"The Art of Negotiation" Episode #1.11
ID | 13183894 |
---|---|
Movie Name | "The Art of Negotiation" Episode #1.11 |
Release Name | The.Art.of.Negotiation.S01E11.1080p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Marco |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 35988382 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,239 --> 00:00:17,960
イ・ジェフン
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,280
キム・デミョン
4
00:00:21,270 --> 00:00:22,600
ソン・ドンイル
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,920
チャン・ヒョンソン
6
00:00:23,920 --> 00:00:24,940
オ・マンソク
7
00:00:26,140 --> 00:00:27,460
アン・ヒョンホ
8
00:00:28,630 --> 00:00:29,830
チャ・ガンユン
9
00:00:35,820 --> 00:00:36,930
脚本:イ・スンヨン
10
00:00:38,330 --> 00:00:40,130
演出:アン・パンソク
11
00:00:40,130 --> 00:00:42,930
交渉の技術
12
00:00:55,600 --> 00:00:57,530
オウン 待って
13
00:00:57,530 --> 00:00:59,240
行ってきます
14
00:00:59,240 --> 00:01:01,420
ちょっと待って
15
00:01:02,000 --> 00:01:05,150
お腹空いてない 行くね
16
00:01:05,150 --> 00:01:07,490
ちょっと待ってよ
17
00:01:07,490 --> 00:01:10,600
残り物になっちゃうから
18
00:01:10,600 --> 00:01:13,330
食べる人もいないし
19
00:02:18,340 --> 00:02:20,120
<もしもし>
20
00:02:21,250 --> 00:02:24,390
もしもし オウンか?
21
00:02:28,220 --> 00:02:29,930
オウン
22
00:02:35,350 --> 00:02:37,930
アンナに代わってくれるか
23
00:02:42,800 --> 00:02:44,740
ジュノさん
24
00:02:45,490 --> 00:02:47,820
何で僕だと分かった
25
00:02:47,820 --> 00:02:50,510
いつもこんな時間に電話を
26
00:02:51,410 --> 00:02:53,190
そうだね
27
00:02:53,940 --> 00:02:58,240
オウンは口をきいてくれない
28
00:02:58,240 --> 00:03:01,350
でも電話には出るわ
29
00:03:02,000 --> 00:03:03,420
よかった
30
00:03:03,420 --> 00:03:05,320
そうでしょ
31
00:03:05,920 --> 00:03:08,010
パパとは言ってないでしょ
32
00:03:08,550 --> 00:03:11,200
うん 言ってない
33
00:03:11,960 --> 00:03:14,820
仕事は?
34
00:03:15,760 --> 00:03:17,270
順調だよ
35
00:03:17,270 --> 00:03:19,340
もうすぐ終わる
36
00:03:20,190 --> 00:03:22,670
思い通りなの?
37
00:03:22,670 --> 00:03:24,150
うん
38
00:03:24,150 --> 00:03:26,400
心配しなくていい
39
00:03:27,040 --> 00:03:28,790
そう
40
00:03:28,790 --> 00:03:30,940
気を付けてね
41
00:03:31,500 --> 00:03:33,160
うん
42
00:03:45,380 --> 00:03:50,450
第11回 懲戒
43
00:03:56,750 --> 00:04:00,800
つまりユン・ジュソクは
ユン・ジュノの兄なのか
44
00:04:00,800 --> 00:04:02,350
ジャンボの株を買って
45
00:04:02,350 --> 00:04:04,920
検察の調査が入った
46
00:04:04,920 --> 00:04:09,170
はい ジャンボ製薬は
ユンチーム長が扱ってました
47
00:04:10,620 --> 00:04:12,910
何で釈放した?
48
00:04:13,900 --> 00:04:16,040
兄が亡くなったんです
49
00:04:16,950 --> 00:04:19,910
自殺したんだよな
50
00:04:20,560 --> 00:04:24,680
ユン・ジュノは不幸な人生だ
51
00:04:24,680 --> 00:04:25,600
“ユン・ジュソク”
52
00:04:27,740 --> 00:04:30,600
次は彼の番だ
53
00:04:30,600 --> 00:04:32,670
こちらも
54
00:04:33,500 --> 00:04:36,470
“ジャンボ製薬 実査報告書”
55
00:04:36,470 --> 00:04:39,810
“M&Aチーム ユン・ジュノ”
56
00:04:41,000 --> 00:04:44,220
“ジャンボ製薬”
57
00:04:44,220 --> 00:04:45,620
ジャンボ製薬に投資した際の
58
00:04:45,620 --> 00:04:47,850
ユンの報告書です
59
00:04:48,370 --> 00:04:50,820
これも投書に?
60
00:04:50,820 --> 00:04:53,630
戦略企画室からもらいました
61
00:04:54,270 --> 00:04:55,820
M&Aチームではなく?
62
00:04:55,820 --> 00:04:56,990
はい
63
00:04:57,470 --> 00:04:59,990
あそこでは何も
64
00:04:59,990 --> 00:05:01,460
ジャンボの時 ハ専務が
65
00:05:01,460 --> 00:05:03,170
M&Aチームのトップで
66
00:05:03,170 --> 00:05:06,520
ユンはその直属でした
67
00:05:07,790 --> 00:05:09,300
そうか
68
00:05:09,300 --> 00:05:11,060
だからか
69
00:05:13,240 --> 00:05:17,500
ユンがそんな悪い奴だったとは
70
00:05:25,700 --> 00:05:27,690
まったく
71
00:05:27,690 --> 00:05:31,980
彼を我々の側にだなんて
72
00:05:33,330 --> 00:05:35,150
我々?
73
00:05:35,880 --> 00:05:36,980
はい?
74
00:05:36,980 --> 00:05:39,290
君が寝返ろうとしたのでは
75
00:05:39,290 --> 00:05:42,350
なぜそんなことを?
76
00:05:42,350 --> 00:05:45,360
ユンと仲良くすべきだって
77
00:05:45,360 --> 00:05:46,640
はい
78
00:05:46,640 --> 00:05:48,570
いつそんなことを?
79
00:05:48,570 --> 00:05:52,700
もっと仲良くしてはどうかと
言ったんです
80
00:05:53,230 --> 00:05:54,360
もういい
81
00:05:54,360 --> 00:05:56,290
誤解しないでください
82
00:05:56,290 --> 00:05:58,470
専務 私はただあなたに
83
00:05:58,470 --> 00:06:01,890
彼ををこちら側に
84
00:06:01,890 --> 00:06:04,800
連れてくる許可を求めただけで
85
00:06:06,260 --> 00:06:09,180
専務はどのように理解を?
86
00:06:09,180 --> 00:06:11,830
忘れてください
87
00:06:12,670 --> 00:06:16,310
まだ私を信じてませんね
88
00:06:16,310 --> 00:06:18,390
そんな
89
00:06:18,390 --> 00:06:20,390
どうすれば信じてくれると?
90
00:06:20,390 --> 00:06:22,650
彼の襟首をつかみに?
91
00:06:22,650 --> 00:06:24,080
ここで跪く?
92
00:06:24,080 --> 00:06:26,290
もういいですから
93
00:06:26,870 --> 00:06:28,740
飲んで忘れよう
94
00:06:28,740 --> 00:06:31,040
忘れていいことでは
95
00:06:31,040 --> 00:06:34,710
乾杯を それで信じるから
96
00:06:37,310 --> 00:06:40,890
ユンに気を付けろと
何度も言ったのに
97
00:06:42,490 --> 00:06:44,420
ですから
98
00:06:44,420 --> 00:06:48,140
投書を見た時 ショックでした
99
00:06:48,140 --> 00:06:49,940
投書?
100
00:06:51,210 --> 00:06:55,010
まだ言ってなかったか
101
00:06:59,490 --> 00:07:03,260
監査室に投書がありました
102
00:07:04,600 --> 00:07:08,600
“韓国証券保管院”
103
00:07:25,550 --> 00:07:27,830
どういうことだ
104
00:07:28,450 --> 00:07:30,360
これは違法では
105
00:07:30,360 --> 00:07:31,990
いや
106
00:07:32,450 --> 00:07:33,980
会社には定款という
107
00:07:33,980 --> 00:07:36,130
独自の法律が
108
00:07:36,130 --> 00:07:39,200
ノートPCと書類はチーム長のもので
109
00:07:39,200 --> 00:07:40,410
持ち去るなんて
110
00:07:40,410 --> 00:07:42,940
それは会社のだ
111
00:07:42,940 --> 00:07:45,520
会社で汚職問題が起きたら
112
00:07:45,520 --> 00:07:47,590
没収される
113
00:07:50,930 --> 00:07:52,770
“韓国証券保管院”
114
00:07:55,380 --> 00:07:58,850
“第8回株主総会招集通知”
115
00:08:00,010 --> 00:08:01,950
ジャンボ?
116
00:08:02,730 --> 00:08:04,060
ユン・ジュノ宛てなのに
117
00:08:04,060 --> 00:08:06,690
監査室に届いた
118
00:08:08,710 --> 00:08:11,000
あいつ
119
00:08:11,610 --> 00:08:14,460
これを隠すために戻ったのか
120
00:08:14,460 --> 00:08:16,960
だから
121
00:08:22,780 --> 00:08:24,740
何事ですか
122
00:08:29,950 --> 00:08:32,669
監査実施通知書です
123
00:08:34,320 --> 00:08:36,970
名目は?
124
00:08:36,970 --> 00:08:40,860
未公開情報を利用した株取引
125
00:08:42,909 --> 00:08:44,630
“監査実施通知”
126
00:08:44,630 --> 00:08:49,130
“ユン・ジュノは
10月29日付で待機発令”
127
00:08:53,820 --> 00:08:55,550
私が
128
00:08:56,700 --> 00:08:58,970
作戦をしたんです
129
00:08:59,910 --> 00:09:01,350
はい?
130
00:09:02,190 --> 00:09:04,070
チーム長
131
00:09:04,070 --> 00:09:06,100
違うでしょ
132
00:09:06,900 --> 00:09:09,180
凶器の指紋よりも
133
00:09:09,180 --> 00:09:13,480
確かな証拠でしょ
134
00:09:14,720 --> 00:09:16,600
この男は
135
00:09:16,600 --> 00:09:19,280
昔はこんな奴じゃなかった
136
00:09:19,280 --> 00:09:21,150
専務の部下だった頃ですか
137
00:09:21,150 --> 00:09:23,170
うん
138
00:09:23,170 --> 00:09:25,900
大金を扱うようになると
139
00:09:25,900 --> 00:09:28,480
感覚が鈍るんだ
140
00:09:28,480 --> 00:09:30,460
そうですね
141
00:09:30,460 --> 00:09:34,910
M&Aの仕事をしてると
様々な誘惑がありますね
142
00:09:34,910 --> 00:09:37,620
あるだろうな
143
00:09:38,240 --> 00:09:41,490
専務もそんな経験が?
144
00:09:45,350 --> 00:09:47,520
もちろん
145
00:09:47,520 --> 00:09:49,750
一度だけ
146
00:09:50,550 --> 00:09:54,070
昔のことだから
よく覚えてないが
147
00:09:56,340 --> 00:09:59,470
投資をしてほしいという
男が家に来た
148
00:09:59,470 --> 00:10:01,190
家に?
149
00:10:01,190 --> 00:10:03,430
正確には家の前
150
00:10:03,430 --> 00:10:07,360
それでも必死だったんですね
151
00:10:08,100 --> 00:10:10,210
そう思う
152
00:10:28,520 --> 00:10:32,460
“ジャンボ製薬事業計画書”
153
00:10:32,460 --> 00:10:37,500
“ジャンボ製薬紹介”
154
00:10:37,500 --> 00:10:40,100
“新薬の開発”
155
00:10:40,100 --> 00:10:43,980
第3段階を準備中で
156
00:10:43,980 --> 00:10:47,790
資金的に厳しくて
157
00:10:47,790 --> 00:10:49,680
99%通るはずです
158
00:10:49,680 --> 00:10:52,280
ご心配には及びません
159
00:10:52,280 --> 00:10:57,630
この薬が発売されれば
世界が変わります
160
00:10:57,630 --> 00:11:00,230
ノーベル賞も狙えます
161
00:11:00,230 --> 00:11:02,740
ノーベル賞なんて
162
00:11:03,850 --> 00:11:06,950
それで いくら必要なんですか
163
00:11:06,950 --> 00:11:08,480
はい?
164
00:11:08,480 --> 00:11:10,380
それは
165
00:11:10,380 --> 00:11:13,480
100億程度です
166
00:11:13,480 --> 00:11:17,910
この人は そんな言い方をするとは
167
00:11:17,910 --> 00:11:19,540
はい?
168
00:11:20,980 --> 00:11:23,890
1億は小遣いじゃない
169
00:11:23,890 --> 00:11:27,610
100億なら100億と言ってくれ
170
00:11:30,270 --> 00:11:33,590
100億必要です
171
00:11:34,490 --> 00:11:36,240
本当に?
172
00:11:36,240 --> 00:11:38,490
100億必要なんですか
173
00:11:38,490 --> 00:11:41,460
計算して100億ぴったり?
174
00:11:41,460 --> 00:11:43,800
実は
175
00:11:43,800 --> 00:11:45,850
87億程度
176
00:11:45,850 --> 00:11:48,570
いえ 87億です
177
00:11:48,570 --> 00:11:51,580
ほら 嘘でもそう言うべきだ
178
00:11:51,580 --> 00:11:54,280
100億なんて誰が信じる
179
00:11:54,280 --> 00:11:56,850
87億でも曖昧だ
180
00:11:56,850 --> 00:12:02,650
詐欺でも87億2500万とか
正確に言うべきだ
181
00:12:02,650 --> 00:12:05,370
これは詐欺ではなく
182
00:12:05,370 --> 00:12:10,300
研究開発費というのは
予想がつかないんです
183
00:12:10,300 --> 00:12:14,420
一度で成功すればいいですが
そうではないので
184
00:12:14,420 --> 00:12:18,000
何度実験を繰り返すかは
保証できません
185
00:12:18,000 --> 00:12:21,570
だから万が一のための資金は
多いほどよくて
186
00:12:21,570 --> 00:12:24,390
この人はまったく
187
00:12:24,390 --> 00:12:27,190
投資家が一番聞きたくないことを
188
00:12:27,190 --> 00:12:32,520
いつ上手くいくか分からないけど
まず投資してくれと?
189
00:12:32,520 --> 00:12:34,140
いいえ
190
00:12:34,140 --> 00:12:36,360
本当にもうすぐです
191
00:12:36,360 --> 00:12:40,630
政府からの資金も
192
00:12:40,630 --> 00:12:43,420
それが実現すれば終わります
193
00:12:43,420 --> 00:12:45,640
政府のお金には勝てないから
194
00:12:45,640 --> 00:12:48,110
他は諦めるんです
195
00:12:48,110 --> 00:12:52,650
でも政府資金を得るためには
第3段階の結果が必要で
196
00:12:52,650 --> 00:12:55,490
それが急いでる理由で
197
00:12:55,490 --> 00:12:57,400
上手くいかないわけでは
198
00:12:57,400 --> 00:13:02,200
他の誰かが研究に
追いつくかもと心配で
199
00:13:02,200 --> 00:13:04,050
理事
200
00:13:04,050 --> 00:13:06,530
87億で上手くいきます
201
00:13:06,530 --> 00:13:09,680
金額が重要ではなく
202
00:13:09,680 --> 00:13:12,850
確実性が重要だ
203
00:13:23,100 --> 00:13:25,510
ほら これを見ろ
204
00:13:25,510 --> 00:13:29,490
IR(投資家向け広報資料)も
これじゃだめだ
205
00:13:29,490 --> 00:13:32,180
ストーリー性が必要なのに
206
00:13:32,180 --> 00:13:33,570
IR?
207
00:13:33,570 --> 00:13:36,090
これ
208
00:13:36,090 --> 00:13:38,700
-はい
-これを見てくれ
209
00:13:38,700 --> 00:13:42,130
論文をいくつ
出したかなんて気にするか?
210
00:13:42,130 --> 00:13:45,750
どれだけの人がこれを理解できる
211
00:13:45,750 --> 00:13:47,580
はい
212
00:13:49,380 --> 00:13:53,360
台本にはドラマがいる
213
00:13:53,360 --> 00:13:56,020
ドラマ
214
00:13:56,020 --> 00:13:58,030
意味が分かりますか
215
00:13:58,030 --> 00:14:00,030
はい
216
00:14:00,730 --> 00:14:04,120
あなたの態度も…
217
00:14:04,120 --> 00:14:08,710
堂々としてください
218
00:14:13,650 --> 00:14:18,780
理事 そういうのは苦手です
219
00:14:20,330 --> 00:14:25,260
でも会社の技術には自信が
220
00:14:25,260 --> 00:14:28,900
-87億投資すれば──
-代表
221
00:14:29,640 --> 00:14:34,010
代表は私の年収をご存じないかと
222
00:14:34,010 --> 00:14:36,070
-はい?
-ご存じで?
223
00:14:36,070 --> 00:14:38,470
知りません
224
00:14:40,280 --> 00:14:44,990
誰もが大企業の役員の
年収は高いと思ってる
225
00:14:45,890 --> 00:14:48,050
大したことないです
226
00:14:48,050 --> 00:14:50,300
あなたの方が稼いでるかと
227
00:14:50,300 --> 00:14:52,330
そんなことは
228
00:14:52,330 --> 00:14:54,860
どういう意味だ
229
00:14:54,860 --> 00:14:57,260
あなたが羨ましい
230
00:14:57,260 --> 00:15:00,070
自分の会社でしょ
231
00:15:00,070 --> 00:15:02,450
大成できる
232
00:15:02,450 --> 00:15:05,380
従業員のものでもあるし
233
00:15:10,920 --> 00:15:13,140
株はどれくらいお持ちで?
234
00:15:14,480 --> 00:15:16,610
50%程度です
235
00:15:16,610 --> 00:15:18,390
ほら
236
00:15:18,390 --> 00:15:20,950
代表のものだ
237
00:15:22,200 --> 00:15:26,310
まったく羨ましいよ
238
00:15:40,100 --> 00:15:43,470
代表に投資したら
239
00:15:43,470 --> 00:15:46,340
どれだけ大変な目に遭うと?
240
00:15:46,340 --> 00:15:48,080
本当に大変ですよね
241
00:15:48,080 --> 00:15:52,070
人がこんな目に遭うべきじゃない
242
00:15:52,070 --> 00:15:55,170
自分のために
言ってるんじゃない
243
00:15:55,170 --> 00:15:57,270
馬鹿どもを説得して
244
00:15:57,270 --> 00:15:59,800
頭を下げなきゃいけない
245
00:15:59,800 --> 00:16:04,030
自分の金で食事に誘いながら
246
00:16:04,030 --> 00:16:08,880
何とか投資を獲得したとして
247
00:16:08,880 --> 00:16:13,600
でもそのことを
会長に報告しないと
248
00:16:13,600 --> 00:16:15,360
どういうことだと?
249
00:16:15,360 --> 00:16:19,690
私が責任を取るってことです
250
00:16:19,690 --> 00:16:22,620
なぜ私がそんなことを?
251
00:16:22,620 --> 00:16:26,460
投資してもしなくても
給料は変わらない
252
00:16:26,500 --> 00:16:30,000
私の立場なら
そう思うのでは?
253
00:16:30,000 --> 00:16:32,860
やらない方が楽だ
254
00:16:33,600 --> 00:16:37,000
もし投資して失敗したら?
255
00:16:37,000 --> 00:16:40,090
会社は私に責任を取れと
256
00:16:40,090 --> 00:16:42,710
意味が分かりますよね
257
00:16:42,710 --> 00:16:45,880
でもこれは上手くいきます
258
00:16:45,880 --> 00:16:48,070
絶対失敗しません
259
00:16:48,070 --> 00:16:50,560
それにこの薬は
260
00:16:51,430 --> 00:16:54,770
発達障害児に非常に有益です
261
00:16:54,770 --> 00:16:57,280
つまり
262
00:16:58,140 --> 00:17:03,220
成功すれば代表の利益に
263
00:17:03,220 --> 00:17:05,960
失敗したら私はクビだ
264
00:17:05,960 --> 00:17:11,210
この状況で
私が誰かを助けたいと?
265
00:17:11,210 --> 00:17:12,890
正直に
266
00:17:14,380 --> 00:17:16,160
そうか…
267
00:17:27,579 --> 00:17:30,490
5億差し上げます
268
00:17:44,510 --> 00:17:45,730
博士号をお持ちなのか
269
00:17:45,730 --> 00:17:47,570
そうです
270
00:17:49,150 --> 00:17:51,620
コ・ビョンス博士
271
00:17:51,620 --> 00:17:53,490
はい
272
00:17:56,230 --> 00:17:57,710
写真写りがいい
273
00:17:57,710 --> 00:18:00,350
どうも
274
00:18:00,350 --> 00:18:02,160
でも博士
275
00:18:02,160 --> 00:18:05,650
研究室で実験ばかりして
276
00:18:06,460 --> 00:18:08,890
ビジネスが苦手ですね
277
00:18:08,890 --> 00:18:10,790
はい?
278
00:18:10,790 --> 00:18:12,890
稼げないと言ったから
279
00:18:12,890 --> 00:18:16,710
金で私を揺さぶれると?
280
00:18:16,710 --> 00:18:18,570
いいえ
281
00:18:18,570 --> 00:18:21,740
私は物乞いだとでも?
282
00:18:23,720 --> 00:18:25,760
すみません
283
00:18:28,100 --> 00:18:30,510
お引き取りを
284
00:18:30,510 --> 00:18:33,000
何もなかったことにします
285
00:18:53,520 --> 00:18:56,690
あの野郎
286
00:18:56,690 --> 00:19:00,020
本当に無知だな
287
00:19:00,020 --> 00:19:02,930
何であんなことを?
288
00:19:08,260 --> 00:19:10,430
叱られて怖くなったんだ
289
00:19:10,430 --> 00:19:13,370
二度と連絡してこなくなった
290
00:19:13,370 --> 00:19:16,460
私だって怖いかと
291
00:19:16,460 --> 00:19:21,020
それでも5億なら
揺らいだのでは
292
00:19:21,020 --> 00:19:24,390
誘惑に負けておくべきだったか
293
00:19:24,390 --> 00:19:27,800
大金を稼いで
アメリカに行ってたかも
294
00:19:27,800 --> 00:19:29,380
ええ
295
00:19:33,770 --> 00:19:36,660
チョ理事は私を疑ってるのか
296
00:19:36,660 --> 00:19:39,230
そんなことは
297
00:19:39,230 --> 00:19:43,240
当時あなたはM&Aチームの一員で
298
00:19:43,240 --> 00:19:45,780
監査室はインタビューする必要が
299
00:19:45,780 --> 00:19:47,630
でも私がそれをするなと
300
00:19:47,630 --> 00:19:51,180
だから今私がインタビューを
301
00:19:51,180 --> 00:19:54,270
そのために会おうと
302
00:19:54,270 --> 00:19:59,900
ユンたちは監査室から
徹底的に質問されるかと
303
00:20:02,000 --> 00:20:03,710
助かるよ
304
00:20:09,910 --> 00:20:13,980
でもユンは簡単じゃない
305
00:20:13,980 --> 00:20:16,940
その点で彼は別格だ
306
00:20:17,620 --> 00:20:21,140
それでも証拠は確かです
307
00:20:28,000 --> 00:20:31,210
誰がこの投書を?
308
00:20:32,440 --> 00:20:36,360
さあ こんなことをするのは…
309
00:20:40,130 --> 00:20:41,930
私?
310
00:20:41,930 --> 00:20:45,010
違う
311
00:20:52,940 --> 00:20:55,060
“監査実施通知書”
312
00:20:55,060 --> 00:20:58,420
“ユン・ジュノは
10月29日付で待機発令”
313
00:21:02,280 --> 00:21:06,690
チーム長 違いますよね
314
00:21:06,690 --> 00:21:09,140
違うって
315
00:21:09,140 --> 00:21:12,020
-チーム長
-ジンスさん
316
00:21:12,820 --> 00:21:16,750
内部情報の不正利用 事実だ
317
00:21:20,450 --> 00:21:24,800
ジャンボ製薬をご存じですか
318
00:21:24,800 --> 00:21:26,600
ジャンボを知ってるか
319
00:21:26,600 --> 00:21:29,570
存じません
320
00:21:29,570 --> 00:21:31,960
ジャンボ
321
00:21:31,960 --> 00:21:36,160
ADHDの治療薬を作ってる
322
00:21:36,160 --> 00:21:38,480
ADHD?
323
00:21:38,480 --> 00:21:41,290
注意欠陥多動性障害
324
00:21:42,310 --> 00:21:44,160
アメリカの薬を使ってるが
325
00:21:44,160 --> 00:21:45,880
韓国で初めて作った
326
00:21:45,880 --> 00:21:47,960
価格はアメリカの半分
327
00:21:47,960 --> 00:21:50,690
大ヒットした
328
00:21:51,360 --> 00:21:56,670
彼らは今
発達障害の治療薬を開発してる
329
00:21:56,670 --> 00:22:00,360
発達障害というのは
自閉症のことですか
330
00:22:00,360 --> 00:22:03,530
うん 今は自閉症とは呼べない
331
00:22:03,530 --> 00:22:05,210
自閉症スペクトラム
332
00:22:05,210 --> 00:22:08,390
ああ
333
00:22:08,390 --> 00:22:13,770
自閉症スペクトラムは
症状によって異なる
334
00:22:13,770 --> 00:22:16,410
本人だけに
影響があるわけじゃない
335
00:22:16,410 --> 00:22:20,080
家族全員が関わる
336
00:22:20,080 --> 00:22:21,070
はい
337
00:22:21,070 --> 00:22:24,430
薬が作られてる噂はあったが
338
00:22:24,430 --> 00:22:26,530
進展があったのは彼らだけだ
339
00:22:26,530 --> 00:22:28,180
ジャンボ製薬が?
340
00:22:28,180 --> 00:22:30,440
すでに第3段階に
341
00:22:31,940 --> 00:22:37,020
でも 最近は資金不足なんだな
342
00:22:37,020 --> 00:22:40,470
新薬開発には莫大な金が
343
00:22:40,470 --> 00:22:42,780
時間との戦いでもある
344
00:22:42,780 --> 00:22:47,030
先に開発して
特許を取った者が勝つ
345
00:22:48,100 --> 00:22:50,930
新薬の特許は何年だ?
346
00:22:50,930 --> 00:22:52,590
20年です
347
00:22:52,590 --> 00:22:54,140
そうだ
348
00:22:54,140 --> 00:22:56,540
20年市場を独占できる
349
00:22:56,540 --> 00:22:59,150
それは大きい
350
00:22:59,150 --> 00:23:04,520
それに国策事業に選定される
351
00:23:05,400 --> 00:23:07,740
-確かですか
-もちろん
352
00:23:07,740 --> 00:23:10,230
ソースがあるんだ
353
00:23:10,230 --> 00:23:13,370
だから第3段階を急いでる
354
00:23:13,370 --> 00:23:19,210
ジャンボが国策事業に
選ばれたら他は諦める
355
00:23:20,480 --> 00:23:23,110
分かりました 投資検討を?
356
00:23:23,110 --> 00:23:25,930
いや 急ぎでやろう
357
00:23:25,930 --> 00:23:27,860
投資はできないから
358
00:23:27,860 --> 00:23:31,040
代表の株を取得する
359
00:23:31,680 --> 00:23:35,090
新株80億と旧株40億
360
00:23:35,990 --> 00:23:37,090
旧株も?
361
00:23:37,090 --> 00:23:40,690
渡すように言っただけだ
362
00:23:40,690 --> 00:23:41,720
どうだ
363
00:23:41,720 --> 00:23:45,150
やらない理由はないだろ
364
00:23:45,950 --> 00:23:48,580
おっしゃる通りなら
365
00:23:48,580 --> 00:23:50,470
魅力的かと
366
00:23:50,470 --> 00:23:52,090
-しかし
-オーケー
367
00:23:52,090 --> 00:23:56,650
まずは私が独占交渉契約を
368
00:23:56,650 --> 00:23:58,370
一緒にやるか
369
00:23:59,110 --> 00:24:02,010
はい スケジュールは?
370
00:24:02,010 --> 00:24:03,600
今日だ
371
00:24:04,260 --> 00:24:07,150
-今日?
-そうだ
372
00:24:07,150 --> 00:24:09,470
そろそろ来る頃だ
373
00:24:09,470 --> 00:24:13,520
時間通りに来たな
374
00:24:13,520 --> 00:24:16,440
いらっしゃい どうぞ
375
00:24:16,440 --> 00:24:18,690
ご一緒なんですね
376
00:24:18,690 --> 00:24:20,840
こちらはチーム長です
377
00:24:20,840 --> 00:24:22,120
彼がここの実権を
378
00:24:22,120 --> 00:24:23,430
そうなんですね 初めまして
379
00:24:23,430 --> 00:24:25,040
そうなんですね 初めまして
380
00:24:25,040 --> 00:24:27,670
ジャンボ製薬のコ・ビョンスです
381
00:24:27,670 --> 00:24:30,110
博士号を
382
00:24:30,110 --> 00:24:32,500
ユン・ジュノです
初めまして
383
00:24:32,500 --> 00:24:34,780
ユン・ジュノです
初めまして
384
00:24:39,040 --> 00:24:41,120
チーム長
385
00:24:41,120 --> 00:24:44,370
独占交渉契約書です
386
00:24:44,370 --> 00:24:46,790
そうですか
387
00:24:46,790 --> 00:24:48,240
何か問題でも?
388
00:24:48,240 --> 00:24:52,190
書類上は問題ありません
389
00:24:52,190 --> 00:24:54,120
投資家向けの書類は?
390
00:24:54,120 --> 00:24:56,370
問題ありません
391
00:25:07,940 --> 00:25:10,960
よく直してくれましたね
392
00:25:10,960 --> 00:25:12,480
あなたのおかげです
393
00:25:12,480 --> 00:25:16,110
何を 皆のためなのに
394
00:25:16,110 --> 00:25:18,670
ありがとうございます
395
00:25:21,790 --> 00:25:27,850
代表が薬を開発した
経緯を話してた
396
00:25:28,750 --> 00:25:30,680
はい
397
00:25:31,580 --> 00:25:33,640
実は
398
00:25:33,640 --> 00:25:38,020
この薬を
開発しようと思ったのは
399
00:25:38,910 --> 00:25:43,410
自分の子供が自閉症なんです
400
00:25:45,630 --> 00:25:47,980
自閉症スペクトラム?
401
00:25:47,980 --> 00:25:49,380
はい
402
00:25:50,060 --> 00:25:53,310
薬を開発してるから
403
00:25:54,050 --> 00:25:59,130
自分の子供の
治療薬を作るべきだと
404
00:26:00,100 --> 00:26:02,040
そうなんですね
405
00:26:02,040 --> 00:26:03,510
はい
406
00:26:03,510 --> 00:26:07,510
本当に人生の全てを注ぎました
407
00:26:08,860 --> 00:26:12,160
それで おいくら必要で?
408
00:26:14,430 --> 00:26:18,290
121億5400万です
409
00:26:19,550 --> 00:26:23,560
具体的な数字ですね
410
00:26:25,300 --> 00:26:28,410
残りの過程も具体的に?
411
00:26:28,410 --> 00:26:31,940
もちろんです 確かです
412
00:26:37,290 --> 00:26:41,020
新薬開発は未知数だらけかと
413
00:26:41,020 --> 00:26:44,630
これほど具体的だとは
414
00:26:44,630 --> 00:26:46,800
それは…
415
00:26:47,690 --> 00:26:52,840
今は最終段階ですから
416
00:26:56,080 --> 00:26:59,650
“新薬開発”
417
00:27:01,330 --> 00:27:03,140
ところで
418
00:27:04,040 --> 00:27:08,740
私の子供が自閉症だからと
419
00:27:08,740 --> 00:27:11,760
負担に感じないでください
420
00:27:11,760 --> 00:27:14,310
必死なのでは
421
00:27:14,310 --> 00:27:15,580
はい?
422
00:27:15,580 --> 00:27:19,910
この薬に人生を捧げてるから
423
00:27:19,910 --> 00:27:22,880
成功させなければ
424
00:27:22,880 --> 00:27:26,150
資金は絶対に必要です
425
00:27:27,100 --> 00:27:29,600
そうではなく
426
00:27:31,020 --> 00:27:36,140
投資したい人は沢山いました
427
00:27:36,140 --> 00:27:39,570
サニンでなくてもいいんです
428
00:27:41,260 --> 00:27:46,020
最初に弊社に来た理由は?
429
00:27:46,020 --> 00:27:48,020
はい?
430
00:27:48,920 --> 00:27:51,260
薬に関しては
431
00:27:51,260 --> 00:27:53,450
苦労して作っても
432
00:27:53,450 --> 00:27:56,810
他の奴が似たようなものを売る
433
00:27:56,810 --> 00:27:58,670
そうでしょ
434
00:27:58,670 --> 00:28:00,190
だから
435
00:28:00,190 --> 00:28:05,050
それを防ぐには
大企業と組むべきだ
436
00:28:05,050 --> 00:28:07,440
サニンを恐れて
そんなことできないように
437
00:28:07,440 --> 00:28:09,750
サニンと組めば
438
00:28:09,750 --> 00:28:13,860
誰もコピーしないだろうと
439
00:28:13,860 --> 00:28:15,930
そうだ
440
00:28:15,930 --> 00:28:19,430
そんなことはしない
441
00:28:19,430 --> 00:28:23,800
もしそうなったら
黙ってませんよ
442
00:28:29,580 --> 00:28:31,950
さあ ご心配なく
443
00:28:31,950 --> 00:28:37,880
この独占交渉契約書に
サインを
444
00:28:38,600 --> 00:28:41,010
これは
445
00:28:41,010 --> 00:28:45,120
サニンとしか
交渉できないんですよね
446
00:28:45,120 --> 00:28:47,030
ずっと研究してたので
447
00:28:47,030 --> 00:28:49,160
何も知らないんです
448
00:28:49,160 --> 00:28:54,290
1ヶ月間 独占交渉権が与えられて
449
00:28:54,290 --> 00:28:56,490
その見返りに1億を
450
00:28:56,490 --> 00:29:01,520
しかし 別会社と会う約束を
451
00:29:01,520 --> 00:29:05,170
せめて会うべきかと
452
00:29:12,310 --> 00:29:15,700
それなら今日は
契約しない方がいいかと
453
00:29:18,780 --> 00:29:20,300
まったく
454
00:29:20,300 --> 00:29:25,690
代表は交渉がお上手だ
455
00:29:25,690 --> 00:29:29,370
分かりました
1週間お待ちください
456
00:29:29,370 --> 00:29:33,070
ただし 手付金は5千万ウォン
457
00:29:34,380 --> 00:29:35,540
1億ではなく?
458
00:29:35,540 --> 00:29:36,740
もちろん
459
00:29:36,740 --> 00:29:42,090
私達も1週間で
決断するリスクを背負うのに
460
00:29:44,580 --> 00:29:46,010
いいえ 理事
461
00:29:46,010 --> 00:29:49,910
1週間なら手付金は難しいかと
462
00:29:49,910 --> 00:29:52,210
そうなのか?
463
00:29:52,210 --> 00:29:55,150
1ヶ月でも短いです
464
00:29:55,150 --> 00:29:59,700
1週間では実査も不可能です
465
00:29:59,700 --> 00:30:04,300
実査なしでは
手付金はお渡しできません
466
00:30:04,300 --> 00:30:06,560
とにかく急ごう
467
00:30:06,560 --> 00:30:09,050
せめて書類実査だけでも
468
00:30:09,050 --> 00:30:11,480
それでも
469
00:30:11,480 --> 00:30:16,220
代表は嘘をつく人に見えない
470
00:30:17,510 --> 00:30:19,490
だったら
471
00:30:20,800 --> 00:30:24,260
サニンに独占交渉権を与えて
472
00:30:24,260 --> 00:30:28,490
手付金5千万で
473
00:30:30,490 --> 00:30:33,670
そうしましょう
474
00:30:33,670 --> 00:30:35,220
それで?
475
00:30:35,220 --> 00:30:37,530
そう決めたんですか
476
00:30:43,790 --> 00:30:46,880
株価操作にはなりません
477
00:30:49,120 --> 00:30:51,720
株価も操作を?
478
00:30:54,970 --> 00:30:57,560
この話は次回に
479
00:31:09,610 --> 00:31:12,570
お二人もインタビューがあるかと
480
00:31:12,570 --> 00:31:16,060
知ってることを話してください
481
00:31:17,130 --> 00:31:19,140
私は退勤します
482
00:31:45,970 --> 00:31:47,640
ほらな
483
00:31:47,640 --> 00:31:50,460
信用できないと言っただろ
484
00:31:52,740 --> 00:31:54,930
すみません
485
00:31:59,110 --> 00:32:02,300
何でそんなことを言う
486
00:32:02,300 --> 00:32:04,190
誰も聞いてない
487
00:32:07,690 --> 00:32:09,300
じゃあ
488
00:32:11,220 --> 00:32:13,150
どうするんだ
489
00:32:15,560 --> 00:32:18,490
懲戒委員会が開かれる
490
00:32:19,850 --> 00:32:23,010
そこで釈明するかもしれない
491
00:32:29,240 --> 00:32:31,570
正直に言え
492
00:32:32,530 --> 00:32:34,290
お前は
493
00:32:35,600 --> 00:32:37,770
彼を信じるか
494
00:32:37,770 --> 00:32:39,300
どうだ
495
00:32:42,440 --> 00:32:44,200
何だ
496
00:32:45,590 --> 00:32:47,530
ハ専務とチョ理事です
497
00:32:47,530 --> 00:32:49,200
入れ
498
00:32:53,170 --> 00:32:54,780
座れ
499
00:33:10,460 --> 00:33:12,340
弁護士さん
500
00:33:13,130 --> 00:33:16,730
チーム長のために言いますが
501
00:33:16,730 --> 00:33:19,920
反論は考えず 認めるだけに
502
00:33:19,920 --> 00:33:23,800
政治的に解決して
辞職で仕上げを
503
00:33:23,800 --> 00:33:26,610
懲戒委員会はご存じかと
504
00:33:28,370 --> 00:33:29,550
はい
505
00:33:29,550 --> 00:33:33,660
懲戒委員会は
罰を受けるところです
506
00:33:33,660 --> 00:33:35,350
そうです
507
00:33:35,350 --> 00:33:39,010
裁判のように思われてますが
違います
508
00:33:39,010 --> 00:33:42,710
だから彼を説得してください
509
00:33:43,830 --> 00:33:46,930
ええ 話してみます
510
00:33:49,870 --> 00:33:52,300
今ある証拠は
511
00:33:52,300 --> 00:33:55,720
詳細は言えませんが
512
00:33:55,720 --> 00:33:57,780
確かです
513
00:34:00,360 --> 00:34:02,090
どれくらい?
514
00:34:02,660 --> 00:34:04,330
100%
515
00:34:04,330 --> 00:34:05,700
なら
516
00:34:05,700 --> 00:34:09,060
ユン・ジュノは確かに有罪だと?
517
00:34:10,420 --> 00:34:12,040
はい
518
00:34:12,040 --> 00:34:14,350
なら捕まえろ
519
00:34:16,139 --> 00:34:21,320
しかし 会長
サニンの状況が良くありません
520
00:34:21,320 --> 00:34:23,860
このことが公になれば
521
00:34:23,860 --> 00:34:26,570
良いことではありません
522
00:34:29,440 --> 00:34:32,210
会長 一言よろしいでしょうか
523
00:34:32,210 --> 00:34:33,750
ああ
524
00:34:34,370 --> 00:34:38,290
何があっても
懲戒委員会は開くべきです
525
00:34:38,290 --> 00:34:40,670
投書があるのに開かなければ
526
00:34:40,670 --> 00:34:43,190
後で大問題に
527
00:34:43,190 --> 00:34:44,260
それで?
528
00:34:44,260 --> 00:34:46,949
まずユンを解雇して
529
00:34:46,949 --> 00:34:49,889
サニンが後で訴訟を起こすのが
530
00:34:49,889 --> 00:34:52,300
一番クリーンな方法です
531
00:34:52,300 --> 00:34:56,550
サニンに属さぬ人間として
ユンに損害賠償を
532
00:34:56,550 --> 00:34:58,760
ならそうすればいい
533
00:34:58,760 --> 00:35:01,440
会長 では
534
00:35:01,440 --> 00:35:04,370
誰が懲戒委員長に?
535
00:35:04,370 --> 00:35:06,460
なぜ私に聞くんだ
536
00:35:06,460 --> 00:35:08,930
決めるのは私か
537
00:35:09,890 --> 00:35:13,670
では私たちで対応を
538
00:35:31,040 --> 00:35:34,200
ユンのせいで
539
00:35:34,200 --> 00:35:37,100
委員長はあなたが
540
00:35:37,100 --> 00:35:40,190
私や法務・監査チーム長も含めて
541
00:35:40,190 --> 00:35:42,470
私も参加する
542
00:35:44,420 --> 00:35:48,500
この状況でよくそんなことを
543
00:35:51,570 --> 00:35:55,910
専務と私でやります
544
00:35:55,910 --> 00:35:58,890
監査・法務チーム長が
いれば十分です
545
00:35:58,890 --> 00:36:02,220
懲戒委員のメンバーは何人?
546
00:36:02,220 --> 00:36:04,610
5人以内です
547
00:36:05,170 --> 00:36:07,590
なら私も参加する
548
00:36:11,840 --> 00:36:15,670
誰もが常務と
ユンの関係を知ってる
549
00:36:15,670 --> 00:36:17,710
皆が誤解することも
550
00:36:17,710 --> 00:36:19,760
いいんですか?
551
00:36:20,700 --> 00:36:21,880
それなら
552
00:36:21,880 --> 00:36:25,680
専務と彼の関係も知ってるかと
553
00:36:26,900 --> 00:36:30,030
だから 一緒に委員会に入って
554
00:36:30,030 --> 00:36:34,700
結果はどうあれ
誤解しないように
555
00:36:35,380 --> 00:36:37,320
そうしましょう
556
00:36:47,520 --> 00:36:49,140
もしもし
557
00:36:52,730 --> 00:36:55,210
そこで会いましょ
558
00:36:55,210 --> 00:36:56,590
ええ
559
00:36:59,940 --> 00:37:01,430
コーヒー休憩を
560
00:37:01,430 --> 00:37:02,540
お願いするね
561
00:37:02,540 --> 00:37:04,530
-はい
-ありがとう
562
00:37:06,600 --> 00:37:08,320
ここ
563
00:37:10,690 --> 00:37:12,880
早く戻らないと 待ってて
564
00:37:12,880 --> 00:37:14,120
ええ
565
00:37:14,770 --> 00:37:16,730
これをもらいます
566
00:37:20,680 --> 00:37:22,850
知ってることを話すね
567
00:37:25,910 --> 00:37:28,260
ユンチーム長は逃げられない
568
00:37:28,260 --> 00:37:30,940
投書に確かな証拠が
569
00:37:30,940 --> 00:37:35,030
でも 辞職で済むかも
570
00:37:36,040 --> 00:37:37,620
今会社は苦しいから
571
00:37:37,620 --> 00:37:40,000
噂を広めたくないのね
572
00:37:40,000 --> 00:37:41,760
会長が?
573
00:37:43,950 --> 00:37:46,370
退社したら…
574
00:37:48,690 --> 00:37:50,100
いいえ
575
00:37:50,100 --> 00:37:53,180
知ってるのはそれだけよ
576
00:37:56,080 --> 00:37:57,440
ありがとう
577
00:37:57,440 --> 00:37:59,250
ごちそうさま
578
00:38:21,110 --> 00:38:23,130
またこんな感じか
579
00:38:24,340 --> 00:38:25,830
何でだ
580
00:38:25,830 --> 00:38:28,910
チーム長が気の毒か
581
00:38:29,500 --> 00:38:31,810
気の毒というより
582
00:38:31,810 --> 00:38:35,090
先輩 前に言ってたでしょ
583
00:38:35,090 --> 00:38:38,100
チーム長は複雑な人だと
584
00:38:38,760 --> 00:38:40,310
言ったか?
585
00:38:40,310 --> 00:38:41,410
はい
586
00:38:41,410 --> 00:38:44,130
違うふりをしながら
勝手なことを
587
00:38:44,130 --> 00:38:46,230
ああ あれか
588
00:38:46,230 --> 00:38:48,120
正しかっただろ
589
00:38:48,120 --> 00:38:50,800
まだ分かりません
590
00:38:51,530 --> 00:38:54,010
じゃあその顔は?
591
00:38:54,010 --> 00:38:56,730
お前も正しいと思ってるんだろ
592
00:38:58,070 --> 00:39:03,680
懲戒委員会は遊びだと思うか?
593
00:39:03,680 --> 00:39:08,220
確かな証拠がない限りやらない
594
00:39:08,220 --> 00:39:10,960
役員たちは飾りか
595
00:39:25,370 --> 00:39:28,790
メンバーを見つけたんだよな
596
00:39:28,790 --> 00:39:30,650
ああ
597
00:39:30,650 --> 00:39:33,310
でもコ博士の顔は見せない
598
00:39:33,820 --> 00:39:36,450
信用されてないな
599
00:39:36,450 --> 00:39:39,240
株価操作で刑務所に入ったのに
600
00:39:39,240 --> 00:39:40,470
信用されてない?
601
00:39:40,470 --> 00:39:42,140
刑務所に行ってない
602
00:39:42,140 --> 00:39:45,310
拘留されて執行猶予だ
603
00:39:47,470 --> 00:39:49,720
どうすれば信用される?
604
00:39:50,490 --> 00:39:53,820
信用されるのは金だけだ
605
00:39:55,230 --> 00:39:58,920
金銭で呼び出すつもりなら
606
00:39:58,920 --> 00:40:00,800
とっくにそうしてる
時間がない
607
00:40:00,800 --> 00:40:02,740
とっくにそうしてる
時間がない
608
00:40:07,700 --> 00:40:09,540
簡単だと思うか
609
00:40:32,290 --> 00:40:34,340
チーム長
610
00:40:34,340 --> 00:40:36,330
ジンスさん
611
00:40:36,330 --> 00:40:38,480
どうしたんですか
612
00:40:38,480 --> 00:40:43,760
チーム長
続きを話してくれませんか
613
00:40:43,760 --> 00:40:45,880
何の?
614
00:40:47,070 --> 00:40:49,490
ジャンボ製薬です
615
00:40:49,490 --> 00:40:53,160
株価操作に関与してないですよね
616
00:40:55,360 --> 00:40:59,540
弁護士さんも課長も
教えてくれません
617
00:41:01,330 --> 00:41:06,160
ジンスさんは何に関与してると?
618
00:41:07,870 --> 00:41:09,530
チーム長
619
00:41:26,790 --> 00:41:28,560
大丈夫?
620
00:41:29,460 --> 00:41:30,850
ん?
621
00:41:31,410 --> 00:41:32,840
深刻そうよ
622
00:41:32,840 --> 00:41:35,500
何でもない
623
00:41:44,040 --> 00:41:46,540
自閉症って知ってる?
624
00:41:46,540 --> 00:41:48,390
え?
625
00:41:48,390 --> 00:41:51,030
自閉症と
呼んじゃいけないことは?
626
00:41:51,030 --> 00:41:54,200
自閉症スペクトラムって呼ぶ
627
00:41:55,220 --> 00:41:59,860
症状が異なるから
固定観念を避けられる
628
00:41:59,860 --> 00:42:02,670
知ってたのか
629
00:42:02,670 --> 00:42:05,370
何でも知ってるんだね
630
00:42:05,370 --> 00:42:08,390
でも診断用語として使うことは?
631
00:42:08,390 --> 00:42:09,880
そうは思わない
632
00:42:09,880 --> 00:42:13,860
ドラマでは
自閉症スペクトラムと言ってた
633
00:42:19,760 --> 00:42:22,290
どういうこと?
634
00:42:22,290 --> 00:42:23,660
ん?
635
00:42:25,090 --> 00:42:27,840
製薬会社を買収するの?
636
00:42:31,670 --> 00:42:34,800
あなたが先に聞いたのに
637
00:42:35,550 --> 00:42:38,890
見ちゃだめなのね がっかり
638
00:42:38,890 --> 00:42:41,590
そうじゃない
639
00:42:41,590 --> 00:42:43,710
分かってるわ
640
00:42:43,710 --> 00:42:45,620
何を考えてるか
641
00:42:46,350 --> 00:42:48,020
それ以上言わないで
642
00:43:59,830 --> 00:44:01,610
はい チーム長
643
00:44:01,610 --> 00:44:04,430
週末の朝にすみません
644
00:44:04,430 --> 00:44:07,810
週末が悪いのか
朝が悪いんですか
645
00:44:11,320 --> 00:44:13,510
両方です
646
00:44:13,510 --> 00:44:16,320
どうされたんですか
647
00:44:16,320 --> 00:44:19,970
ジャンボ製薬を
もう一度調べてください
648
00:44:19,970 --> 00:44:21,440
はい
649
00:44:24,780 --> 00:44:27,460
この先事故多発地帯です
650
00:44:27,460 --> 00:44:28,700
どこか行かれるんですか
651
00:44:28,700 --> 00:44:31,400
車に乗ってるみたいですね
652
00:44:37,710 --> 00:44:40,010
ジュノさん
653
00:44:42,580 --> 00:44:45,040
ジュノさん
654
00:44:51,360 --> 00:44:56,500
“大事な用があって外出する
ごめん”
655
00:44:56,500 --> 00:44:58,420
ジャンボに向かってるんですか
656
00:44:58,420 --> 00:45:00,370
はい
657
00:45:00,370 --> 00:45:02,490
実査に行くんですか
658
00:45:02,490 --> 00:45:04,120
僕も行くべきだ
659
00:45:04,120 --> 00:45:07,660
ADHDの薬は米国が開発したと
660
00:45:07,660 --> 00:45:10,160
なら 特許問題には?
661
00:45:10,160 --> 00:45:14,700
そうです
米国は特許に厳しいから
662
00:45:14,700 --> 00:45:18,360
ジャンボは特許を回避した気が
663
00:45:18,360 --> 00:45:21,060
何をしたのか調べますか
664
00:45:21,870 --> 00:45:25,160
はい 分かり次第連絡を
665
00:45:27,400 --> 00:45:30,840
“売上高 売上原価 利益”
666
00:45:52,580 --> 00:45:53,830
はい
667
00:45:53,830 --> 00:45:56,960
言われたことを調べました
668
00:45:56,960 --> 00:46:01,090
治療薬発売後 売上は伸びたのに
669
00:46:01,090 --> 00:46:05,160
利益はマイナスに転じてます
670
00:46:06,900 --> 00:46:10,700
売上は増えたのに
利益は減った?
671
00:46:12,010 --> 00:46:14,520
どこに支出が増えたのか確認を
672
00:46:14,520 --> 00:46:16,770
研究開発費を増やしたのかも
673
00:46:16,770 --> 00:46:22,040
私もそう思いましたが
公表されてません
674
00:46:22,040 --> 00:46:26,080
まだ他の可能性を探してますが
675
00:46:26,850 --> 00:46:29,990
時間がかかると思います
676
00:46:31,840 --> 00:46:34,640
分かったらすぐに連絡を
677
00:46:34,640 --> 00:46:40,010
米国の製薬会社と
関係があるかも
678
00:46:40,010 --> 00:46:41,430
はい
679
00:46:45,280 --> 00:46:50,390
メチルフェニデート
放出制御製剤
680
00:46:51,600 --> 00:46:54,660
6年前の話だ
681
00:46:57,680 --> 00:47:00,020
ちょっと変だな
682
00:47:10,100 --> 00:47:11,760
チーム長
683
00:47:11,760 --> 00:47:14,510
やはり問題があります
684
00:47:15,310 --> 00:47:20,780
ADHD治療薬は
米国のレビヨン社が開発して
685
00:47:20,780 --> 00:47:24,340
特許期間は20年
686
00:47:24,340 --> 00:47:27,190
その期間が2年前に終わって
687
00:47:27,190 --> 00:47:30,480
延長できたのにしてません
688
00:47:30,480 --> 00:47:33,250
公共の利益のためかと
689
00:47:34,340 --> 00:47:36,850
特許は2年前に
終了したんですよね
690
00:47:36,850 --> 00:47:38,480
2年前なら
691
00:47:38,480 --> 00:47:43,240
ジャンボが新薬を
出した時期と重なります
692
00:47:44,120 --> 00:47:47,360
治療薬の特許が切れた頃
693
00:47:47,360 --> 00:47:50,000
ジャンボが模倣薬を出したんですね
694
00:47:50,000 --> 00:47:52,770
確かではないけど そのようです
695
00:47:52,770 --> 00:47:56,250
新薬の開発には莫大な費用が
696
00:47:56,250 --> 00:47:59,940
特許切れの薬を
開発する理由はないです
697
00:47:59,940 --> 00:48:02,230
成分もレビヨンと同じです
698
00:48:02,230 --> 00:48:04,050
なら特許侵害じゃない
699
00:48:04,050 --> 00:48:09,200
でも新薬と宣伝した以上
嘘をついてます
700
00:48:09,200 --> 00:48:12,390
なぜそんな嘘をついたのか
701
00:48:13,310 --> 00:48:15,820
ここに何かあるかと
702
00:48:15,820 --> 00:48:17,450
どうでしょうね
703
00:48:42,500 --> 00:48:47,340
研究所があるなら
コピー能力は持ってるかと
704
00:48:47,340 --> 00:48:49,530
そう願います
705
00:48:50,100 --> 00:48:53,970
本社ではなく
研究所に行ったんですか
706
00:48:53,970 --> 00:48:56,750
ホームページの住所に
707
00:48:58,080 --> 00:49:00,650
研究所ではないようです
708
00:49:01,500 --> 00:49:03,050
なぜ?
709
00:49:19,530 --> 00:49:21,670
研究所どころか
710
00:49:21,670 --> 00:49:24,540
倉庫としても使われてない
711
00:50:05,070 --> 00:50:09,500
レビヨンが発売してるのは
コントラですか
712
00:50:09,500 --> 00:50:11,490
そうです
713
00:50:12,850 --> 00:50:16,190
薬をコピーする能力すらない
714
00:50:16,190 --> 00:50:20,960
パッケージを変えて
売っただけです
715
00:50:20,960 --> 00:50:23,210
あいつらめ
716
00:50:25,770 --> 00:50:27,970
後でかけ直します
717
00:50:27,970 --> 00:50:29,660
はい
718
00:50:53,520 --> 00:50:55,810
“メチルフェニデート塩酸塩”
719
00:50:55,810 --> 00:50:58,470
メチルフェニデート
720
00:51:02,560 --> 00:51:03,870
ミンジョンさん
721
00:51:03,870 --> 00:51:05,870
調べた結果
722
00:51:05,870 --> 00:51:07,750
ジャンボの売上が増えるにつれ
723
00:51:07,750 --> 00:51:10,260
レビヨンの輸入も増えました
724
00:51:10,260 --> 00:51:12,060
メチルフェニデートといって
725
00:51:12,060 --> 00:51:14,100
ADHDの薬です
726
00:51:14,780 --> 00:51:17,690
その薬をジャンボの
パッケージで転売してます
727
00:51:17,690 --> 00:51:20,700
その薬をジャンボの
パッケージで転売してます
728
00:51:22,370 --> 00:51:25,290
仕入れ価格より安売りを
729
00:51:25,290 --> 00:51:28,400
薬を買う人は満足ですが
730
00:51:28,400 --> 00:51:31,690
なぜ赤字を出してまで?
731
00:51:33,200 --> 00:51:35,310
詐欺のために
732
00:51:56,750 --> 00:51:58,850
チーム長は今どちらに?
733
00:51:58,850 --> 00:52:00,350
ジャンボの工場に
734
00:52:00,350 --> 00:52:02,050
はい?
735
00:52:02,050 --> 00:52:03,990
危険なのでは
736
00:52:03,990 --> 00:52:06,330
誰もいないので平気です
737
00:52:06,330 --> 00:52:08,100
出るべきです
738
00:52:08,100 --> 00:52:09,910
はい また連絡します
739
00:52:09,910 --> 00:52:11,470
はい
740
00:53:57,900 --> 00:53:59,550
ジュノ
741
00:54:01,100 --> 00:54:02,760
はい
742
00:54:02,760 --> 00:54:05,360
お義兄さん
743
00:54:07,280 --> 00:54:10,170
-こんにちは
-どうぞ
744
00:54:11,070 --> 00:54:12,320
ジュノは?
745
00:54:12,320 --> 00:54:15,190
大事な用事があるって
746
00:54:15,190 --> 00:54:16,930
何の用事が?
747
00:54:16,930 --> 00:54:18,340
会社でしょう
748
00:54:18,340 --> 00:54:19,880
彼が重要と言うなら
749
00:54:19,880 --> 00:54:21,930
インターホンを直すべきだ
750
00:54:21,930 --> 00:54:23,220
壊れてる
751
00:54:23,220 --> 00:54:24,750
ええ
752
00:54:24,750 --> 00:54:27,220
重要な仕事って何だ
753
00:54:29,250 --> 00:54:31,870
新しいプロジェクトとか
754
00:54:31,870 --> 00:54:33,860
一番忙しい時です
755
00:54:33,860 --> 00:54:37,180
それが終われば休みます
756
00:54:37,180 --> 00:54:40,030
最近は何を?
757
00:54:40,030 --> 00:54:42,850
製薬会社に投資を
758
00:54:42,850 --> 00:54:46,260
詳しいことは教えてくれなくて
759
00:54:46,260 --> 00:54:48,180
あいつは
760
00:54:48,180 --> 00:54:51,280
俺とは違って温かみがない
761
00:54:51,280 --> 00:54:53,170
そうですね
762
00:54:54,070 --> 00:54:55,520
連絡しましょうか
763
00:54:55,520 --> 00:54:58,370
ちょっと寄っただけだから
764
00:54:58,370 --> 00:54:59,610
食べていってください
765
00:54:59,610 --> 00:55:01,640
迷惑になるから
766
00:55:01,640 --> 00:55:03,770
そんなことないのに
767
00:55:03,770 --> 00:55:06,540
オウンが待ってる 行かないと
768
00:55:07,270 --> 00:55:08,630
食べてください
769
00:55:09,290 --> 00:55:10,810
大丈夫なのに
770
00:55:30,810 --> 00:55:32,680
ユンチーム長
771
00:55:32,680 --> 00:55:34,690
お話が
772
00:55:34,690 --> 00:55:37,650
-何だ
-ジャンボ製薬のことで
773
00:55:37,650 --> 00:55:40,650
すみません 渋滞で
774
00:55:42,290 --> 00:55:43,510
(座って)
775
00:55:49,150 --> 00:55:51,010
どうぞ
776
00:55:52,690 --> 00:55:56,280
実査報告書をデスクに置きました
777
00:55:56,830 --> 00:55:58,600
そのために電話を?
778
00:55:58,600 --> 00:56:01,890
急ぐように言われたので
779
00:56:01,890 --> 00:56:03,480
知りたいだろうと
780
00:56:03,480 --> 00:56:07,170
その必要はない
781
00:56:07,170 --> 00:56:10,330
君の邪魔をしたことがあるか
782
00:56:10,330 --> 00:56:11,990
勝手にやれ
783
00:56:11,990 --> 00:56:15,560
はい ではこれで
784
00:56:15,560 --> 00:56:17,280
オーケー
785
00:56:19,270 --> 00:56:21,280
誰ですか
786
00:56:21,280 --> 00:56:23,890
部下です
787
00:56:23,890 --> 00:56:26,100
一緒にいると
知ったら変でしょう
788
00:56:26,100 --> 00:56:28,360
すみません 通話中だとは
789
00:56:28,360 --> 00:56:29,570
いいんです
790
00:56:29,570 --> 00:56:31,110
さあ
791
00:56:34,820 --> 00:56:37,380
ところで
792
00:56:38,340 --> 00:56:41,680
弊社が悪いわけでも
793
00:56:41,680 --> 00:56:44,850
投資が悪いわけでもないのに
794
00:56:44,850 --> 00:56:47,650
でも一緒にいるのは変だ
795
00:56:48,910 --> 00:56:51,560
理事とお金を折半してることは
796
00:56:51,560 --> 00:56:53,400
誰にも言いません
797
00:56:53,400 --> 00:56:55,330
まったく
798
00:56:55,960 --> 00:56:57,850
薬を作る費用80億の
799
00:56:57,850 --> 00:57:00,830
50%しかもらえない
800
00:57:00,830 --> 00:57:04,200
そのことは誰にも言いません
801
00:57:06,460 --> 00:57:09,900
何だか脅してるみたいだな
802
00:57:09,900 --> 00:57:12,000
違いますよ
803
00:57:12,000 --> 00:57:13,580
まさか
804
00:57:14,230 --> 00:57:16,500
理事には感謝してます
805
00:57:16,500 --> 00:57:21,770
それで提案したくて来たんです
806
00:57:21,770 --> 00:57:23,550
提案って?
807
00:57:24,550 --> 00:57:29,140
例え120億受け取っても
808
00:57:29,140 --> 00:57:33,590
理事は20億しかもらえない
809
00:57:34,940 --> 00:57:39,490
それでうちの株をあげようかと
810
00:57:40,370 --> 00:57:41,880
どういう意味ですか
811
00:57:41,880 --> 00:57:44,500
前回も言ったように
812
00:57:44,500 --> 00:57:48,480
研究費がいくらになるか
予想できません
813
00:57:48,480 --> 00:57:53,270
代表としてお金を貯めないと
814
00:57:53,270 --> 00:57:57,490
だから株の売買を
815
00:57:58,310 --> 00:58:00,120
そうしてると
816
00:58:00,120 --> 00:58:02,270
市場価格に
817
00:58:02,270 --> 00:58:04,890
影響を与えられるかもと
818
00:58:09,620 --> 00:58:13,370
株価を操作してると?
819
00:58:13,370 --> 00:58:16,240
操作というほどでは
820
00:58:18,070 --> 00:58:20,720
まあ そんな感じです
821
00:58:24,000 --> 00:58:27,307
10倍にします
822
00:58:27,307 --> 00:58:29,230
ご興味は?
823
00:58:53,640 --> 00:58:55,670
会社で何かあった?
824
00:58:55,670 --> 00:58:57,710
何を考えこんでるの
825
00:58:58,380 --> 00:58:59,720
ん?
826
00:58:59,720 --> 00:59:01,480
別に
827
00:59:09,940 --> 00:59:11,460
いただきます
828
00:59:11,460 --> 00:59:12,670
どうぞ
829
00:59:13,300 --> 00:59:15,580
お前も食べなさい
830
00:59:18,600 --> 00:59:20,620
ほら
831
00:59:21,720 --> 00:59:23,180
食べろ
832
00:59:24,030 --> 00:59:26,410
知り合いが
833
00:59:26,410 --> 00:59:30,710
チーム長は複雑な人だって
834
00:59:32,550 --> 00:59:33,830
そうですか
835
00:59:34,480 --> 00:59:38,110
ジンスさんはどう思いますか
836
00:59:39,880 --> 00:59:41,420
実は
837
00:59:42,300 --> 00:59:44,940
悪い人だって
838
00:59:44,940 --> 00:59:47,840
他人を単純に悪く思い
839
00:59:47,840 --> 00:59:50,880
自分は複雑に悪いと
840
00:59:51,890 --> 00:59:53,870
余計に質が悪いと
841
00:59:56,850 --> 00:59:58,670
理にかなってる
842
01:00:00,880 --> 01:00:02,280
でも
843
01:00:03,110 --> 01:00:05,010
チーム長は複雑な意味で
844
01:00:05,010 --> 01:00:09,930
自分が悪いと信じてる
845
01:00:09,930 --> 01:00:11,540
そして
846
01:00:11,540 --> 01:00:16,110
それが良いのか悪いのか
分からないんです
847
01:00:38,130 --> 01:00:39,430
これより
848
01:00:39,430 --> 01:00:42,220
サニン懲戒委員会を始めます
849
01:00:45,370 --> 01:00:48,190
M&Aユンチーム長の
850
01:00:48,190 --> 01:00:51,280
2つの懲戒事項について
851
01:00:51,280 --> 01:00:54,830
1つは内部情報漏洩について
852
01:00:54,830 --> 01:00:56,820
2つ目は
853
01:00:56,820 --> 01:00:59,930
未公開情報を利用した
違法取引です
854
01:00:59,930 --> 01:01:02,540
これが懲戒資料です
855
01:01:02,540 --> 01:01:05,100
よし 行こう
856
01:01:19,470 --> 01:01:21,130
チーム長
857
01:01:22,040 --> 01:01:26,610
解雇を受け入れるのも
悪くないかと
858
01:01:26,610 --> 01:01:29,290
私もそう思います
859
01:01:29,290 --> 01:01:33,260
会社も騒がれるのは嫌だろうし
860
01:01:35,200 --> 01:01:36,580
はい
861
01:01:53,210 --> 01:01:55,610
ではM&Aユンチーム長の
862
01:01:55,610 --> 01:01:58,960
懲戒について審議します
863
01:01:58,960 --> 01:02:03,740
質問があれば遠慮なくどうぞ
864
01:02:06,930 --> 01:02:08,020
ユンチーム長は3年前
865
01:02:08,020 --> 01:02:09,990
ユンチーム長は3年前
866
01:02:09,990 --> 01:02:13,440
製薬会社ジャンボの投資担当を?
867
01:02:16,050 --> 01:02:17,480
はい
868
01:02:20,200 --> 01:02:25,190
当時あなたは
良い会社だと評価した
869
01:02:26,980 --> 01:02:29,070
私の記憶は正しいか?
870
01:02:32,080 --> 01:02:35,280
はい 覚えています
871
01:02:37,090 --> 01:02:38,010
当時
872
01:02:38,010 --> 01:02:40,800
ジャンボに投資することで
873
01:02:40,800 --> 01:02:45,980
株価が急騰すると知っていた
874
01:02:47,300 --> 01:02:49,150
その通りです
875
01:02:50,250 --> 01:02:51,880
それで
876
01:02:52,980 --> 01:02:56,950
その情報を
誰かに開示したことは?
877
01:02:59,810 --> 01:03:03,240
誰かに見せたことは?
878
01:03:06,300 --> 01:03:09,430
ここが最近投資してるところ?
879
01:03:09,430 --> 01:03:10,940
え?
880
01:03:14,650 --> 01:03:18,490
ジュノさんが嫌がるから
881
01:03:18,490 --> 01:03:20,140
見ないよ
882
01:03:20,140 --> 01:03:21,740
ごめんなさい
883
01:03:21,740 --> 01:03:23,630
ジュノさんは敏感だから
884
01:03:23,630 --> 01:03:25,690
あいつの性格は分かってる
885
01:03:25,690 --> 01:03:27,820
大丈夫だ
886
01:03:40,070 --> 01:03:42,550
オウン 今帰るよ
887
01:03:42,550 --> 01:03:44,610
夕食? まだだ
888
01:03:44,610 --> 01:03:46,250
おばさんが美味しいものを
作ってくれた
889
01:03:46,250 --> 01:03:48,260
一緒に食べよう
890
01:03:48,260 --> 01:03:50,660
今から帰る
891
01:03:50,660 --> 01:03:52,540
うん
892
01:03:52,540 --> 01:03:56,990
“ジャンボ製薬”
893
01:03:56,990 --> 01:03:59,050
“ADHD治療薬開発の次に
目指すものは?”
894
01:03:59,050 --> 01:04:00,960
“発達障害の薬を開発しています”
895
01:04:02,680 --> 01:04:04,410
わあ
896
01:04:04,410 --> 01:04:06,430
おばさんが作ったの?
897
01:04:06,430 --> 01:04:08,120
ああ
898
01:04:08,120 --> 01:04:09,640
食べるといい
899
01:04:09,640 --> 01:04:11,730
パパは?
900
01:04:13,360 --> 01:04:15,680
先に食べろ
901
01:04:19,250 --> 01:04:21,560
“2019年
製薬会社に新風が吹き荒れ”
902
01:04:21,560 --> 01:04:23,650
“ジャンボが韓国で初めて開発…”
903
01:04:29,170 --> 01:04:30,710
ユン課長
904
01:04:30,710 --> 01:04:33,740
新規事業ローンのご相談が
905
01:04:33,740 --> 01:04:35,970
はい ありがとう
906
01:04:35,970 --> 01:04:37,610
融資の申し込みには
907
01:04:37,610 --> 01:04:40,500
いくつか確認すべき書類が
908
01:04:40,500 --> 01:04:43,240
まず所得証明が重要で
909
01:04:43,240 --> 01:04:47,100
“ローン申込書”
910
01:04:47,100 --> 01:04:49,140
“ジャンボ製薬”
911
01:04:53,730 --> 01:04:57,510
ユンチーム長のお兄さんですね
912
01:04:58,590 --> 01:05:01,020
はい どうして?
913
01:05:01,020 --> 01:05:03,820
実はサニンから
914
01:05:03,820 --> 01:05:06,470
投資を受けることに
915
01:05:07,200 --> 01:05:09,180
それで?
916
01:05:09,180 --> 01:05:13,480
彼にお礼を言いたくて
917
01:05:13,480 --> 01:05:16,690
でも厳格な方ですね
918
01:05:17,650 --> 01:05:19,390
彼は
919
01:05:19,390 --> 01:05:20,910
そうなんです
920
01:05:20,910 --> 01:05:22,530
そうですね
921
01:05:23,640 --> 01:05:26,450
投資が決まったと記事が出れば
922
01:05:26,450 --> 01:05:30,130
株価が数倍に跳ね上がります
923
01:05:30,130 --> 01:05:32,600
ありがたい状況ですが
924
01:05:32,600 --> 01:05:38,210
チーム長は何も得てません
925
01:05:38,210 --> 01:05:42,600
これはちょっと違うと思って
926
01:05:53,010 --> 01:05:57,750
現金で1億ウォンです
927
01:05:57,750 --> 01:05:59,540
はい?
928
01:05:59,540 --> 01:06:02,830
昔は銀行から融資を受ける時に
929
01:06:02,830 --> 01:06:04,360
よくやりました
930
01:06:04,360 --> 01:06:06,930
受け取れませんよ
931
01:06:06,930 --> 01:06:09,300
最近はそんなことしません
932
01:06:09,300 --> 01:06:12,940
それでも申し訳なくて
933
01:06:12,940 --> 01:06:17,200
株は10倍になるかと
934
01:06:17,200 --> 01:06:20,170
これは大したことないですよ
935
01:06:25,300 --> 01:06:27,490
いえ 話が済んだのなら
936
01:06:27,490 --> 01:06:29,780
これで失礼します
937
01:06:37,520 --> 01:06:40,240
“ジャンボ製薬”
938
01:06:48,470 --> 01:06:50,380
パパ
939
01:06:50,380 --> 01:06:52,740
-何だ
-準備できたよ
940
01:06:52,740 --> 01:06:54,040
早く行こう
941
01:06:54,040 --> 01:06:55,190
そうだな
942
01:06:55,190 --> 01:06:59,840
“注文 ジャンボ製薬”
943
01:06:59,840 --> 01:07:01,390
“予約されました”
944
01:07:03,230 --> 01:07:05,660
もう一度聞きます
945
01:07:06,390 --> 01:07:09,670
サニンが ジャンボに
投資した事実を
946
01:07:09,670 --> 01:07:13,220
兄のジュソクさんは
ご存じでしたか
947
01:07:14,160 --> 01:07:15,620
はい
948
01:07:15,620 --> 01:07:17,720
知ってました
949
01:07:21,620 --> 01:07:26,230
では内部情報漏洩を認めると
950
01:07:28,100 --> 01:07:31,880
いくら買ったかは知ってるか
951
01:07:33,800 --> 01:07:36,090
いくら買ったんだ
952
01:07:37,740 --> 01:07:39,380
1億
953
01:07:44,110 --> 01:07:47,340
その金はどこで?
954
01:07:48,090 --> 01:07:51,310
銀行から借りた
955
01:07:51,310 --> 01:07:53,150
兄さん
956
01:07:55,180 --> 01:07:57,050
どうして
957
01:07:57,050 --> 01:07:59,830
いつもは しないのに
958
01:08:02,210 --> 01:08:03,870
ジュノ
959
01:08:04,420 --> 01:08:06,640
助けてくれ
960
01:08:06,640 --> 01:08:09,470
ジャンボに投資してるんだろ
961
01:08:12,540 --> 01:08:14,730
何で知ってるんだ
962
01:08:19,290 --> 01:08:21,779
どうして知ってるんだよ
963
01:08:35,370 --> 01:08:38,910
サニンは投資してない
964
01:08:38,910 --> 01:08:40,560
あの会社は詐欺だ
965
01:08:40,560 --> 01:08:43,130
嘘をつくな
966
01:08:43,130 --> 01:08:45,819
投資したら株価が上がるんじゃ?
967
01:08:45,819 --> 01:08:47,479
でも
968
01:08:47,479 --> 01:08:50,010
何で下がるんだ
969
01:08:51,160 --> 01:08:52,740
ジュノ
970
01:08:53,609 --> 01:08:55,350
今回だけ助けてくれ
971
01:08:55,399 --> 01:08:57,990
でないと死ぬ
972
01:09:01,540 --> 01:09:03,660
ユンチーム長
973
01:09:06,830 --> 01:09:08,680
当時彼は
974
01:09:08,680 --> 01:09:12,330
1億をジャンボの
株で保有してました
975
01:09:14,840 --> 01:09:19,680
それをチーム長は知っていた
976
01:09:19,680 --> 01:09:22,859
最初の問題は解決できますね
977
01:09:33,060 --> 01:09:36,490
この問題が繊細であることは
978
01:09:36,490 --> 01:09:40,350
誰もが理解しているかと
979
01:09:40,950 --> 01:09:43,130
最初の案件だけでも
980
01:09:43,130 --> 01:09:45,370
チーム長は解雇だけでなく
981
01:09:45,370 --> 01:09:48,729
法的措置もとらなければ
982
01:09:49,630 --> 01:09:52,920
しかしチーム長の
サニンへの貢献と
983
01:09:52,920 --> 01:09:57,090
関係者が
亡くなったことを考慮し
984
01:09:58,020 --> 01:10:00,210
懲戒委員会は
985
01:10:00,210 --> 01:10:03,279
解雇で終わらせるべきかと
986
01:10:04,730 --> 01:10:06,540
同意するだろ
987
01:10:08,870 --> 01:10:10,970
同意できません
988
01:10:11,900 --> 01:10:13,370
何?
989
01:10:15,300 --> 01:10:20,300
チーム長 会社はあなたに寛容です
990
01:10:20,300 --> 01:10:22,140
はい
991
01:10:22,140 --> 01:10:24,480
でも解雇には
992
01:10:25,210 --> 01:10:27,500
同意できません
993
01:10:29,530 --> 01:10:33,670
チーム長と少し話しても?
994
01:10:33,670 --> 01:10:35,280
いいえ
995
01:10:36,360 --> 01:10:38,090
続けてください
996
01:10:39,330 --> 01:10:41,770
ええ 続けましょう
997
01:10:42,460 --> 01:10:46,070
投書の内容を知らないはずだ
998
01:10:47,120 --> 01:10:50,070
2つ目の事案に
999
01:10:51,210 --> 01:10:52,450
未公開情報を利用した
1000
01:10:52,450 --> 01:10:55,160
違法取引について
1001
01:10:56,850 --> 01:10:58,580
これは
1002
01:11:00,490 --> 01:11:03,600
ジャンボの株を5万株保有する
ユン・ジュノに
1003
01:11:03,600 --> 01:11:07,750
送られてきた
株主権行使通知書です
1004
01:11:11,070 --> 01:11:15,010
2022年に発行されてる
1005
01:11:15,010 --> 01:11:18,880
当時あなたは
この株を保有していた
1006
01:11:24,040 --> 01:11:25,820
5万株
1007
01:11:25,820 --> 01:11:29,250
一時は10億を超えてたんじゃ?
1008
01:11:29,250 --> 01:11:31,340
10億ウォンです
1009
01:11:38,170 --> 01:11:40,370
さあ
1010
01:11:40,370 --> 01:11:42,270
ユンチーム長
1011
01:11:44,290 --> 01:11:48,860
ジャンボの株を
持ってることも認めるな
1012
01:11:54,320 --> 01:11:57,800
はい 認めます
1013
01:12:02,980 --> 01:12:06,100
私は寛大な態度を
示そうとした
1014
01:12:06,100 --> 01:12:08,730
なのに拒否したんだ
1015
01:12:45,600 --> 01:12:49,130
交渉の技術
1016
01:13:20,200 --> 01:13:22,320
{\an8}君の計画通りか
1017
01:13:22,320 --> 01:13:24,090
{\an8}特攻隊じゃないか
1018
01:13:24,090 --> 01:13:26,350
{\an8}悪魔は細部に宿る
1019
01:13:26,350 --> 01:13:28,240
{\an8}ここに戻ってきたのは
1020
01:13:28,240 --> 01:13:30,760
{\an8}真実を知りたいからです
1021
01:13:30,760 --> 01:13:32,640
{\an8}株価を暴落させて?
1022
01:13:32,640 --> 01:13:35,080
{\an8}道連れにしようとした
1023
01:13:35,080 --> 01:13:36,610
{\an8}先手を打たないと
1024
01:13:36,610 --> 01:13:38,950
{\an8}まだ作戦を練ってるとか
1025
01:13:38,950 --> 01:13:40,660
{\an8}弾はある
1026
01:13:40,660 --> 01:13:43,320
{\an8}口が達者だと
1027
01:13:43,320 --> 01:13:45,560
{\an8}ミスを犯すものだ
1028
01:13:45,560 --> 01:13:47,700
{\an8}故人に責任を転嫁するのは
1029
01:13:47,700 --> 01:13:49,210
{\an8}人がすることですか
1030
01:13:49,210 --> 01:13:50,730
{\an8}専務
1031
01:13:51,570 --> 01:13:54,570
{\an8}お前はクビだ いいな
1032
01:13:55,305 --> 01:14:55,874
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます