Rita
ID | 13184190 |
---|---|
Movie Name | Rita |
Release Name | Rita (2024).Retail.BluRay |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 12699704 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:03:08,158 --> 00:03:10,575
Lolo, wake up.
3
00:03:12,158 --> 00:03:13,450
School's out!
4
00:04:13,200 --> 00:04:14,367
Good morning, sweetheart.
5
00:04:14,867 --> 00:04:19,033
Mommy, it's the holidays, right?
We can go to beach now.
6
00:04:19,117 --> 00:04:21,783
Go on, drink your juice
before it loses its vitamins.
7
00:04:25,075 --> 00:04:26,992
Oh my, the bread will burn!
8
00:04:27,367 --> 00:04:28,617
I'll get it.
9
00:04:42,658 --> 00:04:43,950
It's hot!
10
00:04:55,075 --> 00:04:56,158
Mommy...
11
00:04:57,075 --> 00:04:59,325
I had a beautiful dream, you know?
12
00:04:59,908 --> 00:05:01,825
-Really?
-Yeah.
13
00:05:02,533 --> 00:05:05,450
-Do you want me to tell it to you?
-Sure.
14
00:05:06,283 --> 00:05:09,700
Well, I was in a garden
15
00:05:09,783 --> 00:05:12,950
and there were a lot of trees.
16
00:05:15,325 --> 00:05:16,908
Good morning, princess.
17
00:05:20,783 --> 00:05:21,742
Mari,
18
00:05:22,325 --> 00:05:24,617
make me a couple of fried eggs,
I've got a craving.
19
00:05:25,033 --> 00:05:26,158
All right.
20
00:05:37,325 --> 00:05:39,700
Go wake up Lolo for breakfast.
21
00:06:13,200 --> 00:06:14,408
Sleepyhead!
22
00:06:21,200 --> 00:06:22,450
I'll get it.
23
00:06:26,283 --> 00:06:27,200
Hello?
24
00:06:27,283 --> 00:06:29,825
<i>Rita, it's Aunty Merche.
Get your mother.</i>
25
00:06:31,033 --> 00:06:32,950
Mommy, it's Aunty Merche.
26
00:06:35,575 --> 00:06:36,658
Hi, Merche.
27
00:06:36,742 --> 00:06:38,658
<i>Mari, Mom had a fall.</i>
28
00:06:38,742 --> 00:06:39,700
What?
29
00:06:39,783 --> 00:06:42,575
<i>She's in the hospital, but don't worry.</i>
30
00:06:42,658 --> 00:06:44,075
-How...
<i>-Yeah.</i>
31
00:06:44,158 --> 00:06:45,908
Is she already at the hospital?
32
00:06:45,992 --> 00:06:47,408
<i>Yes, don't worry.</i>
33
00:06:47,492 --> 00:06:48,783
Oh, my God.
34
00:06:49,408 --> 00:06:50,492
How did it happen?
35
00:06:50,575 --> 00:06:52,283
<i>She was cleaning a shelf and...</i>
36
00:06:52,367 --> 00:06:54,658
Okay, sure, yeah.
37
00:06:54,742 --> 00:06:57,075
<i>-Come over.</i>
-We're on our way.
38
00:06:57,158 --> 00:06:58,617
<i>All right then.</i>
39
00:07:00,367 --> 00:07:02,367
Get dressed, we have to go.
40
00:07:02,450 --> 00:07:06,367
Lolo. Lolo, wake up,
we have to get dressed.
41
00:07:06,450 --> 00:07:11,408
<i>Overall, what has changed
in the Spanish team?</i>
42
00:07:23,325 --> 00:07:26,742
What the fuck was your mother doing
standing on a chair? I don't get it.
43
00:07:26,825 --> 00:07:29,158
I don't know,
I think she was cleaning something.
44
00:07:30,033 --> 00:07:32,783
Do I have to tell the guys
I'm not watching the game?
45
00:07:32,867 --> 00:07:34,742
Leave us at the hospital and go.
46
00:07:34,825 --> 00:07:36,950
Everything's so simple for you.
47
00:07:37,033 --> 00:07:38,533
To you, life is simple.
48
00:07:38,617 --> 00:07:40,992
-Don't worry about me, I'll manage.
-Shut up.
49
00:07:41,075 --> 00:07:42,075
Shut up.
50
00:07:43,075 --> 00:07:49,867
<i>Obviously, this will be a turning point
for the Spanish national team.</i>
51
00:07:51,075 --> 00:07:53,117
Your mom could have fallen
any other day,
52
00:07:53,200 --> 00:07:55,367
but she had to do it today,
on match day.
53
00:08:26,825 --> 00:08:28,532
Come on, go, go.
54
00:08:30,157 --> 00:08:31,450
Come on.
55
00:08:49,033 --> 00:08:52,283
-Mom, what happened?
-I don't know, honey.
56
00:08:53,117 --> 00:08:57,075
The lamp was filthy
and I thought I'd give it a clean.
57
00:08:57,158 --> 00:08:58,783
And I slipped.
58
00:08:58,867 --> 00:09:00,658
Luckily Encarni was home.
59
00:09:00,742 --> 00:09:04,200
She heard me fall.
She has my keys just in case.
60
00:09:04,283 --> 00:09:05,533
Honestly, Mom,
61
00:09:05,617 --> 00:09:07,450
what were you doing cleaning the lamp?
62
00:09:07,533 --> 00:09:09,950
-What did the doctor say?
-The doctor?
63
00:09:10,033 --> 00:09:12,242
Nobody's shown up yet.
64
00:09:12,783 --> 00:09:15,200
Come with me, Mari.
We'll try to find him.
65
00:09:17,908 --> 00:09:19,283
Kids, stay here, all right?
66
00:09:20,075 --> 00:09:21,117
Don't go anywhere.
67
00:09:26,117 --> 00:09:28,658
-Granny, does it hurt?
-No, baby,
68
00:09:28,742 --> 00:09:29,700
I'm all right.
69
00:09:30,450 --> 00:09:32,950
I don't know why these girls
worry so much.
70
00:09:34,450 --> 00:09:36,867
You're lying, it does hurt.
71
00:09:37,742 --> 00:09:40,158
All right, it does. A tiny bit.
72
00:09:49,908 --> 00:09:51,200
Come on, Rita.
73
00:09:51,575 --> 00:09:52,908
Give me a kiss.
74
00:10:06,075 --> 00:10:08,158
You'll get better, right?
75
00:10:08,242 --> 00:10:10,992
Of course I will, my love.
I promise.
76
00:10:18,617 --> 00:10:20,367
Go over there and bring my purse.
77
00:10:22,283 --> 00:10:24,575
Hurry, get my wallet.
78
00:10:41,283 --> 00:10:42,950
Are there 100 pesetas in there?
79
00:10:45,700 --> 00:10:46,950
There's four coins.
80
00:10:47,950 --> 00:10:50,742
Keep them.
Get something to feed the pigeons.
81
00:10:51,200 --> 00:10:53,867
I won't be able to do it this week.
82
00:11:55,283 --> 00:11:57,242
Mom, stand here.
83
00:12:05,950 --> 00:12:07,408
-Mommy.
-What is it?
84
00:12:07,492 --> 00:12:09,783
Granny will get better, right?
85
00:12:10,533 --> 00:12:12,075
I'm sure she will.
86
00:12:18,700 --> 00:12:21,825
A little bit here. Pigeons!
87
00:12:22,492 --> 00:12:24,492
Wow, pour some here.
88
00:12:26,950 --> 00:12:28,158
Come here!
89
00:12:28,242 --> 00:12:30,617
-Do you have any money left?
-Yeah.
90
00:12:30,950 --> 00:12:32,658
I'll buy some more.
91
00:12:33,742 --> 00:12:35,117
Another bag.
92
00:12:35,200 --> 00:12:37,742
We also have to put some there.
Come here!
93
00:12:38,617 --> 00:12:40,075
Let's drop some here.
94
00:12:42,367 --> 00:12:45,075
Don't scare them, they have to eat.
95
00:12:45,158 --> 00:12:46,867
They're hungry, Lolo!
96
00:12:51,158 --> 00:12:52,492
Let's buy more!
97
00:12:54,075 --> 00:12:55,200
Here.
98
00:12:57,992 --> 00:12:59,783
Let's put a grain here.
99
00:12:59,867 --> 00:13:01,867
-Do you have any money left?
-No.
100
00:13:02,825 --> 00:13:04,950
They're so cute.
101
00:13:17,533 --> 00:13:19,075
Catch me if you can!
102
00:13:19,158 --> 00:13:20,742
You're it!
103
00:13:22,700 --> 00:13:24,158
Look at that dead duckling.
104
00:13:24,242 --> 00:13:26,658
That's so sad. Look at the turtle.
105
00:13:28,617 --> 00:13:31,283
-It's also dead, because it's gray.
-Yeah.
106
00:13:34,367 --> 00:13:36,867
Look, that cloud looks like a cat.
107
00:13:36,950 --> 00:13:39,367
Remember Granny's cat?
The one that ran away?
108
00:13:39,450 --> 00:13:41,242
I think he turned into that.
109
00:13:41,325 --> 00:13:42,492
Yeah.
110
00:13:44,242 --> 00:13:46,617
And look, that one looks like a cow.
111
00:13:49,283 --> 00:13:52,450
And that one like a woman
with big tits.
112
00:13:56,325 --> 00:13:57,783
I'm hungry.
113
00:13:58,325 --> 00:14:01,117
-What's for dinner?
-Croquettes.
114
00:14:01,200 --> 00:14:02,450
-Yay!
-Do you like them?
115
00:14:02,533 --> 00:14:03,825
-Yeah.
-Me too.
116
00:14:10,158 --> 00:14:11,575
Okay, it's here.
117
00:14:11,992 --> 00:14:13,533
Lolo, come here.
118
00:14:31,617 --> 00:14:33,867
-Where's my wallet?
-Let others get on, miss.
119
00:14:34,242 --> 00:14:36,492
But... Someone stole my wallet!
120
00:14:36,575 --> 00:14:39,242
Well, you can't get on
without any money, sorry.
121
00:14:39,325 --> 00:14:42,367
Go report it at the police station,
it's over there.
122
00:14:42,950 --> 00:14:44,992
This is so annoying. Come on, kids.
123
00:14:45,075 --> 00:14:47,033
-I'm sorry.
-Let's go.
124
00:14:51,867 --> 00:14:52,742
Come on.
125
00:14:56,825 --> 00:14:58,492
Lolo, come on.
126
00:15:08,283 --> 00:15:10,908
Please describe
the objects that were stolen.
127
00:15:11,700 --> 00:15:12,658
I'm hungry.
128
00:15:12,742 --> 00:15:14,658
I want a chocolate pastry.
129
00:15:15,408 --> 00:15:17,867
Lolo, can't you see
Mom doesn't have any money?
130
00:15:17,950 --> 00:15:19,533
She can't buy anything.
131
00:15:25,325 --> 00:15:26,992
-Mom.
-Yes?
132
00:15:27,075 --> 00:15:31,575
If I hadn't spent all of Granny's money,
we'd be at home by now.
133
00:15:33,950 --> 00:15:36,033
I know, sweetie, but...
134
00:15:36,617 --> 00:15:40,117
the pigeons were hungry,
the poor things had to eat.
135
00:15:40,200 --> 00:15:41,450
That's true.
136
00:15:41,992 --> 00:15:43,283
Yeah.
137
00:15:49,950 --> 00:15:51,742
Anything else?
138
00:15:53,242 --> 00:15:54,617
It was just that, right?
139
00:15:57,200 --> 00:16:00,533
If you agree with the statement,
please sign here.
140
00:16:00,992 --> 00:16:02,575
Okay, I think it's our turn.
141
00:16:03,575 --> 00:16:05,450
-Stay here.
-Okay.
142
00:16:08,992 --> 00:16:11,908
I'm also a little bit hungry.
143
00:16:17,992 --> 00:16:18,992
Lolo, come here.
144
00:16:44,117 --> 00:16:45,825
Mommy, will you carry me?
145
00:17:05,450 --> 00:17:06,616
Rita.
146
00:17:08,450 --> 00:17:10,575
Mommy, I'm so tired.
147
00:17:10,658 --> 00:17:12,491
I know, but let's go.
148
00:17:12,575 --> 00:17:14,283
We're almost there.
149
00:17:44,200 --> 00:17:46,700
Okay, sweetheart, we're home.
150
00:17:59,325 --> 00:18:01,033
You're going straight in the bath.
151
00:18:03,742 --> 00:18:05,533
Go in. Come on, Lolo.
152
00:18:06,908 --> 00:18:08,117
Let's go.
153
00:18:11,908 --> 00:18:14,033
Mom, I'm tired.
154
00:18:14,408 --> 00:18:18,408
I know. I'm tired too.
Come on, a quick bath,
155
00:18:19,242 --> 00:18:20,783
dinner and off to bed.
156
00:18:34,242 --> 00:18:36,658
What's up, Rita?
Why are you home so late?
157
00:18:37,242 --> 00:18:38,992
Someone stole Mom's wallet.
158
00:18:40,825 --> 00:18:42,783
Someone stole Mom's wallet.
159
00:18:48,783 --> 00:18:50,742
Fucking hell.
160
00:18:51,325 --> 00:18:52,700
Mari!
161
00:18:52,783 --> 00:18:54,492
How much did they take off you?
162
00:18:54,742 --> 00:18:56,283
What I gave you this morning?
163
00:18:56,908 --> 00:18:59,075
I'm always saying it,
"Close your purse."
164
00:18:59,158 --> 00:19:02,700
"Close your purse."
But you pay no attention at all.
165
00:19:02,783 --> 00:19:06,200
One day they'll steal your head
off your body, because you're an idiot.
166
00:19:07,492 --> 00:19:10,700
If you've got no brains,
there's nothing I can do.
167
00:19:11,742 --> 00:19:15,492
I'll have to do what my mother did.
If you lost something,
168
00:19:15,992 --> 00:19:19,742
too bad, if you lost it again,
she'd say, "I'll tie it you your neck
169
00:19:19,825 --> 00:19:22,658
with a chain and lock,
you sure won't lose it that way."
170
00:19:23,492 --> 00:19:27,575
It's as if 3,000 pesetas were nothing,
like you were carrying candy in your purse.
171
00:19:27,658 --> 00:19:29,575
That was 3,000 fucking pesetas!
172
00:19:30,408 --> 00:19:31,992
Holy shit.
173
00:19:32,450 --> 00:19:33,533
I'm outta here.
174
00:19:43,533 --> 00:19:48,117
<i>Today marks the third anniversary
since divorce was legalized.</i>
175
00:19:48,367 --> 00:19:51,492
<i>The law passed with 182 votes in favor,</i>
176
00:19:51,575 --> 00:19:53,950
<i>128 against, and 7 blank votes.</i>
177
00:19:54,825 --> 00:19:56,742
<i>This law has fundamentally changed</i>
178
00:19:56,825 --> 00:20:00,492
<i>the institution of marriage,
allowing people to...</i>
179
00:20:00,908 --> 00:20:02,200
Rita, come on.
180
00:20:03,117 --> 00:20:05,158
Eat something, you haven't had a bite.
181
00:20:05,242 --> 00:20:06,700
I'm not hungry.
182
00:20:08,325 --> 00:20:10,367
But you love croquettes.
183
00:20:10,450 --> 00:20:14,325
<i>In spite of this,
divorce is still controversial</i>
184
00:20:14,408 --> 00:20:15,950
<i>in Spanish society.</i>
185
00:20:16,450 --> 00:20:18,367
<i>We've asked the public about it.</i>
186
00:20:19,117 --> 00:20:20,658
<i>What do you think
about the law</i>
187
00:20:20,742 --> 00:20:21,700
<i>passed by the Government?</i>
188
00:20:21,783 --> 00:20:24,658
<i>The Church says it's for all your life.</i>
189
00:20:24,992 --> 00:20:28,075
<i>How can one get divorced?</i>
190
00:20:28,200 --> 00:20:29,075
<i>Come on.</i>
191
00:20:29,992 --> 00:20:33,075
<i>The law on divorce?
I think it's great.</i>
192
00:20:33,158 --> 00:20:34,408
<i>Although I'd never do it.</i>
193
00:20:34,992 --> 00:20:36,617
<i>Or maybe I would, who knows.</i>
194
00:20:37,117 --> 00:20:38,617
<i>But I think it's great.</i>
195
00:20:39,742 --> 00:20:41,867
<i>Cefa presents</i>
196
00:20:41,950 --> 00:20:44,492
<i>a thrilling mystery adventure.</i>
197
00:20:45,033 --> 00:20:46,908
<i>The magical adventure
of the Cobra Empire.</i>
198
00:20:47,617 --> 00:20:50,283
<i>Escape from Cobra Empire!</i>
199
00:20:50,742 --> 00:20:51,867
<i>And now,</i>
200
00:20:51,950 --> 00:20:55,992
<i>the most exciting 3D adventure,</i>
201
00:20:56,075 --> 00:20:57,617
<i>Yarek's Scepter.</i>
202
00:20:57,700 --> 00:21:00,117
<i>Cefa is all about adventure.</i>
203
00:21:01,783 --> 00:21:03,158
What are you drawing?
204
00:21:03,950 --> 00:21:04,867
Nothing.
205
00:21:06,867 --> 00:21:08,367
Okay, all right.
206
00:21:08,908 --> 00:21:12,533
<i>Cinexin, loads of entertaining films.</i>
207
00:21:13,658 --> 00:21:16,450
<i>Cinexin, countless films.</i>
208
00:21:19,367 --> 00:21:22,700
<i>Feel the softness and freshness</i>
209
00:21:22,908 --> 00:21:26,992
<i>of a sunset by the Caribbean.</i>
210
00:21:28,950 --> 00:21:30,242
Mommy.
211
00:21:30,950 --> 00:21:32,783
When are we going to the beach?
212
00:21:34,575 --> 00:21:35,492
I don't know.
213
00:21:35,867 --> 00:21:37,367
Whenever your dad says.
214
00:21:40,492 --> 00:21:43,450
Why do we always have to do
whatever Dad says?
215
00:21:45,033 --> 00:21:47,492
<i>-Dinner's ready!
-Yum!</i>
216
00:21:48,617 --> 00:21:51,825
<i>Why are you in the kitchen, cabin boy?
Quick, to your post!</i>
217
00:21:51,908 --> 00:21:53,492
<i>Wow, Captain Pescanova!</i>
218
00:21:54,117 --> 00:21:55,492
Come on.
219
00:21:55,575 --> 00:21:57,408
Help me clear up the table.
220
00:21:58,742 --> 00:21:59,867
You've finished, right?
221
00:22:01,492 --> 00:22:03,533
<i>-Go get them!
-Yes!</i>
222
00:22:04,075 --> 00:22:07,117
<i>Pescanova fish fingers,
golden and crunchy...</i>
223
00:22:10,575 --> 00:22:12,492
<i>How can I become a real captain?</i>
224
00:22:12,575 --> 00:22:14,575
<i>Eating just the way I do!</i>
225
00:22:19,575 --> 00:22:22,450
<i>Mom, I want more Pescanova fish fingers!</i>
226
00:22:27,075 --> 00:22:28,200
Mommy, I'll do it.
227
00:22:57,700 --> 00:22:59,200
You've made a mess!
228
00:23:18,575 --> 00:23:19,533
The goat!
229
00:23:27,825 --> 00:23:29,367
Mom, we'll be downstairs!
230
00:23:29,783 --> 00:23:31,242
Okay, be careful.
231
00:23:33,367 --> 00:23:35,783
-Hi, Chari!
-Hi, sweetie.
232
00:23:35,867 --> 00:23:38,325
Come by later, I'll teach you
the fourth movement.
233
00:23:38,408 --> 00:23:39,783
-Okay.
-Come on, Charlie.
234
00:23:50,533 --> 00:23:51,617
Hurry up!
235
00:24:18,617 --> 00:24:19,867
Thank you!
236
00:24:21,825 --> 00:24:22,867
Nito.
237
00:24:22,950 --> 00:24:24,033
-Come in.
-Coming.
238
00:24:31,075 --> 00:24:32,158
Come on, let's go.
239
00:24:36,992 --> 00:24:39,117
Thank you very much!
240
00:25:05,575 --> 00:25:06,533
Lolo.
241
00:25:07,742 --> 00:25:08,825
Coming.
242
00:25:16,783 --> 00:25:17,783
Ugly.
243
00:25:22,325 --> 00:25:23,992
Let's count people.
244
00:25:25,158 --> 00:25:26,242
One has gone by.
245
00:25:28,950 --> 00:25:30,408
Tickle me.
246
00:25:39,992 --> 00:25:41,783
He's going to score!
247
00:25:42,742 --> 00:25:43,992
It's mine. Let's go!
248
00:25:44,075 --> 00:25:45,325
And again!
249
00:25:50,825 --> 00:25:52,117
It's mine, I stole it.
250
00:25:52,200 --> 00:25:53,492
No, no, no.
251
00:25:55,950 --> 00:25:57,492
Way to go!
252
00:25:58,700 --> 00:25:59,700
Hey!
253
00:26:05,533 --> 00:26:08,283
She doesn't love you anymore.
You've got another boyfriend!
254
00:26:16,658 --> 00:26:17,742
-Thank you.
-See you.
255
00:26:17,825 --> 00:26:19,575
-Good luck.
-Thanks.
256
00:26:21,908 --> 00:26:23,575
-This one's pretty.
-Very pretty.
257
00:26:23,908 --> 00:26:26,742
I like this one.
How much do I need
258
00:26:26,825 --> 00:26:29,575
for a dress for her?
259
00:26:30,242 --> 00:26:32,700
-This is the length.
-Wow!
260
00:26:32,783 --> 00:26:34,825
Will one meter be enough?
261
00:26:34,908 --> 00:26:35,825
Yeah, look.
262
00:26:35,908 --> 00:26:38,325
-This one is double-width, see?
-Yeah.
263
00:26:38,408 --> 00:26:40,825
So a meter
264
00:26:40,908 --> 00:26:44,117
is almost like two meters,
there's enough.
265
00:26:44,200 --> 00:26:45,408
Rita, Lolo,
266
00:26:45,492 --> 00:26:46,533
leave that and come here.
267
00:26:46,617 --> 00:26:49,450
Let them play, it's okay.
268
00:26:49,533 --> 00:26:50,867
Giddy up!
269
00:26:51,033 --> 00:26:52,200
Giddy up!
270
00:26:52,283 --> 00:26:53,950
Catch me if you can!
271
00:26:54,867 --> 00:26:55,992
Okay then, a meter of this.
272
00:26:56,075 --> 00:26:57,158
-One?
-Yeah.
273
00:26:57,242 --> 00:26:59,325
-Add a bit more, 25 cm.
-Great.
274
00:26:59,408 --> 00:27:02,075
-Just in case.
-You can make a sash.
275
00:27:03,033 --> 00:27:04,533
Rides!
276
00:27:05,158 --> 00:27:06,825
The merry-go-round!
277
00:27:08,200 --> 00:27:11,075
Two tickets, please.
One for my brother and one for me.
278
00:27:13,575 --> 00:27:14,617
-Thank you.
-Thanks.
279
00:27:15,575 --> 00:27:17,533
-This is so cool!
-So cool!
280
00:27:18,075 --> 00:27:19,533
Mine's called...
281
00:27:19,617 --> 00:27:21,575
-Thunder!
-Mine is...
282
00:27:23,367 --> 00:27:24,367
Shadow.
283
00:27:24,867 --> 00:27:25,825
Come, Lolo.
284
00:27:29,908 --> 00:27:32,158
I'll go there.
285
00:27:32,242 --> 00:27:33,825
I'll go there.
286
00:27:37,367 --> 00:27:39,992
-I'm going to win!
-No, I will.
287
00:27:40,575 --> 00:27:42,242
-Run, horsey!
-Run!
288
00:27:43,492 --> 00:27:44,617
Hi!
289
00:27:45,783 --> 00:27:46,783
Bye.
290
00:27:46,867 --> 00:27:49,617
Mine is winning, mine is winning.
291
00:27:50,742 --> 00:27:52,533
Hurry up, horsey! Run!
292
00:27:58,867 --> 00:28:00,367
Giddy up!
293
00:28:01,325 --> 00:28:02,533
Shield.
294
00:28:03,367 --> 00:28:04,450
Reloading.
295
00:28:10,867 --> 00:28:12,117
Hi!
296
00:28:15,117 --> 00:28:16,742
Corn puffs!
297
00:28:19,658 --> 00:28:21,117
Okay, what would you like?
298
00:28:21,825 --> 00:28:23,075
-Corn puffs!
-Corn puffs?
299
00:28:23,158 --> 00:28:24,408
-Hi, Carmen.
-Hello.
300
00:28:24,492 --> 00:28:26,367
I'll get the paper.
301
00:28:26,450 --> 00:28:27,700
They taste so good!
302
00:28:27,783 --> 00:28:30,242
-That's it, right?
-Sure.
303
00:28:31,158 --> 00:28:34,617
Okay, put them in here
and I'll give them to you later.
304
00:28:39,742 --> 00:28:41,158
Bang, bang!
305
00:28:43,533 --> 00:28:45,325
Giddy up, giddy up!
306
00:28:51,658 --> 00:28:52,742
Bang, bang!
307
00:28:54,033 --> 00:28:55,325
Bang, bang!
308
00:28:55,867 --> 00:28:57,075
<i>My dear friend,</i>
309
00:28:57,742 --> 00:29:01,783
<i>first of all, I'd ask you to keep faith
in your own family.</i>
310
00:29:02,492 --> 00:29:05,325
<i>Your husband and children
love you more than anything.</i>
311
00:29:05,408 --> 00:29:07,825
<i>And I'm sure they trust</i>
312
00:29:07,908 --> 00:29:09,783
<i>you'll make a recovery.</i>
313
00:29:09,867 --> 00:29:10,867
Bang, bang.
314
00:29:11,408 --> 00:29:13,283
<i>The thing is, in these situations,</i>
315
00:29:13,367 --> 00:29:16,283
<i>there's a degree
of unconscious resignation</i>
316
00:29:16,367 --> 00:29:17,617
<i>that makes you perceive</i>
317
00:29:17,700 --> 00:29:20,242
<i>as normal something that isn't.</i>
318
00:29:20,617 --> 00:29:23,450
<i>Your husband looks for distractions
because he's healthy.</i>
319
00:29:23,783 --> 00:29:24,867
Bang, bang!
320
00:29:25,450 --> 00:29:26,450
Bang, bang!
321
00:29:26,533 --> 00:29:27,575
Bang, bang!
322
00:29:28,242 --> 00:29:30,033
Giddy up, horse!
323
00:29:31,200 --> 00:29:32,992
Bang, bang, bang.
324
00:29:33,825 --> 00:29:36,283
<i>You've been unlucky to fall ill</i>
325
00:29:36,367 --> 00:29:38,075
<i>during this time.</i>
326
00:29:38,158 --> 00:29:42,242
<i>The birth of your second child
after the doctor's recommendations...</i>
327
00:29:43,742 --> 00:29:46,700
<i>If you have the invaluable support
of two people who love you,</i>
328
00:29:46,783 --> 00:29:49,742
<i>who selflessly take care of you,</i>
329
00:29:49,825 --> 00:29:51,533
<i>try to stay relaxed.</i>
330
00:29:52,033 --> 00:29:54,533
<i>Consider that everyone is trying
to ease your path</i>
331
00:29:54,617 --> 00:29:56,533
<i>so you can gain strength</i>
332
00:29:56,617 --> 00:29:58,992
<i>and beat the depression
I hear in your words.</i>
333
00:29:59,658 --> 00:30:01,200
<i>Your ailments are real</i>
334
00:30:01,283 --> 00:30:05,075
<i>and undoubtedly the doctor has to...</i>
335
00:30:05,158 --> 00:30:06,408
Giddy up, horse!
336
00:30:09,783 --> 00:30:11,408
<i>But don't give in</i>
337
00:30:11,492 --> 00:30:13,867
<i>to the doldrums of a depression...</i>
338
00:30:23,158 --> 00:30:24,867
Giddy up!
339
00:30:33,408 --> 00:30:34,950
Giddy up!
340
00:30:35,533 --> 00:30:36,825
LAWYERS
341
00:30:37,950 --> 00:30:40,158
Bang. Bang.
342
00:30:52,408 --> 00:30:53,408
I'm that one!
343
00:30:58,242 --> 00:31:00,783
-This is the dress I want.
-Let's see.
344
00:31:00,867 --> 00:31:02,492
Oh, it's beautiful.
345
00:31:03,700 --> 00:31:05,325
Okay, here are your corn puffs.
346
00:31:07,242 --> 00:31:08,283
Here, Lolo.
347
00:31:08,617 --> 00:31:09,992
Yay, corn puffs!
348
00:31:13,325 --> 00:31:14,575
Can you open it?
349
00:31:17,742 --> 00:31:18,950
Go, go, go!
350
00:31:19,033 --> 00:31:20,867
Giddy up!
351
00:31:29,617 --> 00:31:30,617
I'm that one!
352
00:31:31,658 --> 00:31:33,242
Then I'll be the other one.
353
00:31:38,200 --> 00:31:39,158
Mari!
354
00:31:39,575 --> 00:31:41,950
-What?
-Did you put the beers in the fridge?
355
00:31:42,325 --> 00:31:45,158
-There aren't any in there?
-No, they're not there.
356
00:31:45,533 --> 00:31:47,742
Now you're making me
go get cold beers from the bar,
357
00:31:47,825 --> 00:31:49,617
when it's this fucking hot outside?
358
00:31:50,408 --> 00:31:51,783
Fucking unbelievable.
359
00:31:52,575 --> 00:31:55,492
I'm fucking sick of it.
It's all you have to do.
360
00:31:55,575 --> 00:31:57,825
Instead of leaving the beers
on the floor,
361
00:31:57,908 --> 00:31:59,700
you put them in the fucking fridge!
362
00:31:59,783 --> 00:32:01,992
I'm fucking sick of it!
363
00:32:02,075 --> 00:32:04,575
Believe me, one of these days
364
00:32:04,867 --> 00:32:06,450
I'll pack my things
and go back to Madrid.
365
00:32:06,533 --> 00:32:09,200
And you'll be left in Seville,
fucking alone!
366
00:32:09,283 --> 00:32:10,783
With nothing, fuck all!
367
00:32:10,867 --> 00:32:13,242
I slave away every day in the taxi
368
00:32:13,325 --> 00:32:16,033
and I don't even have a cold beer
for when I come home!
369
00:32:16,117 --> 00:32:19,450
Why is that?
You think your husband is a joke?
370
00:32:19,533 --> 00:32:21,492
What the fuck is it?
371
00:32:21,575 --> 00:32:25,492
And don't you dare disrespect me!
372
00:32:25,575 --> 00:32:27,533
Don't you dare disrespect me!
373
00:32:27,617 --> 00:32:29,742
-I forgot.
-You didn't fucking forget!
374
00:32:30,158 --> 00:32:32,742
You just had one fucking job.
375
00:32:33,408 --> 00:32:36,283
Lolo, relax. Relax.
376
00:32:37,117 --> 00:32:38,367
Relax.
377
00:32:38,450 --> 00:32:41,158
I slave away all day in the taxi.
378
00:32:41,242 --> 00:32:42,533
And when I get home
379
00:32:42,617 --> 00:32:45,367
there's not even a fucking cold beer waiting.
Goddammit!
380
00:32:45,450 --> 00:32:48,658
Fucking hell! Goddammit!
381
00:32:49,783 --> 00:32:51,867
What if we were cowboys?
382
00:32:52,742 --> 00:32:54,450
I'd be the sheriff.
383
00:32:54,992 --> 00:32:56,533
And you my deputy.
384
00:32:57,158 --> 00:32:58,783
We'd have a horse.
385
00:32:59,575 --> 00:33:03,867
Well, two.
One for you and one for me.
386
00:33:04,575 --> 00:33:07,992
And two guns. To kill the baddies.
387
00:33:19,450 --> 00:33:21,325
My horse would be called Lightning.
388
00:33:22,742 --> 00:33:24,200
And yours Thunder.
389
00:33:25,200 --> 00:33:28,825
And they would be
the fastest in the West.
390
00:33:31,825 --> 00:33:33,950
No Indian would catch us
391
00:33:34,033 --> 00:33:37,117
because we're stronger and smarter.
392
00:33:45,408 --> 00:33:49,075
You don't spend your days
fucking slaving away in that taxi!
393
00:33:49,158 --> 00:33:53,075
And then finding
there's no cold beer at home!
394
00:33:53,158 --> 00:33:55,950
Fucking hell! Holy shit!
395
00:33:57,992 --> 00:34:02,117
Don't look at me like that!
Don't you fucking look at me!
396
00:34:06,575 --> 00:34:07,992
Quiet, quiet.
397
00:34:09,575 --> 00:34:10,742
Morning, Chari.
398
00:34:10,867 --> 00:34:12,367
What's wrong, Mari?
399
00:34:12,450 --> 00:34:14,867
Can I leave Rita here for a while?
I'm taking him
400
00:34:14,950 --> 00:34:16,908
to the doctor,
he's been vomiting all night.
401
00:34:17,450 --> 00:34:19,242
Sure, honey, don't worry.
402
00:34:19,325 --> 00:34:21,617
But I have to leave in a couple of hours
403
00:34:21,700 --> 00:34:22,825
for my shift.
404
00:34:22,908 --> 00:34:24,367
Sure, we'll be right back.
405
00:34:24,450 --> 00:34:25,825
Come on, Lolo.
406
00:34:28,450 --> 00:34:29,533
Hey.
407
00:34:30,492 --> 00:34:32,617
Today's the day you learn
the fourth movement!
408
00:34:33,492 --> 00:34:34,450
Come on!
409
00:34:34,533 --> 00:34:35,783
Charlie, get in.
410
00:34:36,283 --> 00:34:37,408
Hi, Charlie!
411
00:34:38,658 --> 00:34:41,492
The fourth movement goes like this.
One foot here, and turn.
412
00:34:42,283 --> 00:34:43,658
Watch out, don't fall.
413
00:34:43,742 --> 00:34:46,283
And you come back
crossing the opposite foot.
414
00:34:46,367 --> 00:34:47,617
Left foot in front.
415
00:34:47,700 --> 00:34:49,117
And there you turn.
416
00:34:49,575 --> 00:34:52,367
That's it, there you go!
Okay, that's the feet done, right?
417
00:34:52,450 --> 00:34:54,325
Okay then, now the attitude.
418
00:34:54,408 --> 00:34:56,658
The Sevillana is a dance
for seduction, right?
419
00:34:56,742 --> 00:34:58,200
So you look in the boy's eyes.
420
00:34:58,283 --> 00:35:00,200
But sometimes you look away.
421
00:35:00,283 --> 00:35:02,700
Hold on to your dress.
The first thing you have to do
422
00:35:02,783 --> 00:35:05,033
is swish your dress
for everyone to see you.
423
00:35:05,117 --> 00:35:07,117
And go like this, "Ole!"
424
00:35:07,200 --> 00:35:09,367
And then the hands go up.
425
00:35:09,450 --> 00:35:11,742
Hands always up, like doves.
426
00:35:11,825 --> 00:35:14,117
And attitude, Rita,
that's the most important thing
427
00:35:14,200 --> 00:35:16,867
in a Sevillana, your eyes
should always look up.
428
00:35:16,950 --> 00:35:18,700
Not those eyes, these eyes!
429
00:35:19,825 --> 00:35:20,783
And now comes
430
00:35:20,867 --> 00:35:23,033
the part where we cross paths.
Cross over.
431
00:35:23,117 --> 00:35:24,117
That's it.
432
00:35:24,742 --> 00:35:26,950
Walk around, one, two, three, four.
433
00:35:27,033 --> 00:35:28,408
And what comes next?
434
00:35:28,492 --> 00:35:31,200
The face-off, the most important bit
of the fourth movement.
435
00:35:31,283 --> 00:35:33,325
You look at the boy,
and cross over, looking at him.
436
00:35:33,408 --> 00:35:36,158
"I'm looking at you, now I'm not!"
437
00:35:36,242 --> 00:35:37,617
Stand here and look at me.
438
00:35:37,700 --> 00:35:40,533
-Look at me, the crucial part is the look.
-I'm looking.
439
00:35:40,617 --> 00:35:43,408
You're looking, I know.
One arm up, one down.
440
00:35:43,492 --> 00:35:44,867
Okay, that's it.
441
00:35:44,950 --> 00:35:47,742
And the arm comes down
when you cross and look.
442
00:35:47,825 --> 00:35:51,450
And you turn around as if you're saying,
"I'm not looking at you now, bye!"
443
00:35:51,533 --> 00:35:54,158
<i>I don't fear lightning or bullets</i>
444
00:35:54,242 --> 00:35:56,992
<i>I fear something much worse</i>
445
00:35:57,867 --> 00:35:59,908
It won't open?
Which one do you like best?
446
00:36:00,992 --> 00:36:02,367
That one? The blue one?
447
00:36:02,450 --> 00:36:03,700
It's the prettiest.
448
00:36:04,450 --> 00:36:05,700
Do you know what it's called?
449
00:36:06,283 --> 00:36:07,950
That's called "Passion Flower".
450
00:36:15,408 --> 00:36:16,783
You look so pretty!
451
00:36:16,867 --> 00:36:19,408
Hey, my new boyfriend
is also very handsome.
452
00:36:21,533 --> 00:36:23,950
Not like Paco. You wouldn't call him
453
00:36:24,450 --> 00:36:25,700
exactly handsome.
454
00:36:26,242 --> 00:36:27,492
The thing with Paco
455
00:36:27,575 --> 00:36:30,367
is that he was funny,
I had a great time with him.
456
00:36:30,825 --> 00:36:32,825
So did the other woman.
457
00:36:34,033 --> 00:36:36,450
In the end, all men are assholes.
458
00:36:36,533 --> 00:36:38,158
Listen to me, sweetie.
459
00:36:38,742 --> 00:36:40,242
Except my Jordi.
460
00:36:40,700 --> 00:36:42,492
My Jordi is super handsome.
461
00:36:42,575 --> 00:36:43,950
And a great guy.
462
00:36:44,033 --> 00:36:45,325
I love everything about him.
463
00:36:46,242 --> 00:36:47,283
Except the name.
464
00:36:47,367 --> 00:36:49,033
What kind of name is Jordi?
465
00:36:49,450 --> 00:36:50,992
It's so unpleasant.
466
00:36:51,367 --> 00:36:52,867
I call him "Chordi".
467
00:36:53,408 --> 00:36:55,033
And he laughs.
468
00:37:02,950 --> 00:37:05,867
Hey, what's wrong
with you, my little furball?
469
00:37:06,408 --> 00:37:08,450
He wants to go out.
470
00:37:08,658 --> 00:37:11,033
-I'll take him!
-Will you do it?
471
00:37:11,117 --> 00:37:12,533
All right,
472
00:37:12,617 --> 00:37:14,033
go get some fresh air.
473
00:37:14,117 --> 00:37:17,200
That's it, for you, for me,
474
00:37:17,283 --> 00:37:18,783
and for Jordi.
475
00:37:22,742 --> 00:37:24,492
Are you going to pee, Charlie?
476
00:37:31,492 --> 00:37:32,658
Come with me.
477
00:37:33,283 --> 00:37:34,617
My Mom doesn't let me
478
00:37:34,700 --> 00:37:36,075
go further than the doorway.
479
00:37:36,783 --> 00:37:38,033
It's right here.
480
00:37:54,742 --> 00:37:56,867
See? I told you it was right here.
481
00:38:34,367 --> 00:38:35,325
No, don't do that!
482
00:38:37,117 --> 00:38:38,575
It doesn't cut. Look.
483
00:38:42,325 --> 00:38:43,867
Do you want to hold it?
484
00:38:58,075 --> 00:38:59,825
Charlie! Charlie!
485
00:39:00,742 --> 00:39:02,158
Charlie, come back!
486
00:39:02,242 --> 00:39:03,575
Charlie!
487
00:39:04,908 --> 00:39:05,908
Charlie!
488
00:39:07,450 --> 00:39:08,867
Come back, Charlie!
489
00:39:24,783 --> 00:39:26,033
Is that Charlie?
490
00:39:27,783 --> 00:39:29,742
Charlie, come here.
491
00:39:30,075 --> 00:39:32,033
What are you doing here? Huh?
492
00:39:33,492 --> 00:39:34,575
Rita!
493
00:39:35,033 --> 00:39:36,617
What are you doing here alone?
494
00:39:37,533 --> 00:39:38,783
What's that on your face?
495
00:39:47,200 --> 00:39:48,533
Come on.
496
00:39:50,783 --> 00:39:51,867
What did I tell you?
497
00:39:51,950 --> 00:39:53,700
I don't like that boy.
498
00:39:53,783 --> 00:39:55,867
What were you doing alone with him?
499
00:39:59,242 --> 00:40:00,783
I won't let you go out again!
500
00:40:08,617 --> 00:40:10,908
Rita, come here,
you have to try this on!
501
00:40:10,992 --> 00:40:12,283
Coming.
502
00:40:41,825 --> 00:40:43,033
<i>Pay attention.</i>
503
00:40:44,033 --> 00:40:45,200
Mom...
504
00:40:46,033 --> 00:40:47,575
how is Granny doing?
505
00:40:50,533 --> 00:40:52,825
The truth is she's not doing well.
506
00:40:54,950 --> 00:40:56,242
Aunty Merche is with her.
507
00:40:57,325 --> 00:40:59,033
But tomorrow she has work,
508
00:41:00,408 --> 00:41:03,825
so I'll have to go to the hospital,
at least for a little while.
509
00:41:05,367 --> 00:41:07,075
Let's see if your father
510
00:41:08,075 --> 00:41:09,992
wants to take you to the pool
for the morning.
511
00:41:10,075 --> 00:41:11,325
Lolo!
512
00:41:11,408 --> 00:41:13,617
We might go to the pool tomorrow!
513
00:41:13,700 --> 00:41:15,908
Yay! Pool!
514
00:41:15,992 --> 00:41:18,283
-Pool!
-Pool!
515
00:41:19,617 --> 00:41:22,575
All right, but we have
to ask your father first.
516
00:41:23,075 --> 00:41:25,408
My bed has four little corners.
517
00:41:25,492 --> 00:41:27,992
Four little angels guard them.
518
00:41:28,075 --> 00:41:31,283
Two at the feet, and two at the head.
519
00:41:31,367 --> 00:41:34,200
The Virgin Mary is my companion.
520
00:41:34,283 --> 00:41:38,033
She says, "Sleep and rest,
521
00:41:38,117 --> 00:41:40,867
and don't fear a thing."
522
00:41:40,950 --> 00:41:42,242
Amen.
523
00:41:49,700 --> 00:41:52,283
Here. 3,000 pesetas,
it's been a good day.
524
00:41:52,367 --> 00:41:54,533
That's great, let's see
525
00:41:54,617 --> 00:41:56,533
if we can save
for the air conditioning.
526
00:41:56,617 --> 00:41:58,367
That's what I say, let's save.
527
00:41:58,950 --> 00:42:00,283
I'll go see the kids.
528
00:42:00,367 --> 00:42:02,408
All right.
I think they're already asleep.
529
00:42:19,408 --> 00:42:22,075
-Dad?
-Weren't you already asleep?
530
00:42:22,742 --> 00:42:25,117
Can we go to the pool tomorrow?
531
00:42:27,075 --> 00:42:28,283
I don't know.
532
00:42:29,325 --> 00:42:30,575
Maybe we can.
533
00:42:34,325 --> 00:42:35,700
Will you give me a kiss?
534
00:42:40,325 --> 00:42:41,450
Come here.
535
00:42:44,242 --> 00:42:46,242
Go on, go to sleep.
536
00:42:46,992 --> 00:42:48,200
Go to sleep.
537
00:43:06,950 --> 00:43:08,575
Good morning, Rita.
538
00:43:09,325 --> 00:43:10,533
What are you doing?
539
00:43:11,283 --> 00:43:12,950
I'm making breakfast.
540
00:43:13,742 --> 00:43:15,075
I can do it, Mom.
541
00:43:19,158 --> 00:43:20,117
Sure.
542
00:43:21,450 --> 00:43:22,908
My baby is getting older.
543
00:43:23,492 --> 00:43:25,950
Yeah. I'm already seven.
544
00:43:31,492 --> 00:43:33,533
-Want to take the knives to get sharpened?
-Yes!
545
00:43:33,617 --> 00:43:35,283
Come on then, get your shoes on.
546
00:44:07,533 --> 00:44:09,033
Here you go, sweetheart.
547
00:44:09,867 --> 00:44:12,575
-Be careful on the stairs.
-Okay.
548
00:44:44,700 --> 00:44:47,992
-Can you sharpen this one?
-I sure can. Let's see.
549
00:44:49,617 --> 00:44:50,658
Here we go.
550
00:44:55,992 --> 00:44:59,075
-Mari, have the paella ready at three.
-All right.
551
00:44:59,575 --> 00:45:01,867
Mommy, kiss Granny
552
00:45:01,950 --> 00:45:04,242
and tell her to get better from me.
553
00:45:04,325 --> 00:45:06,950
All right. Don't take off your hats
or you'll burn.
554
00:45:07,033 --> 00:45:08,950
-Put sunscreen on them.
-Yeah.
555
00:45:10,700 --> 00:45:12,325
Come on, you're a slowpoke.
556
00:45:18,950 --> 00:45:20,492
We're going to the pool!
557
00:45:32,825 --> 00:45:35,117
Are you asleep or something? Come on, girl!
558
00:45:53,033 --> 00:45:54,408
-I spy.
-What do you spy?
559
00:45:54,492 --> 00:45:56,158
-Something.
-And what would it be?
560
00:45:56,242 --> 00:45:57,783
It begins with the letter T.
561
00:45:58,158 --> 00:45:59,617
With T?
562
00:46:00,200 --> 00:46:01,283
Truck?
563
00:46:01,700 --> 00:46:02,700
Almost!
564
00:46:02,783 --> 00:46:04,158
-Trailer!
-Yeah.
565
00:46:06,367 --> 00:46:08,950
Who won again? Who was it?
566
00:46:09,033 --> 00:46:10,450
-Me!
-What do you mean you?
567
00:46:10,533 --> 00:46:12,908
-Fucking hell.
-I said trailer!
568
00:46:12,992 --> 00:46:14,242
-Daddy won.
-Jeez.
569
00:46:14,325 --> 00:46:15,450
I said trailer.
570
00:46:15,867 --> 00:46:18,117
-Okay, it's your turn, Rita.
-Let's go.
571
00:46:19,825 --> 00:46:21,450
-I spy...
-I spy.
572
00:46:21,533 --> 00:46:22,658
What do you spy?
573
00:46:23,742 --> 00:46:25,450
-Something.
-And what would it be?
574
00:46:25,533 --> 00:46:26,825
It begins with T.
575
00:46:27,242 --> 00:46:29,117
-Is it in front of us?
-Yes.
576
00:46:30,658 --> 00:46:32,575
T. Tree.
577
00:46:32,658 --> 00:46:36,117
-Well done.
-That's it, I'm a champ. A champ!
578
00:46:36,200 --> 00:46:39,325
High five, Lolo. That's my tiger.
579
00:46:39,658 --> 00:46:41,908
My Rita! My Rita!
580
00:46:42,367 --> 00:46:43,867
Give Daddy a kiss.
581
00:46:45,617 --> 00:46:46,658
That's it.
582
00:46:48,908 --> 00:46:50,075
Come on!
583
00:46:52,200 --> 00:46:55,117
See how I don't let you go, princess?
584
00:46:55,200 --> 00:46:56,325
Don't you trust me?
585
00:46:56,408 --> 00:46:59,033
You go on, go ahead.
586
00:46:59,117 --> 00:47:00,283
Go on.
587
00:47:01,950 --> 00:47:03,367
-Come on.
-No.
588
00:47:06,658 --> 00:47:07,992
That's funny!
589
00:47:10,283 --> 00:47:13,908
Get rid of that duck already, Lolo.
Goodbye, duck.
590
00:47:13,992 --> 00:47:15,450
Come on!
591
00:47:18,325 --> 00:47:19,992
LAWYERS
592
00:47:33,658 --> 00:47:37,325
Rock, paper, scissors!
593
00:47:38,658 --> 00:47:41,825
-A Spanish omelet sandwich.
-One Spanish omelet.
594
00:47:41,908 --> 00:47:44,367
One ham and cheese.
595
00:47:44,450 --> 00:47:46,033
And one tuna.
596
00:47:46,117 --> 00:47:48,242
And two packs of chips.
597
00:47:48,325 --> 00:47:50,117
Rock, paper, scissors!
598
00:47:54,158 --> 00:47:56,492
Rock, paper...
599
00:47:56,575 --> 00:47:57,867
Scissors!
600
00:47:58,742 --> 00:48:02,283
Here you go! Come on, get over there.
601
00:48:03,867 --> 00:48:04,992
Food!
602
00:48:06,075 --> 00:48:07,075
Food!
603
00:48:08,700 --> 00:48:10,158
Can you open it for me, Daddy?
604
00:48:10,242 --> 00:48:11,950
-Sorry?
-Can you open it?
605
00:48:12,617 --> 00:48:14,283
Smarten up, Lolo.
606
00:48:14,450 --> 00:48:16,450
Your sister did it on her first try.
607
00:48:16,533 --> 00:48:18,408
It's not so hard,
just use your nail to...
608
00:48:19,033 --> 00:48:20,242
And open it.
609
00:48:24,158 --> 00:48:26,075
These are for me, hand them over.
610
00:48:26,158 --> 00:48:27,367
Gee, Daddy,
611
00:48:27,450 --> 00:48:28,450
don't eat them all!
612
00:48:28,533 --> 00:48:30,617
It's only one, come on.
613
00:48:35,283 --> 00:48:36,283
And now you steal from him!
614
00:48:36,367 --> 00:48:37,617
Don't!
615
00:48:38,283 --> 00:48:39,408
No!
616
00:48:43,742 --> 00:48:44,950
Okay, stop eating chips
617
00:48:45,033 --> 00:48:46,283
and eat your sandwich.
618
00:48:47,033 --> 00:48:49,367
-They taste so good.
-Finish them later.
619
00:48:49,450 --> 00:48:51,450
Leave them there for now.
620
00:48:51,533 --> 00:48:52,492
Can you open it?
621
00:48:52,950 --> 00:48:55,783
You can't do that either?
You just have to unwrap it.
622
00:48:55,867 --> 00:48:56,867
Fuck me.
623
00:48:57,742 --> 00:48:58,742
Come on.
624
00:49:01,658 --> 00:49:03,200
Have something to drink, Lolo.
625
00:49:04,367 --> 00:49:06,408
Or you won't be able to swallow.
626
00:49:10,575 --> 00:49:11,867
As soon as you finish,
627
00:49:11,950 --> 00:49:14,783
we'll go back in the pool. Head first.
628
00:49:14,867 --> 00:49:17,242
Mom says we have to wait
two hours after eating.
629
00:49:17,325 --> 00:49:20,492
She doesn't have a fucking clue.
With this heat, it's back to the pool.
630
00:49:20,700 --> 00:49:22,825
-Lolo, we're going back in the pool!
-Yay!
631
00:49:23,450 --> 00:49:24,450
Pool!
632
00:49:24,533 --> 00:49:25,367
Pool!
633
00:49:32,117 --> 00:49:35,242
Daddy, let's get in the pool!
634
00:49:35,325 --> 00:49:36,658
You go, I'll be right there.
635
00:49:36,742 --> 00:49:37,825
Please.
636
00:49:37,908 --> 00:49:39,533
I'll be right fucking there.
637
00:49:39,617 --> 00:49:42,200
-Let's go.
-Get in the kids' pool!
638
00:49:45,992 --> 00:49:47,283
Take that!
639
00:49:58,700 --> 00:50:00,242
I'm going to the big pool.
640
00:50:09,658 --> 00:50:12,075
-Dad, I'm going to the big one.
-Be careful.
641
00:50:15,658 --> 00:50:17,242
Okay, then I'll go too.
642
00:50:28,658 --> 00:50:29,700
Daddy,
643
00:50:29,783 --> 00:50:30,908
can you blow it up?
644
00:50:35,283 --> 00:50:38,575
I'm fucking sick of the duck.
You have to learn to swim, dude.
645
00:50:38,658 --> 00:50:41,533
Today you're fucking learning to swim.
Come here.
646
00:50:42,450 --> 00:50:44,283
No, no, no!
647
00:50:48,742 --> 00:50:49,908
Dad!
648
00:50:49,992 --> 00:50:51,492
Don't help him or he'll never learn.
649
00:50:51,575 --> 00:50:53,033
He's going to drown!
650
00:50:53,367 --> 00:50:54,992
He won't drown.
651
00:50:55,075 --> 00:50:56,242
He won't learn otherwise.
652
00:50:57,283 --> 00:50:59,408
Come on, swim. Let's go!
653
00:51:01,200 --> 00:51:02,200
Move your arms.
654
00:51:03,033 --> 00:51:04,158
Now your legs.
655
00:51:08,367 --> 00:51:11,117
That's it! Now you can swim.
Done and dusted!
656
00:51:44,117 --> 00:51:46,742
No way. No fucking way! God!
657
00:51:46,825 --> 00:51:49,075
Fuck me, fuck me. Jesus!
Fucking hell!
658
00:51:49,783 --> 00:51:51,158
What's your problem?
659
00:51:51,658 --> 00:51:53,408
Fucking shit!
660
00:51:56,200 --> 00:51:58,742
I'm not fucking ever
coming back to the pool!
661
00:52:05,492 --> 00:52:07,450
I've fucking had it!
662
00:52:45,408 --> 00:52:47,325
Come on, lady!
663
00:52:47,408 --> 00:52:50,283
They shouldn't fucking let you drive!
664
00:52:52,075 --> 00:52:53,950
And now it stalls! Fucking hell.
665
00:52:54,450 --> 00:52:57,367
They give out licenses in a raffle.
666
00:52:57,783 --> 00:53:01,200
Get it in gear! Get it in gear!
667
00:53:01,950 --> 00:53:04,075
Come on, woman!
668
00:53:05,117 --> 00:53:06,200
Fuck.
669
00:53:06,783 --> 00:53:08,325
What an asshole.
670
00:53:16,200 --> 00:53:17,742
Faster, lady!
671
00:53:18,200 --> 00:53:19,325
Fuck.
672
00:53:21,742 --> 00:53:23,158
Fucking hell!
673
00:53:24,533 --> 00:53:25,992
Motherfucker.
674
00:53:26,575 --> 00:53:28,200
I bet she brakes again.
675
00:53:29,950 --> 00:53:31,158
I bet she brakes.
676
00:53:32,742 --> 00:53:36,617
<i>For Portugal: Bento,
Pinta, Lima Ferreira...</i>
677
00:53:37,200 --> 00:53:39,825
Julian, get me a beer.
678
00:53:39,908 --> 00:53:41,283
What do you want?
679
00:53:41,658 --> 00:53:44,742
-Two strawberry milkshakes.
-Two shakes for the kids.
680
00:53:46,158 --> 00:53:47,617
Come on, come on!
681
00:53:52,950 --> 00:53:53,783
Come on!
682
00:54:00,033 --> 00:54:01,200
Daddy.
683
00:54:02,158 --> 00:54:03,033
What?
684
00:54:03,117 --> 00:54:04,492
Can I get a coin?
685
00:54:08,492 --> 00:54:09,783
Go on.
686
00:54:09,867 --> 00:54:11,950
Lolo, we have coins, come.
687
00:54:41,950 --> 00:54:43,242
Come on!
688
00:54:46,200 --> 00:54:47,200
Come on!
689
00:54:58,825 --> 00:55:00,325
Lolo, take your hand away!
690
00:55:05,533 --> 00:55:07,450
A hundred points, let's go!
691
00:55:07,533 --> 00:55:09,033
Yay!
692
00:55:09,117 --> 00:55:11,742
Come on, come on, come on!
693
00:55:15,533 --> 00:55:16,533
Let's go.
694
00:55:21,742 --> 00:55:22,658
Come on.
695
00:55:24,408 --> 00:55:25,617
A bit late, isn't it?
696
00:55:26,075 --> 00:55:28,450
We were at the bar,
watching the game.
697
00:55:28,533 --> 00:55:29,825
I thought as much.
698
00:55:30,783 --> 00:55:33,908
Head for the bath,
you stink of chlorine.
699
00:55:36,158 --> 00:55:37,783
You could have let me know.
700
00:55:52,158 --> 00:55:53,492
You couldn't call?
701
00:55:56,242 --> 00:55:57,450
What's the matter?
702
00:55:58,117 --> 00:56:01,117
I worked so hard
to have everything ready.
703
00:56:01,200 --> 00:56:04,658
That's great, but don't bust my balls
the one day I'm happy.
704
00:56:05,200 --> 00:56:06,367
I'm happy.
705
00:56:14,617 --> 00:56:17,783
-Mommy, let's go to the bath.
-Sure, baby, come on.
706
00:56:18,200 --> 00:56:20,283
-Did you have fun?
-Yeah.
707
00:56:20,742 --> 00:56:24,867
I'm glad. Are you hungry?
Would you like an omelet?
708
00:58:04,450 --> 00:58:05,533
Rita.
709
00:58:15,742 --> 00:58:16,617
Lolo.
710
00:58:17,408 --> 00:58:18,492
Lolo, baby.
711
00:58:21,700 --> 00:58:22,950
Granny...
712
00:58:24,783 --> 00:58:26,700
She had a problem last night.
713
00:58:29,408 --> 00:58:31,242
And her heart couldn't take it.
714
00:58:32,950 --> 00:58:34,283
Is she dead?
715
00:58:39,742 --> 00:58:41,075
She's in heaven now.
716
00:58:44,658 --> 00:58:46,617
She'll watch over you
more than ever,
717
00:58:47,450 --> 00:58:48,783
because she's an angel.
718
00:58:49,992 --> 00:58:52,367
She'll also watch over you, right?
719
00:58:53,742 --> 00:58:56,200
Of course, sweetheart,
she'll watch me too.
720
00:59:01,158 --> 00:59:03,867
Sure, don't worry,
I already swapped my shift.
721
00:59:05,325 --> 00:59:08,117
They're great. They ate really well.
722
00:59:08,575 --> 00:59:11,867
They watched cartoons
and now they're busy, don't worry.
723
00:59:12,908 --> 00:59:15,033
All right. Sure.
724
00:59:15,200 --> 00:59:16,450
See you later, Mari.
725
00:59:18,742 --> 00:59:20,992
Okay, who wants some ice cream?
726
00:59:21,075 --> 00:59:22,742
-Me.
-Do you? Okay.
727
00:59:22,825 --> 00:59:23,783
Let's get some.
728
01:00:03,325 --> 01:00:04,533
Let's go in here.
729
01:00:20,658 --> 01:00:21,783
Lolo.
730
01:00:21,867 --> 01:00:24,200
Kneel and ask God for something.
731
01:00:30,658 --> 01:00:33,367
If I ask him for a bicycle,
will he bring it?
732
01:00:35,492 --> 01:00:36,700
I think so.
733
01:00:52,742 --> 01:00:54,742
Lolo, come on!
734
01:00:55,283 --> 01:00:58,033
{\an8}THE BEST AIR CONDITIONING
735
01:01:06,783 --> 01:01:08,533
Good morning. How can I help you?
736
01:01:08,742 --> 01:01:10,908
-Is Merche in?
-She's inside. Want me to call her?
737
01:01:10,992 --> 01:01:12,367
-Yes, please.
-Okay.
738
01:01:12,783 --> 01:01:14,283
-Merche!
-What?
739
01:01:14,575 --> 01:01:16,742
Merche, come out,
someone's here for you.
740
01:01:17,658 --> 01:01:19,075
Aunty!
741
01:01:19,450 --> 01:01:21,950
Where are my favorite niece and nephew?
742
01:01:24,492 --> 01:01:26,617
Aunty, we're the only ones you have.
743
01:01:26,700 --> 01:01:29,575
Exactly, that's why both of you
are my favorites.
744
01:01:29,867 --> 01:01:31,325
I need to talk to you.
745
01:01:31,408 --> 01:01:32,867
Now?
746
01:01:33,575 --> 01:01:36,075
-Can we?
-Okay, but be quick,
747
01:01:36,158 --> 01:01:38,867
my boss is already mad
about the two days I took off for Mom.
748
01:01:39,158 --> 01:01:40,533
-Are you hungry?
-Yes!
749
01:01:40,617 --> 01:01:42,533
-Want to eat something?
-Yes!
750
01:01:43,075 --> 01:01:45,742
-Pili, give the kids something to eat.
-All right!
751
01:01:47,783 --> 01:01:48,742
Give me one.
752
01:01:49,408 --> 01:01:51,242
What? You don't smoke.
753
01:01:51,992 --> 01:01:53,033
Give me one.
754
01:01:54,908 --> 01:01:56,117
Here you go.
755
01:01:58,450 --> 01:01:59,450
Here.
756
01:02:02,450 --> 01:02:04,950
Look what I have here!
757
01:02:06,658 --> 01:02:07,908
Wow.
758
01:02:07,992 --> 01:02:09,533
It's so good!
759
01:02:09,617 --> 01:02:11,158
Cheers!
760
01:02:11,242 --> 01:02:12,533
Go ahead.
761
01:02:12,742 --> 01:02:13,867
Is it about Mom?
762
01:02:15,117 --> 01:02:18,283
-I was thinking of doing it on Saturday.
-No, it's not that.
763
01:02:21,575 --> 01:02:24,950
I've been wanting to talk to you,
but I just haven't found the time.
764
01:02:25,033 --> 01:02:26,200
Talk about what?
765
01:02:26,283 --> 01:02:27,658
Rita, look at me!
766
01:02:27,742 --> 01:02:28,783
About José Manuel.
767
01:02:30,533 --> 01:02:31,617
Look.
768
01:02:32,450 --> 01:02:33,658
I want to separate.
769
01:02:35,950 --> 01:02:37,450
What are you talking about?
770
01:02:39,575 --> 01:02:41,575
Has anything happened?
771
01:02:42,408 --> 01:02:45,158
I'll tell you all about it later, but...
772
01:02:46,867 --> 01:02:49,658
I want you to know
I've already spoken with a lawyer.
773
01:02:49,908 --> 01:02:51,783
-He gave me the papers.
-Mari, listen.
774
01:02:52,200 --> 01:02:53,408
Are you sure?
775
01:02:53,783 --> 01:02:54,825
About what?
776
01:02:54,908 --> 01:02:59,200
Okay, it's true that
José Manuel has his issues, yeah.
777
01:03:00,242 --> 01:03:01,950
But your husband loves you very much.
778
01:03:02,908 --> 01:03:04,783
There's the kids, too.
779
01:03:04,867 --> 01:03:06,533
Think about them.
780
01:03:06,617 --> 01:03:08,242
What will you do?
781
01:03:08,325 --> 01:03:10,450
Where will you go
with two small children?
782
01:03:10,658 --> 01:03:13,992
Besides, you've never worked
out of the house, you have no clue.
783
01:03:14,075 --> 01:03:15,242
Will you do dishes?
784
01:03:15,325 --> 01:03:18,075
Merche, the boss is asking for you,
785
01:03:18,158 --> 01:03:19,533
-come on.
-I'm coming!
786
01:03:19,617 --> 01:03:22,700
We'll talk tomorrow.
Let's see what this fucker wants now.
787
01:03:24,992 --> 01:03:26,325
I love you, sweetheart, bye.
788
01:03:37,658 --> 01:03:40,200
-Come on, kids, let's go.
-Come on, Lolo.
789
01:04:23,492 --> 01:04:24,658
Rita, come on.
790
01:04:25,408 --> 01:04:26,575
Coming.
791
01:04:33,950 --> 01:04:36,617
I swear she'd wanted
to be thrown in the river.
792
01:04:37,075 --> 01:04:38,950
Please, no way.
793
01:04:39,033 --> 01:04:41,033
Your mother wanted
to be taken to the village.
794
01:04:41,117 --> 01:04:42,408
The village where?
795
01:04:42,492 --> 01:04:45,950
Aunty, I can't travel right now,
I'm very busy at work.
796
01:04:46,033 --> 01:04:48,283
I can't ask my nutcase of a boss
797
01:04:48,367 --> 01:04:50,617
for another day, no.
798
01:04:50,700 --> 01:04:51,908
No way.
799
01:04:51,992 --> 01:04:53,950
We'll throw her in the river
and that's it.
800
01:04:54,658 --> 01:04:58,242
Look, Mari and I will go tomorrow,
we'll get up nice and early.
801
01:04:58,325 --> 01:04:59,867
And we'll do it in a second.
802
01:04:59,950 --> 01:05:00,825
Right, Mari?
803
01:05:00,908 --> 01:05:03,242
No fucking way! I can't believe it.
804
01:05:03,325 --> 01:05:05,950
Mari, please, bring some beers,
we're parched.
805
01:05:06,325 --> 01:05:08,242
My mom was always very carefree.
806
01:05:08,658 --> 01:05:12,117
I've been paying for over 30 years
for a niche.
807
01:05:12,200 --> 01:05:13,825
I don't want to be burned.
808
01:05:14,242 --> 01:05:16,742
No way,
I want to be buried with my Antonio.
809
01:05:17,158 --> 01:05:19,617
Come on, don't say those things.
810
01:05:19,700 --> 01:05:22,158
What's the problem?
We all have to die someday.
811
01:05:22,242 --> 01:05:24,908
-Yeah, but...
-Better leave everything
812
01:05:24,992 --> 01:05:27,492
crystal clear so this doesn't happen.
813
01:05:28,367 --> 01:05:30,200
Merche, it's so hot in here,
814
01:05:30,283 --> 01:05:32,492
oh my God. Open the front door
815
01:05:32,575 --> 01:05:34,867
to get some air in, I'm suffocating!
816
01:05:35,367 --> 01:05:38,367
Aunty, it's as though you were menopausal.
817
01:05:38,450 --> 01:05:39,617
I'll go.
818
01:05:39,700 --> 01:05:41,867
When I had the menopause,
I wasn't hot.
819
01:05:48,700 --> 01:05:51,242
Hi, Rita. Is your mother in?
820
01:05:54,492 --> 01:05:55,658
Mom.
821
01:06:04,283 --> 01:06:07,575
Nito told me about your mother,
I'm here to offer my condolences.
822
01:06:08,158 --> 01:06:10,367
Thank you,
but you shouldn't have bothered.
823
01:06:22,575 --> 01:06:23,783
Come on, son.
824
01:06:27,242 --> 01:06:28,908
Come on. Let's go!
825
01:06:37,658 --> 01:06:38,742
Mom.
826
01:06:44,117 --> 01:06:45,075
Let's go!
827
01:06:47,658 --> 01:06:48,950
Mari, who was it?
828
01:06:50,325 --> 01:06:52,367
The downstairs neighbor,
the one with the boy.
829
01:06:52,450 --> 01:06:54,533
Oh, that one. What did she want?
830
01:06:54,617 --> 01:06:56,783
-To offer her condolences.
-Right.
831
01:06:57,117 --> 01:06:59,408
Who knows what she wanted.
832
01:06:59,950 --> 01:07:01,450
I don't like her one bit.
833
01:07:01,533 --> 01:07:05,450
She can do whatever she wants,
but I feel sad for the boy.
834
01:07:05,533 --> 01:07:07,575
I heard she's divorced.
835
01:07:07,658 --> 01:07:09,908
-They do say that.
-Think about it.
836
01:07:09,992 --> 01:07:11,533
Poor kid.
837
01:07:12,908 --> 01:07:15,158
We know what goes on in that house.
838
01:07:15,492 --> 01:07:17,075
Long Live Real Madrid.
839
01:07:17,158 --> 01:07:18,158
Lolo.
840
01:07:18,658 --> 01:07:20,242
Will you sit with me?
841
01:07:20,325 --> 01:07:22,492
What are you saying?
Juanito is Real Madrid.
842
01:07:22,575 --> 01:07:24,158
Look at that asshole.
843
01:07:24,242 --> 01:07:25,408
No?
844
01:07:26,242 --> 01:07:27,367
No.
845
01:07:27,450 --> 01:07:29,700
The good one from Sevilla is Gordillo.
846
01:07:29,783 --> 01:07:31,200
He should play for Real Madrid.
847
01:07:31,283 --> 01:07:32,783
Come on, now.
848
01:07:32,867 --> 01:07:34,742
Open the game up to the wide areas.
Open it up.
849
01:08:42,950 --> 01:08:44,325
Granny,
850
01:08:44,407 --> 01:08:46,157
I'll always take care of you.
851
01:08:46,657 --> 01:08:48,825
I'll bring you flowers every day.
852
01:08:50,157 --> 01:08:52,407
But you also have to take care of us.
853
01:08:53,907 --> 01:08:56,450
Most of all Lolo, because he's little.
854
01:08:58,075 --> 01:08:59,075
And Mom too.
855
01:09:39,407 --> 01:09:41,617
Yay, my favorite!
856
01:12:23,658 --> 01:12:25,575
Mom, I'm finished.
857
01:12:27,992 --> 01:12:29,158
Mom?
858
01:12:39,075 --> 01:12:40,242
Mom?
859
01:12:50,200 --> 01:12:51,617
Mom, everything's done.
860
01:12:53,408 --> 01:12:54,742
That's great.
861
01:13:23,325 --> 01:13:25,533
You're crying about Granny, right?
862
01:13:57,492 --> 01:13:59,908
Hi there. I'm here to install
the air conditioning.
863
01:13:59,992 --> 01:14:01,575
Sure, come in.
864
01:14:01,658 --> 01:14:03,867
You can leave the box here.
865
01:14:03,950 --> 01:14:06,492
Yeah. Okay. Right away.
866
01:14:07,158 --> 01:14:08,575
-Let's see...
-And...
867
01:14:08,658 --> 01:14:12,367
I was thinking it could go here?
868
01:14:13,033 --> 01:14:14,658
Yeah, that's fine.
869
01:14:14,742 --> 01:14:17,200
-I think that's the best spot.
-Perfect.
870
01:14:20,908 --> 01:14:22,783
Look, Rita, I've finished it.
871
01:14:22,867 --> 01:14:25,200
It's almost an exact copy.
Want to try it on?
872
01:14:27,158 --> 01:14:28,450
See?
873
01:14:33,117 --> 01:14:34,908
What is it? Don't you like it?
874
01:14:40,200 --> 01:14:41,492
Let's see.
875
01:14:44,617 --> 01:14:46,575
I also want to go to the beach.
876
01:14:47,492 --> 01:14:48,658
I love the sea.
877
01:14:55,075 --> 01:14:56,200
Come here.
878
01:14:57,492 --> 01:14:59,075
When I was your age,
879
01:15:00,492 --> 01:15:03,992
I dreamt about living on a beach
with white sands.
880
01:15:05,783 --> 01:15:07,200
In a wooden house.
881
01:15:09,367 --> 01:15:11,408
I imagined
throwing the windows open
882
01:15:12,242 --> 01:15:14,325
and feeling the sea breeze.
883
01:15:14,408 --> 01:15:15,825
Cool on my face.
884
01:15:20,700 --> 01:15:24,075
When I'm grown up,
I'll buy you a house like that.
885
01:15:29,742 --> 01:15:31,367
Of course you will, honey.
886
01:15:32,450 --> 01:15:33,700
And do you know why?
887
01:15:35,492 --> 01:15:37,158
Because you'll study a lot.
888
01:15:38,158 --> 01:15:40,200
And you'll have an important job.
889
01:15:41,867 --> 01:15:43,783
You'll earn a lot of money.
890
01:15:44,992 --> 01:15:46,658
And you'll be a free woman.
891
01:15:50,825 --> 01:15:52,117
Listen to me carefully, Rita.
892
01:15:54,200 --> 01:15:56,908
Never depend on anyone.
893
01:16:02,075 --> 01:16:03,533
You understand, right?
894
01:16:03,825 --> 01:16:06,408
Not really? Well, you will one day.
895
01:16:10,325 --> 01:16:11,367
Go on.
896
01:16:11,825 --> 01:16:14,700
Put it on, you'll look lovely
for the fireworks tonight.
897
01:16:14,783 --> 01:16:16,033
<i>Peanuts, hazelnuts!</i>
898
01:16:34,408 --> 01:16:37,492
-What do you want?
-Nothing. What about you?
899
01:16:37,575 --> 01:16:41,117
Nothing? Come on!
Drink with me. Just one beer.
900
01:16:41,200 --> 01:16:42,700
I don't feel like it.
901
01:16:42,783 --> 01:16:44,117
-You don't feel like it?
-Yeah.
902
01:16:44,200 --> 01:16:47,033
Fuck me, it's always the same.
This is a party.
903
01:16:47,117 --> 01:16:49,450
-And you're a sourpuss!
-I'll have whatever.
904
01:16:49,533 --> 01:16:51,992
Forget about it now.
Grab a bottle of water
905
01:16:52,075 --> 01:16:54,575
and go fuck yourself with it.
906
01:16:54,658 --> 01:16:57,575
-Fuck off now.
-Get something for me.
907
01:16:57,658 --> 01:17:00,242
All right, get whatever you want,
get me a beer.
908
01:17:00,325 --> 01:17:02,575
-Don't be stingy, pour some more.
-Okay.
909
01:17:02,658 --> 01:17:04,658
That's it, I'm fucking over this.
910
01:17:04,742 --> 01:17:06,617
You always fucking ruin everything.
911
01:17:12,742 --> 01:17:14,783
Okay, would you like something?
912
01:17:14,867 --> 01:17:16,825
Don't worry, everything's okay.
913
01:17:33,283 --> 01:17:34,450
Want one?
914
01:17:34,950 --> 01:17:36,033
Okay.
915
01:17:42,325 --> 01:17:43,658
What happened to you?
916
01:17:47,033 --> 01:17:47,992
Nothing.
917
01:17:48,075 --> 01:17:49,533
You have a black eye.
918
01:17:52,033 --> 01:17:53,242
Yeah, I know.
919
01:17:56,533 --> 01:17:57,700
Hey.
920
01:17:58,033 --> 01:17:59,325
Did your Granny die?
921
01:18:01,200 --> 01:18:02,242
She's in heaven.
922
01:18:08,450 --> 01:18:09,783
I'm leaving tomorrow.
923
01:18:10,658 --> 01:18:11,742
Where to?
924
01:18:16,158 --> 01:18:17,908
To a bigger house.
925
01:18:21,908 --> 01:18:23,033
That's great.
926
01:18:50,950 --> 01:18:52,117
Hold on a second.
927
01:19:06,408 --> 01:19:07,408
Come on.
928
01:19:08,325 --> 01:19:09,325
Let's go.
929
01:19:41,575 --> 01:19:43,408
Come, I'll show you something.
930
01:20:03,158 --> 01:20:04,200
Look.
931
01:20:04,408 --> 01:20:05,867
Here's my Granny.
932
01:20:07,867 --> 01:20:09,283
Want to hold her?
933
01:20:15,575 --> 01:20:16,617
All right.
934
01:20:35,075 --> 01:20:36,700
Those birds are beautiful.
935
01:20:36,783 --> 01:20:37,992
Yeah.
936
01:20:38,075 --> 01:20:39,033
Look!
937
01:20:40,075 --> 01:20:42,325
It looks like they're racing.
938
01:20:47,742 --> 01:20:48,908
There's a dot.
939
01:20:49,992 --> 01:20:51,283
Is it a star?
940
01:20:54,200 --> 01:20:55,283
Maybe.
941
01:20:59,908 --> 01:21:00,992
Hey.
942
01:21:01,700 --> 01:21:03,158
Is your dad dead too?
943
01:21:09,242 --> 01:21:10,408
No.
944
01:21:10,492 --> 01:21:12,283
He lives in Barcelona
945
01:21:12,367 --> 01:21:13,408
with another family.
946
01:21:16,367 --> 01:21:18,075
That's what my mother says.
947
01:21:19,325 --> 01:21:22,950
Someday, when I'm a grown up,
I'll go find him.
948
01:21:24,742 --> 01:21:26,158
How will you know?
949
01:21:32,033 --> 01:21:33,242
When I see him.
950
01:21:33,575 --> 01:21:35,617
My mother says he looks like me.
951
01:21:39,908 --> 01:21:41,408
Well, I'm going to the beach.
952
01:21:55,325 --> 01:21:57,158
Want me to draw something
on your cast?
953
01:21:58,783 --> 01:21:59,867
Okay.
954
01:22:00,575 --> 01:22:02,075
What do you want me to draw?
955
01:22:02,617 --> 01:22:04,325
I don't know, whatever you want.
956
01:22:09,283 --> 01:22:12,408
Sorry, I have to go down there
or my Mom will get mad.
957
01:22:19,742 --> 01:22:20,783
Mommy.
958
01:25:17,533 --> 01:25:18,575
Nito.
959
01:25:23,117 --> 01:25:24,325
God!
960
01:25:24,408 --> 01:25:26,325
-Fuck me!
-Hear me out.
961
01:25:26,408 --> 01:25:28,325
Hear me out for once!
962
01:25:28,408 --> 01:25:30,450
I won't listen to a thing!
963
01:25:35,158 --> 01:25:36,742
-You're a whore!
-Listen to me!
964
01:25:40,367 --> 01:25:41,658
Rita, what's wrong?
965
01:25:41,742 --> 01:25:43,283
The kids are in there!
966
01:25:43,783 --> 01:25:45,075
Everything's fine. Stay here.
967
01:25:45,158 --> 01:25:47,325
What the fuck are you saying now?
968
01:25:47,700 --> 01:25:49,117
I'll be right back.
969
01:25:49,200 --> 01:25:52,575
Let's talk about this calmly.
Let's talk.
970
01:25:52,658 --> 01:25:53,992
Rita!
971
01:25:54,992 --> 01:25:56,658
You motherfucker!
972
01:25:56,742 --> 01:25:59,492
This is fucking bullshit!
973
01:25:59,575 --> 01:26:01,325
You fucking whore!
974
01:26:03,992 --> 01:26:05,408
Now you're giving me this?
975
01:26:05,492 --> 01:26:07,575
-I swear...
-Fuck it!
976
01:26:08,450 --> 01:26:11,575
I have nothing to say! Nothing!
977
01:27:29,158 --> 01:27:31,117
<i>I gave you</i>
978
01:27:31,200 --> 01:27:32,575
<i>My love</i>
979
01:27:33,075 --> 01:27:35,908
<i>For just one day</i>
980
01:27:37,617 --> 01:27:39,117
<i>And then...</i>
981
01:27:39,367 --> 01:27:41,867
Fuck you, look what you've done to me!
982
01:27:41,950 --> 01:27:44,075
<i>I lost you</i>
983
01:27:45,450 --> 01:27:47,450
<i>I never believed</i>
984
01:27:48,242 --> 01:27:49,908
<i>That love</i>
985
01:27:49,992 --> 01:27:51,783
<i>Existed</i>
986
01:27:53,450 --> 01:27:55,575
<i>Or that I would also</i>
987
01:27:56,033 --> 01:27:58,283
<i>Cry</i>
988
01:27:58,367 --> 01:27:59,367
<i>For you</i>
989
01:27:59,450 --> 01:28:02,325
You monster,
what have you done? Mari!
990
01:28:02,408 --> 01:28:03,283
Mari!
991
01:28:03,367 --> 01:28:05,533
<i>But everything passes</i>
992
01:28:05,617 --> 01:28:09,367
<i>Everything will pass</i>
993
01:28:11,658 --> 01:28:13,575
<i>And nothing will remain</i>
994
01:28:14,033 --> 01:28:17,283
<i>Nothing will remain</i>
995
01:28:19,658 --> 01:28:21,575
<i>You'll only find</i>
996
01:28:21,992 --> 01:28:25,617
<i>Happiness</i>
997
01:28:27,658 --> 01:28:31,575
<i>When you give your heart</i>
998
01:28:38,867 --> 01:28:44,492
<i>I'll love again, one day</i>
999
01:28:46,783 --> 01:28:48,367
<i>Now I know</i>
1000
01:28:49,075 --> 01:28:52,783
<i>I won't cry</i>
1001
01:28:55,200 --> 01:28:58,575
<i>If I no longer hold</i>
1002
01:28:59,617 --> 01:29:01,242
<i>Any happiness</i>
1003
01:29:03,367 --> 01:29:05,033
<i>Hope</i>
1004
01:29:05,992 --> 01:29:09,325
<i>Makes me scream</i>
1005
01:29:12,908 --> 01:29:18,950
<i>But everything will pass
Everything will pass</i>
1006
01:29:21,533 --> 01:29:26,867
<i>And nothing will remain</i>
1007
01:29:29,075 --> 01:29:31,825
<i>You'll only find happiness...</i>
1008
01:29:31,908 --> 01:29:35,450
{\an8}To all those who lost their mothers
1009
01:29:35,533 --> 01:29:39,367
{\an8}and had their childhoods cut short
due to gender-based violence.
1010
01:29:40,305 --> 01:30:40,325
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org