"The Art of Negotiation" Episode #1.8
ID | 13183874 |
---|---|
Movie Name | "The Art of Negotiation" Episode #1.8 |
Release Name | The.Art.of.Negotiation.S01E08.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 35988288 |
Format | srt |
1
00:00:09,130 --> 00:00:10,960
イ・ジェフン
2
00:00:11,940 --> 00:00:13,240
キム・デミョン
3
00:00:14,250 --> 00:00:15,690
ソン・ドンイル
4
00:00:15,690 --> 00:00:16,880
チャン・ヒョンソン
5
00:00:16,880 --> 00:00:18,020
オ・マンソク
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,430
アン・ヒョンホ
7
00:00:21,580 --> 00:00:22,780
チャ・ガンユン
8
00:00:28,820 --> 00:00:29,930
脚本:イ・スンヨン
9
00:00:31,330 --> 00:00:32,970
演出:アン・パンソク
10
00:00:32,970 --> 00:00:36,920
交渉の技術
11
00:00:38,580 --> 00:00:40,470
明日お知らせください
12
00:00:40,470 --> 00:00:45,050
タドリゾートを救う方法
13
00:00:46,020 --> 00:00:47,990
代表
14
00:00:51,970 --> 00:00:55,950
タドリゾートの売却を
検討しています
15
00:00:55,950 --> 00:00:57,520
それで?
16
00:00:57,520 --> 00:00:59,960
ご存じだったのかと
17
00:01:00,900 --> 00:01:02,570
はい
18
00:01:04,640 --> 00:01:07,200
でもいいんです
19
00:01:07,200 --> 00:01:09,220
だって
20
00:01:09,220 --> 00:01:13,920
タドリゾートは売らないから
21
00:01:21,870 --> 00:01:23,450
はい
22
00:01:27,080 --> 00:01:29,050
皆さん
23
00:01:29,890 --> 00:01:31,830
おやすみ
24
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
広告出稿をお考えの方へ
お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで
25
00:01:45,360 --> 00:01:49,160
この緊張感は?
26
00:01:49,160 --> 00:01:51,700
笑ってるのが怖い
27
00:02:04,280 --> 00:02:09,110
第8回 機会費用
28
00:02:09,110 --> 00:02:10,900
36万ウォンです
29
00:02:10,900 --> 00:02:12,380
はい
30
00:02:26,950 --> 00:02:29,970
-ありがとうございました
-どうも
31
00:02:36,310 --> 00:02:39,100
お料理はお口に合いましたか
32
00:02:39,100 --> 00:02:41,500
美味しいですね
33
00:02:41,500 --> 00:02:44,030
理事は?
34
00:02:45,190 --> 00:02:47,300
ところで 専務
35
00:02:47,300 --> 00:02:50,760
お話があるとか
36
00:02:50,760 --> 00:02:55,940
サニンが他に
サモエルに頼むことが?
37
00:02:55,940 --> 00:02:59,800
追加融資を受けようと
38
00:03:01,830 --> 00:03:04,170
それに
39
00:03:04,170 --> 00:03:08,140
前回の取引を台無しにしたことを
謝罪しないと
40
00:03:08,140 --> 00:03:09,650
あれ?
41
00:03:09,650 --> 00:03:11,960
謝りませんでしたか?
42
00:03:11,960 --> 00:03:14,250
すみませんでした
43
00:03:14,250 --> 00:03:15,520
どうせ
44
00:03:15,520 --> 00:03:18,230
損したわけでもないし
45
00:03:18,230 --> 00:03:20,580
そう思っていただけて
ありがたいです
46
00:03:20,580 --> 00:03:22,800
実際のところは
47
00:03:22,800 --> 00:03:24,880
3回やって1回儲かれば
48
00:03:24,880 --> 00:03:27,040
上手くいった方です
49
00:03:27,040 --> 00:03:29,810
3割ならエースです
50
00:03:30,630 --> 00:03:33,070
それで どれくらい?
51
00:03:33,070 --> 00:03:35,840
そんなに多くは
52
00:03:35,840 --> 00:03:38,670
550億ほど
53
00:03:41,030 --> 00:03:43,580
その額なら問題ないけど
54
00:03:43,580 --> 00:03:44,780
条件は?
55
00:03:44,780 --> 00:03:47,550
利子は最低でも2桁は
56
00:03:47,550 --> 00:03:52,140
前回のことを反省してるので
57
00:03:52,140 --> 00:03:53,880
10%で構いません
58
00:03:53,880 --> 00:03:55,450
担保はサニンの株を
59
00:03:55,450 --> 00:03:57,440
どうですか
60
00:03:58,700 --> 00:04:00,270
でも 専務
61
00:04:00,270 --> 00:04:01,630
はい
62
00:04:01,630 --> 00:04:06,370
サニンは3兆の借金があると
ご存じですよね
63
00:04:06,370 --> 00:04:08,030
もちろん
64
00:04:08,030 --> 00:04:10,320
そこに550億上乗せしても
65
00:04:10,320 --> 00:04:11,910
大して変わらないかと
66
00:04:11,910 --> 00:04:13,800
だといいけど
67
00:04:15,060 --> 00:04:18,529
3兆借りてる人が
68
00:04:18,529 --> 00:04:21,230
550億貸してくれと
69
00:04:21,230 --> 00:04:25,140
つまりサニンは550億持ってない
70
00:04:25,140 --> 00:04:28,020
それで3兆返済できると?
71
00:04:28,020 --> 00:04:31,080
そんな考えがよぎりました
72
00:04:31,080 --> 00:04:33,130
サニンを何だと?
73
00:04:33,130 --> 00:04:36,940
理事は不安がってるんです
74
00:04:36,940 --> 00:04:39,450
分かりました
75
00:04:39,450 --> 00:04:41,540
説明を忘れてた
76
00:04:41,540 --> 00:04:44,220
何があったかというと
77
00:04:45,020 --> 00:04:51,600
会長はなぜリゾートを
持ちたがるのでしょう
78
00:04:51,600 --> 00:04:52,610
リゾート?
79
00:04:52,610 --> 00:04:54,150
ええ
80
00:04:54,150 --> 00:04:58,110
会長が気に入った
リゾートを見つけて
81
00:04:58,110 --> 00:05:00,760
他の人に買われないよう
82
00:05:00,760 --> 00:05:03,710
焦ったんでしょう
83
00:05:03,710 --> 00:05:06,680
それで株を担保に融資を
84
00:05:06,680 --> 00:05:07,940
サニンの株ですか
85
00:05:07,940 --> 00:05:10,320
そうです
86
00:05:10,320 --> 00:05:12,430
期限まで1ヶ月を切って
87
00:05:12,430 --> 00:05:14,800
私たちにその話を
88
00:05:14,800 --> 00:05:16,890
融資を受けたのはユンチーム長?
89
00:05:16,890 --> 00:05:19,250
彼には経験がない
90
00:05:19,250 --> 00:05:22,040
秘書室に命じたのかと
91
00:05:22,040 --> 00:05:23,880
でも秘書に何が分かると?
92
00:05:23,880 --> 00:05:25,070
契約書を見たら
93
00:05:25,070 --> 00:05:28,580
馬鹿でもしないものにサインを
94
00:05:28,580 --> 00:05:31,040
専務に任せればよかったのに
95
00:05:31,040 --> 00:05:34,890
会長も恥ずかしかったんです
96
00:05:34,890 --> 00:05:36,770
会社が大変な時に
97
00:05:36,770 --> 00:05:39,570
リゾートを買おうとしてたから
98
00:05:39,570 --> 00:05:41,620
どのリゾートを?
99
00:05:42,430 --> 00:05:44,730
それは私にも
100
00:05:44,730 --> 00:05:47,140
それが融資を受けた理由で
101
00:05:47,140 --> 00:05:50,010
会社は関係ない
102
00:05:50,010 --> 00:05:52,290
それなら
103
00:05:53,250 --> 00:05:55,900
15%にしましょう
104
00:05:57,970 --> 00:06:00,210
15…
105
00:06:00,210 --> 00:06:03,360
妥当だと思いますが
106
00:06:03,360 --> 00:06:06,450
会長はケチだから
107
00:06:06,450 --> 00:06:09,260
会社に行って様子を見てから
108
00:06:09,260 --> 00:06:12,280
無理なら結構ですよ
109
00:06:12,280 --> 00:06:15,760
無理とは言ってませんよ
110
00:06:15,760 --> 00:06:19,570
私がサモエルを好きだと
ご存じのはず
111
00:06:19,570 --> 00:06:22,940
我々もサニンは好きですよ
112
00:06:23,800 --> 00:06:25,900
食事代を 彼に払わせるわけには
113
00:06:25,900 --> 00:06:27,850
ちょっと
114
00:06:27,850 --> 00:06:31,000
もう払いましたよ
115
00:06:32,760 --> 00:06:34,830
オーケー
116
00:06:34,830 --> 00:06:38,980
会社に戻ってご希望の額に
117
00:06:38,980 --> 00:06:44,390
まだサニンでは
好き勝手できません
118
00:06:44,390 --> 00:06:46,240
ご理解ください
119
00:06:46,240 --> 00:06:49,750
あなたがCEOになれば
我々のために?
120
00:06:49,750 --> 00:06:51,030
もちろん
今ここでお約束を
121
00:06:51,030 --> 00:06:55,170
もちろん
今ここでお約束を
122
00:06:57,160 --> 00:07:02,330
実は会長は長く持ちません
123
00:07:02,330 --> 00:07:04,400
判断力も鈍ってきてる
124
00:07:04,400 --> 00:07:07,080
そうなんですか
125
00:07:07,080 --> 00:07:08,870
だから
126
00:07:08,870 --> 00:07:11,890
会社がこんな状態で
127
00:07:11,890 --> 00:07:14,420
リゾートを買った
128
00:07:17,640 --> 00:07:21,500
会長の承認がなくても
大丈夫でしょうか
129
00:07:21,500 --> 00:07:23,760
そんなはずない
130
00:07:23,760 --> 00:07:25,260
でも来たんですから
131
00:07:25,260 --> 00:07:27,460
実査をすべきでは?
132
00:07:27,460 --> 00:07:31,360
ええ ソン代表も気になります
133
00:07:31,360 --> 00:07:33,870
どう思いましたか?
134
00:07:37,360 --> 00:07:38,800
コンセプトははっきり
135
00:07:38,800 --> 00:07:40,950
内装も設備も眺めも
136
00:07:40,950 --> 00:07:43,320
全て揃ってます
137
00:07:43,980 --> 00:07:46,560
問題は
138
00:07:46,560 --> 00:07:48,500
ソン代表が就任して
139
00:07:48,500 --> 00:07:51,340
収益を上げてないこと
140
00:07:51,340 --> 00:07:56,310
代表の好みに
合わせたことが原因です
141
00:07:56,310 --> 00:07:58,390
ホテルには
142
00:07:58,390 --> 00:08:00,780
ある条件を満たす必要がある
143
00:08:00,780 --> 00:08:02,790
代表の好みに合わせたから
144
00:08:02,790 --> 00:08:04,330
それができなかった
145
00:08:04,330 --> 00:08:07,080
だからリゾートなんです
146
00:08:07,080 --> 00:08:09,990
コンセプトが“癒し”とはいえ
147
00:08:09,990 --> 00:08:11,740
商業施設が近くにないことも
148
00:08:11,740 --> 00:08:14,680
マイナス要素です
149
00:08:16,830 --> 00:08:19,670
手数料調整が必要か
150
00:08:19,670 --> 00:08:22,680
契約書も見直すべきです
151
00:08:23,740 --> 00:08:24,920
内装も
152
00:08:24,920 --> 00:08:27,620
床は不規則な石で
153
00:08:27,620 --> 00:08:30,330
大部分が木造です
154
00:08:30,330 --> 00:08:32,780
頻繁にメンテナンスが必要です
155
00:08:32,780 --> 00:08:35,370
費用もかさみますね
156
00:08:35,370 --> 00:08:37,530
-ええ
-正直
157
00:08:37,530 --> 00:08:39,970
お金儲けじゃなく
158
00:08:39,970 --> 00:08:41,870
財閥二世の趣味です
159
00:08:41,870 --> 00:08:43,960
そうか?
160
00:08:43,960 --> 00:08:46,560
財閥はホテルやリゾートを
161
00:08:46,560 --> 00:08:49,660
高級バッグのように扱う
162
00:08:49,660 --> 00:08:51,620
自分のスタイルで飾り立てる
163
00:08:51,620 --> 00:08:53,990
それが素晴らしいものみたいに
164
00:08:53,990 --> 00:08:57,670
問題は彼女の運営能力?
165
00:08:58,990 --> 00:09:00,300
はい
166
00:09:01,080 --> 00:09:05,270
今代表が使ってる123号室は
167
00:09:05,270 --> 00:09:08,260
一度も貸し出されてません
168
00:09:09,250 --> 00:09:10,830
実際は
169
00:09:10,830 --> 00:09:15,310
彼女の贅沢な趣味です
170
00:09:18,020 --> 00:09:21,060
ここを買いたい人が
いるでしょうか
171
00:09:21,710 --> 00:09:24,730
ここを買いたい人が
172
00:09:24,730 --> 00:09:26,310
誰ですか
173
00:09:26,310 --> 00:09:28,610
ドルフィンホテル
174
00:09:28,610 --> 00:09:30,830
ここから5分のホテルで
175
00:09:30,830 --> 00:09:32,610
タドを買収して
176
00:09:32,610 --> 00:09:36,440
プレミアムリゾートとして
運営したいとか
177
00:09:36,440 --> 00:09:37,480
金額は?
178
00:09:37,480 --> 00:09:40,170
カン理事が仲介人として交渉に
179
00:09:40,170 --> 00:09:42,630
その時は500億
180
00:09:42,630 --> 00:09:44,140
チーム長なら
181
00:09:44,140 --> 00:09:46,650
550億は可能なのでは
182
00:09:46,650 --> 00:09:49,580
彼を詐欺師だと?
183
00:09:49,580 --> 00:09:51,510
600億はもらえる
184
00:09:51,510 --> 00:09:53,680
でも問題は
185
00:09:53,680 --> 00:09:56,600
誰かが一方的に取引をやめた
186
00:09:56,600 --> 00:09:58,380
誰が?
187
00:09:59,730 --> 00:10:02,060
ソン・ジオ代表
188
00:10:04,510 --> 00:10:10,930
結局は彼女を説得することに
かかってますね
189
00:10:17,260 --> 00:10:19,650
いらっしゃいませ
190
00:10:21,170 --> 00:10:22,560
ハ専務
191
00:10:22,560 --> 00:10:24,420
パク室長
192
00:10:25,060 --> 00:10:26,750
かけて
193
00:10:26,750 --> 00:10:28,560
なぜ私を呼んだんですか
194
00:10:28,560 --> 00:10:33,330
なぜって
君のことを思い出したからだ
195
00:10:33,900 --> 00:10:37,350
-嫌なのか
-いいえ
196
00:10:37,350 --> 00:10:39,290
ありがとうございます
197
00:10:41,160 --> 00:10:42,630
ごゆっくり
198
00:10:42,630 --> 00:10:44,490
ありがとうございます
199
00:10:44,490 --> 00:10:48,160
まずは注ごう まだ飲むなよ
200
00:10:53,840 --> 00:10:56,150
さあ 乾杯しよう
201
00:11:05,310 --> 00:11:08,880
実は少し失望したよ 室長
202
00:11:08,880 --> 00:11:10,760
はい?
203
00:11:10,760 --> 00:11:13,300
飲まなかったからじゃない
204
00:11:13,300 --> 00:11:15,090
私は老害じゃない
205
00:11:15,090 --> 00:11:17,250
私はお酒が弱くて
206
00:11:17,250 --> 00:11:20,910
だからそうじゃないんだ
207
00:11:20,910 --> 00:11:23,240
ではどういう
208
00:11:25,140 --> 00:11:31,420
会長が問題に直面してたら
私に相談すべきだ
209
00:11:31,420 --> 00:11:34,420
私はサニンのCFOだ
210
00:11:34,420 --> 00:11:37,480
会長が極秘にと
211
00:11:37,480 --> 00:11:41,360
もう極秘でもなんでもない
212
00:11:41,360 --> 00:11:43,270
教えてくれ
213
00:11:43,270 --> 00:11:44,820
はい?
214
00:11:44,820 --> 00:11:48,870
会長がユンと私を組ませた
215
00:11:48,870 --> 00:11:51,880
正直同レベルだと思うか
216
00:11:51,880 --> 00:11:54,600
ユンは室長より下だろう
217
00:11:54,600 --> 00:11:58,490
ただ一つ言えることは
218
00:11:58,490 --> 00:12:00,490
ああ 何だ
219
00:12:00,490 --> 00:12:03,780
早急に550億必要です
220
00:12:04,580 --> 00:12:07,020
リゾートは売らないのか
221
00:12:07,020 --> 00:12:09,770
それは絶対にありません
222
00:12:18,660 --> 00:12:24,370
550億を1ヶ月以内に
223
00:12:25,180 --> 00:12:27,730
でも簡単に借りられない
224
00:12:27,730 --> 00:12:31,210
高利でも貸してくれるところが?
225
00:12:31,210 --> 00:12:33,940
そうですよね
226
00:12:34,720 --> 00:12:39,520
会長も難しいと分かってるのか
227
00:12:39,520 --> 00:12:44,070
秘書室も耳の痛い話でした
228
00:12:44,070 --> 00:12:49,000
それなら会長も受け入れるだろう
229
00:12:49,000 --> 00:12:54,260
専務が解決してくだされば
会長の大きな助けに
230
00:13:00,860 --> 00:13:02,770
ごちそうさまでした 専務
231
00:13:02,770 --> 00:13:05,210
何を 次はもっと高いものを
232
00:13:05,210 --> 00:13:07,070
タクシーを呼びましょうか
233
00:13:07,070 --> 00:13:08,410
いや 代行を呼んでる
234
00:13:08,410 --> 00:13:09,840
それでは
235
00:13:09,840 --> 00:13:11,460
じゃあ
236
00:13:20,320 --> 00:13:21,370
専務
237
00:13:21,370 --> 00:13:26,090
デビッド代表
238
00:13:28,360 --> 00:13:35,820
550億の融資を約束しましたよね
239
00:13:35,820 --> 00:13:39,380
15%の利子で貸すことですか
240
00:13:40,110 --> 00:13:42,130
ええ 15%
241
00:13:42,130 --> 00:13:45,630
それでお願いします
242
00:13:45,630 --> 00:13:47,800
そうですか
243
00:13:47,800 --> 00:13:50,140
会長はオーケーと?
244
00:13:50,140 --> 00:13:53,310
そうしないと
245
00:13:53,310 --> 00:13:55,770
ところで こういうのは?
246
00:13:55,770 --> 00:13:59,260
サモエルは18%を
247
00:13:59,260 --> 00:14:01,530
私がやりやすくなります
248
00:14:01,530 --> 00:14:04,250
なるほど
249
00:14:04,250 --> 00:14:07,430
よく分かりました そうしましょう
250
00:14:08,920 --> 00:14:11,750
一度で決められたらいいけど
251
00:14:11,750 --> 00:14:13,900
そんな力はありません
252
00:14:13,900 --> 00:14:14,960
そうですね
253
00:14:14,960 --> 00:14:17,280
早くCEOになれるといい
254
00:14:17,280 --> 00:14:18,730
いいえ
255
00:14:18,730 --> 00:14:21,900
ではそのように
提案書を送ってください
256
00:14:21,900 --> 00:14:23,090
はい
257
00:14:23,090 --> 00:14:25,690
ありがとうございます
258
00:14:32,580 --> 00:14:36,070
社長 代行を呼びましたよね
259
00:14:36,070 --> 00:14:38,420
誰でも社長か
260
00:14:38,420 --> 00:14:41,060
違うんですか
261
00:15:06,050 --> 00:15:08,880
入院させるべきじゃ?
262
00:15:08,880 --> 00:15:11,010
そうです
263
00:15:14,650 --> 00:15:16,080
私が
264
00:15:17,120 --> 00:15:18,550
ありがとうございます
265
00:15:18,550 --> 00:15:20,070
グッモーニン 課長
266
00:15:20,070 --> 00:15:22,000
グッモーニン
267
00:15:22,000 --> 00:15:23,140
メニューになります
268
00:15:23,140 --> 00:15:25,450
どうも
269
00:15:25,450 --> 00:15:28,030
起きたんですね
270
00:15:28,030 --> 00:15:30,710
弁護士さんに起こされて
朝食だからと
271
00:15:30,710 --> 00:15:35,610
朝食は必要だろ タダなんだ
272
00:15:35,610 --> 00:15:37,830
昨日はちょっとだった
273
00:15:37,830 --> 00:15:40,350
何でコースがあんなに少ない?
274
00:15:40,350 --> 00:15:42,770
腹ペコだ
275
00:15:44,860 --> 00:15:46,030
そうだ
276
00:15:46,030 --> 00:15:48,450
チーム長は食べないんですか
277
00:15:54,800 --> 00:15:57,700
チーム長 朝食は?
278
00:15:57,700 --> 00:15:59,230
はい
279
00:15:59,230 --> 00:16:02,380
あの丘は朝の景色がいいとか
280
00:16:02,380 --> 00:16:04,090
もしかして
281
00:16:04,090 --> 00:16:07,250
一緒に行こうと言うのでは
282
00:16:07,880 --> 00:16:10,060
まさか 朝食をどうぞ
283
00:16:10,060 --> 00:16:11,480
はい
284
00:16:38,900 --> 00:16:43,110
タドリゾートマネージャー
イ・スンスです
285
00:16:43,110 --> 00:16:44,660
ご報告が
286
00:16:44,660 --> 00:16:46,060
何事で──
287
00:16:46,060 --> 00:16:49,200
サニンの職員が来てるようです
288
00:16:49,200 --> 00:16:50,870
はい?
289
00:16:50,870 --> 00:16:52,820
誰ですか
290
00:16:52,820 --> 00:16:56,490
誰かは分かりませんが
291
00:16:56,490 --> 00:17:00,650
一度会ったら忘れられない人です
292
00:17:09,609 --> 00:17:13,160
タドを売ってくださるのなら
それでいい
293
00:17:13,160 --> 00:17:15,050
でも
294
00:17:15,050 --> 00:17:16,579
本当に?
295
00:17:16,579 --> 00:17:20,540
そちらの代表は本当に売ると?
296
00:17:20,540 --> 00:17:22,030
説得中です
297
00:17:22,030 --> 00:17:24,030
ちょっと
298
00:17:24,599 --> 00:17:27,020
では説得した後でお話を
299
00:17:27,020 --> 00:17:32,660
タドを買収するなら
ドルフィンが最適かと
300
00:17:32,660 --> 00:17:37,990
理想的な買い手がいなければ
説得する理由がありません
301
00:17:37,990 --> 00:17:40,630
ドルフィンの関心度を
聞きに来ました
302
00:17:40,630 --> 00:17:42,350
喜んでと言いました
303
00:17:42,350 --> 00:17:44,020
でも
304
00:17:44,020 --> 00:17:48,160
前回みたいに
土壇場で気が変われば
305
00:17:48,160 --> 00:17:50,300
印象が悪いでしょう
306
00:17:50,300 --> 00:17:53,100
彼女に代わって謝罪します
307
00:17:53,100 --> 00:17:57,070
交渉決裂の理由を説明します
308
00:17:57,070 --> 00:17:58,760
あなたとは関係なく
309
00:17:58,760 --> 00:18:01,780
タドの代表の個人的な問題です
310
00:18:01,780 --> 00:18:05,840
事情があったんですね
311
00:18:05,840 --> 00:18:09,130
では タドの買収に
312
00:18:09,130 --> 00:18:13,630
まだご興味がおありなんですね
313
00:18:19,290 --> 00:18:23,690
タドは済州島で一番の
地位だけで価値があります
314
00:18:23,690 --> 00:18:25,640
それが何ですか
315
00:18:25,640 --> 00:18:27,500
儲かってない
316
00:18:27,500 --> 00:18:29,700
赤字ですよね
317
00:18:29,700 --> 00:18:33,700
だからドルフィンにはチャンスです
318
00:18:38,700 --> 00:18:42,230
不採算会社を買うことがチャンス?
319
00:18:42,230 --> 00:18:46,450
タドは赤字経営なので
安く売られてます
320
00:18:46,450 --> 00:18:51,520
買収しなければ
サニンが直接経営を
321
00:18:51,520 --> 00:18:55,300
その場合
黒字化は時間の問題です
322
00:18:55,300 --> 00:18:57,620
大規模なPRを展開し
323
00:18:57,620 --> 00:19:01,200
サニンの職員に割引を与える
プロモーション覚書を
324
00:19:01,200 --> 00:19:03,220
覚書を?
325
00:19:03,220 --> 00:19:07,790
サニンの全職員に割引を提供すれば
326
00:19:07,790 --> 00:19:11,510
売上は倍以上になります
327
00:19:11,510 --> 00:19:17,420
すると タドは
今の価格では売れなくなります
328
00:19:17,420 --> 00:19:21,600
リゾートの運営は
代表がよくご存じかと
329
00:19:21,600 --> 00:19:26,220
タドの赤字経営は
問題ではないかと
330
00:19:26,220 --> 00:19:28,290
まあ…
331
00:19:29,070 --> 00:19:30,370
上手くやりますよ
332
00:19:30,370 --> 00:19:31,510
ええ
333
00:19:31,510 --> 00:19:35,660
だから代表にはチャンスだと
334
00:19:43,390 --> 00:19:46,090
それで いくらですか
335
00:19:46,090 --> 00:19:48,690
おいくらをお考えですか
336
00:19:48,690 --> 00:19:52,320
前にも申し上げた通り
337
00:19:52,320 --> 00:19:55,920
500億が限度です
338
00:19:56,580 --> 00:19:59,810
リゾートの代表を説得する必要も
339
00:19:59,810 --> 00:20:01,750
以前の価格で
340
00:20:01,750 --> 00:20:04,050
決裂した交渉では
341
00:20:04,050 --> 00:20:06,730
名分になりません
342
00:20:09,900 --> 00:20:11,770
550?
343
00:20:11,770 --> 00:20:15,610
最低でも600億ウォンです
344
00:20:22,080 --> 00:20:23,610
なら
345
00:20:24,780 --> 00:20:27,080
先ほどおっしゃった
346
00:20:27,080 --> 00:20:30,220
プロモーション覚書について
347
00:20:30,220 --> 00:20:32,660
うちのホテルもそうしてください
348
00:20:33,210 --> 00:20:36,210
サニンの職員が
当リゾートを利用すれば
349
00:20:36,210 --> 00:20:37,750
割引に
350
00:20:37,750 --> 00:20:42,110
しかし割引の半分を
サニンが負担する
351
00:20:50,330 --> 00:20:53,390
少しチームと相談して
よろしいでしょうか
352
00:20:53,390 --> 00:20:55,970
ええ どうぞ
353
00:21:09,790 --> 00:21:11,300
600億で
354
00:21:11,300 --> 00:21:13,550
値引き分のカバーには十分かと
355
00:21:13,550 --> 00:21:16,780
覚書の見直しが必要です
356
00:21:16,780 --> 00:21:18,980
ここもいいホテルです
357
00:21:18,980 --> 00:21:21,110
社員割引をすれば
358
00:21:21,110 --> 00:21:22,730
喜ぶかと
359
00:21:22,730 --> 00:21:24,090
でも
360
00:21:24,670 --> 00:21:26,040
本当にサニンが
361
00:21:26,040 --> 00:21:28,320
直接運営をすると?
362
00:21:29,850 --> 00:21:32,470
それは未知数です
363
00:21:33,390 --> 00:21:34,750
これは
364
00:21:35,400 --> 00:21:38,100
サニンの運営は
こちらの気持ちを察してか?
365
00:21:38,150 --> 00:21:39,450
そう思います
366
00:21:39,450 --> 00:21:41,990
高く売るか やめるか
367
00:21:42,730 --> 00:21:45,510
考えてみると面倒だ
368
00:21:51,570 --> 00:21:53,560
それで
369
00:21:53,560 --> 00:21:55,210
結論は出ましたか
370
00:21:55,210 --> 00:21:56,780
はい
371
00:22:13,470 --> 00:22:15,550
会長
372
00:22:16,570 --> 00:22:18,040
座れ
373
00:22:18,910 --> 00:22:22,190
-言え
-サモエルが融資に同意しました
374
00:22:22,190 --> 00:22:23,720
なんと
375
00:22:23,720 --> 00:22:25,420
契約書にサインすれば
376
00:22:25,420 --> 00:22:27,410
すぐ送金してくれます
377
00:22:27,410 --> 00:22:29,100
よくやった
378
00:22:31,450 --> 00:22:33,070
契約の条件は
379
00:22:33,070 --> 00:22:34,870
それは…
380
00:22:35,780 --> 00:22:37,550
3年かけて
381
00:22:37,550 --> 00:22:39,630
18%です
382
00:22:39,630 --> 00:22:41,860
18%?
383
00:22:41,860 --> 00:22:43,430
納得できるか
384
00:22:43,430 --> 00:22:44,720
ええ
385
00:22:44,720 --> 00:22:47,280
馬鹿げてると言いました
386
00:22:47,280 --> 00:22:48,830
下げろ
387
00:22:48,830 --> 00:22:50,000
はい
388
00:22:50,730 --> 00:22:52,430
でも会長
389
00:22:52,430 --> 00:22:55,880
うちにはすでに3兆の借金が
390
00:22:55,880 --> 00:22:57,620
ハ専務
391
00:22:57,620 --> 00:23:00,050
タダで借りたのか?
392
00:23:00,050 --> 00:23:02,630
毎月利子を払ってる
393
00:23:02,630 --> 00:23:04,740
金利を下げさせろ
394
00:23:04,740 --> 00:23:06,260
はい
395
00:23:07,800 --> 00:23:11,010
会長 では15%まで下げます
396
00:23:11,010 --> 00:23:12,500
15%?
397
00:23:12,500 --> 00:23:15,380
本気なのか?
398
00:23:15,380 --> 00:23:18,080
私を馬鹿にしてるのか
399
00:23:18,080 --> 00:23:19,070
違います
400
00:23:19,070 --> 00:23:21,240
可能なのか 不可能なのか?
401
00:23:21,240 --> 00:23:22,990
可能です 会長
402
00:23:22,990 --> 00:23:25,280
可能なんだな
403
00:23:32,530 --> 00:23:36,250
これを見ろ
404
00:23:40,800 --> 00:23:42,370
ハ専務
405
00:23:42,370 --> 00:23:43,710
はい
406
00:23:43,710 --> 00:23:46,240
ここは初めてか
407
00:23:46,240 --> 00:23:47,730
はい?
408
00:23:49,070 --> 00:23:53,090
前に一度 会長が案内を
409
00:23:54,050 --> 00:23:57,820
久しぶりで覚えてないんですね
410
00:23:58,420 --> 00:24:00,360
ここを
411
00:24:00,360 --> 00:24:03,710
知ってる人は
あまりいない
412
00:24:03,710 --> 00:24:04,950
ええ
413
00:24:05,700 --> 00:24:07,450
よく来るといい
414
00:24:08,010 --> 00:24:11,170
一人で聞いてもつまらない
415
00:24:11,850 --> 00:24:13,800
はい 会長
416
00:24:15,480 --> 00:24:17,470
もういい
417
00:24:18,880 --> 00:24:20,490
よし
418
00:24:28,670 --> 00:24:30,360
会長
419
00:24:30,360 --> 00:24:34,010
済州島リゾートの
売却交渉をしてます
420
00:24:34,010 --> 00:24:35,850
あの野郎 正気か
421
00:24:35,850 --> 00:24:38,200
なぜそんなことを
422
00:24:38,200 --> 00:24:39,480
辞表を持って
423
00:24:39,480 --> 00:24:42,040
今すぐ戻るように言え
424
00:24:42,040 --> 00:24:45,010
直接来させろ
425
00:24:45,010 --> 00:24:47,600
426
00:24:47,600 --> 00:24:51,150
あの野郎 狂ってるな
427
00:24:51,150 --> 00:24:52,680
よくも
428
00:24:56,440 --> 00:24:57,670
会長!
429
00:24:57,670 --> 00:24:59,150
チェ秘書
430
00:24:59,150 --> 00:25:02,100
ところで チーム長
431
00:25:02,100 --> 00:25:04,850
私たちも考えましたが
432
00:25:04,850 --> 00:25:08,680
本当にサニンの人が好きです
433
00:25:08,680 --> 00:25:10,110
でも
434
00:25:10,110 --> 00:25:13,270
前回もだめでした
435
00:25:13,270 --> 00:25:16,200
私は笑いものに
436
00:25:16,200 --> 00:25:18,270
二度とそのようなことは
437
00:25:18,270 --> 00:25:20,320
ですから
438
00:25:20,320 --> 00:25:23,660
覚書を持ってきたら
439
00:25:23,660 --> 00:25:26,020
また話しましょう
440
00:25:27,260 --> 00:25:30,850
承知しました また今度
441
00:25:39,470 --> 00:25:41,700
簡単じゃないですね
442
00:25:41,700 --> 00:25:45,600
前回 信頼関係が崩れたから
443
00:25:45,600 --> 00:25:47,120
部長600億じゃなく
444
00:25:47,120 --> 00:25:49,480
提示価格を550億に
下げられないでしょうか
445
00:25:49,480 --> 00:25:53,100
それではこの契約は終わりです
446
00:25:53,100 --> 00:25:54,520
どうして?
447
00:25:54,520 --> 00:25:56,570
すでに信頼を失ってるから
448
00:25:56,570 --> 00:25:59,340
理由もなく提示額を下げれば
449
00:25:59,340 --> 00:26:02,040
信頼を失います
450
00:26:02,040 --> 00:26:05,360
550億の資産を600億で売って
451
00:26:05,360 --> 00:26:07,740
詐欺したように見える
452
00:26:07,740 --> 00:26:10,330
名分がないとだめだ
453
00:26:10,330 --> 00:26:12,120
そうですね
454
00:26:12,120 --> 00:26:15,450
価格よりも覚書がカギですね
455
00:26:15,450 --> 00:26:17,900
はい そうですね
456
00:26:23,260 --> 00:26:25,220
はい 常務
457
00:26:25,220 --> 00:26:27,910
会長が倒れた
458
00:26:28,730 --> 00:26:32,780
君が済州島に行ったことが
バレたようだ
459
00:26:33,880 --> 00:26:37,350
会長は大丈夫ですか
460
00:26:38,750 --> 00:26:40,880
すぐに戻ってきてくれ
461
00:26:41,870 --> 00:26:44,790
承知しました
462
00:27:04,710 --> 00:27:06,510
何か?
463
00:27:07,720 --> 00:27:10,480
会社からですか?
464
00:27:11,620 --> 00:27:15,570
辞表を提出しないと
465
00:27:16,250 --> 00:27:17,910
はい?
466
00:27:32,840 --> 00:27:34,790
“お母さん”
467
00:27:40,960 --> 00:27:44,390
どうしてバレたんだ?
468
00:27:45,430 --> 00:27:47,150
タドリゾートで
469
00:27:47,150 --> 00:27:50,850
秘書室と連絡を取った人が
470
00:27:55,620 --> 00:27:57,110
明日家に来て
471
00:27:57,110 --> 00:27:59,040
話があるの
472
00:28:00,720 --> 00:28:03,860
無理よ 出張中
473
00:28:05,800 --> 00:28:08,880
車は必要なの?
474
00:28:12,670 --> 00:28:15,360
このままソウルへ?
475
00:28:15,360 --> 00:28:17,740
それがベストかと
476
00:28:17,740 --> 00:28:20,200
辞表を出して終わりにするので
477
00:28:20,200 --> 00:28:22,300
ご心配なく
478
00:28:23,000 --> 00:28:25,030
宿泊代を払ったのに
479
00:28:25,030 --> 00:28:27,360
明日じゃだめなんですか
480
00:28:27,360 --> 00:28:28,310
あのな
481
00:28:28,310 --> 00:28:30,810
ここは本当に高い
482
00:28:30,810 --> 00:28:32,180
どうせ週末だし
483
00:28:32,180 --> 00:28:35,040
会社は法律上
出入りの指示はできない
484
00:28:35,930 --> 00:28:39,030
そうだな 法的にはね
485
00:28:39,030 --> 00:28:41,150
そうでしょ チーム長
486
00:28:42,780 --> 00:28:45,530
はい そうしましょう
487
00:28:54,090 --> 00:28:56,400
持ってきた?
488
00:29:00,000 --> 00:29:02,820
会長 少しよろしいでしょうか
489
00:29:02,820 --> 00:29:04,590
ああ
490
00:29:07,320 --> 00:29:09,470
ガウンです
491
00:29:11,620 --> 00:29:13,630
もういい
492
00:29:18,440 --> 00:29:20,310
それと
493
00:29:20,310 --> 00:29:23,360
退院すると伝えろ
494
00:29:23,360 --> 00:29:26,230
病気じゃない
495
00:29:26,230 --> 00:29:28,360
検査結果はまだです
496
00:29:28,360 --> 00:29:32,310
院長の話を聞いてからに
497
00:29:36,420 --> 00:29:38,250
分かった
498
00:29:39,400 --> 00:29:42,000
あのな
499
00:29:42,000 --> 00:29:44,870
私がどう倒れたと?
500
00:29:44,870 --> 00:29:47,060
誰にも知られるな
501
00:29:47,060 --> 00:29:48,520
はい 徹底します
502
00:29:48,520 --> 00:29:50,240
よし
503
00:29:55,810 --> 00:29:57,010
メールでいいのに
504
00:29:57,010 --> 00:29:58,820
契約書を持ってきたんですね
505
00:29:58,820 --> 00:30:02,280
ご相談したいことがあって
506
00:30:16,320 --> 00:30:17,880
何ですか
507
00:30:19,470 --> 00:30:22,310
金利は10%だと書いてる
508
00:30:29,830 --> 00:30:32,390
15%でしょう
509
00:30:32,390 --> 00:30:34,240
まずおかけに
510
00:30:34,240 --> 00:30:37,580
今 ある事態に対処を
511
00:30:46,810 --> 00:30:49,120
会長が倒れたんです
512
00:30:49,120 --> 00:30:51,490
-はい?
-大したことじゃなく
513
00:30:51,490 --> 00:30:53,110
病院に運ばれて
514
00:30:53,110 --> 00:30:55,860
今は安定してます
515
00:30:57,640 --> 00:30:58,990
それで?
516
00:30:58,990 --> 00:31:01,950
会長が倒れたのに
517
00:31:01,950 --> 00:31:04,660
金利を上げるなんて
518
00:31:04,660 --> 00:31:06,160
言えないでしょう
519
00:31:06,160 --> 00:31:07,860
ご理解ください
520
00:31:07,860 --> 00:31:10,840
時間を差し上げましょうか
521
00:31:14,150 --> 00:31:16,540
正直に言います
522
00:31:16,540 --> 00:31:19,090
会長は倒れる前
523
00:31:19,090 --> 00:31:21,950
15%は絶対だめだと
524
00:31:21,950 --> 00:31:23,890
それが原因で倒れたと?
525
00:31:23,890 --> 00:31:25,400
いいえ 違います
526
00:31:25,400 --> 00:31:28,490
倒れたのはユン・ジュノのせいで
527
00:31:28,490 --> 00:31:32,280
ユンは会長の承認なしに
528
00:31:32,280 --> 00:31:34,720
リゾートを売ろうと済州島に
529
00:31:34,720 --> 00:31:37,200
会長はだめだと言ったのに
530
00:31:37,200 --> 00:31:39,580
彼は何を考えてるんだ
531
00:31:39,580 --> 00:31:41,720
それで 売ったんですか
532
00:31:41,720 --> 00:31:44,080
いいえ
533
00:31:44,080 --> 00:31:48,350
あのリゾートは
会長の娘に譲ったんです
534
00:31:48,350 --> 00:31:49,890
なのにそれを売ろうとして
535
00:31:49,890 --> 00:31:53,260
会長は激怒して倒れた
536
00:31:53,260 --> 00:31:55,080
537
00:31:59,560 --> 00:32:01,450
ハ専務
538
00:32:01,450 --> 00:32:03,970
私たちだけで話を
539
00:32:03,970 --> 00:32:05,230
はい
540
00:32:05,230 --> 00:32:07,380
お待ちください
541
00:32:23,760 --> 00:32:26,090
嘘じゃないよな
542
00:32:27,530 --> 00:32:28,930
ええ
543
00:32:29,520 --> 00:32:32,670
嘘をつくとすぐバレる
544
00:32:34,990 --> 00:32:37,730
リゾート売却で返済は無理だ
545
00:32:37,730 --> 00:32:40,840
借金するしかないが
546
00:32:40,840 --> 00:32:43,720
まあ 事実上
547
00:32:43,720 --> 00:32:46,930
サニンが頼れるのは私たちだけ
548
00:32:46,930 --> 00:32:48,340
そうなんだが
549
00:32:48,340 --> 00:32:50,170
会長の体調が悪いなら
550
00:32:50,170 --> 00:32:52,820
サニンの株は下がる
551
00:32:52,820 --> 00:32:54,310
こちらは
552
00:32:54,310 --> 00:32:56,140
修理しましたが
553
00:32:56,140 --> 00:32:59,020
買い替えるべきかと
554
00:33:00,900 --> 00:33:03,940
飲み物を持ってお引き取りを
555
00:33:10,360 --> 00:33:12,340
契約はやめよう
556
00:33:13,430 --> 00:33:14,600
なぜ?
557
00:33:14,600 --> 00:33:17,760
会長が倒れたのなら危険かも
558
00:33:19,450 --> 00:33:23,500
我々にはチャンスかもしれない
559
00:33:24,230 --> 00:33:26,120
どうして?
560
00:33:31,680 --> 00:33:35,270
お待たせしてすみません
561
00:33:47,070 --> 00:33:48,950
もう少し
562
00:33:48,950 --> 00:33:51,310
株をください
563
00:33:51,310 --> 00:33:52,730
はい?
564
00:33:52,730 --> 00:33:54,380
いや
565
00:33:54,380 --> 00:33:56,060
会長が倒れたそうだから
566
00:33:56,060 --> 00:33:57,630
不安なんです
567
00:33:57,630 --> 00:33:59,070
万が一亡くなったら
568
00:33:59,070 --> 00:34:01,730
サニンもどうなるか
分からない
569
00:34:01,730 --> 00:34:04,260
どれくらい
570
00:34:08,449 --> 00:34:10,030
2倍
571
00:34:11,060 --> 00:34:13,120
多すぎる
572
00:34:13,120 --> 00:34:14,989
サニンは大企業だ
573
00:34:14,989 --> 00:34:17,139
潰れません
574
00:34:17,139 --> 00:34:20,050
株を要求して
575
00:34:20,050 --> 00:34:21,530
担保を増やす提案を
576
00:34:21,530 --> 00:34:23,900
サニンが潰れないなら
577
00:34:23,900 --> 00:34:27,230
拒否する理由はないかと
578
00:34:27,230 --> 00:34:31,170
我々は専務を
助けるためにやってるんです
579
00:34:31,170 --> 00:34:32,199
嫌なら
580
00:34:32,199 --> 00:34:34,550
受け入れる必要はありません
581
00:34:35,100 --> 00:34:38,429
いえ 受けます
582
00:34:38,980 --> 00:34:41,460
10%ですよね
583
00:35:08,630 --> 00:35:11,360
天井が高い
584
00:35:40,470 --> 00:35:44,470
君は気に入らないだろうが
585
00:35:44,470 --> 00:35:48,080
サニンがリゾートを
買収する選択肢も
586
00:35:48,080 --> 00:35:49,430
そして会長は
587
00:35:49,430 --> 00:35:51,480
借金を返済できる
588
00:35:51,480 --> 00:35:53,120
サニンのお金で
会長個人の借金返済したことに
589
00:35:53,120 --> 00:35:55,480
サニンのお金で
会長個人の借金返済したことに
590
00:35:55,480 --> 00:35:59,370
でもサニンはリゾートを
手に入れる
591
00:36:00,270 --> 00:36:03,150
娘さんに贈与してるので
592
00:36:03,150 --> 00:36:05,590
その方が問題に
593
00:36:05,590 --> 00:36:07,360
背任行為か
594
00:36:07,360 --> 00:36:10,080
違法贈与と考えられることも
595
00:36:10,080 --> 00:36:13,170
知らずに言ってるんじゃない
596
00:36:13,770 --> 00:36:15,670
少なくとも
597
00:36:15,670 --> 00:36:18,690
君が生き残るために
598
00:36:18,690 --> 00:36:21,820
おっしゃりたいことは
分かりますが
599
00:36:22,280 --> 00:36:24,860
最初から会長が
望んだ方法だと思ってます
600
00:36:24,860 --> 00:36:27,280
最初から会長が
望んだ方法だと思ってます
601
00:36:27,280 --> 00:36:29,020
だから
602
00:36:29,020 --> 00:36:32,480
リゾートを売却すべきだと
603
00:36:32,480 --> 00:36:34,250
そうか
604
00:36:35,030 --> 00:36:37,460
なら辞表を出すんだ
605
00:36:59,330 --> 00:37:01,230
はい
606
00:37:01,230 --> 00:37:03,890
母親の電話は無視?
607
00:37:07,630 --> 00:37:09,930
仕事してたの
608
00:37:09,930 --> 00:37:11,350
週末に仕事?
609
00:37:11,350 --> 00:37:14,180
嘘をついてるの?
610
00:37:14,180 --> 00:37:15,490
嘘じゃない
611
00:37:15,490 --> 00:37:17,510
出張中なの
612
00:37:17,510 --> 00:37:20,320
知らない 本当に車が要るの?
613
00:37:20,320 --> 00:37:22,080
いいえ
614
00:37:22,080 --> 00:37:24,590
要らないからどうぞ
615
00:37:24,590 --> 00:37:27,500
サンフンにあげるんでしょ
616
00:37:27,500 --> 00:37:29,400
うん
617
00:37:29,400 --> 00:37:32,370
もう車は要らない
618
00:37:36,120 --> 00:37:38,910
仕事に行く必要もない
619
00:37:39,560 --> 00:37:41,500
会社を辞めるの
620
00:37:42,330 --> 00:37:45,630
私が車を貸せと言ったから?
621
00:37:46,260 --> 00:37:48,270
ううん
622
00:37:49,890 --> 00:37:51,310
クビになった
623
00:37:51,310 --> 00:37:53,500
だから
624
00:37:53,500 --> 00:37:55,790
車を使って
625
00:37:56,410 --> 00:37:58,920
なんてこと
626
00:37:58,920 --> 00:38:02,920
母親を怒らせて嬉しい?
627
00:38:02,920 --> 00:38:04,520
お母さん
628
00:38:05,070 --> 00:38:07,360
私にどう生きてほしいの
629
00:38:07,360 --> 00:38:09,660
よく生きてほしい
630
00:38:09,660 --> 00:38:11,540
苦労してほしいと思う?
631
00:38:11,540 --> 00:38:13,750
仕事を続けなさい
632
00:38:14,420 --> 00:38:17,000
クビになったって
633
00:38:39,170 --> 00:38:40,620
ごめんなさい
634
00:38:40,620 --> 00:38:44,950
盗み聞きするつもりは
635
00:38:46,050 --> 00:38:48,240
大丈夫ですか
636
00:38:49,020 --> 00:38:50,520
はい
637
00:39:09,060 --> 00:39:10,970
ミンジョンさん
638
00:39:11,810 --> 00:39:14,290
これを着てください
639
00:39:14,290 --> 00:39:16,170
私が台無しに
640
00:39:16,170 --> 00:39:19,230
いいえ 結構です
641
00:39:19,230 --> 00:39:21,740
代表の方がお似合いです
642
00:39:21,740 --> 00:39:23,110
どうして
643
00:39:23,110 --> 00:39:25,280
どうせ着こなせないし
644
00:39:25,280 --> 00:39:27,250
私の代わりに着てください
645
00:39:27,250 --> 00:39:28,730
いいえ
646
00:39:28,730 --> 00:39:30,740
結構です
647
00:39:32,320 --> 00:39:36,370
じゃあ 一緒にお茶でも
648
00:39:44,910 --> 00:39:47,430
私のことが嫌いでしょう
649
00:39:47,430 --> 00:39:49,010
でしょ?
650
00:39:49,010 --> 00:39:50,800
いいえ
651
00:39:52,110 --> 00:39:54,310
私のせいでクビに?
652
00:39:54,310 --> 00:39:56,620
いいえ チームの問題です
653
00:39:56,620 --> 00:39:58,860
代表のせいでは
654
00:39:58,860 --> 00:40:02,630
代表じゃなくて ジオさんと
655
00:40:02,630 --> 00:40:05,590
昨日は呼んでくれたのに
656
00:40:06,740 --> 00:40:08,110
はい
657
00:40:10,680 --> 00:40:13,610
もう呼ぶこともないわね
658
00:40:14,670 --> 00:40:19,240
ミンジョンさんはこんな人かと
659
00:40:20,210 --> 00:40:26,290
ノーとは言わないけど
イエスとも言わない
660
00:40:28,980 --> 00:40:33,710
私は皆がイエスと言えば
661
00:40:33,710 --> 00:40:36,020
自分もイエスと言う
662
00:40:36,810 --> 00:40:40,900
代表にノーと言える人は
いないかと
663
00:40:40,900 --> 00:40:42,520
いいえ
664
00:40:42,520 --> 00:40:46,010
父はいつもノーと言います
665
00:40:46,010 --> 00:40:49,870
だから思うように生きられなくて
666
00:40:50,630 --> 00:40:55,440
今は思い通りに生きてるみたい
667
00:40:56,340 --> 00:40:58,060
そうかな
668
00:41:00,690 --> 00:41:06,760
私が望みを叶えたのは
ここに住むと選んだ時だけ
669
00:41:09,110 --> 00:41:13,680
代表の生き方は
誰にでもできません
670
00:41:16,140 --> 00:41:17,900
そうかしら
671
00:41:17,900 --> 00:41:19,500
はい
672
00:41:19,500 --> 00:41:26,090
あなたに庶民の生活は
分からないでしょうが
673
00:41:39,780 --> 00:41:44,150
ただ 代表はいつも明るいから
674
00:41:44,150 --> 00:41:48,710
うらやましいです
675
00:41:51,210 --> 00:41:53,160
そうです
676
00:41:53,160 --> 00:41:55,280
明るいのが好き
677
00:41:55,280 --> 00:41:57,600
希望があるから
678
00:41:58,550 --> 00:42:01,340
代表も希望が必要ですか
679
00:42:01,340 --> 00:42:04,230
すでに沢山持ってるのに
680
00:42:05,170 --> 00:42:07,070
私が?
681
00:42:07,070 --> 00:42:08,710
はい
682
00:42:08,710 --> 00:42:10,870
こんなところで暮らせる人なんて
683
00:42:10,870 --> 00:42:15,120
そういませんよ
684
00:42:16,210 --> 00:42:18,080
そうですね
685
00:42:18,080 --> 00:42:21,110
いつまでも住めないわ
686
00:42:25,120 --> 00:42:29,350
私はこれで失礼します
687
00:42:30,080 --> 00:42:31,980
え?
688
00:42:31,980 --> 00:42:34,280
もう少しいてください
689
00:42:34,280 --> 00:42:37,540
秘密を教えてあげます
690
00:42:40,390 --> 00:42:41,810
ほら
691
00:42:41,810 --> 00:42:45,670
ノーと言えないけど
イエスとも言えない
692
00:42:50,350 --> 00:42:53,230
本当に行くの?
693
00:42:53,230 --> 00:42:56,140
お茶を飲んでからでは?
694
00:42:56,140 --> 00:43:02,510
世の中には
希望がない人もいます
695
00:43:03,560 --> 00:43:05,030
え?
696
00:43:34,600 --> 00:43:37,870
-私が
-大丈夫です
697
00:43:42,000 --> 00:43:44,100
帰るんですか?
698
00:43:44,900 --> 00:43:47,890
行かないでください
699
00:43:50,340 --> 00:43:54,230
タドの健康診断の結果を
教えてくれるんでしょ
700
00:43:54,230 --> 00:43:56,040
どれだけ待ってたか
701
00:43:56,040 --> 00:43:59,740
タドの売却は諦めました
702
00:43:59,740 --> 00:44:02,760
だからご心配なく
703
00:44:02,760 --> 00:44:08,890
じゃあ タドの健康は
どうでもいいの?
704
00:44:25,170 --> 00:44:30,080
ではタドの
高度化戦略を提案します
705
00:44:34,240 --> 00:44:39,230
まずはタドリゾートの評価です
706
00:44:39,230 --> 00:44:42,130
評価リストの大部分で
最高評価を
707
00:44:42,130 --> 00:44:48,400
ある人は
今まで行った中で最高だと
708
00:44:48,400 --> 00:44:51,930
もしかして ミンジョンさん?
709
00:44:51,930 --> 00:44:53,030
いいえ
710
00:44:53,030 --> 00:44:54,820
否定的な意見は
711
00:44:55,470 --> 00:44:59,760
コース料理は美味しいが
量が少ない
712
00:45:00,910 --> 00:45:04,270
これは気にする必要はないかと
713
00:45:05,220 --> 00:45:08,170
客室は素晴らしい評価です
714
00:45:08,170 --> 00:45:09,720
わぁー
715
00:45:12,380 --> 00:45:16,340
しかし 問題は収益がないことです
716
00:45:16,340 --> 00:45:18,300
それは大丈夫
717
00:45:18,300 --> 00:45:22,940
タドの人たちが
幸せになれればいいから
718
00:45:22,940 --> 00:45:24,680
それでいいんです
719
00:45:24,680 --> 00:45:26,680
お金はいい
720
00:45:27,630 --> 00:45:29,080
しかし
721
00:45:29,080 --> 00:45:33,940
赤字経営が続けば 運営中断も
722
00:45:33,940 --> 00:45:37,110
そうなった時に中断すればいい
723
00:45:37,110 --> 00:45:41,140
では 職員を解雇すると?
724
00:45:41,140 --> 00:45:42,890
はい?
725
00:45:42,890 --> 00:45:47,850
代表はタドの人々に
幸せになってほしいと
726
00:45:47,850 --> 00:45:51,100
そこに職員も含まれてますか
727
00:45:51,100 --> 00:45:52,450
え?
728
00:45:52,450 --> 00:45:54,740
じゃあどうすれば?
729
00:45:54,740 --> 00:45:57,930
専門の経営者に任せるんです
730
00:45:57,930 --> 00:46:00,620
だめなのに
731
00:46:00,620 --> 00:46:04,920
大事なタドを他人に渡すなんて
732
00:46:04,920 --> 00:46:10,780
サニン いえ 会長なら
助けてくれるのでは
733
00:46:10,780 --> 00:46:12,560
そうです
734
00:46:14,290 --> 00:46:16,230
すみません
735
00:46:16,970 --> 00:46:18,760
いいえ
736
00:46:20,140 --> 00:46:25,260
なら タドの健康診断は終わり?
737
00:46:27,740 --> 00:46:29,630
ところで
738
00:46:32,840 --> 00:46:36,320
代表は大丈夫ですか
739
00:46:37,060 --> 00:46:38,810
なぜ?
740
00:46:39,650 --> 00:46:42,270
私はちょっと変ですか
741
00:46:43,770 --> 00:46:45,290
はい
742
00:46:53,300 --> 00:46:56,960
会長 お元気ですか
743
00:46:56,960 --> 00:47:02,530
医者が患者に聞くことか
744
00:47:03,390 --> 00:47:05,740
それほど心配することは
745
00:47:05,740 --> 00:47:09,020
でもストレスを減らさないと
746
00:47:09,020 --> 00:47:12,110
昔は火病と言ったのに
747
00:47:12,110 --> 00:47:15,590
火病に効く薬はない
748
00:47:15,590 --> 00:47:20,600
会長の倒れ方は
血管迷走神経性失神です
749
00:47:20,600 --> 00:47:23,630
ストレスがかかると
血管が拡張──
750
00:47:23,630 --> 00:47:25,190
もうやめてくれ
751
00:47:25,190 --> 00:47:27,930
私が年を取ったのか
752
00:47:27,930 --> 00:47:29,210
いいえ 会長
753
00:47:29,210 --> 00:47:31,920
お体は問題なく機能を
754
00:47:31,920 --> 00:47:36,720
倒れた時に
脳への血流が不足して
755
00:47:36,720 --> 00:47:40,610
だから体を横にして
脳に血液を送ろうと
756
00:47:40,610 --> 00:47:43,230
生き残るための反応です
757
00:47:43,230 --> 00:47:46,520
だから生きるために倒れたのか
758
00:47:46,520 --> 00:47:49,320
ええ 本能ですね
759
00:47:49,850 --> 00:47:51,450
血圧を測りますね
760
00:47:51,450 --> 00:47:52,880
ああ
761
00:48:14,130 --> 00:48:17,960
生きようとするのが本能なのに
762
00:48:18,930 --> 00:48:22,740
娘は何で逆のことを
763
00:48:25,170 --> 00:48:27,670
私はちょっと変ですか
764
00:48:27,670 --> 00:48:29,350
はい
765
00:48:29,350 --> 00:48:33,150
どこか具合が悪いのではと
766
00:48:34,740 --> 00:48:36,570
なぜ?
767
00:48:39,230 --> 00:48:43,440
初めて会った時に
代表が読んでいた本ですが
768
00:48:43,440 --> 00:48:45,540
“午前4時 生きる時間”
769
00:48:45,540 --> 00:48:49,960
著者がガンと闘いながら
書いた本です
770
00:48:51,730 --> 00:48:54,890
だから私もガン?
771
00:48:54,890 --> 00:48:56,580
いいえ
772
00:48:57,310 --> 00:48:58,940
チーム長
773
00:48:58,940 --> 00:49:04,100
昨日の早朝 リゾートに救急車が
774
00:49:04,100 --> 00:49:05,530
どうして知ってるの?
775
00:49:05,530 --> 00:49:10,360
夜更かししてたら
偶然見かけて
776
00:49:11,000 --> 00:49:13,320
翌日 あなたは朝食を食べず
777
00:49:13,320 --> 00:49:15,490
丘にも登らなかった
778
00:49:15,490 --> 00:49:18,120
だから あの救急車には
779
00:49:19,600 --> 00:49:22,740
代表が乗っていたのではと
780
00:49:22,740 --> 00:49:24,640
推理力がすごい
781
00:49:24,640 --> 00:49:27,600
チーム長の推理はいいですが
782
00:49:27,600 --> 00:49:30,180
確かな証拠がないかと
783
00:49:30,770 --> 00:49:34,910
腕に貼ってるのは鎮痛剤では
784
00:49:42,680 --> 00:49:45,750
認めるしかないのね
785
00:49:49,850 --> 00:49:51,810
そうです
786
00:49:53,110 --> 00:49:55,090
ガンです
787
00:50:05,140 --> 00:50:06,840
でも
788
00:50:06,840 --> 00:50:09,020
手術を
789
00:50:10,930 --> 00:50:12,910
よかったです
790
00:50:12,910 --> 00:50:15,340
再発したけど
791
00:50:19,620 --> 00:50:22,350
娘はどうすればいい
792
00:50:22,350 --> 00:50:24,240
大変なことですが
793
00:50:24,240 --> 00:50:26,210
再手術を受けないと
794
00:50:26,210 --> 00:50:27,410
受けなければ
795
00:50:27,410 --> 00:50:30,130
放置することになります
796
00:50:30,130 --> 00:50:33,160
どうしても拒否したら?
797
00:50:33,160 --> 00:50:35,970
自分の腹じゃなく
798
00:50:36,650 --> 00:50:38,690
彼女の腹を切るんだ
799
00:50:38,690 --> 00:50:42,450
このまま済州島に居続けると?
800
00:50:43,070 --> 00:50:44,520
そうだ
801
00:50:45,180 --> 00:50:47,020
死ぬまでな
802
00:50:47,020 --> 00:50:49,480
こんなことって
803
00:51:13,390 --> 00:51:15,280
いつ来た
804
00:51:16,050 --> 00:51:18,500
少し前だ
805
00:51:23,500 --> 00:51:25,480
全部聞いたか
806
00:51:27,210 --> 00:51:31,280
聞くつもりじゃなかった
807
00:51:31,280 --> 00:51:32,910
そうか
808
00:51:34,600 --> 00:51:36,950
リゾートは
809
00:51:36,950 --> 00:51:40,960
死んだら売るって
810
00:51:41,750 --> 00:51:43,460
ガンが再発したけど
811
00:51:43,460 --> 00:51:46,350
もう手術は嫌だと
812
00:51:48,600 --> 00:51:53,740
死ぬまでそこにいると
813
00:51:58,120 --> 00:52:00,340
悪い子だ
814
00:52:06,860 --> 00:52:10,570
全然知らなかった
815
00:52:11,840 --> 00:52:13,780
すまない
816
00:52:14,570 --> 00:52:16,600
何で謝る?
817
00:52:17,210 --> 00:52:19,920
私の娘のことだ
818
00:52:31,320 --> 00:52:33,950
だからタドは売れません
819
00:52:36,410 --> 00:52:39,800
ここで死ぬと決めたから
820
00:52:43,440 --> 00:52:45,770
医者に言われたのは
821
00:52:45,770 --> 00:52:48,560
運が悪かったと
822
00:52:49,990 --> 00:52:51,930
不運だったんです
823
00:52:51,930 --> 00:52:55,840
でも 父はお金持ちでしょ
824
00:52:55,840 --> 00:52:58,680
だから不運もなかったことに
825
00:52:58,680 --> 00:53:00,760
そう思って手術を受けたら
826
00:53:00,760 --> 00:53:03,670
ガンが再発した
827
00:53:03,670 --> 00:53:06,050
じゃあ不運ってことじゃ?
828
00:53:06,050 --> 00:53:07,870
そうでしょ
829
00:53:09,230 --> 00:53:12,750
だから死を運任せに
してはいけないと
830
00:53:12,750 --> 00:53:15,550
いろんなところを回って
831
00:53:16,450 --> 00:53:18,250
タドを見つけたんです
832
00:53:18,250 --> 00:53:20,930
本当にラッキーでした
833
00:53:20,930 --> 00:53:24,310
もう一度手術すべきでは
834
00:53:24,310 --> 00:53:26,540
手術しても
835
00:53:26,540 --> 00:53:28,560
助かる可能性は半分です
836
00:53:28,560 --> 00:53:30,140
助かっても
837
00:53:30,140 --> 00:53:32,700
いつまで生きられるか
838
00:53:34,940 --> 00:53:38,160
手術を受けなければ?
839
00:53:39,060 --> 00:53:40,100
なぜ?
840
00:53:40,100 --> 00:53:44,500
手術を受けてほしいですか?
841
00:53:48,070 --> 00:53:51,730
やっぱりノーとは言わないし
842
00:53:51,730 --> 00:53:54,500
イエスとも言わない
843
00:53:55,870 --> 00:53:58,150
ガンの手術を受けたことが?
844
00:53:58,150 --> 00:54:00,680
本当に痛いんです
845
00:54:00,680 --> 00:54:03,190
死んだ方がマシだと思う
846
00:54:03,190 --> 00:54:07,130
手術が上手くいっても
847
00:54:07,130 --> 00:54:09,920
今みたいには生きられないって
848
00:54:11,330 --> 00:54:13,460
手術しないと
849
00:54:14,050 --> 00:54:16,040
死ぬかもしれない
850
00:54:19,290 --> 00:54:21,190
でも死ぬまで
851
00:54:21,190 --> 00:54:24,070
ここで幸せに暮らせたら
852
00:54:26,030 --> 00:54:28,720
幸せな死に方じゃ?
853
00:54:31,200 --> 00:54:36,000
ミンジョンさんは
私が手術すべきだと
854
00:54:36,030 --> 00:54:37,480
チーム長は?
855
00:54:37,480 --> 00:54:39,250
確率50%以下に
856
00:54:39,250 --> 00:54:41,510
かけるべきですか
857
00:54:42,150 --> 00:54:44,250
分かりません
858
00:54:44,960 --> 00:54:46,990
期待してた答えじゃない
859
00:54:46,990 --> 00:54:48,910
ただ
860
00:54:48,910 --> 00:54:53,880
代表はここで暮らすことに
満足しているようです
861
00:54:56,040 --> 00:54:58,510
斬新な答えね
862
00:54:59,830 --> 00:55:03,130
オーケー いいです
863
00:55:03,130 --> 00:55:05,710
今日の報告は終わり
864
00:55:24,210 --> 00:55:26,040
代表
865
00:55:26,040 --> 00:55:29,770
私は代表に何度も間違いを
866
00:55:30,410 --> 00:55:33,800
ミンジョンさんは
知らなかったから
867
00:55:34,570 --> 00:55:36,560
それでも
868
00:55:36,560 --> 00:55:38,740
代表にも事情があると
869
00:55:38,740 --> 00:55:41,180
考えませんでした
870
00:55:41,180 --> 00:55:43,360
すみません
871
00:55:44,280 --> 00:55:47,260
なら お詫びに
872
00:55:47,260 --> 00:55:50,090
昨夜のワンピースを受け取って
873
00:55:50,090 --> 00:55:51,500
はい?
874
00:55:51,500 --> 00:55:54,060
イエス オア ノー?
875
00:55:54,640 --> 00:55:57,420
イエスです
876
00:56:01,210 --> 00:56:02,680
残念だわ
877
00:56:02,680 --> 00:56:05,640
久しぶりに楽しかったのに
878
00:56:05,640 --> 00:56:07,640
私たちもそうです
879
00:56:08,330 --> 00:56:11,740
ところで父は深刻ですか?
880
00:56:15,360 --> 00:56:18,880
ここは一人娘に譲ったのに
881
00:56:18,880 --> 00:56:21,940
チーム長が売りに来たんです
882
00:56:21,940 --> 00:56:24,240
悪い人には思えないけど
883
00:56:24,240 --> 00:56:28,190
深刻なのかと思って
884
00:56:28,190 --> 00:56:30,220
今は大丈夫ですが
885
00:56:30,220 --> 00:56:32,720
後で問題になります
886
00:56:33,260 --> 00:56:36,010
医者と同じことを言うのね
887
00:56:36,010 --> 00:56:37,590
では
888
00:56:44,180 --> 00:56:45,780
代表
889
00:56:45,780 --> 00:56:47,920
ありがとうございました
890
00:56:48,620 --> 00:56:50,890
ワンピースは置いてきました
891
00:56:50,890 --> 00:56:52,500
考えたんですが
892
00:56:52,500 --> 00:56:56,970
代表の方が似合うと思います
893
00:56:58,860 --> 00:57:00,930
あなたがそう言うなら
894
00:57:00,930 --> 00:57:03,170
仕方ないですね
895
00:57:03,970 --> 00:57:06,380
お気をつけて
896
00:57:39,920 --> 00:57:42,930
辞表を提出しないと
897
00:57:42,930 --> 00:57:45,440
でも大したことないな
898
00:57:45,440 --> 00:57:46,600
本当に大事なことは
899
00:57:46,600 --> 00:57:50,460
何だろうって
900
00:57:51,160 --> 00:57:54,990
ジオ代表はどんな気持ちかな
901
00:57:54,990 --> 00:57:56,380
いつも明るかったから
902
00:57:56,380 --> 00:57:59,650
想像もできなくて
903
00:58:02,840 --> 00:58:04,740
ミンジョンさん
904
00:58:05,630 --> 00:58:08,190
これは貴重じゃないの
905
00:58:08,190 --> 00:58:09,910
市場で買ったの
906
00:58:09,910 --> 00:58:13,130
病院の帰りに買ったけど
907
00:58:13,850 --> 00:58:16,270
季節外れで
908
00:58:16,270 --> 00:58:19,120
来年着ることになりそう
909
00:58:21,880 --> 00:58:25,250
その時に生きてるかどうか
910
00:58:26,050 --> 00:58:28,350
自信はないの
911
00:58:30,410 --> 00:58:31,910
はい
912
00:58:31,910 --> 00:58:33,920
ありがとうございます
913
00:58:37,610 --> 00:58:41,500
あなたは悲しい目で
私を見ない
914
00:58:44,230 --> 00:58:47,370
だからあなたが好き
915
00:58:47,370 --> 00:58:51,230
でも 鬱陶しいでしょ
916
00:58:52,130 --> 00:58:53,900
いいえ
917
00:58:54,590 --> 00:58:57,820
だからあんなに明るいのか
918
00:58:57,820 --> 00:59:00,530
最初は慣れなかった
919
00:59:00,530 --> 00:59:01,870
僕もです
920
00:59:01,870 --> 00:59:06,370
実は躁状態なのかと思って
921
00:59:07,050 --> 00:59:09,570
大変だから
922
00:59:09,570 --> 00:59:12,590
余計に笑顔でいようとしたんだ
923
00:59:13,390 --> 00:59:15,520
そうですね
924
00:59:15,520 --> 00:59:16,850
人から
925
00:59:16,850 --> 00:59:20,190
悲しい目で
見られるのが嫌だと
926
00:59:21,540 --> 00:59:24,350
悲しい目で見られるのは
927
00:59:24,350 --> 00:59:27,750
自分に希望がないから
928
00:59:28,350 --> 00:59:31,030
私もそう思います
929
01:00:37,330 --> 01:00:40,460
健康に問題はないんですよね
930
01:00:40,460 --> 01:00:42,210
そうだ
931
01:00:43,430 --> 01:00:45,400
それで
932
01:00:46,100 --> 01:00:49,000
担保を2倍にしろと?
933
01:00:49,000 --> 01:00:53,030
はい 担保は
934
01:00:53,030 --> 01:00:55,200
一時的に預かって返すので
935
01:00:55,200 --> 01:00:57,850
ご心配には及びません
936
01:00:58,640 --> 01:01:00,310
何だ
937
01:01:00,790 --> 01:01:03,520
会長 ユンチーム長です
938
01:01:16,070 --> 01:01:17,440
辞表は持ってきたか
939
01:01:17,440 --> 01:01:19,020
はい
940
01:01:25,280 --> 01:01:30,060
何が悪かったか分かるか
941
01:01:30,060 --> 01:01:32,200
存じてます
942
01:01:34,780 --> 01:01:36,390
もういい
943
01:01:42,510 --> 01:01:44,560
娘は元気か
944
01:01:50,240 --> 01:01:54,080
はい お元気です
945
01:01:55,000 --> 01:01:58,190
それで 何をした
946
01:02:02,760 --> 01:02:03,920
携帯を取ってくれ
947
01:02:03,920 --> 01:02:05,720
携帯を取ってくれ
948
01:02:16,880 --> 01:02:18,270
何だ
949
01:02:18,270 --> 01:02:20,120
お父さん
950
01:02:20,120 --> 01:02:21,760
ああ
951
01:02:22,370 --> 01:02:24,480
どうしたんだ
952
01:02:24,480 --> 01:02:26,510
リゾートを
953
01:02:27,900 --> 01:02:29,570
売って
954
01:02:31,480 --> 01:02:33,370
売るだと?
955
01:02:34,840 --> 01:02:37,190
死んだら売るはずだった
956
01:02:37,190 --> 01:02:38,800
でも
957
01:02:39,430 --> 01:02:41,490
今売って
958
01:02:42,010 --> 01:02:44,560
ジオ それは
959
01:02:44,560 --> 01:02:47,050
父さんが悪かった
960
01:02:47,050 --> 01:02:49,270
リゾートは絶対に売らない
961
01:02:49,270 --> 01:02:51,010
いいえ
962
01:02:51,010 --> 01:02:53,170
そうじゃないの
963
01:02:54,000 --> 01:02:56,490
本当に売るべきよ
964
01:02:57,700 --> 01:02:59,540
そうだ
965
01:02:59,540 --> 01:03:01,340
ワンピース
966
01:03:12,520 --> 01:03:14,920
後でもいい?
967
01:03:14,920 --> 01:03:16,760
はい 代表
968
01:03:30,090 --> 01:03:32,710
代表 当チームは
969
01:03:32,710 --> 01:03:34,530
別の提案をしたいと
970
01:03:34,530 --> 01:03:37,710
契約書を通して行います
971
01:03:37,710 --> 01:03:39,610
どんな決断であれ
972
01:03:39,610 --> 01:03:43,210
あなたの決断を支持します
973
01:03:44,170 --> 01:03:49,410
ワンピースは
代表の方がお似合いです
974
01:03:50,170 --> 01:03:53,240
来年このワンピースを着た
975
01:03:53,240 --> 01:03:56,390
代表に会いに行きます
976
01:03:57,300 --> 01:03:58,470
追伸
977
01:03:58,470 --> 01:04:02,410
代表にリゾート運営の
素質はありません
978
01:04:02,410 --> 01:04:04,410
すみません
979
01:04:07,510 --> 01:04:09,900
本当に売るのか
980
01:04:10,560 --> 01:04:12,250
うん
981
01:04:13,200 --> 01:04:15,990
運営の素質がないみたい
982
01:04:17,140 --> 01:04:19,330
誰に言われた
983
01:04:19,330 --> 01:04:21,320
友達
984
01:04:26,540 --> 01:04:28,540
それと
985
01:04:31,040 --> 01:04:32,810
私は
986
01:04:38,930 --> 01:04:41,080
手術を受ける
987
01:04:51,070 --> 01:04:53,180
手術を受けるのか
988
01:04:55,660 --> 01:04:57,240
うん
989
01:04:58,420 --> 01:05:00,350
受けるわ
990
01:05:01,580 --> 01:05:03,330
手術
991
01:05:07,750 --> 01:05:10,270
上手くいくよね
992
01:05:10,960 --> 01:05:12,700
手術は
993
01:05:14,910 --> 01:05:16,890
成功するよね
994
01:05:17,420 --> 01:05:18,950
ああ
995
01:05:22,140 --> 01:05:24,930
心配するな 上手くいく
996
01:05:27,100 --> 01:05:28,900
売って
997
01:05:30,650 --> 01:05:32,930
いい? お父さん
998
01:05:32,930 --> 01:05:34,620
分かった
999
01:05:36,510 --> 01:05:38,240
ジオ
1000
01:05:40,470 --> 01:05:42,340
ありがとう
1001
01:05:42,340 --> 01:05:44,060
私じゃなくて
1002
01:05:44,060 --> 01:05:47,770
お父さんが
送った人たちにお礼を
1003
01:05:50,510 --> 01:05:53,060
私が感謝してると
1004
01:05:53,060 --> 01:05:54,800
そうか
1005
01:05:55,380 --> 01:05:56,940
契約書は
1006
01:05:56,940 --> 01:05:59,660
お父さんが
送った人の書いた通りに
1007
01:05:59,660 --> 01:06:01,520
分かった?
1008
01:06:01,520 --> 01:06:03,500
何も変えないで
1009
01:06:03,500 --> 01:06:05,340
ああ
1010
01:06:07,010 --> 01:06:08,880
お父さん
1011
01:06:21,490 --> 01:06:23,250
いいえ
1012
01:06:35,380 --> 01:06:37,170
ありがとう
1013
01:06:40,780 --> 01:06:42,670
感謝してる
1014
01:06:51,560 --> 01:06:53,300
ああ
1015
01:06:55,630 --> 01:06:57,470
分かった
1016
01:07:18,660 --> 01:07:20,670
どうなってる?
1017
01:07:20,670 --> 01:07:23,710
ソン代表に渡した契約書には
1018
01:07:23,710 --> 01:07:26,410
特約条項があります
1019
01:07:27,000 --> 01:07:28,510
特約
1020
01:07:29,020 --> 01:07:31,570
タドリゾートの123号室は
1021
01:07:31,570 --> 01:07:33,210
ソン・ジオに
1022
01:07:33,210 --> 01:07:35,790
無償で貸すこと
1023
01:07:36,440 --> 01:07:39,030
皆がイエスと言えば
1024
01:07:39,850 --> 01:07:41,890
私もイエス
1025
01:07:44,180 --> 01:07:45,670
ただし
1026
01:07:45,670 --> 01:07:48,010
ソン・ジオが亡くなれば
1027
01:07:48,010 --> 01:07:51,740
この条件は無効になる
1028
01:07:54,090 --> 01:07:56,540
無効にならない
1029
01:08:00,950 --> 01:08:03,440
私は死なないから
1030
01:08:09,970 --> 01:08:12,070
ソン代表は
1031
01:08:12,070 --> 01:08:15,320
提案を受け入れました
1032
01:08:15,320 --> 01:08:17,010
そうか
1033
01:08:22,710 --> 01:08:24,740
ああ 会長!
1034
01:08:24,740 --> 01:08:26,859
秘書 会長が倒れた!
1035
01:08:26,859 --> 01:08:28,640
平気だ
1036
01:08:30,399 --> 01:08:32,779
脳への血液が足りなかった
1037
01:08:32,779 --> 01:08:34,170
だから倒れたんだ
1038
01:08:34,170 --> 01:08:35,859
はい?
1039
01:08:36,760 --> 01:08:37,939
大丈夫なんですか
1040
01:08:37,939 --> 01:08:40,979
もういい やめてくれ
1041
01:08:41,500 --> 01:08:42,899
生きるために座った
1042
01:08:42,899 --> 01:08:45,010
もう行ってくれ
1043
01:08:45,010 --> 01:08:46,359
大丈夫だ
1044
01:08:46,359 --> 01:08:48,359
座りなさい
1045
01:08:56,790 --> 01:08:59,720
いやはや
1046
01:09:05,210 --> 01:09:10,000
今回は世話になったな
1047
01:09:10,000 --> 01:09:11,140
ドルフィンです
1048
01:09:11,140 --> 01:09:12,490
代表
1049
01:09:12,490 --> 01:09:13,770
確認したいことが
1050
01:09:13,770 --> 01:09:16,029
2番目の特約
1051
01:09:16,029 --> 01:09:18,520
お待ちください
1052
01:09:19,670 --> 01:09:21,930
永借権の特約
1053
01:09:21,930 --> 01:09:25,229
生きてる限り サニンとドルフィンの
1054
01:09:25,229 --> 01:09:27,460
プロモーションが続きます
1055
01:09:27,460 --> 01:09:30,130
ああ オーケー
1056
01:09:30,130 --> 01:09:31,410
そうしましょう
1057
01:09:31,410 --> 01:09:33,470
タド代表のために
1058
01:09:33,470 --> 01:09:35,899
栄養のあるものを送らないと
1059
01:09:35,899 --> 01:09:38,500
ありがとうございます
1060
01:09:41,720 --> 01:09:44,290
私はどうやって
1061
01:09:45,170 --> 01:09:47,229
借りを返せば?
1062
01:09:58,960 --> 01:10:00,780
君は
1063
01:10:05,770 --> 01:10:08,860
役員になってみるか?
1064
01:10:16,430 --> 01:10:20,000
交渉の技術
1065
01:10:50,940 --> 01:10:52,970
{\an8}チュンブクにゴルフ場がある
1066
01:10:52,970 --> 01:10:55,100
{\an8}それを売ってくれ
1067
01:10:55,100 --> 01:10:58,060
{\an8}最近会社の雰囲気が
過熱してる気が
1068
01:10:58,060 --> 01:11:00,090
{\an8}誰の首が飛ぶか分からない
1069
01:11:00,090 --> 01:11:02,330
{\an8}奴らは何か企んでるな
1070
01:11:02,330 --> 01:11:03,610
{\an8}買収の目的は
1071
01:11:03,610 --> 01:11:05,500
{\an8}ゴルフ場の運営ですか
1072
01:11:05,500 --> 01:11:08,100
{\an8}グリーンビューCCを
買収したい会社が
1073
01:11:08,100 --> 01:11:10,670
{\an8}代表の交代を条件に
1074
01:11:10,670 --> 01:11:12,900
{\an8}代表は上手くやってるのに
1075
01:11:12,900 --> 01:11:14,540
{\an8}不公平では?
1076
01:11:14,540 --> 01:11:16,080
{\an8}ユンチーム長
1077
01:11:16,080 --> 01:11:17,950
{\an8}役員は簡単じゃない
1078
01:11:17,950 --> 01:11:20,040
{\an8}2日前に1億引き出されて
1079
01:11:20,040 --> 01:11:22,000
{\an8}使用記録がありません
1080
01:11:22,000 --> 01:11:23,490
{\an8}もう少しだ
1081
01:11:23,490 --> 01:11:25,730
{\an8}役員になる
1082
01:11:26,305 --> 01:12:26,631
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm