo Gesù! 673 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 - I Bukhari. - Cosa? 674 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 I Bukhari. 675 00:41:04,560 --> 00:41:05,400 I Bukhari. 676 00:41:05,480 --> 00:41:08,160 Del Driftkikker, la pista di go-kart a nord. 677 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 Stronzate. I Bukhari sono i più grandi spacciatori di coca di Rotterdam. 678 00:41:19,080 --> 00:41:20,160 Finalmente. 679 00:41:20,240 --> 00:41:22,280 Ora filate a letto. 680 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Lo dirai a nostra madre? 681 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 Domani andate a scuola e non dirò niente. 682 00:41:27,800 --> 00:41:30,200 - Va bene. - Ma ricordate. 683 00:41:30,760 --> 00:41:32,640 Siete in debito con me. 684 00:41:33,400 --> 00:41:35,720 - Ramon, grazie. Stammi bene. - Grazie. 685 00:41:40,960 --> 00:41:42,920 Meglio che non faccia domande? 686 00:41:52,200 --> 00:41:54,680 Perché siamo qui, a chilometri dalla città? 687 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 Controllo il retro. Tu sorveglia le bici. 688 00:41:58,160 --> 00:41:59,280 Collega. 689 00:42:07,080 --> 00:42:10,560 Quattro anni di accademia di polizia, e guarda che brutta fine. 690 00:42:11,080 --> 00:42:13,120 {\an8}PISTA DI GO-KART AL COPERTO 691 00:42:25,840 --> 00:42:27,640 Sì, prendere o lasciare. 692 00:42:27,720 --> 00:42:30,200 Quel caos al porto ha fatto salire il prezzo. 693 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 Smettila di piagnucolare o l'affare salta. 694 00:42:33,960 --> 00:42:35,040 <i>Idiota.</i> 695 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 Che storia è? Siamo dai Bukhari. 696 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 La pista è la copertura ideale per il riciclaggio di denaro. 697 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 - Tu nemmeno ci credevi. <i>- Non importa. Ascolta.</i> 698 00:42:44,720 --> 00:42:47,000 La capofamiglia è Yasmina Bukhari. 699 00:42:47,080 --> 00:42:48,160 È qui. 700 00:42:48,240 --> 00:42:51,720 <i>La vedo. Do un'occhiata all'interno.</i> 701 00:42:54,040 --> 00:42:57,440 Quel tizio con il taglio <i>mullet</i> è appena arrivato. Attento. 702 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Tienilo a bada, invece di blaterare. 703 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 Alfa, Zulu, Tango, Bachata. Passo e chiudo. 704 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 Ramon? Maledizione. 705 00:43:15,400 --> 00:43:17,080 Dici sul serio? 706 00:43:17,160 --> 00:43:18,440 Aspetta. 707 00:43:31,120 --> 00:43:36,120 No, niente. Posso portarti la roba stasera. 708 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 Sì. Fantastico. Ciao. 709 00:43:52,160 --> 00:43:53,760 Acqua, per favore. 710 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 Non vendiamo acqua. 711 00:44:05,400 --> 00:44:07,720 DETERSIVO (COLORATI), UOVA, PETTO DI POLLO 712 00:44:27,080 --> 00:44:28,240 Un'acqua. 713 00:44:31,760 --> 00:44:35,160 Ehi. Cosa? Che cazzo dici? 714 00:44:36,720 --> 00:44:39,560 SONO SOTTO LA SCRIVANIA ATTIRA FUORI BUKHARI 715 00:44:43,200 --> 00:44:44,680 AIUTO! 716 00:44:47,160 --> 00:44:49,360 Posso parlare con il responsabile? 717 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 Ho assistito a un'infrazione. 718 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 E quale infrazione sarebbe? 719 00:44:57,720 --> 00:45:01,840 Sono passato accanto alla pista di go-kart 720 00:45:01,920 --> 00:45:04,000 e ho sentito odore di benzina. 721 00:45:05,520 --> 00:45:07,160 È un rischio per i bambini. 722 00:45:09,520 --> 00:45:11,760 <i>Signora Bukhari, può venire qui?</i> 723 00:45:22,880 --> 00:45:24,000 Buongiorno. 724 00:45:26,120 --> 00:45:29,040 Non sapevo che poteste bere in servizio. 725 00:45:33,240 --> 00:45:34,320 È acqua. 726 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 Buona giornata, signora. 727 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 Devo andare. 728 00:46:00,040 --> 00:46:01,800 Che coincidenza! 729 00:46:01,880 --> 00:46:03,520 Che vuoi, agente del cazzo? 730 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 Documenti. 731 00:46:08,400 --> 00:46:09,720 Documenti, prego. 732 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 <i>Ehi, dilettante. Bukhari sta arrivando.</i> 733 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 Vuoi fare l'eroe? 734 00:46:15,640 --> 00:46:18,160 - Ehi. - Vuoi scatenarti? 735 00:46:20,280 --> 00:46:24,800 Pensi che sia una cosa furba sparare a un agente in servizio? 736 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 E allora? Eh? Allora? 737 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 In diretta. 24 ore su 24. 738 00:46:31,240 --> 00:46:35,640 - Bang! Prendimi, se ci riesci. <i>Coño.</i> - Fermati! Fermo... 739 00:46:42,280 --> 00:46:43,720 Ehi, Ramon. 740 00:46:43,800 --> 00:46:46,720 - Perché non siete a scuola? - A scuola? È sabato. 741 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 Altrimenti vedremo... 742 00:47:16,320 --> 00:47:19,160 - Ehi, stai attento. - Largo! 743 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 Chiedo scusa! 744 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 Ehi! Per la miseria. 745 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Mi spiace. Buona giornata. 746 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 Ehi, io ti conosco! 747 00:47:38,000 --> 00:47:39,840 Via, gente! Spostatevi! 748 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 Adoro la Turchia! 749 00:47:51,480 --> 00:47:52,440 Merda! 750 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Ramon! 751 00:48:00,320 --> 00:48:01,760 Oh, cazzo! 752 00:48:15,640 --> 00:48:16,760 Ramon! Ehi. 753 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Ramon! Ehi. 754 00:48:19,040 --> 00:48:22,080 - Cos'hai fatto a Kevin? - Chi cazzo è Kevin? 755 00:48:22,680 --> 00:48:25,920 - Mio fratello. - Sei quell'agente pazzo! Lasciami stare! 756 00:48:26,000 --> 00:48:27,800 - Merda. - Per l'ultima volta. 757 00:48:27,880 --> 00:48:30,520 - Cos'hai fatto a mio fratello? - Sei pazzo! 758 00:48:38,120 --> 00:48:40,800 Kevin! 759 00:48:46,480 --> 00:48:47,320 Ehi! 760 00:48:52,600 --> 00:48:54,120 Vieni fuori. Forza. 761 00:48:54,200 --> 00:48:56,080 Cosa ti è preso? Ehi. 762 00:48:56,760 --> 00:48:58,040 Quell'agente è pazzo. 763 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 - Dove vai? - Me ne vado. 764 00:48:59,960 --> 00:49:03,120 Tu resti qui, o ti butto di nuovo giù dal ponte. 765 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 - Dov'è la coca? - La coca? 766 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 - Dicci... - Agente pazzo! 767 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 - Noi seguiamo le regole. - Quali regole? Di chi? 768 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 Se te lo dico, sono morto. 769 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 Lo giuro. 770 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 Vattene. 771 00:49:30,400 --> 00:49:33,040 Non sono i Bukhari. Hanno derubato anche loro. 772 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 È una cazzo di guerra tra bande. 773 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 Una cosa pericolosa. 774 00:49:37,880 --> 00:49:40,160 - È un lavoro da Anticrimine. - Ehi. 775 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 Vedi quelli dell'Anticrimine? Sono qui da qualche parte? 776 00:49:44,800 --> 00:49:46,360 Io non li vedo. Sai chi vedo? 777 00:49:46,440 --> 00:49:48,440 Vedo Jack e Ramon. 778 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 Ramon, Jack. Jack, Ramon. 779 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 Siamo una squadra. Dobbiamo cavarcela da soli. 780 00:49:54,760 --> 00:49:56,440 Cosa vuoi fare? 781 00:49:57,160 --> 00:49:59,720 Mi aiuti a trovare l'assassino di mio fratello? 782 00:49:59,800 --> 00:50:00,880 Sì o no? 783 00:50:09,280 --> 00:50:11,040 Ok. Se ti aiuto... 784 00:50:13,280 --> 00:50:15,680 devi farmi una promessa. Aspetta. 785 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 - Devi pensare prima di agire. - Pensare. Ok. 786 00:50:21,040 --> 00:50:22,680 - Prima di agire. - Di agire. 787 00:50:22,760 --> 00:50:23,760 E... 788 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 - Ascoltarmi. - Ascoltarti. 789 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Pensare, ascoltarti, e tutto quello che hai detto. 790 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 Sai perché? 791 00:50:31,800 --> 00:50:33,440 Sei il mio collega! 792 00:50:34,520 --> 00:50:36,960 Famigerati agenti di supporto per sempre! 793 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Andiamo. 794 00:50:40,000 --> 00:50:42,360 - Jack. Ramon. - Dai. 795 00:50:42,440 --> 00:50:44,280 Diamoci da fare! 796 00:50:44,360 --> 00:50:45,520 Forza! 797 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 Eravamo convinti di tenere i Bukhari per le palle, 798 00:50:57,600 --> 00:50:59,720 ma anche loro sono stati fregati... 799 00:50:59,800 --> 00:51:01,760 Ehi, qui comando io. 800 00:51:02,680 --> 00:51:05,400 C'è una guerra. I Bukhari hanno dei nemici. 801 00:51:05,480 --> 00:51:07,880 Chi sono i loro nemici? Questa è la domanda. 802 00:51:07,960 --> 00:51:09,920 I fuochi d'artificio illegali... 803 00:51:10,000 --> 00:51:14,320 Ai Bukhari fa concorrenza Smits, il concessionario sulla Keverdijk. 804 00:51:14,400 --> 00:51:18,880 Puntano al predominio. A ottobre gli hanno rubato soldi e droga. 805 00:51:21,400 --> 00:51:23,400 Non vorrete indagare su Smits, vero? 806 00:51:23,480 --> 00:51:26,960 Torniamo al nostro lavoro? I fuochi d'artificio illegali. 807 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 Quindi... Smits. 808 00:51:32,160 --> 00:51:33,800 Un'informazione molto utile. 809 00:51:39,960 --> 00:51:42,080 - Ottimo lavoro, ragazzi... - Ramon. 810 00:51:42,160 --> 00:51:45,560 - Mi avete reso fiero. E vai! - Bomba, Ramon. 811 00:51:47,400 --> 00:51:50,480 - Ehi, la mia bici. - Sì, l'abbiamo trovata noi. 812 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 Noi? Io. Tu volevi venderla e comprare un kebab col ricavato. 813 00:51:54,400 --> 00:51:57,160 Non siamo qui insieme per ridargliela? 814 00:51:57,240 --> 00:51:58,520 A proposito. 815 00:52:00,120 --> 00:52:01,280 Volevo scusarmi. 816 00:52:01,360 --> 00:52:03,280 Per tuo fratello. 817 00:52:03,800 --> 00:52:04,880 È terribile. 818 00:52:04,960 --> 00:52:06,080 Siamo guerrieri. 819 00:52:06,160 --> 00:52:08,360 E siamo uomini. Gli uomini non piangono. 820 00:52:08,440 --> 00:52:12,280 - Noi uomini siamo coraggiosi guerrieri. - "Noi uomini"? 821 00:52:12,360 --> 00:52:15,560 Hai pianto per tutto <i>Frozen.</i> Ti ho visto. 822 00:52:15,640 --> 00:52:19,920 Io? No, è che mangio troppo glutine. Mi fa lacrimare gli occhi. 823 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 Mangi troppo, punto e basta. 824 00:52:24,080 --> 00:52:27,920 Comunque, ieri è stato fico. Proprio come nei film. 825 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 - Hai fatto un salto pazzesco. - Davvero. 826 00:52:30,560 --> 00:52:32,240 - Strepitoso. - Ragazzi. 827 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 Grazie per avermi riportato la bici. 828 00:52:35,760 --> 00:52:38,680 - Perché non siete a scuola? - A scuola? È domenica. 829 00:52:38,760 --> 00:52:41,520 Comunque, dovete fare i compiti. 830 00:52:41,600 --> 00:52:46,040 Io ho delle cose da sistemare. Comportatevi bene, ragazzi. 831 00:52:46,920 --> 00:52:47,880 Cose strane. 832 00:52:47,960 --> 00:52:50,840 Per essere chiari, Smits lo sorvegliamo e basta. 833 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 - Diamo un'occhiata in giro? - No. 834 00:52:53,080 --> 00:52:56,920 Le tre regole di un appostamento sono osservare, registrare e... 835 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 non comportarsi da idioti. 836 00:53:00,520 --> 00:53:02,520 Potremmo prendere... 837 00:53:02,600 --> 00:53:06,520 Ehi, ascoltami. Fai come ti dico e andrà tutto bene. 838 00:53:06,600 --> 00:53:10,040 Perché facciamo sempre come dici tu, e mai come dico io? 839 00:53:10,120 --> 00:53:12,600 - Ho delle grandi idee. - Non se ne parla. 840 00:53:12,680 --> 00:53:16,520 - Fai finta di scrivere una multa. - Perché devo fingere? 841 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 Siamo agenti. Ne ho già scritto alcune. 842 00:53:19,600 --> 00:53:22,400 Perché scrivi le multe? Dobbiamo fingere. 843 00:53:22,920 --> 00:53:23,880 Cristo. 844 00:53:23,960 --> 00:53:26,640 - Erano parcheggi illegali. - Nella tua testa. 845 00:53:28,960 --> 00:53:29,960 Cazzo. 846 00:53:30,040 --> 00:53:32,280 Quel tizio era alla rapina. 847 00:53:32,360 --> 00:53:34,520 - Come fai a saperlo? - Dalle scarpe. 848 00:53:34,600 --> 00:53:35,880 Erano nel rapporto. 849 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 Abbassati! Cazzo. 850 00:53:37,840 --> 00:53:39,760 CONCESSIONARIO SMITS 851 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 - Andiamo. - Per quanto? Io... 852 00:53:44,560 --> 00:53:47,320 - Zitto. - Ho fatto gambe in palestra. 853 00:53:47,400 --> 00:53:51,240 Mi fanno male. Ho i crampi. Tu hai i polpacci grossi, io no. 854 00:53:53,920 --> 00:53:55,320 Smits, dove sei? 855 00:53:58,720 --> 00:54:00,200 Ci voleva proprio. 856 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 Vai in giro con i pantaloncini? 857 00:54:07,800 --> 00:54:10,080 I polacchi ci stanno. Stasera. 858 00:54:10,600 --> 00:54:14,280 - Alle 22:00. La cavalletta e il topo. - Porto i ragazzi? 859 00:54:14,360 --> 00:54:17,040 Tutti quelli che hai. Questi nazisti sono sospetti. 860 00:54:18,280 --> 00:54:21,360 Nazisti? I polacchi non erano nazisti. 861 00:54:21,440 --> 00:54:24,280 I nazisti invasero la Polonia. Nel 1939. 862 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 Truppe di terra con supporto aereo. 863 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 Non m'interessa. Dobbiamo spostare quella roba. 864 00:54:29,560 --> 00:54:31,840 - Nessun problema. I polacchi... - Nico. 865 00:54:32,360 --> 00:54:35,280 Alle 22:00. Cavalletta e topo. Chiaro? 866 00:54:35,800 --> 00:54:37,640 E vieni sobrio, per la miseria. 867 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 - Scusa, ok? - Già. 868 00:54:41,720 --> 00:54:43,280 Tu e i tuoi pantaloncini. 869 00:54:54,080 --> 00:54:55,360 Bene. 870 00:54:56,480 --> 00:54:59,880 - Ehi, posso dirti una cosa? - Sì. 871 00:55:00,920 --> 00:55:02,400 Hai un buon profumo. 872 00:55:03,760 --> 00:55:05,560 Te lo dico in amicizia. 873 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 Topo e cavalletta? 874 00:55:10,880 --> 00:55:12,320 Cosa cazzo vuol dire? 875 00:55:12,840 --> 00:55:13,880 - Lo so! - Eh? 876 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 No, quella era una favola. 877 00:55:16,920 --> 00:55:18,320 Salve, cazzoni. 878 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 Ordinate o aspettate il tram? 879 00:55:21,120 --> 00:55:22,320 Lo zoo Blijdorp. 880 00:55:24,400 --> 00:55:25,760 Ma certo. 881 00:55:25,840 --> 00:55:26,720 È vero. 882 00:55:27,360 --> 00:55:30,440 È dove vanno i bambini per vedere cavallette e topi. 883 00:55:31,080 --> 00:55:32,400 Geniale. 884 00:55:35,400 --> 00:55:38,880 Topo e cavalletta? So io dove dovete andare. 885 00:55:41,840 --> 00:55:46,240 Sì, dietro l'angolo, dalla mia ex Anita. 886 00:55:46,760 --> 00:55:49,880 Quella stronza. Mi ha lasciato per un tipo esotico. 887 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Ha sempre voluto fare un safari, ma non aveva soldi. 888 00:55:53,120 --> 00:55:55,680 Ora vive nell'Afrikaanderplein. 889 00:55:55,760 --> 00:56:00,080 Non per essere cattivo, ma le sue porte hanno fatto entrare più uomini 890 00:56:00,160 --> 00:56:02,040 di un normale centro profughi. 891 00:56:02,120 --> 00:56:04,240 Chef, il topo. 892 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 Noi non li vendiamo. Andate al ristorante cinese, hanno tutto. 893 00:56:08,760 --> 00:56:12,160 Ah, volete l'indirizzo. 894 00:56:27,440 --> 00:56:30,320 - Hai contato fino a dieci? - Sì, mentre correvo. 895 00:56:30,840 --> 00:56:33,080 Si chiama "multitasking". Guarda. 896 00:56:36,880 --> 00:56:38,120 Forza, andiamo. 897 00:56:39,440 --> 00:56:42,240 - La cavalletta. - Sì, però cammina. 898 00:56:42,320 --> 00:56:45,040 - Pensa quanto sarà grande il topo. - Cammina. 899 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 Qui fino al 2012 c'era un inceneritore di rifiuti. Tieni. 900 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 Chi ha comprato tutto l'ha trasformato in un luna park. 901 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 - Dopo tutti questi anni... - Nico. 902 00:56:55,360 --> 00:56:58,640 Merda. Mi sento nudo, senza un'arma. 903 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 - Immagina che anche loro siano nudi. - Eh? 904 00:57:01,800 --> 00:57:05,000 Quando sono teso, immagino gli altri nudi. 905 00:57:05,080 --> 00:57:06,960 - Tu non lo fai? - Basta cazzate. 906 00:57:08,440 --> 00:57:10,040 Solo quando sono teso. 907 00:57:10,680 --> 00:57:13,160 - Sono loro? - No, è la guardia costiera. 908 00:57:13,240 --> 00:57:15,000 Certo che sono loro, idiota. 909 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 Posto interessante. 910 00:57:20,960 --> 00:57:22,760 Sì, fino al 2012 era... 911 00:57:22,840 --> 00:57:24,280 Me ne sbatto. 912 00:57:26,240 --> 00:57:27,800 Dov'è la roba? 913 00:57:35,600 --> 00:57:37,440 Finalmente dei veri criminali. 914 00:57:37,520 --> 00:57:39,280 Noi siamo pronti all'azione. 915 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 Abbiamo arrestato la banda di Kieboomplein. 916 00:57:42,200 --> 00:57:43,960 Fuochi d'artificio? Eh? 917 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 Loro hanno armi automatiche e voi i fuochi d'artificio? 918 00:57:47,800 --> 00:57:50,960 - Perché tanto ritardo? - Ha voluto fare la Keileweg. 919 00:57:51,040 --> 00:57:52,920 Per guardare le prostitute. 920 00:57:53,000 --> 00:57:55,800 Cosa? Non è più un quartiere a luci rosse. 921 00:57:55,880 --> 00:57:58,320 Volevo farle capire com'era ai vecchi tempi. 922 00:57:58,400 --> 00:58:02,200 - Perché? - Ehi, anche le prostitute sono persone. 923 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 Le donne devono restare unite. L'emancipazione ormai non esiste più? 924 00:58:06,760 --> 00:58:07,840 Avete finito? 925 00:58:07,920 --> 00:58:11,000 Era un quartiere difficile, ma era comunque speciale. 926 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 - Bruno! - Ragazzi, hanno armi automatiche. 927 00:58:13,680 --> 00:58:15,800 Chiamo la mia vecchia squadra. 928 00:58:15,880 --> 00:58:19,600 Troppo tardi, hanno finito. Se la coca sparisce, non abbiamo prove. 929 00:58:19,680 --> 00:58:23,400 Merda. Ok, devo pensare. 930 00:58:25,480 --> 00:58:29,720 Ho un piano. Ascoltate. Andate là e aspettate il mio segnale. 931 00:58:30,920 --> 00:58:33,240 - Quale segnale? - Vai. Poi lo capirai. 932 00:58:36,040 --> 00:58:39,480 Ok, aspetta. Senti, mi sa che vado io. Ok. 933 00:58:40,040 --> 00:58:41,000 Coprimi. 934 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 - Cazzo. - Polizia! Siete circondati! 935 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 In ginocchio! Mani su quelle teste di cazzo! 936 00:58:48,880 --> 00:58:50,240 Ramon è laggiù. 937 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 No, spegnilo. 938 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 Che cazzo succede? 939 00:59:06,760 --> 00:59:08,360 - Pavel! - Merda. 940 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Vieni qua. 941 00:59:25,600 --> 00:59:26,920 - Ehi! - Io vado. 942 00:59:27,000 --> 00:59:28,360 Non sei armato! 943 00:59:29,640 --> 00:59:31,880 Cazzo, ora è armato. 944 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Ehi! 945 00:59:39,480 --> 00:59:40,560 Ramon! 946 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 <i>Agente pazzo!</i> 947 00:59:55,200 --> 00:59:57,240 <i>Papà sarebbe stato fiero di te.</i> 948 01:00:06,600 --> 01:00:08,040 Fermo o sparo! 949 01:00:09,040 --> 01:00:10,840 Butta la pistola! Girati! 950 01:00:12,320 --> 01:00:14,440 - Butta la pistola, cazzo! - Calmo. 951 01:00:14,960 --> 01:00:17,720 Guardami. Hai ucciso mio fratello, Kevin Pinas. 952 01:00:17,800 --> 01:00:20,640 - Kevin? Ma... - Ehi! Mettila via. 953 01:00:20,720 --> 01:00:22,640 Agenti di supporto? Davvero? 954 01:00:26,400 --> 01:00:28,360 - Ehi! - Che testa dura! 955 01:00:28,440 --> 01:00:30,840 Non picchiamo più i sospettati. 956 01:00:30,920 --> 01:00:32,880 Adesso funziona così? 957 01:00:35,200 --> 01:00:38,280 Anche ai vecchi tempi, non colpivamo mai in faccia. 958 01:00:39,720 --> 01:00:41,200 Troppo visibile. 959 01:00:43,400 --> 01:00:44,680 Colpivamo... 960 01:00:45,920 --> 01:00:46,960 Oppure così. 961 01:00:48,840 --> 01:00:50,400 Ah, sì? Sì! 962 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 Ho capito. Ora ho capito. 963 01:00:54,720 --> 01:00:57,440 Ci sono! Ora è tutto chiaro. 964 01:00:59,400 --> 01:01:01,000 - Ehi. - Questo è per Kevin! 965 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 - Fermalo! - Vacci piano. 966 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 Era uno dei miei ragazzi migliori. 967 01:01:06,960 --> 01:01:08,240 Cos'hai detto? 968 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 Lui mi dava informazioni e io gli riempivo il fondo pensione. 969 01:01:13,120 --> 01:01:14,200 Cosa? 970 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 Ora dobbiamo sistemare noi i vostri disastri. 971 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 - Sarei felice di... - No. 972 01:01:32,040 --> 01:01:34,840 Stai lì e non toccare niente. 973 01:01:34,920 --> 01:01:38,000 E, per favore, muori. Lentamente. Anche tu. 974 01:01:39,560 --> 01:01:41,120 Dai, abbiamo dieci minuti. 975 01:01:45,560 --> 01:01:46,640 Tutto bene? 976 01:01:47,960 --> 01:01:48,960 Sì, certo. 977 01:01:49,600 --> 01:01:52,880 Non buttarti giù. So cosa ti ci vuole. 978 01:01:53,480 --> 01:01:54,840 Un giro sulla Keileweg. 979 01:01:56,640 --> 01:01:58,720 - O una zuppa turca. - Jack. 980 01:01:58,800 --> 01:02:01,680 Ehi, cos'è successo nella casa stregata? 981 01:02:03,760 --> 01:02:05,000 Kevin era corrotto. 982 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 Ha preso tangenti da Smits. 983 01:02:27,040 --> 01:02:28,200 Bel posticino. 984 01:02:33,240 --> 01:02:34,680 Un po' giallo, eh? 985 01:02:39,520 --> 01:02:40,520 Io... 986 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 sapevo che c'era una talpa, ma... 987 01:02:46,800 --> 01:02:48,200 non sapevo che fosse lui. 988 01:02:53,080 --> 01:02:54,480 Perché è morto? 989 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 Perché cazzo è morto? 990 01:03:01,680 --> 01:03:03,080 Forse sapeva troppo. 991 01:03:08,000 --> 01:03:10,200 Mi ha mentito per tutto questo tempo. 992 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 Non mi ha mai detto nulla. 993 01:03:17,160 --> 01:03:18,360 Nessuno... 994 01:03:19,240 --> 01:03:21,880 Nessuno dei suoi colleghi ha detto niente. 995 01:03:21,960 --> 01:03:23,640 Qualcuno doveva saperlo, no? 996 01:03:25,280 --> 01:03:27,840 L'ultima volta, era in piedi dove sei tu. 997 01:03:28,440 --> 01:03:29,640 Ci siamo guardati. 998 01:03:30,720 --> 01:03:32,240 Ero molto fiero di lui. 999 01:03:34,320 --> 01:03:35,680 Lo ammiravo. 1000 01:03:48,400 --> 01:03:50,640 Sii tu quello che gli altri ammirano. 1001 01:03:53,320 --> 01:03:54,960 Non devi niente a nessuno. 1002 01:04:00,560 --> 01:04:01,640 Né a tuo fratello... 1003 01:04:02,680 --> 01:04:03,680 Ok? 1004 01:04:06,840 --> 01:04:08,400 ...né a tuo padre. 1005 01:04:13,880 --> 01:04:16,400 Sei tu il padrone del tuo destino. 1006 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 Come te? 1007 01:04:21,920 --> 01:04:23,240 Forse, ma... 1008 01:04:24,320 --> 01:04:25,800 io sono molto più bello. 1009 01:04:35,360 --> 01:04:37,000 Ci sosterremo l'un l'altro. 1010 01:04:59,520 --> 01:05:01,640 - Stai bene? - No. Tu? 1011 01:05:01,720 --> 01:05:02,720 Idem. 1012 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 Guarda là. 1013 01:05:08,280 --> 01:05:11,760 Pensano di farci saltare in aria e di farla franca? No. 1014 01:05:12,760 --> 01:05:14,840 A tutti gli agenti in servizio a sud. 1015 01:05:14,920 --> 01:05:16,000 Codice rosso. 1016 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 <i>Volkswagen Golf nera, targa HV-Z41-K.</i> 1017 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 Avvistata. 1018 01:05:21,000 --> 01:05:23,560 - Non può buttare tutto qui! - Lo vedremo! 1019 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Golf nera sulla Wildzang in direzione Zonnehof. 1020 01:05:29,120 --> 01:05:31,720 Volkswagen localizzata. Sospettato in fuga. 1021 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Un momento. È diretto in centro. 1022 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 Eccolo. Lo seguo. 1023 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 Il sospettato ha lasciato il veicolo. Sta entrando dal retro. 1024 01:05:50,600 --> 01:05:51,760 POLIZIA 1025 01:05:51,840 --> 01:05:53,160 Merda. 1026 01:06:03,560 --> 01:06:08,680 Questo tizio quasi ci fa saltare la testa e si costituisce subito? 1027 01:06:09,200 --> 01:06:10,760 La cosa è molto sospetta. 1028 01:06:10,840 --> 01:06:13,800 - No, è molto peggio. - Cosa? 1029 01:06:14,680 --> 01:06:15,920 È Sua Maestà. 1030 01:06:17,800 --> 01:06:21,480 Re Guglielmo Alessandro vuole farci fuori? Insieme alla regina Máxima? 1031 01:06:21,560 --> 01:06:23,440 Non il re. Il capo De Koning. 1032 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 - Cosa? - Già, lo sapevo. 1033 01:06:27,680 --> 01:06:30,080 E non hai mai pensato di dirmelo? 1034 01:06:30,160 --> 01:06:31,520 Non ne ero sicuro. 1035 01:06:32,040 --> 01:06:34,480 "Caro Ramon, anche se non sono sicuro, 1036 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 il mio Capo probabilmente vuole farci saltare la testa!" 1037 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Quattro secondi. Ora che cazzo facciamo? 1038 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 Cosa? Mettila via. 1039 01:06:44,560 --> 01:06:45,560 Bene. 1040 01:06:48,800 --> 01:06:52,480 - Jack. - Hai visto De Koning? 1041 01:06:53,560 --> 01:06:54,480 Perché? 1042 01:06:54,560 --> 01:06:57,680 Suonerà strano, ma ha cercato di farci saltare in aria. 1043 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 Bum! Capito? Scusa. Chiedo scusa, sono su di giri. 1044 01:07:05,800 --> 01:07:06,800 Una... 1045 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 Una granata. 1046 01:07:09,120 --> 01:07:10,880 Una granata? 1047 01:07:12,600 --> 01:07:16,120 - Devo ripetere tutto? - Giusto per essere sicura. 1048 01:07:16,200 --> 01:07:18,840 Perché non cominci dall'inizio? 1049 01:07:19,640 --> 01:07:21,960 - Lascia stare. - No. Fermo. 1050 01:07:22,600 --> 01:07:25,600 Forza, ragazzi. Andiamo a fare un giro. Venite. 1051 01:07:25,680 --> 01:07:26,600 Jack. 1052 01:07:32,560 --> 01:07:34,120 Dove stiamo andando? 1053 01:07:35,680 --> 01:07:38,520 Ehi, Guido. Non ci serve un alibi? 1054 01:07:38,600 --> 01:07:42,000 L'alibi era il piano A, che è fallito. 1055 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 Siamo al piano B. Cerca di stare al passo! 1056 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 Perché cazzo sembri così confuso? 1057 01:07:47,560 --> 01:07:51,920 Pensavo che per oggi avessimo finito. Ho preso una pasticca. 1058 01:07:52,480 --> 01:07:55,680 - Dai, devo andare a una festa. - Scherzi, vero? 1059 01:07:57,000 --> 01:08:00,520 Non voglio sapere niente. Avevi detto che avresti risolto. 1060 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 - Sistemo tutto ora, che cazzo! - Non urlare! 1061 01:08:05,120 --> 01:08:06,400 Fila tutto liscio. 1062 01:08:06,480 --> 01:08:08,480 Ehi. 1063 01:08:09,400 --> 01:08:11,640 Siete di nuovo tra noi? Fantastico. 1064 01:08:11,720 --> 01:08:14,720 Tra corrotti vedo che andate d'accordo. 1065 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Per questo non ti abbiamo mai dato retta. 1066 01:08:19,440 --> 01:08:22,840 Sogghigni pensando di essere meglio di tutti noi. 1067 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 Si dice "migliore". 1068 01:08:33,040 --> 01:08:35,400 Mio fratello. Kevin. 1069 01:08:36,040 --> 01:08:37,600 Anche lui era dei vostri? 1070 01:08:37,680 --> 01:08:39,320 Mi manca Kevin, cazzo! 1071 01:08:39,400 --> 01:08:42,360 Voleva far saltare l'intera operazione. 1072 01:08:42,440 --> 01:08:44,880 Lo stronzo all'improvviso si è pentito. 1073 01:08:46,040 --> 01:08:47,920 Non la farai franca, idiota. 1074 01:08:49,840 --> 01:08:52,360 Siamo coperti su tutti i fronti. 1075 01:08:53,560 --> 01:08:54,640 De Koning, giusto? 1076 01:08:54,720 --> 01:08:57,560 Certo che no. È più stupida delle sue chiappe. 1077 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 La nostra copertura viene dall'alto. 1078 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 Da molto in alto. Letteralmente. 1079 01:09:04,520 --> 01:09:06,600 - Fottiti. - Tranquillo. 1080 01:09:07,440 --> 01:09:10,400 Tra pochissimo rivedrai il tuo collega Kevin. 1081 01:09:15,920 --> 01:09:17,520 E tu il tuo fratellino. 1082 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 Non te l'ha mai detto? Jack e Kevin erano colleghi. 1083 01:09:23,400 --> 01:09:25,280 Ramon, posso spiegarti. 1084 01:09:28,360 --> 01:09:32,640 Era sdraiato accanto a lui, quando gli ho fatto saltare il cervello. 1085 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Signori, unite le mani. 1086 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 E pregate. 1087 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 Pregate. 1088 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 Signore, per favore, accogli queste persone 1089 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 e apri loro i cancelli del Paradiso quando si presenteranno a te. 1090 01:10:10,360 --> 01:10:12,200 Sono dei peccatori, 1091 01:10:12,280 --> 01:10:15,080 ma ogni peccatore deve espiare i propri peccati. 1092 01:10:28,280 --> 01:10:29,280 Cazzo. 1093 01:10:34,520 --> 01:10:35,520 Spara. 1094 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 Non ce la fai, vero? 1095 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 Ti voglio bene. 1096 01:10:42,080 --> 01:10:45,840 No, mi dispiace. Vi voglio bene. 1097 01:10:45,920 --> 01:10:49,040 - Jack, ti prego. - La pistola. 1098 01:10:49,640 --> 01:10:52,640 - Ehi, prendigli la pistola. - Senti... 1099 01:10:56,480 --> 01:10:57,760 - Jack. - Zitto. 1100 01:10:57,840 --> 01:10:59,640 Ehi, la pistola! 1101 01:10:59,720 --> 01:11:02,400 Vai! 1102 01:11:02,920 --> 01:11:03,840 Giù! 1103 01:11:04,880 --> 01:11:07,440 Anticrimine. Jackson Kinté 1104 01:11:08,280 --> 01:11:10,880 chiede rinforzi sulla Mathenesserlaan. 1105 01:11:10,960 --> 01:11:14,760 <i>Ricevuto. Unità in arrivo sulla Mathenesserlaan. Passo.</i> 1106 01:11:24,560 --> 01:11:25,960 Chi cazzo sei? 1107 01:11:33,360 --> 01:11:34,440 Colpiscimi. 1108 01:11:35,600 --> 01:11:36,800 "Colpiscimi"? 1109 01:11:38,160 --> 01:11:40,800 Credi di essere in un film? 1110 01:11:47,800 --> 01:11:49,320 Ho perso mio fratello. 1111 01:11:53,120 --> 01:11:54,440 Ti ho creduto. 1112 01:11:59,800 --> 01:12:02,880 Qui c'è solo un codardo. 1113 01:12:04,400 --> 01:12:06,040 E sei tu. 1114 01:12:11,520 --> 01:12:12,800 Ehi, ragazzi. 1115 01:12:13,320 --> 01:12:15,880 Mai separarsi durante una discussione. 1116 01:12:46,280 --> 01:12:48,880 - Ehi, guarda chi c'è! - Spostati. 1117 01:12:56,560 --> 01:12:57,520 Jack. 1118 01:12:58,040 --> 01:13:01,160 Ti avevo detto di stare lontano da questo caso. 1119 01:13:05,600 --> 01:13:07,560 Per fortuna non mi hai ascoltato. 1120 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 Anche se è imbarazzante che l'abbia risolto un agente di supporto. 1121 01:13:15,760 --> 01:13:20,040 Il tuo trasferimento è revocato. Bentornato. Congratulazioni. Evviva. 1122 01:13:20,760 --> 01:13:21,760 Ehi. 1123 01:13:24,960 --> 01:13:27,360 - Novità su Guido? - Niente. 1124 01:13:28,720 --> 01:13:30,640 Lo troveremo. Tranquillo. 1125 01:13:34,480 --> 01:13:35,480 Ramon. 1126 01:13:39,600 --> 01:13:40,520 Stai bene? 1127 01:13:40,600 --> 01:13:42,720 Penso che darò le dimissioni. 1128 01:13:45,000 --> 01:13:46,160 Da agente di supporto. 1129 01:13:46,680 --> 01:13:50,200 Cosa? Non lascerai mai questo lavoro. 1130 01:13:50,280 --> 01:13:52,400 - Hai così poca stima di me? - No. 1131 01:13:53,160 --> 01:13:55,120 Questo lavoro è la tua vita. 1132 01:13:55,760 --> 01:13:56,880 Che senso ha? 1133 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 I criminali beneficiano della protezione dei piani alti. 1134 01:14:00,520 --> 01:14:03,680 - Quali sono i piani alti a Rotterdam? - L'Euromast? 1135 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 - Non... - La Torre De Zalmhaven. 1136 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 - Mi vuoi sempre sminuire. - No. 1137 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 - Intendi la Torre Van der Vloed. - Cristo, Bruno. 1138 01:14:11,720 --> 01:14:14,000 Questa è l'unica torre che conta. 1139 01:14:14,520 --> 01:14:15,800 La Torre Bruno. 1140 01:14:16,280 --> 01:14:18,760 Il pennone di Bruno. Il Big Bruno. 1141 01:14:21,000 --> 01:14:24,800 Bruno, ti dispiacerebbe coprirti con un asciugamano? 1142 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Certo. Me l'hai chiesto gentilmente, quindi lo farò volentieri. 1143 01:14:28,880 --> 01:14:32,800 - Bruno, hai detto la Torre Van der Vloed? - Sì, è in costruzione. 1144 01:14:39,880 --> 01:14:41,680 L'abbiamo incontrato ovunque. 1145 01:15:04,040 --> 01:15:07,160 Manda giù l'ascensore. Devo togliermi dalla strada. 1146 01:15:12,160 --> 01:15:14,200 Ehi! Ti giuro che... 1147 01:15:14,280 --> 01:15:15,440 Ehi, fermo! 1148 01:15:17,680 --> 01:15:19,000 Calmati. 1149 01:15:19,560 --> 01:15:24,480 Iniziano a esplodere, e questi tizi sparano come pazzi. 1150 01:15:24,560 --> 01:15:26,920 Siamo in trappola. Non c'è via d'uscita. 1151 01:15:27,560 --> 01:15:30,440 Per fortuna, alla fine siamo sopravvissuti tutti. 1152 01:15:30,520 --> 01:15:34,720 Avete vissuto tutti qualcosa di orribile che vi ha causato un trauma. 1153 01:15:34,800 --> 01:15:36,360 Avrete bisogno di aiuto. 1154 01:15:36,440 --> 01:15:39,440 Il comune non pagherà, quindi dovrò pensarci io. 1155 01:15:39,520 --> 01:15:43,040 - Quale trauma? In Turchia, con la zuppa... - Non adesso. 1156 01:15:43,120 --> 01:15:47,560 Non è morto nessuno, tranne quelli che conoscevamo a malapena. 1157 01:15:47,640 --> 01:15:49,640 Tu come stai, Bren? 1158 01:15:51,160 --> 01:15:55,000 - Io non c'ero. - Ma hai vissuto un'esperienza traumatica. 1159 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 E ne abbiamo parlato. Riguardava tuo padre. 1160 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 No, il tuo cane. Mi sto confondendo. 1161 01:16:02,240 --> 01:16:06,080 Lasciamo stare. Era per fare un esempio. 1162 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 Bruno, abbracciala. 1163 01:16:08,760 --> 01:16:11,040 - Cosa? - Dalle un abbraccio. 1164 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 Avrai già abbracciato una donna. 1165 01:16:14,080 --> 01:16:15,400 Sì, ma mai così. 1166 01:16:17,840 --> 01:16:22,800 Brodo di manzo. Stinco e ginocchio, a bollire per 24 ore. 1167 01:16:22,880 --> 01:16:26,840 - La mia porta è sempre aperta. - Ehi, c'è Ramon? 1168 01:16:26,920 --> 01:16:28,720 - Cosa ci fai qui? - Dov'è Ramon? 1169 01:16:28,800 --> 01:16:30,120 A fare un controllo. 1170 01:16:30,840 --> 01:16:33,720 - Perché lo cerchi? - Gli devo una spiegazione. 1171 01:16:33,800 --> 01:16:36,320 - Cosa sta controllando? - Qualcosa in alto. 1172 01:16:36,400 --> 01:16:39,360 Ho nominato la Torre Van der Vloed ed è corso via. 1173 01:16:42,960 --> 01:16:44,320 Esattamente così. 1174 01:16:44,920 --> 01:16:46,480 C'è sempre una torre. 1175 01:16:47,320 --> 01:16:48,880 Torri Gemelle, Trump Tower, 1176 01:16:48,960 --> 01:16:51,000 <i>Die Hard, Il Signore degli Anelli.</i> 1177 01:16:53,280 --> 01:16:55,920 Se unisci i puntini, il cerchio si chiude, 1178 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 ma la Terra è comunque piatta. 1179 01:17:05,440 --> 01:17:08,320 Per caso ti ho detto di venire accompagnato? 1180 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 Perché diavolo l'hai portato qui? 1181 01:17:10,800 --> 01:17:13,560 - Non è stata una mia idea. - Ho altro da fare. 1182 01:17:13,640 --> 01:17:16,360 - Pensaci tu. - Va bene, lascia fare a me. 1183 01:17:18,120 --> 01:17:22,240 Gli ho dato un pugno nello stomaco, l'ho preso a calci ed è caduto. 1184 01:17:26,280 --> 01:17:29,520 I matrimoni sono la cosa migliore. Ci imbuchiamo sempre. 1185 01:17:29,600 --> 01:17:31,680 È una ficata. 1186 01:17:31,760 --> 01:17:34,760 - Pronto? <i>- Jack, dell'Anticrimine.</i> 1187 01:17:37,560 --> 01:17:40,400 - L'agente di supporto. - Cosa? Hai il mio numero? 1188 01:17:41,400 --> 01:17:43,640 Ci hanno arrestato. Hanno i nostri dati. 1189 01:17:43,720 --> 01:17:45,040 Ehi, vi sento. 1190 01:17:45,840 --> 01:17:47,120 Cosa vuoi da noi? 1191 01:17:47,880 --> 01:17:49,520 Ramon ha bisogno di aiuto. 1192 01:18:12,040 --> 01:18:16,720 - Ehi, Jack! Riconosci il tuo furgone? - L'abbiamo riverniciato per bene. 1193 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 Ehi! 1194 01:18:29,280 --> 01:18:30,640 Più veloce. 1195 01:18:30,720 --> 01:18:33,840 Ehi, cosa credete di fare? 1196 01:18:33,920 --> 01:18:37,640 Sei cieco? Non vedi? È un castello di sabbia per tua madre. 1197 01:18:37,720 --> 01:18:40,680 Noi stiamo costruendo la torre più alta d'Olanda. 1198 01:18:40,760 --> 01:18:45,400 Continuate a lavorare, fannulloni. Ah, hai chiamato la sicurezza? 1199 01:18:54,000 --> 01:18:54,960 Cazzo. 1200 01:18:57,520 --> 01:18:58,360 Ehi, sparite. 1201 01:18:59,280 --> 01:19:01,280 Ehi, che succede qui? 1202 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Giù la pistola. Fammi vedere il porto d'armi. 1203 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 Vi abbiamo beccato, stronzetti. 1204 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 - Andatevene tutti a casa. - Non serve chiamare la polizia. 1205 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 Fatela finita, Puffi. 1206 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 Tu gestirai la zona a nord del fiume, mentre tu controllerai quella a sud. 1207 01:19:34,640 --> 01:19:37,520 Se uno dei due attraversa il fiume, farò in modo 1208 01:19:37,600 --> 01:19:40,680 che nessuno di voi riceva un solo grammo di roba. 1209 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 E tutta questa storia tra voi due si conclude qui. 1210 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 Se vi comportate civilmente, ce ne sarà in abbondanza per tutti. 1211 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 Sono uno che ama la pace. 1212 01:19:56,400 --> 01:19:59,480 Ma se non collaborate, vi farò ammazzare. 1213 01:20:00,280 --> 01:20:01,240 Sì. 1214 01:20:01,760 --> 01:20:03,800 Sì, vi farò uccidere! 1215 01:20:04,360 --> 01:20:05,760 È chiaro? 1216 01:20:10,520 --> 01:20:11,640 Splendido. 1217 01:20:12,360 --> 01:20:14,920 Spero di non dover più vedere nessuno di voi. 1218 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Guido, assicurati che venga risolto quel piccolo problema. 1219 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 Cos'hai da guardare? 1220 01:20:30,240 --> 01:20:31,240 Merda. 1221 01:20:34,040 --> 01:20:35,160 Ehi. 1222 01:20:35,840 --> 01:20:36,840 Merda. 1223 01:20:37,600 --> 01:20:41,360 Senti. Guido, Van der Vloed, Bukhari e Smits lavorano insieme. 1224 01:20:43,560 --> 01:20:45,760 E tu sei entrato bello rilassato? 1225 01:20:45,840 --> 01:20:48,880 Senza il minimo timore e tutto solo? 1226 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 E non ti viene in mente che forse dovresti... 1227 01:20:52,200 --> 01:20:54,760 Che ti prende? Sono qui per salvarti la vita. 1228 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 Levatevi dai piedi, agenti del cazzo. 1229 01:21:03,160 --> 01:21:04,200 Ah, sì? 1230 01:21:05,400 --> 01:21:07,520 Forza, allora. Dai, sparami. 1231 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 Avanti, spara. 1232 01:21:09,760 --> 01:21:12,160 Guardami mentre ti parlo. 1233 01:21:12,240 --> 01:21:14,920 Ti tormenterò in sogno ogni notte. 1234 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Sono Brenda Kruger, l'assassina! 1235 01:21:18,400 --> 01:21:22,320 Giuro che lo faccio. Fidati. Ci penso io, ragazzi. 1236 01:21:23,640 --> 01:21:24,880 - Ehi. - A terra. 1237 01:21:24,960 --> 01:21:26,240 L'abbiamo preso! 1238 01:21:36,440 --> 01:21:37,520 Mi dispiace. 1239 01:21:50,600 --> 01:21:53,560 Fermate tutti quelli che lasciano l'edificio. 1240 01:21:54,280 --> 01:21:56,280 - Jack? - Sì? 1241 01:22:00,960 --> 01:22:02,600 Siamo una squadra, no? 1242 01:22:04,480 --> 01:22:07,640 - Perché tutti questi schiaffetti? - Andiamo. 1243 01:22:12,360 --> 01:22:16,480 - Prego, io prendo il prossimo. - Ancora meglio. 1244 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 Idiota. 1245 01:22:19,760 --> 01:22:20,840 Sporco tassista. 1246 01:22:23,240 --> 01:22:24,600 Dovrei lavorare con loro? 1247 01:22:25,440 --> 01:22:28,520 - Devo volare basso, dopo la sparatoria. - E io no? 1248 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 Collaborare con te è stato un errore. 1249 01:22:32,560 --> 01:22:34,920 Senti, ho un piano. 1250 01:22:36,160 --> 01:22:39,040 - Van der Vloed può aiutarci. - Eh? 1251 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 Lo incastriamo per l'omicidio. 1252 01:22:44,760 --> 01:22:46,880 Aspetta. Quale omicidio? 1253 01:22:50,800 --> 01:22:51,960 Questo. 1254 01:22:53,680 --> 01:22:54,920 Per cominciare. 1255 01:23:11,000 --> 01:23:13,240 Goditi la vista, finché puoi. 1256 01:23:13,320 --> 01:23:16,000 Voi? Perché vi ritrovo ovunque? 1257 01:23:16,520 --> 01:23:17,760 Gli agenti di supporto... 1258 01:23:20,160 --> 01:23:23,800 sono dei pericolosi selvaggi. 1259 01:23:23,880 --> 01:23:28,040 No, non puoi dire così. È ancora in addestramento... 1260 01:23:28,120 --> 01:23:29,800 Questa sarà la volta buona. 1261 01:23:34,200 --> 01:23:36,960 - Van der Vloed, voglio un accordo. - Cosa? 1262 01:23:38,280 --> 01:23:43,000 - Perché dovrei concedertelo? - Per il corpo vicino all'ascensore. 1263 01:23:43,080 --> 01:23:45,040 E presto anche per questi due. 1264 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Guido, quello che vuoi fare non ha senso. 1265 01:23:50,200 --> 01:23:51,440 Sai perché? 1266 01:23:51,520 --> 01:23:53,960 Abbiamo ripreso tutto. 1267 01:23:55,880 --> 01:23:56,760 Cazzo. 1268 01:23:58,280 --> 01:23:59,560 In diretta, tesoro. 1269 01:23:59,640 --> 01:24:02,000 No! Ramon! 1270 01:24:02,800 --> 01:24:05,040 <i>- Shakir, quella è la bodycam.</i> - Eh? 1271 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 Voglio un elicottero per le Bahamas e una nuova identità. 1272 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 Un'auto nuova. 1273 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 Un nuovo naso e una nuova ragazza. 1274 01:24:16,960 --> 01:24:18,280 Va bene. 1275 01:24:22,480 --> 01:24:24,440 Tu occupati di loro, ok? 1276 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 - Salutami tuo fratello. - Guido. 1277 01:24:45,320 --> 01:24:47,640 Figli di puttana! Sì! 1278 01:24:47,720 --> 01:24:50,760 Siete più tenaci di Kevin. Tu che stai facendo? 1279 01:24:58,480 --> 01:25:02,280 Figli di puttana. Jack, guarda qui. 1280 01:25:02,360 --> 01:25:04,800 Tutti quelli intorno a te muoiono. 1281 01:25:19,200 --> 01:25:20,400 Attento! 1282 01:25:43,280 --> 01:25:44,760 Ragazzi... Oh! 1283 01:25:54,560 --> 01:25:56,240 - Jack. - Sì? 1284 01:25:56,760 --> 01:25:57,920 Stai bene? 1285 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 Sono a pezzi. 1286 01:26:01,760 --> 01:26:04,560 Pensi di essere in una spa? 1287 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 - Stai bene? - Può ancora fuggire? 1288 01:26:08,960 --> 01:26:11,320 No. È andato. 1289 01:26:19,040 --> 01:26:20,760 Meglio sbrigarsela da soli. 1290 01:26:21,400 --> 01:26:24,080 No. Ci penso io. 1291 01:26:24,600 --> 01:26:28,520 Ehi, ascolta. Sei ancora in tempo. 1292 01:26:29,560 --> 01:26:30,920 Non è troppo tardi. 1293 01:26:31,000 --> 01:26:34,480 Tua madre non ti ha insegnato a fermarti prima di farti male? 1294 01:26:35,080 --> 01:26:36,480 Puoi ancora uscirne. 1295 01:26:37,800 --> 01:26:39,200 Proprio non capisci. 1296 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 Io ti conosco. 1297 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 Ti sento. 1298 01:26:44,880 --> 01:26:46,320 Ti vedo. 1299 01:26:47,680 --> 01:26:50,280 - Stai indietro. - Non agitarti. 1300 01:26:50,360 --> 01:26:51,760 C'è ancora speranza. 1301 01:26:51,840 --> 01:26:54,720 Per creare un mondo migliore, dobbiamo collaborare. 1302 01:26:54,800 --> 01:26:56,760 Jack, Ramon, Van der Vloed. 1303 01:26:56,840 --> 01:26:59,000 Siamo la squadra perfetta. 1304 01:26:59,080 --> 01:27:01,120 Vero, Jack? La squadra perfetta. 1305 01:27:01,640 --> 01:27:03,120 Chi dice che mi interessa? 1306 01:27:05,840 --> 01:27:07,680 Ok. Ascolta. 1307 01:27:08,520 --> 01:27:10,760 Puoi ancora fare la cosa giusta. 1308 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Fai quello che ti dice il cuore. 1309 01:27:18,320 --> 01:27:19,560 Ascoltalo. 1310 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Polizia! 1311 01:27:45,840 --> 01:27:51,240 - In ginocchio! Subito! A terra! - Giù la pistola. Molla la pistola! 1312 01:28:02,040 --> 01:28:05,880 No, sul serio. Ora basta. Mi serve un posto tutto mio. 1313 01:28:05,960 --> 01:28:08,680 È ora di avere una casa tutta per me. 1314 01:28:08,760 --> 01:28:12,360 - Una casa tutta per te. - Dai, non fare così. Dico davvero. 1315 01:28:12,440 --> 01:28:15,600 No, Dilan, una casa tutta nostra. 1316 01:28:16,120 --> 01:28:21,240 Dove andare a vivere insieme. Noi due. In una casa. 1317 01:28:22,000 --> 01:28:23,040 Come amici? 1318 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 O come... 1319 01:28:34,480 --> 01:28:36,520 <i>- Bruno a Dilan.</i> - Ti ascolto. 1320 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 <i>- Dove sono? - Dove siete?</i> 1321 01:28:38,840 --> 01:28:40,200 <i>- C'è Ramon? - Bruno!</i> 1322 01:28:41,760 --> 01:28:43,160 Devo venire anch'io? 1323 01:28:45,360 --> 01:28:47,760 Eccoli. State giù. Giù! 1324 01:28:48,880 --> 01:28:51,680 È tutto il giorno che fai la misteriosa. Cosa... 1325 01:28:52,240 --> 01:28:53,920 Cosa ci facciamo qui? 1326 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 Ehi, che cos'hai fatto? 1327 01:28:59,360 --> 01:29:02,240 Un biliardino? Come hai fatto? 1328 01:29:02,320 --> 01:29:04,680 Te lo sei meritato. 1329 01:29:05,880 --> 01:29:08,480 Sorpresa! 1330 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 Ma come... No! 1331 01:29:12,240 --> 01:29:14,240 Come avete fatto? 1332 01:29:14,320 --> 01:29:15,880 Non te ne sei accorto, eh? 1333 01:29:16,920 --> 01:29:18,080 Non è grandioso? 1334 01:29:24,080 --> 01:29:25,160 Jack, allora? 1335 01:29:25,240 --> 01:29:29,160 Quando sconfiggi due grandi gang di narcotrafficanti, 1336 01:29:29,240 --> 01:29:31,160 la comunità ti è riconoscente. 1337 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 Facci un discorso! 1338 01:29:35,760 --> 01:29:37,680 Discorso! 1339 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 Siete stati davvero bravi. Non mi sono accorto di nulla. 1340 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 Mi piace parlare, ma ora sono senza parole. È... 1341 01:29:57,960 --> 01:30:01,800 Kevin sarebbe stato fiero. Lo so. Me lo sento. 1342 01:30:03,280 --> 01:30:07,680 Se fosse qui oggi, avrebbe usato 1343 01:30:08,680 --> 01:30:09,840 le parole di papà. 1344 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 L'unione fa la forza. 1345 01:30:19,040 --> 01:30:22,640 Jack, stai davvero bene con quella divisa. 1346 01:30:23,840 --> 01:30:25,160 Sì! 1347 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 Sognavo di entrare nell'Anticrimine. 1348 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 Mio zio in Turchia era un poliziotto del villaggio. 1349 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 A quattro anni, ho toccato la sua pistola. 1350 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 Per sbaglio ho colpito il nonno alla chiappa sinistra. 1351 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 Quindi ho esperienza nel maneggiare le armi. 1352 01:30:56,680 --> 01:30:58,240 Ok. Ci sentiamo. 1353 01:31:02,760 --> 01:31:05,040 - Non ti chiamerà. - Scommetto di sì. 1354 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 Quindi entrambi volete continuare a fare gli agenti di supporto? 1355 01:31:09,760 --> 01:31:13,760 Tu non vuoi tornare all'Anticrimine, e tu non vuoi unirti a noi. 1356 01:31:14,600 --> 01:31:15,440 No, grazie. 1357 01:31:20,200 --> 01:31:21,600 Mi dispiace, Capo. 1358 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 Nessun problema. 1359 01:31:31,200 --> 01:31:34,520 Gol! 1360 01:31:34,600 --> 01:31:37,880 Gol, gol, gol! 1361 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 - Non è valido. - Era in fuorigioco. 1362 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 Tre punti di penalità, non uno. 1363 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 Però non male per due vecchi. 1364 01:31:46,760 --> 01:31:49,280 - Perché non siete a scuola? - A scuola? 1365 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 - È domenica. Meritiamo un giorno libero. - Sì. 1366 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 - Oggi è giovedì, vero? - Sì. 1367 01:32:02,080 --> 01:32:03,800 Trenta secondi di vantaggio? 1368 01:35:03,880 --> 01:35:08,880 Sottotitoli: Alessio Oggianu 1368 01:35:09,305 --> 01:36:09,572 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm