Thrayam
ID | 13183856 |
---|---|
Movie Name | Thrayam |
Release Name | Thrayam |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 15433474 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:25,729 --> 00:02:27,814
Good evening people.
Welcome back to my show!
3
00:02:27,814 --> 00:02:29,525
It's me, Asha with you.
4
00:02:29,900 --> 00:02:34,404
Saying it poetically,
one more dawn has parted with us.
5
00:02:34,404 --> 00:02:37,699
The darkness has slowly started
covering us.
6
00:02:38,075 --> 00:02:40,494
So, today's topic is 'Night'.
7
00:02:40,536 --> 00:02:45,249
Talking about night,
most of us like night more than day.
8
00:02:45,290 --> 00:02:47,709
People consider 'night' as a
symbol of many things.
9
00:02:47,709 --> 00:02:50,295
Majority considers 'night' as
a symbol of is 'love'.
10
00:02:50,796 --> 00:02:52,256
It's not like before.
11
00:02:52,297 --> 00:02:54,842
People are equally active at night
as in the day.
12
00:02:55,509 --> 00:02:58,178
Some people choose night for
enjoyment,
13
00:02:58,220 --> 00:03:00,639
and some others choose night
to earn their living.
14
00:03:04,601 --> 00:03:07,354
So, let's listen to a song,
and come back.
15
00:03:35,591 --> 00:03:36,592
Let's go?
16
00:03:38,844 --> 00:03:42,556
Those who are listening to the show,
can share your perceptions about 'night'.
17
00:03:42,598 --> 00:03:44,892
You can share stories about people
who you know,
18
00:03:44,892 --> 00:03:46,643
who work only during the night,
for years now.
19
00:03:46,685 --> 00:03:49,730
Call us at 0484-4161104.
20
00:03:49,771 --> 00:03:51,732
Stay tuned to Mirchi, hot in here.
21
00:03:53,025 --> 00:03:55,152
I wonder, if anyone would call them
listening to this.
22
00:03:55,569 --> 00:03:56,737
I think,
23
00:03:57,237 --> 00:03:59,615
they are employing people to
call them.
24
00:03:59,615 --> 00:04:00,407
I don't think so.
25
00:04:00,407 --> 00:04:02,868
There is less chance that a radio
station will deceive people.
26
00:04:03,410 --> 00:04:06,997
The fact is that,
nobody will talk about people like me.
27
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
I have called to radio stations
2-3 times before.
28
00:04:09,791 --> 00:04:10,918
But they have never picked
my calls.
29
00:04:10,959 --> 00:04:12,503
There is a chance for you, Faizi.
30
00:04:12,878 --> 00:04:15,422
I can call them, and tell that,
there is an auto driver near my home,
31
00:04:15,464 --> 00:04:18,675
who works at night, makes a pretty
lot of money and lives a happy life.
32
00:04:19,885 --> 00:04:20,802
That's true.
33
00:04:20,802 --> 00:04:23,013
But I have equal expenses
as earnings.
34
00:04:24,139 --> 00:04:25,140
You know,
35
00:04:25,641 --> 00:04:28,268
I'm struggling to make money
for my family.
36
00:04:28,894 --> 00:04:30,604
A responsibility taken up by yourself,
right?
37
00:04:30,771 --> 00:04:32,314
So, you will have to struggle a bit.
38
00:04:32,731 --> 00:04:33,732
Leave it.
39
00:04:34,858 --> 00:04:36,485
Like it is said in the radio now,
40
00:04:38,028 --> 00:04:40,781
What's your opinion about 'night'?
41
00:04:41,365 --> 00:04:43,075
My opinion about 'night'?
42
00:04:45,619 --> 00:04:47,579
Days and nights are the same
for me.
43
00:04:50,624 --> 00:04:51,667
But, at times...
44
00:04:52,876 --> 00:04:55,212
I feel that nights are longer than days.
45
00:04:58,966 --> 00:05:01,134
So, our first caller is on line.
46
00:05:01,218 --> 00:05:04,471
Tell me bro, what's your opinion
about night?
47
00:05:04,513 --> 00:05:06,974
People are full time running to
make both ends meet.
48
00:05:07,015 --> 00:05:10,477
But when night takes
over, their speed goes up.
49
00:05:10,519 --> 00:05:12,896
Some people run to the
bar, some to their homes.
50
00:05:12,938 --> 00:05:14,273
And others... (laughs)
51
00:05:14,314 --> 00:05:16,817
For people like me, both are
the same.
52
00:05:17,067 --> 00:05:20,028
What he said about 'running' people
is correct.
53
00:05:20,737 --> 00:05:22,072
Everybody is running.
54
00:05:22,865 --> 00:05:25,075
But, nobody knows what they
are running for?
55
00:05:26,034 --> 00:05:28,370
The world is running for something
that is unknown to them.
56
00:05:28,996 --> 00:05:31,582
Amidst all that, there's no difference
between night and day.
57
00:05:33,667 --> 00:05:35,377
We are also running, right?
58
00:05:35,919 --> 00:05:39,548
Many times, I have felt that, what the
last caller was telling us, is right.
59
00:05:39,548 --> 00:05:43,218
When we get out after dawn,
we can see people running all around.
60
00:05:43,218 --> 00:05:47,097
We have heard it many times, 'the rush
of the birds to get back to their nests'.
61
00:05:47,139 --> 00:05:49,683
Now, let's listen to a song,
and come back.
62
00:05:49,725 --> 00:05:53,854
A song, exclusively for those who are
running full swing, tonight.
63
00:06:02,154 --> 00:06:07,409
~ Bring the percussion in this
peaceful night. ~
64
00:06:22,799 --> 00:06:24,301
Dude, see who is calling.
65
00:06:24,343 --> 00:06:25,594
- Who is calling?
- Look at this.
66
00:06:25,636 --> 00:06:26,845
Will the money be ready?
67
00:06:27,054 --> 00:06:28,222
See this.
68
00:06:28,222 --> 00:06:29,848
Dude, are you not picking up
the call?
69
00:06:29,973 --> 00:06:31,266
Are you not picking up the call?
70
00:06:31,266 --> 00:06:33,268
It will not work, if we pick
the call now.
71
00:06:33,435 --> 00:06:35,854
If we don't pick the call, she will
get tense.
72
00:06:35,854 --> 00:06:36,980
Let her get tense.
73
00:06:36,980 --> 00:06:37,856
That's the thrill, no?
74
00:06:37,856 --> 00:06:38,857
For what?
75
00:06:38,982 --> 00:06:40,275
Try to end everything at
the earliest.
76
00:06:40,317 --> 00:06:42,194
We were to end it long back.
77
00:06:42,194 --> 00:06:43,862
But, it was her who promised
to give money on a date,
78
00:06:43,862 --> 00:06:46,532
and asked for more time,
and not us.
79
00:06:46,573 --> 00:06:49,493
You talk as if she has borrowed
money from us, and is asking it back.
80
00:06:49,493 --> 00:06:51,286
Hey, talk sensibly.
81
00:06:52,246 --> 00:06:55,499
Dude...
We know what's stirring you up.
82
00:06:55,541 --> 00:06:56,458
Leave it.
83
00:06:56,500 --> 00:06:57,876
Don't get tense.
84
00:06:57,876 --> 00:06:59,628
We know your problems.
85
00:06:59,628 --> 00:07:01,171
Please stop quarreling with each other.
86
00:07:01,171 --> 00:07:02,965
Try to get the money.
87
00:07:03,090 --> 00:07:04,633
What if her mind changes?
88
00:07:04,675 --> 00:07:05,509
Yes, possible.
89
00:07:05,551 --> 00:07:08,929
Dude... What lies inside
this, is a blasting bomb.
90
00:07:08,929 --> 00:07:10,514
Hear me? So, leave it.
91
00:07:34,079 --> 00:07:36,707
I'll try to reduce the cost on camera
and equipments.
92
00:07:37,082 --> 00:07:38,876
This is my first movie as
a cameraman.
93
00:07:39,042 --> 00:07:40,878
You must consider it.
94
00:07:41,128 --> 00:07:42,337
- Hi.
- Hey, man.
95
00:07:45,507 --> 00:07:47,092
I've completed my work beautifully.
96
00:07:47,676 --> 00:07:50,929
You must give a special mention to
Rakesh Bhai, that I've done it perfectly.
97
00:07:50,971 --> 00:07:52,639
I will do that for sure.
98
00:07:53,515 --> 00:07:55,142
What about the girl I told you?
99
00:07:55,142 --> 00:07:56,643
I've identified one girl.
100
00:07:56,685 --> 00:07:59,521
She gives a fishy vibe, and suits
your requirement.
101
00:08:00,939 --> 00:08:02,524
In a week, we can make her fly.
102
00:08:04,401 --> 00:08:07,946
If she tells you that she needs
to fly back, don't call me.
103
00:08:08,155 --> 00:08:09,531
Once I handover the baton to you,
104
00:08:10,073 --> 00:08:11,241
everything is over.
105
00:08:11,283 --> 00:08:12,201
Leave it.
106
00:08:12,242 --> 00:08:14,620
Rajesh Bhai has asked you to do
one more thing.
107
00:08:16,747 --> 00:08:17,956
There will be a car outside.
108
00:08:18,999 --> 00:08:20,584
Take it to some other place safely.
109
00:08:20,667 --> 00:08:21,793
Where and how!
110
00:08:21,835 --> 00:08:24,004
All the details will come to your
phone in the morning.
111
00:08:24,338 --> 00:08:27,382
Have the Big Bosses switched over to
cars, leaving hawala business?
112
00:08:27,716 --> 00:08:29,885
True that the car is less costly.
113
00:08:30,093 --> 00:08:31,595
But there will be a valuable thing
inside the car.
114
00:08:31,595 --> 00:08:33,430
I need not mention that specially.
115
00:08:33,889 --> 00:08:35,057
Okay, then.
116
00:09:12,970 --> 00:09:14,012
I'm leaving.
117
00:09:20,602 --> 00:09:21,603
I'm leaving.
118
00:09:23,897 --> 00:09:25,524
I know that you haven't slept.
119
00:09:32,698 --> 00:09:33,699
Do you want to go now?
120
00:09:34,825 --> 00:09:36,493
Yes, it's already late.
121
00:09:57,472 --> 00:09:58,599
What's this, Ashique?
122
00:09:58,640 --> 00:10:00,142
Are you deciding everything
on your own?
123
00:10:00,184 --> 00:10:01,852
Don't you have to have some
responsibility?
124
00:10:01,894 --> 00:10:02,895
Couldn't you call me?
125
00:10:03,020 --> 00:10:03,979
I called you many times.
126
00:10:04,104 --> 00:10:05,272
But, you didn't pick the call.
127
00:10:05,856 --> 00:10:07,482
What a build up over here?
128
00:10:08,025 --> 00:10:09,359
What else did you think of me?
129
00:10:09,359 --> 00:10:12,362
Are you here to buy 2 kgs of rice,
sugar and tobacco?
130
00:10:13,071 --> 00:10:15,240
It's a gun that will fire on pulling
the trigger.
131
00:10:15,449 --> 00:10:17,284
We must close the deal secretly.
132
00:10:17,284 --> 00:10:21,079
In the name of our friendship, you asked for
something, and I'm giving it. That's all.
133
00:10:21,121 --> 00:10:22,456
You needn't talk about my job.
134
00:10:22,498 --> 00:10:25,334
You are a person who sell
drugs, right?
135
00:10:26,877 --> 00:10:28,086
Who told that to you?
136
00:10:28,128 --> 00:10:29,338
No one told it to me, come on.
137
00:10:30,839 --> 00:10:31,840
Walk.
138
00:10:34,051 --> 00:10:35,385
I'll tell you something.
139
00:10:35,427 --> 00:10:37,513
I came here because I know that
I'll get it from you.
140
00:10:37,763 --> 00:10:39,223
Get the thing for me.
141
00:10:39,473 --> 00:10:40,641
I'll give it to you.
142
00:10:40,641 --> 00:10:42,643
But don't tell about it to
anyone else.
143
00:10:43,101 --> 00:10:44,102
- Take it.
- One minute.
144
00:10:49,316 --> 00:10:50,776
You can shoot any number of
times with it.
145
00:10:50,817 --> 00:10:51,818
Will it work?
146
00:10:53,070 --> 00:10:54,071
Hope it works.
147
00:10:54,446 --> 00:10:56,323
Will you tell me the truth, if I ask
you something?
148
00:10:56,365 --> 00:10:57,366
Yes.
149
00:10:57,824 --> 00:11:00,077
Isn't this gun to kill the girl, I saw
with you before,
150
00:11:00,077 --> 00:11:02,663
take her in the car and abandon
somewhere outside?
151
00:11:03,622 --> 00:11:04,623
Am I right?
152
00:11:06,458 --> 00:11:09,127
If I had the courage to kill someone,
I wouldn't have reached here.
153
00:11:09,586 --> 00:11:11,296
The gun is just for a self protection.
154
00:11:11,505 --> 00:11:12,965
I want to arrange some money.
155
00:11:13,423 --> 00:11:15,008
I must end everything by today.
156
00:11:15,092 --> 00:11:17,302
You have been running all the time,
since I saw you.
157
00:11:17,302 --> 00:11:18,345
Running without a stop.
158
00:11:18,595 --> 00:11:20,556
When you asked money in the
morning, I wished to give...
159
00:11:20,597 --> 00:11:22,641
But you know my condition very well.
160
00:11:23,433 --> 00:11:24,518
That's okay.
161
00:11:24,685 --> 00:11:26,061
Give me the car key.
162
00:11:26,603 --> 00:11:27,563
Where is the car?
163
00:11:27,729 --> 00:11:29,273
- The car is outside.
- Okay!
164
00:11:30,649 --> 00:11:32,776
I'll tell you a way to turn your
life around.
165
00:11:33,402 --> 00:11:34,736
- Do you want to tell that now itself?
- Yes.
166
00:11:34,736 --> 00:11:35,737
Then, tell me.
167
00:11:35,779 --> 00:11:38,907
You are already into a lot of
illegal activities.
168
00:11:39,157 --> 00:11:40,325
Leave all those behind.
169
00:11:40,325 --> 00:11:43,036
There is something that will fetch you
the money needed for an year.
170
00:11:43,078 --> 00:11:43,787
It will work out.
171
00:11:43,787 --> 00:11:45,706
Please don't talk about money
anymore.
172
00:11:45,747 --> 00:11:47,291
Making money is not an easy task.
173
00:11:47,332 --> 00:11:48,917
I have always failed in everything
I did.
174
00:11:49,459 --> 00:11:50,752
I will introduce a person to you.
175
00:11:50,752 --> 00:11:51,962
Chavakkad items.
176
00:11:51,962 --> 00:11:53,422
All type of items are there.
177
00:11:53,714 --> 00:11:55,299
You will turn your life around
for sure.
178
00:11:55,424 --> 00:11:56,425
I promise.
179
00:11:56,508 --> 00:11:58,969
Oh, this girl...
Let me settle this first.
180
00:11:59,011 --> 00:12:00,762
Then, will look into anything else.
I'm going.
181
00:12:00,762 --> 00:12:01,805
No, I...
182
00:12:02,347 --> 00:12:03,140
He has gone.
183
00:12:03,307 --> 00:12:04,683
He never listens to me.
184
00:12:15,485 --> 00:12:17,321
Is she not picking the call?
185
00:12:19,156 --> 00:12:21,700
You said that you were only friends.
186
00:12:22,993 --> 00:12:25,662
But now, it is her calls all the time.
187
00:12:26,997 --> 00:12:29,041
Do you want me to still trust
you, Joemon?
188
00:12:29,833 --> 00:12:32,628
See, the police arrested one
of her cousins.
189
00:12:32,753 --> 00:12:36,131
She is calling to see, if I can do
anything to bail him out.
190
00:12:36,173 --> 00:12:38,008
Doesn't she have anyone else to
call for help?
191
00:12:38,217 --> 00:12:40,385
Tell her the truth, if it is impossible
to do.
192
00:12:40,385 --> 00:12:41,970
So that she wouldn't call again for it.
193
00:12:42,012 --> 00:12:43,472
I told her many times.
194
00:12:43,555 --> 00:12:44,640
But, she is not understanding it.
195
00:12:44,681 --> 00:12:46,433
Okay, I believe you.
196
00:12:47,184 --> 00:12:49,394
But, don't forget that, there's a
limit for everything.
197
00:12:50,354 --> 00:12:54,358
If you have anything of your own,
that's only because of my Pappa.
198
00:12:54,900 --> 00:12:57,653
Hope you haven't forgotten about
the business you started.
199
00:12:57,778 --> 00:12:58,779
Have you?
200
00:12:58,946 --> 00:13:02,074
Moreover, you drained away a lot of
money being with Ashique.
201
00:13:03,116 --> 00:13:04,284
Leave it.
202
00:13:04,326 --> 00:13:06,078
Don't dig out the past.
203
00:13:06,119 --> 00:13:07,371
I'm tensed up.
204
00:13:07,496 --> 00:13:08,747
That's why I say all this.
205
00:13:20,551 --> 00:13:21,718
Who are you going to?
206
00:13:21,718 --> 00:13:23,303
Joemon, Ashique...?
207
00:13:24,137 --> 00:13:25,764
Did any of them call you?
208
00:13:26,390 --> 00:13:27,724
No one has called me.
209
00:13:28,267 --> 00:13:29,268
Just asked.
210
00:13:29,810 --> 00:13:31,770
Aren't they your latest preys?
211
00:13:33,230 --> 00:13:35,232
You must tell me the truth,
if I ask you something.
212
00:13:36,733 --> 00:13:38,735
Weren't you the one who created
problems among them?
213
00:13:38,777 --> 00:13:39,778
For what?
214
00:13:40,153 --> 00:13:42,030
They did some business together.
215
00:13:42,197 --> 00:13:44,032
And they parted away due to
some problem in between.
216
00:13:44,032 --> 00:13:45,492
What could I do for it?
217
00:13:45,534 --> 00:13:46,535
Leave it.
218
00:13:47,035 --> 00:13:50,164
It's after your entry, that problems
started coming up between them.
219
00:13:50,205 --> 00:13:52,374
Oh, you never trust me.
220
00:13:53,250 --> 00:13:55,210
This is not about trust.
221
00:13:55,836 --> 00:13:56,837
I just said what I felt.
222
00:13:57,921 --> 00:14:00,299
Do they know about our relationship?
223
00:14:00,340 --> 00:14:01,466
How will they know about it?
224
00:14:01,842 --> 00:14:03,302
Both of them are your friends, no?
225
00:14:03,468 --> 00:14:05,304
If they know it, that will be only
through you.
226
00:14:07,097 --> 00:14:09,391
Anyway, I'm going to end everything
by today.
227
00:14:10,058 --> 00:14:12,394
I've asked for some more money
from them.
228
00:14:13,145 --> 00:14:14,188
After ending everything...?
229
00:14:14,313 --> 00:14:15,689
I've told you everything until now.
230
00:14:16,064 --> 00:14:18,025
And I will tell you everything
in the future also.
231
00:14:19,067 --> 00:14:20,068
Bye.
232
00:15:01,735 --> 00:15:03,820
Why do you seem tensed up?
233
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
Nothing.
234
00:15:06,198 --> 00:15:08,951
When I think about everything...
What's your problem?
235
00:15:08,992 --> 00:15:09,993
Elsa?
236
00:15:10,661 --> 00:15:13,288
If you tell that she is the
problem, I can't deny it.
237
00:15:14,164 --> 00:15:15,666
That's serious concern.
238
00:15:16,375 --> 00:15:17,376
In all aspects...
239
00:15:18,710 --> 00:15:20,045
Does she have a job?
240
00:15:20,546 --> 00:15:21,547
No.
241
00:15:21,922 --> 00:15:24,091
But, she has handful of money
with her.
242
00:15:25,259 --> 00:15:27,344
She enjoys her life with her friends.
243
00:15:28,762 --> 00:15:30,722
I have warned her many times...
244
00:15:32,057 --> 00:15:33,058
No use at all.
245
00:15:33,851 --> 00:15:37,104
Now a days, she says that she
is going to end everything.
246
00:15:37,646 --> 00:15:38,647
That's good, no?
247
00:15:39,565 --> 00:15:40,440
It is good.
248
00:15:40,482 --> 00:15:42,484
We cannot trust her.
249
00:15:43,110 --> 00:15:45,571
Even otherwise, those who
proclaim to become good in life,
250
00:15:45,612 --> 00:15:47,573
never has become good in the
entire history of mankind.
251
00:15:47,573 --> 00:15:48,615
Yes, that's true.
252
00:16:24,359 --> 00:16:26,570
Maybe, the story and the characters
are intact.
253
00:16:26,904 --> 00:16:30,073
They act out their night
roles, walking and running,
254
00:16:30,115 --> 00:16:32,618
as per the direction of someone else.
255
00:16:32,659 --> 00:16:37,706
Maybe, you and I wouldn't know
those people personally.
256
00:16:42,461 --> 00:16:44,505
That's what our last caller Sachin
told us.
257
00:16:44,546 --> 00:16:47,591
Like how each day will have a lot
of stories to narrate,
258
00:16:47,591 --> 00:16:50,928
each night will have a lot of
stories to narrate.
259
00:16:51,386 --> 00:16:55,557
Even this night will have a lot
of stories to narrate.
260
00:19:56,405 --> 00:19:57,447
Call me when you are done.
261
00:19:57,698 --> 00:19:59,533
I'll come, if I'm free.
262
00:20:03,245 --> 00:20:04,246
Okay.
263
00:20:14,798 --> 00:20:16,216
Hey, stop the vehicle.
264
00:20:16,216 --> 00:20:17,342
That lady is standing there.
265
00:20:17,467 --> 00:20:18,510
Turn the vehicle.
266
00:20:18,510 --> 00:20:19,887
Pull over the vehicle to a side.
267
00:20:21,430 --> 00:20:23,682
- Pull over!
- She is always at the same location.
268
00:20:25,767 --> 00:20:27,352
Hey, gorgeous! Hai!
269
00:20:35,944 --> 00:20:37,654
If we try, she might agree
to sleep with us, right?
270
00:20:37,696 --> 00:20:38,989
Why not?
271
00:20:39,406 --> 00:20:41,283
The uncle has arrived.
272
00:20:44,328 --> 00:20:45,162
Get on the bike.
273
00:20:45,162 --> 00:20:46,288
Do you have cash with you?
274
00:20:46,330 --> 00:20:48,123
Don't tell otherwise after
everything is over.
275
00:20:48,123 --> 00:20:49,625
I have money with me. Come on.
276
00:20:58,509 --> 00:20:59,426
Oh, gorgeous!
277
00:20:59,468 --> 00:21:00,719
We also live in this place.
278
00:21:00,719 --> 00:21:01,803
Please do mind us too.
279
00:21:01,845 --> 00:21:02,846
Hey.
280
00:21:03,055 --> 00:21:04,056
Get into the vehicle.
281
00:21:09,186 --> 00:21:10,312
She is calling again.
282
00:21:10,354 --> 00:21:11,480
Are you not picking the call?
283
00:21:12,147 --> 00:21:13,899
No need to talk on the phone
anymore.
284
00:21:14,483 --> 00:21:15,484
Do one thing.
285
00:21:15,526 --> 00:21:17,528
Drop me at her house on the way.
286
00:21:17,736 --> 00:21:20,280
I'll talk to her directly,
and get the money from her.
287
00:21:20,280 --> 00:21:21,281
Do you have to do that?
288
00:21:21,657 --> 00:21:22,866
That is the only way out.
289
00:21:23,617 --> 00:21:24,868
Don't waste time.
290
00:21:24,868 --> 00:21:25,869
Get into the vehicle.
291
00:21:26,954 --> 00:21:28,288
- Come on.
- Okay.
292
00:21:31,708 --> 00:21:32,751
Make it fast.
293
00:21:36,630 --> 00:21:37,798
What's your plan?
294
00:21:37,798 --> 00:21:38,632
Bottle is over?
295
00:21:38,674 --> 00:21:39,758
Yes, long back.
296
00:22:08,036 --> 00:22:10,664
I've given all the money you
have been asking for.
297
00:22:10,831 --> 00:22:13,125
I'm taking the money without the
knowledge of Pappa.
298
00:22:13,876 --> 00:22:15,544
Please don't threaten me
in this name.
299
00:22:15,544 --> 00:22:17,504
I can't live like this, all tensed up.
300
00:22:17,504 --> 00:22:19,339
Anjali, think about my situation.
301
00:22:19,381 --> 00:22:20,299
What could I do?
302
00:22:20,299 --> 00:22:22,092
I could only tell them.
303
00:22:22,134 --> 00:22:25,554
They are saying that, they don't have
any other way-- Is this the way?
304
00:22:25,596 --> 00:22:28,223
The only mistake I did was that,
I trusted him.
305
00:22:28,682 --> 00:22:30,517
Anjali, don't get tense.
306
00:22:30,559 --> 00:22:31,810
We will end everything.
307
00:22:32,102 --> 00:22:34,188
I wonder why Vijay is doing
all such nonsense.
308
00:22:34,188 --> 00:22:37,524
Don't utter that name, please...
Listen to me, please.
309
00:22:37,649 --> 00:22:39,526
We will end this by today.
310
00:22:41,195 --> 00:22:42,613
Stop this by today.
311
00:22:42,821 --> 00:22:45,449
No one must come to harass
me, in this name.
312
00:22:47,075 --> 00:22:50,537
Anjali, I want to give this to
them, and end this forever.
313
00:22:50,579 --> 00:22:52,873
I cannot be the middleman, and take
the headache.
314
00:22:53,081 --> 00:22:56,502
I've asked them to end this
by today.
315
00:22:57,419 --> 00:22:58,420
Look at this.
316
00:22:58,879 --> 00:22:59,880
Video.
317
00:22:59,963 --> 00:23:02,174
I'll delete it right in front of you.
318
00:23:03,550 --> 00:23:04,718
Now, do you believe me?
319
00:23:06,720 --> 00:23:10,557
I know very well to end this,
by giving them a slap.
320
00:23:10,724 --> 00:23:13,352
But, I didn't want you to face more
problems, in this name.
321
00:23:14,102 --> 00:23:15,479
Believe me.
322
00:23:15,521 --> 00:23:17,731
Everything is over by today.
323
00:23:18,482 --> 00:23:20,609
Go and sleep peacefully.
324
00:23:21,485 --> 00:23:22,486
Go, dear.
325
00:23:33,413 --> 00:23:35,123
That idiot is not picking the call.
326
00:23:35,332 --> 00:23:37,084
Is it anything that you guessed...
327
00:23:37,668 --> 00:23:40,504
My doubt is that,
the guy who went to collect money,
328
00:23:40,546 --> 00:23:41,713
have tried for something wooing
her too.
329
00:23:41,713 --> 00:23:42,798
It has been a while, no?
330
00:23:43,757 --> 00:23:45,467
Ya, he is person who would try
for that too.
331
00:23:47,511 --> 00:23:49,721
Oh, his face changed on hearing it.
332
00:23:49,930 --> 00:23:51,473
This is the main problem with men.
333
00:23:51,515 --> 00:23:52,641
He is not acting at his wish alone.
334
00:23:52,683 --> 00:23:54,726
Everything is as per our plan.
335
00:23:54,726 --> 00:23:55,602
Not us.
336
00:23:55,644 --> 00:23:56,812
But him, Vinay.
337
00:23:57,437 --> 00:23:58,772
He was the one who planned it.
338
00:23:58,981 --> 00:24:00,440
You must make it clear, when
you say it.
339
00:24:00,440 --> 00:24:01,942
Oh, let it be.
340
00:24:02,150 --> 00:24:07,781
You wooed her, seduced her, and had him
record all of your private moments, right?
341
00:24:07,823 --> 00:24:10,409
We have been living with her money
for the past 1-half years.
342
00:24:10,492 --> 00:24:12,661
Even otherwise, you don't have
any divine love for her.
343
00:24:13,412 --> 00:24:14,538
Don't talk rubbish.
344
00:24:14,538 --> 00:24:15,497
I don't have anything for her.
345
00:24:15,497 --> 00:24:16,582
Let him do what he wants.
346
00:24:16,582 --> 00:24:18,041
Hey, forget about her, okay?
347
00:24:18,083 --> 00:24:19,626
I saw your face changing, when
he told that.
348
00:24:19,668 --> 00:24:20,669
Get lost.
349
00:24:21,170 --> 00:24:22,171
Whatever!
350
00:24:24,673 --> 00:24:25,716
He is coming.
351
00:24:25,924 --> 00:24:28,427
The brain behind all the stratagems.
352
00:24:28,635 --> 00:24:29,887
Mr. Vinay Go...
353
00:24:30,429 --> 00:24:32,181
What was his father's name?
354
00:24:32,389 --> 00:24:33,390
Gopalan?
355
00:24:33,432 --> 00:24:35,100
- Gopalan.
- Mr. Vinay Gopalan.
356
00:24:35,142 --> 00:24:35,976
Tell me.
357
00:24:36,101 --> 00:24:38,353
You told that you'll be back soon
after collecting the money.
358
00:24:38,353 --> 00:24:39,855
What were you doing until
now, Romeo?
359
00:24:39,855 --> 00:24:41,106
What's your problem?
360
00:24:41,440 --> 00:24:43,942
I needed time to tactfully get
the money from her.
361
00:24:43,984 --> 00:24:46,320
She was showing up stupid
melodrama.
362
00:24:46,653 --> 00:24:49,239
I had to listen to her,
like a brother.
363
00:24:49,615 --> 00:24:54,578
And just to make her happy,
I deleted the video in front of her.
364
00:24:54,620 --> 00:24:56,038
Got some cash from her.
365
00:24:56,288 --> 00:24:59,583
I wished her a good night before
coming back.
366
00:24:59,708 --> 00:25:01,126
- That will take time.
- Hey...
367
00:25:01,502 --> 00:25:02,711
Did you really delete the video?
368
00:25:02,753 --> 00:25:04,004
Yes, what happened?
369
00:25:04,004 --> 00:25:05,297
Nothing, just asked.
370
00:25:06,715 --> 00:25:08,008
I deleted one video.
371
00:25:08,050 --> 00:25:09,510
The second one is there on
the phone.
372
00:25:09,593 --> 00:25:12,012
Let her sleep peacefully,
at least today.
373
00:25:14,473 --> 00:25:15,474
Hey...
374
00:25:15,807 --> 00:25:16,975
What's our next plan?
375
00:25:17,184 --> 00:25:19,186
You told that you will end
everything by today.
376
00:25:19,520 --> 00:25:20,854
Dude, get into the car.
377
00:25:20,896 --> 00:25:22,105
We will decide it later.
378
00:25:22,564 --> 00:25:23,565
Tell me what's next.
379
00:25:24,733 --> 00:25:27,027
We have enough money with us.
380
00:25:27,361 --> 00:25:28,529
Let's go somewhere.
381
00:25:28,695 --> 00:25:31,114
We need not have a fixed destination.
382
00:25:31,156 --> 00:25:33,617
All of us are going, and we will
reach somewhere.
383
00:25:33,617 --> 00:25:34,618
That's correct.
384
00:25:34,660 --> 00:25:35,661
Come on.
385
00:25:35,953 --> 00:25:37,120
Come and get into the vehicle.
386
00:25:37,120 --> 00:25:38,121
Let me take the vehicle.
387
00:25:56,557 --> 00:25:57,766
You go and get it.
388
00:25:59,351 --> 00:26:01,228
Dude, get something cold to drink.
389
00:26:03,188 --> 00:26:04,231
Can't you see the board?
390
00:26:04,273 --> 00:26:05,274
The shop has been closed.
391
00:26:05,649 --> 00:26:07,442
But both of you are standing
inside, no?
392
00:26:07,568 --> 00:26:08,944
Consider us too.
393
00:26:09,152 --> 00:26:11,071
We need to buy some thing urgently.
394
00:26:11,572 --> 00:26:12,573
Get in.
395
00:26:38,599 --> 00:26:39,516
Dude, a girl!
396
00:26:39,558 --> 00:26:41,310
- Pull over.
- Stop the vehicle for him.
397
00:26:41,351 --> 00:26:42,853
- Where is she?
- She is here.
398
00:26:45,314 --> 00:26:46,315
I'll go and talk to her.
399
00:26:49,234 --> 00:26:50,235
What's it, madam?
400
00:26:50,444 --> 00:26:51,653
Isn't the vehicle starting?
401
00:26:52,154 --> 00:26:53,530
Need any help?
402
00:26:59,620 --> 00:27:00,579
What's it, dear?
403
00:27:00,621 --> 00:27:01,622
She looks gorgeous.
404
00:27:01,663 --> 00:27:03,207
Shall we follow her?
405
00:27:03,248 --> 00:27:04,333
Don't get into new troubles.
406
00:27:04,333 --> 00:27:05,417
Take the vehicle.
407
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
If you don't want, it's okay.
408
00:27:10,881 --> 00:27:12,466
Hey, get me the beer.
409
00:27:12,799 --> 00:27:13,800
Take it.
410
00:27:22,184 --> 00:27:23,727
What are you going to do with
the video?
411
00:27:24,269 --> 00:27:25,229
Let's think about it.
412
00:27:25,229 --> 00:27:26,563
We have enough time, isn't it?
413
00:27:26,647 --> 00:27:28,065
So, you don't have plan to leave it.
414
00:27:28,315 --> 00:27:29,816
We have got a lot of money.
415
00:27:29,858 --> 00:27:31,193
Can't you stop it, at least now?
416
00:27:32,444 --> 00:27:33,445
Dude...
417
00:27:33,946 --> 00:27:37,574
For 5-6 months, we are not
coming anywhere near this area.
418
00:27:38,283 --> 00:27:41,453
We don't know about our situation
thereafter.
419
00:27:41,453 --> 00:27:42,704
- No, right?
- No.
420
00:27:43,664 --> 00:27:47,751
If we are still roaming around without
money in our hands,
421
00:27:48,502 --> 00:27:49,795
we will think about this, again.
422
00:27:49,837 --> 00:27:51,672
- That's fair enough.
- I said my opinion.
423
00:27:52,381 --> 00:27:54,258
I don't feel that it is safe
to continue with this.
424
00:27:54,299 --> 00:27:55,092
That's correct.
425
00:27:55,092 --> 00:27:59,263
What if she commits suicide
writing a note?
426
00:27:59,263 --> 00:28:00,222
Leave it.
427
00:28:00,264 --> 00:28:01,682
If she wanted to commit suicide, she
could do it way back.
428
00:28:01,723 --> 00:28:02,808
That's right.
429
00:28:02,850 --> 00:28:05,477
Dear...
I want to see that video.
430
00:28:05,769 --> 00:28:07,479
A wish just popped up in mind.
Give me the phone.
431
00:28:07,479 --> 00:28:08,480
Give the phone, dude.
432
00:28:12,943 --> 00:28:15,779
It is said that, one must not enjoy
such things alone.
433
00:28:16,530 --> 00:28:18,365
Anjali Thomas is hot.
434
00:28:18,574 --> 00:28:20,742
What a performance!
435
00:28:21,451 --> 00:28:22,494
Vijay boy...
436
00:28:22,828 --> 00:28:24,329
you are not up to the mark.
437
00:28:24,955 --> 00:28:25,956
Get lost.
438
00:28:25,998 --> 00:28:27,207
No dedication at all.
439
00:28:27,207 --> 00:28:28,625
Tell me, should I delete it?
440
00:28:28,667 --> 00:28:29,877
No, what for?
441
00:28:55,152 --> 00:29:00,616
~ You shine as a moonlight. ~
442
00:29:01,158 --> 00:29:07,080
~ You caress my mind. ~
443
00:29:07,122 --> 00:29:13,253
~ When the beautiful evening
gets over... ~
444
00:29:13,295 --> 00:29:19,218
~ Will you talk to me under the
carpet of stars? ~
445
00:29:19,218 --> 00:29:25,057
~ Oh, lotus, blue lotus... ~
446
00:29:25,098 --> 00:29:28,352
~ The waves that reflect the moonlight. ~
447
00:29:28,352 --> 00:29:33,774
~ I embraced you, oh lotus... ~
448
00:29:33,815 --> 00:29:37,110
~ Blue lotus... ~
449
00:29:37,152 --> 00:29:40,656
~ The waves that reflect the moonlight. ~
450
00:29:40,697 --> 00:29:43,659
~ I embraced you, my dear ~
451
00:29:44,701 --> 00:29:47,663
~ Your smile pierces my heart. ~
452
00:29:47,704 --> 00:29:50,749
~ Like a snow, or a fire,
I don't know... ~
453
00:29:50,791 --> 00:29:53,460
~ The reply you give through eyes... ~
454
00:29:53,502 --> 00:29:56,755
~ ...is like an arrow of love. ~
455
00:29:56,755 --> 00:29:59,508
~ Your smile pierces my heart. ~
456
00:29:59,550 --> 00:30:02,553
~ Like a snow, or a fire,
I don't know... ~
457
00:30:02,594 --> 00:30:05,514
~ The reply you give through eyes... ~
458
00:30:05,556 --> 00:30:09,434
~ ...is like an arrow of love. ~
459
00:30:35,669 --> 00:30:41,800
~ The breeze closed the window of
the nest. ~
460
00:30:41,842 --> 00:30:44,845
~ Slowly... ~
461
00:30:47,723 --> 00:30:55,689
~ The night I kissed your entire body... ~
462
00:31:00,527 --> 00:31:06,450
~ Desires burn in the heart. ~
463
00:31:06,492 --> 00:31:11,830
~ Desires fly high with their wings. ~
464
00:31:12,539 --> 00:31:17,920
~ When words stop, silence speak. ~
465
00:31:18,462 --> 00:31:23,842
~ I kiss on your sweet lips. ~
466
00:31:23,842 --> 00:31:29,806
~ You quiver like a fish. ~
467
00:31:29,848 --> 00:31:35,812
~ Dreams of fire, call me... ~
468
00:31:35,812 --> 00:31:41,235
~ Oh, lotus, blue lotus... ~
469
00:31:41,610 --> 00:31:44,822
~ The waves that reflect the moonlight. ~
470
00:31:44,947 --> 00:31:50,160
~ I embraced you, oh lotus... ~
471
00:31:50,202 --> 00:31:53,539
~ Blue lotus... ~
472
00:31:53,539 --> 00:31:57,167
~ The waves that reflect the moonlight. ~
473
00:31:57,167 --> 00:32:00,420
~ I embraced you, before withering away. ~
474
00:32:04,132 --> 00:32:06,093
- Hey!
- Pull over!
475
00:32:22,734 --> 00:32:24,111
Hey, take the vehicle.
476
00:32:24,695 --> 00:32:26,071
Take the vehicle.
477
00:32:26,071 --> 00:32:27,364
Somebody is coming.
478
00:32:27,364 --> 00:32:28,740
Take the vehicle.
479
00:32:28,782 --> 00:32:30,325
Alas! My leg!
480
00:32:30,367 --> 00:32:33,036
Hey, take the vehicle.
481
00:33:18,707 --> 00:33:20,334
Who the hell would be calling now?
482
00:33:24,880 --> 00:33:26,465
He is not just a small problem.
483
00:33:26,840 --> 00:33:28,133
But a big problem.
484
00:33:50,113 --> 00:33:52,199
Hey, why don't you pick my call?
485
00:33:52,574 --> 00:33:54,284
I know what you want.
486
00:33:54,284 --> 00:33:58,121
As I am helpless, why would I
pick the call, and waste time?
487
00:33:58,372 --> 00:33:59,414
This is not like every time.
488
00:33:59,456 --> 00:34:01,458
I'm here with a scheme that
will be okay for you.
489
00:34:01,625 --> 00:34:02,960
You can help me this time.
490
00:34:04,044 --> 00:34:05,045
Please.
491
00:34:05,879 --> 00:34:08,507
You would go behind girls, and
fall in trouble.
492
00:34:08,757 --> 00:34:11,635
I'm not broadminded to help you,
out of the problem.
493
00:34:12,219 --> 00:34:13,554
Don't say that, Jasmine.
494
00:34:13,971 --> 00:34:17,808
If I give her the amount she asks this
time, I can somehow escape from this.
495
00:34:18,058 --> 00:34:20,602
Do you know how long I have been
having sleepless nights?
496
00:34:22,437 --> 00:34:23,438
Jasmine.
497
00:34:24,064 --> 00:34:25,065
Jasmine.
498
00:34:25,482 --> 00:34:28,652
I have been warning you since I saw
her, that you must be vigilant.
499
00:34:28,652 --> 00:34:31,738
Such girls trap idiots like
you, and pocket a lot of money.
500
00:34:31,780 --> 00:34:33,115
That's her plan.
501
00:34:33,323 --> 00:34:35,534
And you nicely got your head
into the trap too.
502
00:34:38,787 --> 00:34:40,414
No use of wasting time, arguing.
503
00:34:40,455 --> 00:34:41,456
There is a way out.
504
00:34:42,499 --> 00:34:43,834
How much is the collection
in here?
505
00:34:43,834 --> 00:34:44,877
For what?
506
00:34:44,877 --> 00:34:47,045
Jasmine, I'm taking it.
507
00:34:48,088 --> 00:34:49,089
You just tell that,
508
00:34:49,339 --> 00:34:51,633
a guy attacked the shop, and took
all the money.
509
00:34:52,050 --> 00:34:53,802
Wow! What a nice idea!
510
00:34:53,969 --> 00:34:55,512
Everybody will believe it easily.
511
00:34:55,762 --> 00:34:56,889
I'll lose my job.
512
00:34:56,972 --> 00:34:59,141
And will be put in jail for criminal
conspiracy.
513
00:35:01,310 --> 00:35:02,895
Can't you do it in a believable manner?
514
00:35:03,478 --> 00:35:05,105
Don't get tense even if
you are caught.
515
00:35:05,147 --> 00:35:06,523
Do what I say.
516
00:35:08,609 --> 00:35:10,110
What are you going to do?
517
00:35:11,612 --> 00:35:13,614
I don't have any other way, Jasmine.
518
00:35:14,698 --> 00:35:16,533
You will have some injury.
519
00:35:16,617 --> 00:35:18,368
And the shop will have some damages.
520
00:35:19,828 --> 00:35:21,747
Please agree, Jasmine.
521
00:35:24,291 --> 00:35:25,709
Don't think too much.
522
00:35:25,876 --> 00:35:26,877
Can't you see the board?
523
00:35:26,877 --> 00:35:27,920
The shop has been closed.
524
00:35:28,378 --> 00:35:30,172
But, both of you are inside, no?
525
00:35:30,339 --> 00:35:31,673
Please consider us too.
526
00:35:31,965 --> 00:35:33,884
We need to buy some things
urgently.
527
00:35:33,967 --> 00:35:34,968
Sorry.
528
00:35:35,010 --> 00:35:36,637
- Leave it, man.
- What's this, madam?
529
00:35:36,887 --> 00:35:37,888
Please...
530
00:35:39,097 --> 00:35:40,224
Let them buy what they need.
531
00:35:42,309 --> 00:35:43,310
Get in.
532
00:35:43,852 --> 00:35:44,895
- Get in.
- Come on in.
533
00:35:45,604 --> 00:35:46,939
Make it fast.
534
00:35:53,195 --> 00:35:54,238
Take it.
535
00:35:56,448 --> 00:35:57,449
It is duplicate.
536
00:36:03,914 --> 00:36:05,207
What are you looking at?
537
00:36:05,290 --> 00:36:06,291
The date...
538
00:36:06,959 --> 00:36:08,043
You must switch off the CCTV.
539
00:36:08,085 --> 00:36:09,086
Let them go first.
540
00:36:13,799 --> 00:36:14,800
Hold it.
541
00:36:15,717 --> 00:36:16,927
- I'll be in the car.
- Okay.
542
00:36:31,400 --> 00:36:32,401
450 rupees.
543
00:36:32,734 --> 00:36:34,111
The rate is a bit more here.
544
00:36:55,674 --> 00:36:56,675
Hey, Jasmine.
545
00:36:57,134 --> 00:36:58,760
Switch off the lights.
546
00:36:58,802 --> 00:37:00,179
Or else, people will come in, again.
547
00:37:00,179 --> 00:37:02,139
Listen to what I'm saying.
548
00:37:02,306 --> 00:37:03,307
Let's not do it.
549
00:37:03,515 --> 00:37:04,516
We will get into trouble.
550
00:37:04,683 --> 00:37:06,768
Tell her some excuse, and make
her cool.
551
00:37:07,144 --> 00:37:08,896
We can arrange the money,
by then.
552
00:37:08,979 --> 00:37:09,938
That's not going to work.
553
00:37:10,022 --> 00:37:11,273
Listen to me, Jasmine.
554
00:37:11,440 --> 00:37:12,441
Switch off the light.
555
00:37:27,998 --> 00:37:29,082
Just finished talking about her.
556
00:37:29,124 --> 00:37:30,501
She is coming.
557
00:37:30,584 --> 00:37:32,085
Why is she coming here?
558
00:37:36,423 --> 00:37:37,424
- Elsa.
- Come.
559
00:37:38,133 --> 00:37:39,134
Come.
560
00:37:43,263 --> 00:37:45,307
One gal to take all the money away.
561
00:37:46,433 --> 00:37:48,852
And another one to give money
whenever he asks for.
562
00:37:49,686 --> 00:37:51,063
And that's me.
563
00:37:51,730 --> 00:37:53,023
What about the money?
564
00:37:53,190 --> 00:37:54,233
Have you arranged it?
565
00:37:54,483 --> 00:37:55,400
Give me half an hour.
566
00:37:55,442 --> 00:37:56,652
I'll somehow arrange it.
567
00:38:07,037 --> 00:38:08,038
Come on.
568
00:38:23,428 --> 00:38:25,180
I'm going back trusting you.
569
00:38:27,391 --> 00:38:28,934
I will call you once the money
is ready.
570
00:38:29,643 --> 00:38:31,186
Hope you remember what I said.
571
00:38:31,645 --> 00:38:32,980
Everything must end by today.
572
00:38:33,564 --> 00:38:37,109
After getting the cash, you must
destroy all the photos you have.
573
00:38:37,151 --> 00:38:39,570
I don't have any plan to continue this.
574
00:38:40,571 --> 00:38:41,488
That's better.
575
00:38:41,488 --> 00:38:42,948
I'll be on Nethaji road.
576
00:38:42,990 --> 00:38:44,491
Okay, go.
577
00:38:50,956 --> 00:38:51,957
You be careful.
578
00:38:52,124 --> 00:38:53,250
Saw the way she left?
579
00:38:53,375 --> 00:38:56,253
If it continues like this,
your life will be ruined.
580
00:38:59,464 --> 00:39:00,632
Where is the money inside it?
581
00:39:01,550 --> 00:39:02,718
Where is the money?
582
00:39:03,510 --> 00:39:04,553
You need not stare at me.
583
00:39:06,096 --> 00:39:07,848
Here is the entire collection.
584
00:39:09,766 --> 00:39:12,311
Now, we need to make a robbery
scene in here.
585
00:39:12,853 --> 00:39:14,521
- What are you going to do?
- Move.
586
00:39:19,067 --> 00:39:19,985
Move.
587
00:39:19,985 --> 00:39:21,653
- No, Ashique.
- Move, Jasmine.
588
00:39:29,286 --> 00:39:30,287
What the hell are you...?
589
00:39:31,997 --> 00:39:32,998
Hey.
590
00:39:46,345 --> 00:39:47,346
I'm sorry, Jasmine.
591
00:39:48,889 --> 00:39:50,307
For dragging you into this.
592
00:39:51,558 --> 00:39:52,851
What you said is right.
593
00:39:53,435 --> 00:39:54,728
She was trapping me.
594
00:39:55,812 --> 00:39:57,689
But I loved her sincerely.
595
00:39:59,358 --> 00:40:03,070
But, people we love might not
love us back on the same level.
596
00:40:04,363 --> 00:40:05,364
That's true.
597
00:40:06,949 --> 00:40:07,950
There is one more thing.
598
00:40:08,909 --> 00:40:10,244
Those people we love,
599
00:40:10,869 --> 00:40:12,663
might not recognize our love too.
600
00:40:15,415 --> 00:40:18,460
You call the control room,
and inform the police.
601
00:40:19,044 --> 00:40:20,087
So, everything as I said.
602
00:40:42,234 --> 00:40:43,235
Hello.
603
00:40:43,652 --> 00:40:44,653
Control room.
604
00:40:59,668 --> 00:41:00,669
My purse?
605
00:41:28,989 --> 00:41:29,781
Hello.
606
00:41:29,948 --> 00:41:31,074
Where are you now?
607
00:41:31,158 --> 00:41:32,159
What's it?
608
00:41:32,493 --> 00:41:33,494
Tell me the matter.
609
00:41:33,869 --> 00:41:35,120
Did you meet Joemon?
610
00:41:35,496 --> 00:41:36,538
Joemon?
611
00:41:36,788 --> 00:41:37,789
Why should I meet him?
612
00:41:38,123 --> 00:41:40,584
So, haven't you seen Joemon and
Elsa together from anywhere?
613
00:41:41,168 --> 00:41:43,086
Tell me the matter clearly.
614
00:41:43,629 --> 00:41:45,297
I've sent an audio in Whatsapp.
615
00:41:45,839 --> 00:41:47,049
Listen to it.
616
00:41:47,257 --> 00:41:48,258
Okay.
617
00:41:53,388 --> 00:41:54,681
Hello, Neena...
618
00:41:55,182 --> 00:41:56,433
A small problem.
619
00:41:56,767 --> 00:41:58,977
Ashique saw me and Joemon together
on the way.
620
00:41:59,186 --> 00:42:00,938
You know the problems between
them, right?
621
00:42:01,271 --> 00:42:02,481
That is my tension.
622
00:42:02,773 --> 00:42:04,691
He has seen Joemon and me together.
623
00:42:05,192 --> 00:42:06,527
I'm a little scared.
624
00:42:06,735 --> 00:42:08,821
If he sees Joemon again,
625
00:42:09,071 --> 00:42:10,405
Dear, I'll call you back.
626
00:42:10,614 --> 00:42:11,907
Joemon is calling me.
627
00:43:05,836 --> 00:43:07,337
I'll tell you everything in person.
628
00:43:07,713 --> 00:43:08,714
Elsa.
629
00:43:39,745 --> 00:43:40,746
Elsa.
630
00:43:42,706 --> 00:43:43,707
Elsa.
631
00:43:47,961 --> 00:43:49,379
Take the vehicle.
632
00:43:50,088 --> 00:43:53,967
Hey, take the vehicle fast.
633
00:44:12,694 --> 00:44:13,695
Hello, tell me.
634
00:44:31,547 --> 00:44:34,633
So, if you want, you will pick the
call, and even come to see me.
635
00:44:35,551 --> 00:44:36,885
Everybody is like that.
636
00:44:37,094 --> 00:44:39,221
Need is what makes a person act.
637
00:44:39,388 --> 00:44:40,722
Okay, leave it.
638
00:44:40,806 --> 00:44:42,182
What about the matter I said?
639
00:44:42,182 --> 00:44:44,476
I've brought full amount that
you have asked for.
640
00:44:44,768 --> 00:44:46,019
Then, don't waste time.
641
00:44:46,061 --> 00:44:47,521
- Give that to me.
- I'll give it.
642
00:44:47,646 --> 00:44:49,523
Before that, we shall go somewhere.
643
00:44:49,815 --> 00:44:50,774
Go where?
644
00:44:50,816 --> 00:44:51,817
I'll tell you.
645
00:44:51,942 --> 00:44:54,027
Anyway, you will get the money
you have demanded for.
646
00:44:54,194 --> 00:44:56,321
Let's end everything on a good note.
647
00:44:56,697 --> 00:44:57,614
Come with me.
648
00:44:57,614 --> 00:44:59,158
- Get into the car.
- Okay.
649
00:44:59,158 --> 00:45:00,784
But drop me back soon.
650
00:45:01,034 --> 00:45:02,953
2 minutes, let me change my dress.
651
00:45:29,813 --> 00:45:31,023
- Elsa.
- What's it?
652
00:45:32,191 --> 00:45:35,068
I've warned you many times not
to roam outside at night.
653
00:45:35,110 --> 00:45:36,904
But, it has not gotten late.
654
00:45:36,987 --> 00:45:38,155
I'll come back soon.
655
00:45:38,197 --> 00:45:39,531
It might not be midnight for you.
656
00:45:39,615 --> 00:45:40,866
But it's not like that for us.
657
00:45:40,949 --> 00:45:43,285
See, I don't have time for
an argument.
658
00:45:43,660 --> 00:45:45,329
No use advising you.
659
00:45:52,085 --> 00:45:53,545
You must drop me back soon.
660
00:45:53,837 --> 00:45:55,088
That's my word.
661
00:45:55,130 --> 00:45:56,131
Get inside.
662
00:46:15,984 --> 00:46:17,194
Where are we going to?
663
00:46:17,528 --> 00:46:18,904
Nearby. We will be back soon.
664
00:46:30,040 --> 00:46:31,250
Where has she gone?
665
00:46:32,000 --> 00:46:33,126
She didn't tell me anything.
666
00:46:34,670 --> 00:46:36,463
So, no plans to improve.
667
00:46:36,588 --> 00:46:38,507
We have discussed this matter
many times.
668
00:46:38,632 --> 00:46:41,426
Who has more interest in discussing
this matter here?
669
00:46:41,510 --> 00:46:45,138
By this time, she has gotten into
as many troubles as she can.
670
00:46:46,223 --> 00:46:49,810
If you want to marry her off, and get rid
of the headache no good man will marry her.
671
00:46:51,270 --> 00:46:52,354
We can solve everything.
672
00:46:52,396 --> 00:46:53,605
Don't get tense.
673
00:47:07,452 --> 00:47:08,453
To be frank,
674
00:47:08,704 --> 00:47:10,998
I don't expect that she will improve.
675
00:47:12,207 --> 00:47:13,458
Just one thing.
676
00:47:14,251 --> 00:47:17,713
If you do something before she falls
into bigger troubles, good for everyone.
677
00:47:18,380 --> 00:47:21,175
Don't create a situation where you
will lose your life too.
678
00:48:32,496 --> 00:48:33,622
What are you looking for?
679
00:48:33,789 --> 00:48:34,790
The car key.
680
00:48:37,125 --> 00:48:38,168
Why are you looking it inside
the wardrobe?
681
00:48:38,168 --> 00:48:39,711
I kept it somewhere here.
682
00:48:46,093 --> 00:48:47,719
Where you going at this midnight?
683
00:48:47,928 --> 00:48:49,137
You have just come home, right?
684
00:48:49,179 --> 00:48:51,515
Give the key.
I want to go urgently.
685
00:48:51,932 --> 00:48:52,891
Why do you look upset?
686
00:48:52,933 --> 00:48:54,059
Any problem?
687
00:48:54,101 --> 00:48:55,018
There's no problem.
688
00:48:55,060 --> 00:48:56,395
Give the key, please.
689
00:49:05,154 --> 00:49:06,155
Take it.
690
00:50:03,462 --> 00:50:04,963
- Dude, a gal.
- Then, stop the car.
691
00:50:04,963 --> 00:50:06,215
Stop the car for him.
692
00:50:06,256 --> 00:50:07,716
- Where's she?
- She is here.
693
00:50:10,135 --> 00:50:11,136
I'll talk to her.
694
00:50:14,097 --> 00:50:15,098
What's it, madam?
695
00:50:15,307 --> 00:50:16,433
Is the car not starting?
696
00:50:17,059 --> 00:50:18,310
Need any help?
697
00:50:23,607 --> 00:50:26,026
- She will fall in our hands itself.
- What's it, gal?
698
00:50:26,819 --> 00:50:28,028
Be careful while going.
699
00:50:41,208 --> 00:50:42,209
- Elsa.
- Come.
700
00:50:42,835 --> 00:50:43,836
Come with me.
701
00:50:49,508 --> 00:50:51,009
How long since we met?
702
00:50:52,052 --> 00:50:53,512
I missed you a lot.
703
00:50:56,849 --> 00:50:58,183
What about the money I asked for?
704
00:50:58,392 --> 00:50:59,393
Have you arranged it?
705
00:51:00,853 --> 00:51:01,770
Give me half an hour.
706
00:51:01,770 --> 00:51:03,063
I'll somehow arrange it.
707
00:51:03,647 --> 00:51:05,149
You know my problems, right?
708
00:51:09,486 --> 00:51:10,821
You don't trust me, right?
709
00:51:11,780 --> 00:51:13,115
It's not about trust, Elsa.
710
00:51:13,866 --> 00:51:14,908
You know everything.
711
00:51:28,797 --> 00:51:29,840
Come.
712
00:51:31,049 --> 00:51:32,968
Don't you meet Joemon these days?
713
00:51:33,677 --> 00:51:35,012
You are his all time company, no?
714
00:51:35,345 --> 00:51:37,097
No, it's been a while since
I met him.
715
00:51:37,139 --> 00:51:38,348
Just that I didn't tell you.
716
00:51:39,808 --> 00:51:41,560
I lost a lot of money because of him.
717
00:51:41,894 --> 00:51:43,312
I'll get him one day.
718
00:51:43,562 --> 00:51:44,855
I'll retaliate for this for sure.
719
00:51:56,700 --> 00:51:57,743
Bye.
720
00:54:19,843 --> 00:54:20,969
- Hello.
- Hello.
721
00:54:21,053 --> 00:54:22,054
Hello, Neena.
722
00:54:22,304 --> 00:54:23,555
There is a small problem.
723
00:54:24,431 --> 00:54:26,725
Ashique saw me and Joemon
on the way.
724
00:54:27,518 --> 00:54:28,519
So what?
725
00:54:28,727 --> 00:54:30,479
You know the problems between
them, right?
726
00:54:31,021 --> 00:54:32,231
That's my tension.
727
00:54:33,690 --> 00:54:35,609
He has seen me and Joemon
together.
728
00:54:36,193 --> 00:54:38,695
But you'd told me that you don't have
any role in their issue.
729
00:54:39,238 --> 00:54:40,989
That's true, but...
730
00:54:41,907 --> 00:54:43,700
He followed us for a long time.
731
00:54:44,243 --> 00:54:45,118
Then?
732
00:54:45,244 --> 00:54:46,870
We took some random route.
733
00:54:47,329 --> 00:54:48,539
Where are you right now?
734
00:54:49,164 --> 00:54:51,750
I have reached home now.
735
00:54:52,084 --> 00:54:53,919
Joemon dropped me here,
and left.
736
00:54:55,128 --> 00:54:56,380
So, problem solved, right?
737
00:54:58,215 --> 00:54:59,216
Yes, but...
738
00:55:00,259 --> 00:55:01,552
I'm a little scared.
739
00:55:02,678 --> 00:55:04,763
If he sees Joemon again,
740
00:55:06,223 --> 00:55:07,474
Dear, I'll call you back.
741
00:55:07,683 --> 00:55:08,976
Joemon is calling me.
742
00:55:15,649 --> 00:55:17,526
Why did she tell this to me now?
743
00:55:24,908 --> 00:55:25,909
Auto.
744
00:55:28,954 --> 00:55:30,205
- Let's go.
- Go where?
745
00:55:30,497 --> 00:55:31,832
Take the vehicle. I'll tell you.
746
00:55:32,833 --> 00:55:33,959
Any problem?
747
00:55:33,959 --> 00:55:36,336
No problem, drive the vehicle fast.
748
00:55:53,395 --> 00:55:54,354
Here's the money.
749
00:56:28,472 --> 00:56:29,973
I'll tell everything in person.
750
00:56:31,225 --> 00:56:33,393
Elsa... I'll call you back.
751
00:56:49,785 --> 00:56:50,786
Tell me.
752
00:56:51,829 --> 00:56:53,080
I...
753
00:56:54,998 --> 00:56:56,166
I'm on the MK Road.
754
00:56:57,835 --> 00:56:59,044
Tell me the problem.
755
00:57:01,964 --> 00:57:02,965
I'll come there.
756
00:57:06,009 --> 00:57:07,886
What problem she is into
right now?
757
00:58:22,628 --> 00:58:23,629
Hey.
758
00:58:28,800 --> 00:58:31,220
This is a question that must not
be asked to cinema people.
759
00:58:31,470 --> 00:58:32,888
Still, let me ask you.
760
00:58:33,180 --> 00:58:34,515
What about your next cinema?
761
00:58:35,265 --> 00:58:36,725
Scripting is going on, Faizi.
762
00:58:37,142 --> 00:58:38,310
Reached up to interval.
763
00:58:38,894 --> 00:58:42,147
You know, I must finish it before
getting into the next step.
764
00:58:42,272 --> 00:58:43,857
Make a mass film, Sir.
765
00:58:43,899 --> 00:58:47,736
Like our Rajamanikyam,
or Lalettan's Chota Mumbai.
766
00:58:48,111 --> 00:58:49,363
I wish to make such a film.
767
00:58:49,696 --> 00:58:52,783
But, this film is
of a different mood.
768
00:58:53,283 --> 00:58:55,202
A story that takes place in
a single night.
769
00:58:55,494 --> 00:58:57,037
A story that takes place in
a single night.
770
00:58:57,079 --> 00:58:58,080
That sounds good.
771
00:58:58,747 --> 00:59:01,041
Anyway, the story has progressed
this much,
772
00:59:01,333 --> 00:59:02,334
up to the interval.
773
00:59:02,751 --> 00:59:04,628
Be optimistic.
Everything will be fine.
774
00:59:18,183 --> 00:59:20,477
It's me Asha with Night Out.
775
00:59:20,519 --> 00:59:22,646
Stay tuned to Mirchi, it is hot in here.
776
00:59:56,430 --> 00:59:58,098
- Hey.
- Pull the break.
777
01:00:15,365 --> 01:00:16,742
Take the vehicle.
778
01:00:17,367 --> 01:00:18,702
Take the vehicle.
779
01:00:18,744 --> 01:00:19,995
Somebody is coming.
780
01:00:20,037 --> 01:00:21,413
Take the vehicle.
781
01:00:21,455 --> 01:00:22,998
Alas! My leg!
782
01:00:23,040 --> 01:00:24,583
Take the vehicle.
783
01:00:44,269 --> 01:00:46,063
I can't move my leg.
784
01:00:51,068 --> 01:00:53,654
Why the hell have you stopped
the car here?
785
01:00:53,654 --> 01:00:55,197
Go to the hospital.
786
01:00:55,405 --> 01:00:56,782
- Let me see what it is.
- Can't you see it?
787
01:00:56,782 --> 01:00:58,283
Shut your mouth.
Let me have a look.
788
01:00:58,325 --> 01:01:00,327
- My leg hurts.
- Happy, all of you?
789
01:01:00,911 --> 01:01:02,454
You were the most frustrated
person, no?
790
01:01:03,121 --> 01:01:04,540
What did I do?
791
01:01:04,581 --> 01:01:06,291
It was him who drove the car
looking up.
792
01:01:06,333 --> 01:01:08,669
I think the phone slipped off.
793
01:01:09,461 --> 01:01:10,587
- Move.
- My leg.
794
01:01:10,629 --> 01:01:14,424
My leg... Do you know what will
happen, if anyone gets the phone?
795
01:01:14,466 --> 01:01:15,384
What can we do now?
796
01:01:15,425 --> 01:01:16,677
Go and take it back.
797
01:01:16,677 --> 01:01:18,971
Don't go there.
You will fall in trouble.
798
01:01:19,012 --> 01:01:21,139
That's right.
You will fall in trouble.
799
01:01:21,181 --> 01:01:22,683
- Don't go there.
- What's your problem?
800
01:01:22,683 --> 01:01:23,517
Problem is only for me.
801
01:01:23,517 --> 01:01:24,768
It's the life of a girl.
802
01:01:24,810 --> 01:01:25,978
Life of a girl, it seems!
803
01:01:25,978 --> 01:01:27,146
Get into the car.
804
01:01:27,229 --> 01:01:29,439
You were happy to ooze money
from her, right?
805
01:01:29,481 --> 01:01:31,024
Those who fear, may stay here.
I'll go.
806
01:01:31,066 --> 01:01:32,317
Stop! Listen to me.
807
01:01:32,359 --> 01:01:33,694
Get into the vehicle.
808
01:01:33,694 --> 01:01:34,695
You will get caught.
809
01:01:34,736 --> 01:01:35,904
Listen to me.
810
01:01:35,946 --> 01:01:36,947
Leave me.
811
01:01:37,030 --> 01:01:38,031
Dammit!
812
01:01:38,240 --> 01:01:39,741
Please get into the car.
813
01:01:42,494 --> 01:01:43,495
Let him go wherever he needs.
814
01:01:43,537 --> 01:01:44,997
Get into the vehicle.
815
01:01:45,038 --> 01:01:46,540
Take me to a hospital.
816
01:01:46,915 --> 01:01:48,834
You won't die from losing
some blood.
817
01:01:48,834 --> 01:01:49,918
Chill.
818
01:01:49,918 --> 01:01:51,753
It's My blood, and not yours
that is going.
819
01:01:51,795 --> 01:01:54,506
Think about the girl who
was hit by us.
820
01:01:54,506 --> 01:01:56,758
In the worst case, she would've died.
That's all.
821
01:03:09,748 --> 01:03:10,791
Oh, nice!
822
01:03:15,879 --> 01:03:16,880
What's happening here?
823
01:03:17,130 --> 01:03:19,299
Sir... A vehicle hit her.
824
01:03:19,508 --> 01:03:20,759
It was a gang of youngsters.
825
01:03:23,887 --> 01:03:24,888
Come with me.
826
01:03:27,224 --> 01:03:28,600
Did you note the vehicle's number?
827
01:03:29,518 --> 01:03:30,519
N..no, sir.
828
01:03:33,272 --> 01:03:34,940
Do you know this girl?
829
01:03:36,108 --> 01:03:37,192
Yes, I know her.
830
01:03:38,026 --> 01:03:39,153
- Koshi...
- Yes, sir.
831
01:03:39,361 --> 01:03:41,113
- Did you call the control room?
- Yes, sir.
832
01:03:44,283 --> 01:03:47,619
I don't have to ask you if you
know this girl.
833
01:03:55,085 --> 01:03:56,712
I was looking for you.
834
01:03:57,004 --> 01:03:59,047
Anyway, you jumped in front of me
in the right time.
835
01:04:00,048 --> 01:04:02,176
When you plan something, you
must do it neatly.
836
01:04:02,885 --> 01:04:04,178
Poor girl.
837
01:04:04,553 --> 01:04:06,096
She forgot about the CCTV.
838
01:04:06,471 --> 01:04:07,931
Couldn't you remember it, at least?
839
01:04:09,558 --> 01:04:11,768
So, there are 2 charges.
840
01:04:12,186 --> 01:04:13,270
One is robbery.
841
01:04:13,729 --> 01:04:16,356
The next one is,
Section 25 of Arms Act.
842
01:04:17,149 --> 01:04:19,026
Possessing a weapon that doesn't
have a license.
843
01:04:20,569 --> 01:04:22,863
Your time is the best time.
844
01:04:23,489 --> 01:04:24,531
Get into the vehicle.
845
01:04:25,908 --> 01:04:27,326
Damn, get into the vehicle.
846
01:04:36,627 --> 01:04:37,878
Still, that CCTV...
847
01:04:38,837 --> 01:04:39,838
Too bad.
848
01:04:44,927 --> 01:04:45,928
Okay, sir.
849
01:04:46,845 --> 01:04:48,597
Sir, an accident on DH Road.
850
01:04:48,597 --> 01:04:49,807
Don't know the details.
851
01:04:49,848 --> 01:04:51,475
Some auto driver informed, it seems.
852
01:04:52,559 --> 01:04:53,977
Is there no one else to go for it?
853
01:04:54,019 --> 01:04:55,020
Sir, that is...
854
01:04:56,021 --> 01:04:57,231
My job, right?
855
01:04:57,606 --> 01:04:59,191
Okay, go.
What about the incident in here?
856
01:04:59,233 --> 01:05:00,400
Benny and team will reach now.
857
01:05:07,074 --> 01:05:10,410
Koshi, when you are filing the FIR, you
must inquire about the source of his gun.
858
01:05:10,911 --> 01:05:11,912
Okay, sir.
859
01:05:12,496 --> 01:05:13,497
Let's go.
860
01:05:41,108 --> 01:05:42,818
Did you find the vehicle that
hit her?
861
01:05:42,818 --> 01:05:43,735
I don't know.
862
01:05:43,777 --> 01:05:45,988
But a guy has been caught
from the spot.
863
01:05:49,283 --> 01:05:50,868
Sir, what happened?
864
01:05:51,034 --> 01:05:52,870
That's an accident.
865
01:05:53,328 --> 01:05:54,496
Is there any casualty?
866
01:05:55,664 --> 01:05:56,874
The person died on the spot.
867
01:06:47,466 --> 01:06:48,550
Hey, stop there.
868
01:06:52,262 --> 01:06:53,347
Hey, stop there.
869
01:06:53,806 --> 01:06:54,807
Hey.
870
01:06:55,140 --> 01:06:56,391
Hey, stop there.
871
01:07:00,479 --> 01:07:01,438
Hey.
872
01:07:02,314 --> 01:07:03,440
You, bloody.
873
01:08:11,675 --> 01:08:14,970
Get into the vehicle instead of getting
thrashed by the police.
874
01:08:33,447 --> 01:08:34,907
Thrash them.
875
01:08:44,917 --> 01:08:46,168
Come on.
876
01:08:49,213 --> 01:08:50,464
Come on, guys.
877
01:08:50,797 --> 01:08:52,633
Come fast.
878
01:08:56,929 --> 01:08:58,430
Get into the vehicle.
879
01:09:01,725 --> 01:09:02,726
Take the vehicle.
880
01:09:05,729 --> 01:09:07,606
They have some connection with
the accident.
881
01:09:38,053 --> 01:09:39,054
Tell me, Andrew.
882
01:09:40,681 --> 01:09:42,558
No, I'm on the way to the room.
883
01:09:44,852 --> 01:09:46,103
Who is going to be with me now?
884
01:09:46,854 --> 01:09:47,896
It's not like before.
885
01:09:47,896 --> 01:09:49,148
It is utter poverty.
886
01:09:49,439 --> 01:09:50,858
I need a help from you.
887
01:09:51,191 --> 01:09:52,067
Tell me.
888
01:09:52,067 --> 01:09:53,485
I have a friend, Ashique.
889
01:09:53,485 --> 01:09:54,945
We need to save him.
890
01:09:54,987 --> 01:09:56,822
Am I God to save him?
891
01:09:57,281 --> 01:09:59,032
Shall I give your number to him?
892
01:09:59,491 --> 01:10:00,617
Number...?
893
01:10:00,951 --> 01:10:01,994
Okay, give.
894
01:10:02,327 --> 01:10:07,040
The rest will depend on my mood
and his luck, when he calls me.
895
01:10:07,040 --> 01:10:09,626
What about the other matter
I told you?
896
01:10:09,793 --> 01:10:11,044
Call me after a week.
897
01:10:11,128 --> 01:10:12,629
We will discuss about this
in person.
898
01:10:12,921 --> 01:10:13,714
Okay.
899
01:10:13,714 --> 01:10:14,673
Okay, then.
900
01:10:14,715 --> 01:10:15,716
Call later.
901
01:10:44,036 --> 01:10:45,037
Tell me.
902
01:10:47,372 --> 01:10:48,499
Tonight itself?
903
01:10:49,249 --> 01:10:50,584
They told 'next week'.
904
01:10:53,128 --> 01:10:54,129
What problem?
905
01:10:56,215 --> 01:10:57,591
I...
906
01:10:59,760 --> 01:11:00,928
I'm on the MK Road.
907
01:11:02,054 --> 01:11:03,096
What's the matter?
908
01:11:03,639 --> 01:11:04,765
Tell me the matter.
909
01:11:08,977 --> 01:11:09,978
I'll come there.
910
01:11:13,774 --> 01:11:15,609
What problem has she created now?
911
01:12:29,850 --> 01:12:30,851
Hey.
912
01:12:43,655 --> 01:12:45,073
Why is this vehicle lying like this?
913
01:12:46,116 --> 01:12:47,409
What's the problem, brother?
914
01:12:48,243 --> 01:12:49,828
Something jumped in front of
the car.
915
01:12:49,828 --> 01:12:52,247
I doubt, if it is a dog.
916
01:12:52,331 --> 01:12:53,415
But, I don't see anything.
917
01:12:54,166 --> 01:12:55,167
Get down, dear.
918
01:12:55,417 --> 01:12:56,919
Let's ask what his problem is.
919
01:12:57,252 --> 01:12:58,462
Are you sure that it is a dog?
920
01:12:58,504 --> 01:12:59,671
Er...
921
01:13:01,757 --> 01:13:02,633
I'm Joe kuttan.
922
01:13:02,674 --> 01:13:03,884
He is Petrietan.
923
01:13:04,510 --> 01:13:06,053
Joe Kuttan is the owner of this vehicle.
924
01:13:06,053 --> 01:13:07,638
We roam around in the auto
at night.
925
01:13:08,096 --> 01:13:09,640
Let me check what it is.
926
01:13:10,557 --> 01:13:11,558
Brother...
927
01:13:12,184 --> 01:13:13,185
It is not there.
928
01:13:13,352 --> 01:13:14,353
Ya, we will look there.
929
01:13:15,437 --> 01:13:16,480
Your name?
930
01:13:17,689 --> 01:13:18,899
I'm Hari.
931
01:13:18,899 --> 01:13:20,943
If it is a dog, we must see it here.
932
01:13:22,653 --> 01:13:24,905
Where is your house?
933
01:13:26,031 --> 01:13:28,075
House is... house is nearby.
934
01:13:34,873 --> 01:13:35,874
It must be a dog.
935
01:13:36,708 --> 01:13:38,627
Bro, I can't see anything here.
936
01:13:38,669 --> 01:13:39,795
Don't waste time.
937
01:13:39,837 --> 01:13:41,421
You may go. I'll look into it.
938
01:13:41,588 --> 01:13:43,382
But, what a magic is this.
939
01:13:43,674 --> 01:13:44,675
Not getting a clue.
940
01:13:46,051 --> 01:13:47,302
The glass is broken.
941
01:13:47,386 --> 01:13:48,387
Bonnet has been damaged.
942
01:13:48,387 --> 01:13:49,263
You may go.
943
01:13:49,263 --> 01:13:50,305
I'll deal with it.
944
01:13:50,556 --> 01:13:51,557
Are you sure?
945
01:13:52,182 --> 01:13:53,350
Then, okay.
946
01:13:54,059 --> 01:13:55,060
Otherwise, do one thing.
947
01:13:55,519 --> 01:13:56,812
Inform the police.
948
01:13:57,563 --> 01:14:01,191
If they come to know,
they will not spare us.
949
01:14:01,567 --> 01:14:02,568
Brother...
950
01:14:02,985 --> 01:14:04,236
If you call the police,
951
01:14:04,486 --> 01:14:05,863
we will have to go behind
the case.
952
01:14:05,904 --> 01:14:07,281
Why take unnecessary tensions?
You go.
953
01:14:07,322 --> 01:14:08,532
That's true.
954
01:14:09,032 --> 01:14:13,245
But, if you need to claim
insurance, GD entry is needed.
955
01:14:13,287 --> 01:14:14,496
I have experience.
956
01:14:16,039 --> 01:14:17,374
Call the police, bro.
957
01:14:18,333 --> 01:14:20,043
My phone...
958
01:14:20,419 --> 01:14:22,671
Battery is over, and have kept it
for charging.
959
01:14:23,547 --> 01:14:24,631
You should've told it.
960
01:14:24,673 --> 01:14:26,717
I've a super phone, that costs
1000 rupees.
961
01:14:26,758 --> 01:14:27,759
You may call from this.
962
01:14:28,802 --> 01:14:29,803
No need, bro.
963
01:14:30,471 --> 01:14:31,722
Bindu chechi is calling.
964
01:14:31,930 --> 01:14:33,390
Why is she calling at this
late hour?
965
01:14:33,640 --> 01:14:34,641
Tell me, chechi.
966
01:14:35,434 --> 01:14:36,435
Oh, this boy.
967
01:14:36,727 --> 01:14:37,853
Oh, what happened?
968
01:14:38,896 --> 01:14:39,938
I'll be there in no time.
969
01:14:41,315 --> 01:14:42,399
- Joe Kutta.
- Yes.
970
01:14:42,441 --> 01:14:43,442
Come.
971
01:14:44,067 --> 01:14:45,235
It's a sister near my home.
972
01:14:45,277 --> 01:14:46,528
It's some hospital case.
973
01:14:46,737 --> 01:14:47,529
I'm going.
974
01:14:47,529 --> 01:14:48,572
Okay, brother.
975
01:14:48,780 --> 01:14:49,781
Come on.
976
01:14:56,413 --> 01:14:57,581
Don't get tense.
977
01:14:57,623 --> 01:14:59,041
I'll inform the police.
978
01:14:59,082 --> 01:15:00,751
Bro, that is...
979
01:15:02,544 --> 01:15:04,213
Bye.
980
01:16:15,200 --> 01:16:16,201
Get outside.
981
01:16:18,412 --> 01:16:19,413
Do you have a license?
982
01:16:19,830 --> 01:16:20,831
Yes, sir.
983
01:16:21,623 --> 01:16:22,624
Show it to me.
984
01:16:26,336 --> 01:16:27,337
Here it is.
985
01:16:42,769 --> 01:16:44,771
So, you don't know what happened.
986
01:16:44,897 --> 01:16:45,898
I told you, no?
987
01:16:46,064 --> 01:16:47,316
I slept off while driving.
988
01:16:47,357 --> 01:16:48,400
That's when it happened.
989
01:16:51,111 --> 01:16:52,112
Are you drunk?
990
01:16:55,782 --> 01:16:56,825
2...
991
01:16:57,117 --> 01:16:58,118
Pegs.
992
01:17:02,247 --> 01:17:04,124
I just asked if you are drunk.
993
01:17:05,000 --> 01:17:07,878
We can count the number of
pegs later.
994
01:17:09,463 --> 01:17:11,089
Drink and drive...
995
01:17:11,798 --> 01:17:13,300
And sleep in the middle.
996
01:17:14,635 --> 01:17:16,970
And you don't know what happened.
997
01:17:17,429 --> 01:17:18,972
But, the vehicle has hit on something.
998
01:17:19,389 --> 01:17:20,557
- Isn't it?
- Yes.
999
01:17:21,975 --> 01:17:24,561
Sir... What about the two
sitting inside the vehicle?
1000
01:17:24,937 --> 01:17:25,896
I'll tell you.
1001
01:17:25,979 --> 01:17:28,106
Look for a dog or a cat here.
1002
01:17:28,440 --> 01:17:29,650
He hit on something, it seems.
1003
01:17:29,691 --> 01:17:30,901
If so, it must be here, right?
1004
01:17:31,109 --> 01:17:32,110
Of course, sir.
1005
01:17:35,864 --> 01:17:36,990
- It must be here, no?
- Yes.
1006
01:17:43,413 --> 01:17:44,414
Come here.
1007
01:17:45,332 --> 01:17:46,333
Come here.
1008
01:17:47,751 --> 01:17:48,794
What is your job?
1009
01:17:49,795 --> 01:17:51,004
Second hand car business.
1010
01:17:52,381 --> 01:17:53,382
So, this car?
1011
01:17:53,465 --> 01:17:54,883
Its owner is a Kottayam guy.
1012
01:18:02,141 --> 01:18:04,685
Sir...
I don't find anything here.
1013
01:18:07,855 --> 01:18:08,856
Come here.
1014
01:18:08,897 --> 01:18:10,315
The thing is inside the car itself.
1015
01:18:10,482 --> 01:18:11,483
Isn't it?
1016
01:18:13,026 --> 01:18:14,736
Should I specially ask you to open it?
1017
01:18:44,224 --> 01:18:46,101
Sir, it was by a mistake.
1018
01:18:46,268 --> 01:18:47,436
I didn't see the person.
1019
01:18:47,478 --> 01:18:48,854
If it was just a mistake...
1020
01:18:49,980 --> 01:18:52,107
why have you hidden it inside
the car?
1021
01:18:53,275 --> 01:18:54,485
What if it becomes a case?
1022
01:18:54,735 --> 01:18:55,777
- Simon.
- Sir...
1023
01:18:56,111 --> 01:18:57,237
Make a call to the station.
1024
01:18:57,237 --> 01:18:58,822
Ask, whoever is available, to
come here.
1025
01:18:59,031 --> 01:19:00,657
I asked you before itself, no?
1026
01:19:00,908 --> 01:19:02,951
What if I say that you hit the
person deliberately?
1027
01:19:02,993 --> 01:19:05,037
Sir, I told you that it was a mistake
on my part.
1028
01:19:05,454 --> 01:19:07,039
You may do whatever you like.
1029
01:19:08,165 --> 01:19:09,750
Now, it's up to me.
1030
01:19:10,375 --> 01:19:11,376
Come on.
1031
01:19:11,460 --> 01:19:13,420
Would you have spared me,
if I told you the truth?
1032
01:19:13,712 --> 01:19:15,088
I would've thought about it.
1033
01:19:15,088 --> 01:19:16,381
But, you haven't told the truth.
1034
01:19:16,381 --> 01:19:17,633
Come to the station.
1035
01:19:17,674 --> 01:19:18,842
Remaining from the station...
1036
01:19:19,092 --> 01:19:20,093
Come here.
1037
01:19:20,719 --> 01:19:21,720
Come on.
1038
01:19:22,429 --> 01:19:23,430
Walk.
1039
01:19:28,811 --> 01:19:30,646
Get into the vehicle.
1040
01:19:34,858 --> 01:19:37,402
Simon, you must identify the body.
1041
01:19:37,778 --> 01:19:39,488
And if it has any connection with him.
1042
01:20:41,925 --> 01:20:43,051
What are you looking for?
1043
01:20:43,218 --> 01:20:44,219
Car key.
1044
01:20:51,935 --> 01:20:52,936
Here is the key.
1045
01:21:25,886 --> 01:21:26,762
Where are you going?
1046
01:21:26,804 --> 01:21:27,805
To look for her?
1047
01:21:27,846 --> 01:21:28,847
Yes, of course.
1048
01:21:28,972 --> 01:21:30,557
Hearing her voice, I can sense
some problem.
1049
01:21:30,599 --> 01:21:32,309
If so, why did you give the
key to her?
1050
01:21:33,352 --> 01:21:34,478
Let me go.
1051
01:21:34,853 --> 01:21:36,855
Where can you find her at
this hour?
1052
01:21:37,147 --> 01:21:38,565
She will be somewhere at her
usual places.
1053
01:21:38,607 --> 01:21:40,359
- Do you want to go out now?
- Yes.
1054
01:22:45,632 --> 01:22:46,633
Elsa...
1055
01:22:56,185 --> 01:22:57,186
Elsa...
1056
01:23:03,817 --> 01:23:04,818
Elsa...
1057
01:23:17,331 --> 01:23:18,540
It belongs to Elsa.
1058
01:24:16,723 --> 01:24:20,352
To be frank, I don't have any
expectation that she will become good.
1059
01:24:20,936 --> 01:24:24,439
If you do something before she falls
into bigger troubles, good for everyone.
1060
01:24:25,023 --> 01:24:27,860
Don't create a situation where you
will lose your life too.
1061
01:28:39,111 --> 01:28:39,987
Hello.
1062
01:28:40,070 --> 01:28:41,196
Where are you now?
1063
01:28:41,238 --> 01:28:42,239
What's the matter?
1064
01:28:42,614 --> 01:28:43,740
Tell me why you have called.
1065
01:28:43,991 --> 01:28:45,284
Did you meet Joemon?
1066
01:28:45,617 --> 01:28:46,660
Joemon?
1067
01:28:46,910 --> 01:28:48,036
Why should I meet him?
1068
01:28:48,245 --> 01:28:50,622
So, haven't you seen Joemon and
Elsa together from anywhere?
1069
01:28:51,331 --> 01:28:53,125
Tell me the matter clearly.
1070
01:29:36,126 --> 01:29:37,503
Got it?
1071
01:29:38,045 --> 01:29:39,546
Hope the full amount is there.
1072
01:29:39,963 --> 01:29:42,257
So, you decided to settle everything
giving money?
1073
01:29:42,674 --> 01:29:44,092
I must settle it, no?
1074
01:29:45,093 --> 01:29:47,805
But... I'll decide whether to give
it, or not.
1075
01:29:48,347 --> 01:29:50,766
Many women have created many
problems before.
1076
01:29:51,391 --> 01:29:53,936
We have dealt with them, not
by giving money.
1077
01:29:54,102 --> 01:29:55,103
Especially you.
1078
01:29:55,437 --> 01:29:56,772
We just told what we had
in mind.
1079
01:29:56,814 --> 01:29:58,023
Do what you feel.
1080
01:29:58,649 --> 01:30:00,150
She will be packed up today.
1081
01:30:00,901 --> 01:30:03,529
She is crossing the limit.
1082
01:30:03,695 --> 01:30:04,696
Let us see.
1083
01:30:05,948 --> 01:30:06,990
Look at his.
1084
01:30:07,783 --> 01:30:08,742
No way out!
1085
01:30:08,784 --> 01:30:09,785
Take care.
1086
01:30:09,785 --> 01:30:11,620
- You may go, see you tomorrow.
- Okay.
1087
01:30:35,853 --> 01:30:37,229
You must drop me back soon.
1088
01:30:37,563 --> 01:30:38,814
That's my word.
1089
01:30:38,814 --> 01:30:39,857
Get in.
1090
01:31:37,414 --> 01:31:39,124
Get into the vehicle.
1091
01:31:43,128 --> 01:31:44,797
What are you looking at?
Get inside.
1092
01:31:46,924 --> 01:31:47,925
Sir...
1093
01:31:49,384 --> 01:31:50,469
- Stop there.
- You come on.
1094
01:31:54,765 --> 01:31:56,016
There they are!
1095
01:31:56,058 --> 01:31:57,100
Catch them.
1096
01:32:01,271 --> 01:32:03,273
Hey gal, come here.
1097
01:32:03,315 --> 01:32:04,441
Jasmine.
1098
01:34:50,941 --> 01:34:53,110
Happy that we got the phone
back, no?
1099
01:34:53,110 --> 01:34:54,069
Happiness, it seems.
1100
01:34:54,069 --> 01:34:55,112
We escaped only because we
had luck.
1101
01:34:55,112 --> 01:34:56,738
The police is behind us for sure.
1102
01:34:57,865 --> 01:34:59,366
See him sit like a poor guy, after
putting all of us in trouble.
1103
01:34:59,366 --> 01:35:01,827
No one did it deliberately.
1104
01:35:02,202 --> 01:35:05,122
As the person is dead,
we won't be able to manage the case.
1105
01:35:05,122 --> 01:35:07,416
Take me to a hospital.
1106
01:35:07,416 --> 01:35:10,377
If it is late,
they will cut my legs off.
1107
01:35:10,419 --> 01:35:11,628
Then, my life is over.
1108
01:35:11,670 --> 01:35:12,963
It's over, already.
1109
01:35:13,672 --> 01:35:16,008
By today, all of our lives are
at stake.
1110
01:35:16,049 --> 01:35:17,176
What do you mean by at stake?
1111
01:35:17,217 --> 01:35:18,719
If we go to jail, we will get out too.
1112
01:35:19,344 --> 01:35:21,054
Don't think that any one of us,
is decent.
1113
01:35:21,054 --> 01:35:22,431
We did it together.
1114
01:35:22,473 --> 01:35:24,558
So, we will face the consequence
together.
1115
01:35:25,017 --> 01:35:26,268
Take me to a hospital.
1116
01:35:26,268 --> 01:35:27,936
Let's escape from the police first.
1117
01:35:27,978 --> 01:35:29,229
Later can we go to the hospital.
1118
01:36:02,638 --> 01:36:03,972
What nonsense are you doing?
1119
01:36:07,726 --> 01:36:08,977
Where were you until now?
1120
01:36:09,228 --> 01:36:10,854
What did you burn now?
1121
01:36:11,522 --> 01:36:12,940
Reply me, and go.
1122
01:36:16,360 --> 01:36:17,903
Hey, police! Police!
1123
01:36:17,945 --> 01:36:21,740
Take the vehicle backwards.
1124
01:36:21,824 --> 01:36:23,992
Make it fast.
1125
01:36:24,034 --> 01:36:26,203
Pull the break.
Police is there at the back.
1126
01:36:26,203 --> 01:36:28,121
Take the vehicle fast.
1127
01:36:28,330 --> 01:36:30,082
Take the vehicle forward.
1128
01:36:30,082 --> 01:36:31,542
- Get lost.
- Stop there.
1129
01:36:31,583 --> 01:36:32,626
Take the vehicle forward.
1130
01:36:33,210 --> 01:36:34,211
We are trapped.
1131
01:36:41,176 --> 01:36:42,177
Where is Elsa?
1132
01:36:43,846 --> 01:36:45,556
You went out to look for her.
1133
01:36:45,556 --> 01:36:47,432
Now, you are back, and not
talking.
1134
01:36:48,183 --> 01:36:49,560
Be at ease.
1135
01:36:49,685 --> 01:36:50,686
I'll explain everything.
1136
01:36:53,397 --> 01:36:54,398
Sir...
1137
01:36:55,440 --> 01:36:56,859
- I want to make a call.
- What?
1138
01:36:59,278 --> 01:37:00,779
Do you want me to give my
phone too?
1139
01:37:03,824 --> 01:37:05,909
A friend of mine, is waiting for me.
1140
01:37:05,909 --> 01:37:06,910
Just a call.
1141
01:37:09,872 --> 01:37:10,873
Man or woman?
1142
01:37:13,250 --> 01:37:14,626
So, girl friend!
1143
01:37:15,836 --> 01:37:17,588
I don't want anyone to get
struck on the way,
1144
01:37:18,380 --> 01:37:20,048
because of me.
1145
01:37:20,090 --> 01:37:21,091
Number?
1146
01:37:30,684 --> 01:37:31,685
Can't connect.
1147
01:37:32,352 --> 01:37:34,646
Let's go the station, and call
her again.
1148
01:37:35,689 --> 01:37:36,690
Come on.
1149
01:37:37,191 --> 01:37:38,233
Walk, you!
1150
01:37:52,748 --> 01:37:54,124
Where will I look for her?
1151
01:37:54,166 --> 01:37:55,209
Is she the one who called?
1152
01:38:11,934 --> 01:38:13,310
You called me in the right time.
1153
01:38:13,560 --> 01:38:15,187
If it was 5 minutes late,
I would've gone.
1154
01:38:16,897 --> 01:38:18,398
I'd decided not to call you.
1155
01:38:19,525 --> 01:38:20,818
When I gave it a second thought,
1156
01:38:21,318 --> 01:38:22,903
I want to get ready early in
the morning.
1157
01:38:23,946 --> 01:38:25,280
I want to go to my son's school.
1158
01:38:38,544 --> 01:38:39,962
I think, it is an accident.
1159
01:38:41,171 --> 01:38:43,048
I'd dropped someone here
before sometime.
1160
01:39:26,884 --> 01:39:30,220
For you, men are just a means
to ooze money.
1161
01:39:30,596 --> 01:39:31,597
Isn't it?
1162
01:39:32,055 --> 01:39:34,766
I know that men are not there,
in your area of interest.
1163
01:39:36,518 --> 01:39:39,563
All of your stratagems are going
to end by today.
1164
01:39:40,772 --> 01:39:42,816
Its for that I took you here.
1165
01:39:56,705 --> 01:39:57,706
Hey.
1166
01:40:07,466 --> 01:40:08,467
Hey.
1167
01:40:16,642 --> 01:40:17,559
Give me the key.
1168
01:40:17,601 --> 01:40:19,102
I want to go out urgently.
1169
01:40:21,814 --> 01:40:22,731
Where are you going to?
1170
01:40:22,773 --> 01:40:23,816
To look for her?
1171
01:40:23,816 --> 01:40:24,566
Of course.
1172
01:40:24,608 --> 01:40:26,151
Hearing her voice, I sense
some problem.
1173
01:40:28,612 --> 01:40:29,863
Need any help?
1174
01:40:39,790 --> 01:40:43,127
To be frank, I don't have any
expectation that she will become good.
1175
01:40:43,127 --> 01:40:46,255
If you do something before she falls
into bigger troubles, good for everyone.
1176
01:40:46,296 --> 01:40:49,091
Don't create a situation where you
will lose your life too.
1177
01:41:02,229 --> 01:41:03,647
- Hello.
- Hello.
1178
01:41:03,689 --> 01:41:06,483
Neena, Ashique saw me and Joemon
together on the way.
1179
01:41:06,817 --> 01:41:08,527
You know the problems between
them, right?
1180
01:41:10,946 --> 01:41:12,197
- Where do you want to go?
- Go.
1181
01:41:12,489 --> 01:41:14,158
Take the vehicle.
I'll tell you the place.
1182
01:41:17,202 --> 01:41:18,203
Here is the money.
1183
01:41:30,716 --> 01:41:32,009
Hello, tell me.
1184
01:41:32,384 --> 01:41:34,219
Mumbai trip is confirmed, no?
1185
01:41:34,261 --> 01:41:35,679
Can you prepone it?
1186
01:41:35,762 --> 01:41:37,139
If possible, tonight itself.
1187
01:41:37,556 --> 01:41:38,932
They told 'next week'.
1188
01:41:39,391 --> 01:41:40,767
There's a small problem.
1189
01:41:40,893 --> 01:41:41,894
What problem?
1190
01:41:48,275 --> 01:41:49,568
I want to see that video.
1191
01:41:49,902 --> 01:41:51,111
A wish just popped up in mind.
1192
01:41:52,154 --> 01:41:54,490
Ashique saw me and Joemon
together on the way.
1193
01:42:01,079 --> 01:42:02,539
I'll explain everything in person.
1194
01:42:02,831 --> 01:42:04,416
- I'll come there.
- Okay, okay.
1195
01:42:04,500 --> 01:42:05,501
Elsa.
1196
01:42:44,998 --> 01:42:49,586
What Vyshak told me was the
most striking one.
1197
01:42:49,586 --> 01:42:54,550
By the time, we wake up from our sleep,
many things around us would have changed.
1198
01:42:54,550 --> 01:42:56,426
It's time to wind up the show.
1199
01:42:56,426 --> 01:42:58,053
See and hear you tomorrow.
1200
01:42:58,095 --> 01:42:59,429
Till then, tata, bye bye.
1201
01:42:59,471 --> 01:43:01,223
Stay tuned to Mirchi, it's hot
in here.
1202
01:43:12,651 --> 01:43:13,652
Bhai.
1203
01:43:14,111 --> 01:43:15,112
Got the vehicle.
1204
01:43:15,612 --> 01:43:16,780
The stuff is missing.
1205
01:43:19,992 --> 01:43:21,285
Hari is in the police custody.
1206
01:43:22,411 --> 01:43:23,704
Hit and run case.
1207
01:43:23,704 --> 01:43:24,705
I'll call you, Bhai.
1208
01:43:28,333 --> 01:43:30,002
Was there any costly thing inside?
1209
01:43:30,002 --> 01:43:31,587
If there wasn't any costly
thing inside,
1210
01:43:32,921 --> 01:43:34,339
why should I come here at
midnight?
1211
01:43:48,729 --> 01:43:50,481
Hats off to you, Joe Kutta.
1212
01:43:50,689 --> 01:43:52,483
You stole it in between, no?
1213
01:43:52,524 --> 01:43:54,485
Don't say that I 'stole' it.
1214
01:43:54,526 --> 01:43:57,321
When I saw it, I liked it.
1215
01:43:57,738 --> 01:43:58,947
I took it.
1216
01:43:59,198 --> 01:44:01,575
That is what is called stealing.
1217
01:44:01,742 --> 01:44:04,328
We don't need local stuff, dear.
1218
01:44:04,369 --> 01:44:05,787
We can buy quality one from
the town.
1219
01:44:06,788 --> 01:44:12,461
Not just that... I liked one more
thing, that was inside it.
1220
01:44:12,920 --> 01:44:14,421
- What's that?
- This one...
1221
01:44:15,130 --> 01:44:18,425
I'm not a hero... Hands up.
1222
01:44:19,551 --> 01:44:22,471
Joe Kutta, my dear Joe Kutta...
1223
01:44:22,846 --> 01:44:24,932
Don't kill me, for god's sake.
1224
01:44:27,893 --> 01:44:29,520
Why is he not picking the call?
1225
01:44:31,772 --> 01:44:33,190
I'll send Harry's number.
1226
01:44:33,190 --> 01:44:35,067
If he wants to turn his life around,
let him...
1227
01:44:35,400 --> 01:44:36,777
That's the maximum that
I can do.
1228
01:44:37,319 --> 01:44:39,446
Those who want to turn their life around,
may do that.
1229
01:45:53,729 --> 01:45:55,147
- Hello.
- Hello, is it Vincent?
1230
01:45:55,481 --> 01:45:56,565
Yes, it's me, Vincent.
1231
01:45:56,607 --> 01:45:57,816
This is from Central station.
1232
01:45:57,858 --> 01:45:59,902
- Elsa?
- Elsa is my sister, sir.
1233
01:46:00,486 --> 01:46:02,196
Any problem, sir?
1234
01:46:11,872 --> 01:46:12,915
What are you thinking of?
1235
01:46:13,165 --> 01:46:15,334
About what we just heard in
the radio.
1236
01:46:15,584 --> 01:46:16,585
In this night,
1237
01:46:16,835 --> 01:46:19,379
many things would've happened
without our knowledge.
1238
01:46:19,421 --> 01:46:20,422
Oh, yeah...
1239
01:46:21,215 --> 01:46:22,591
Not only in this night,
1240
01:46:23,008 --> 01:46:25,260
there are a lot of incidents happening
in all the nights.
1241
01:46:25,719 --> 01:46:28,013
Only the stories and the characters
change.
1242
01:46:28,972 --> 01:46:30,140
Our life too.
1243
01:46:31,305 --> 01:47:31,912