"Community" Aerodynamics of Gender
ID | 13184265 |
---|---|
Movie Name | "Community" Aerodynamics of Gender |
Release Name | Community.S02E07.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1640872 |
Format | srt |
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,800
Redo för busschauffören?
2
00:00:04,960 --> 00:00:09,120
Vet du varför jag kallas det?
Jag kör din röv till skolan.
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,920
-Snyggt. Okej, det är min tur.
-Nej, vi kör till 15.
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,080
-Sen när?
-Sen du gjorde 11.
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,400
Jag ska sparka Troys röv först.
6
00:00:20,560 --> 00:00:24,640
Hör ni allt snack om rövar?
Sparka röv, piska röv, slå röv.
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,920
-Säger de "slå röv"?
-De hatar varandras rövar.
8
00:00:28,080 --> 00:00:31,720
Sport är ett sätt för män
att döda sin egen känslighet.
9
00:00:31,880 --> 00:00:36,520
-Jag hade aldrig tänkt på det.
-Lär de ut sånt i kvinnovetenskapen?
10
00:00:36,680 --> 00:00:41,840
Nej, vi ska finna våra rötter och
sluta definiera vårt kön efter deras.
11
00:00:42,000 --> 00:00:45,240
Det blir skönt
att läsa nåt utan pojkarna.
12
00:00:45,400 --> 00:00:48,440
Amen. Eller ska jag säga a-women?
13
00:00:48,600 --> 00:00:52,520
Eller hur?
Får man en tuttvärmare, tjejer?
14
00:00:52,680 --> 00:00:55,240
Inte? Snart nog.
15
00:00:55,400 --> 00:01:00,760
Minns ni förra veckan när ni ansåg er
vara coola med era radiostyrda bilar?
16
00:01:00,920 --> 00:01:05,960
Det visar sig att ni inte är det.
Det är en DraganFlyer.
17
00:01:06,120 --> 00:01:09,280
Den har fyra propellrar,
inbyggd spycam...
18
00:01:09,440 --> 00:01:13,760
Den har en räckvidd på 90 meter
och lär strypa era bilars rövar.
19
00:01:13,920 --> 00:01:17,480
-Vi spelar.
-Vi bryr oss inte om bilar längre.
20
00:01:17,640 --> 00:01:19,880
Va? Men det är en DraganFlyer!
21
00:01:24,000 --> 00:01:26,840
-Det är en skola, Pierce.
-Det är inte jag.
22
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
-Det sitter en liten pilot där.
-De är vassa!
23
00:01:30,160 --> 00:01:32,400
Sluta!
24
00:01:33,800 --> 00:01:37,640
-Din grobian!
-Det var en olyckshändelse.
25
00:01:37,800 --> 00:01:42,480
Det var y-kromosomen också,
men vi kastar inte saker på den.
26
00:01:44,520 --> 00:01:46,400
Vart ska ni?
27
00:01:46,560 --> 00:01:50,800
Bort från era symboliskt inkräktande
bollar till vår kvinnokurs.
28
00:01:50,960 --> 00:01:54,080
-Vilken då?
-Feministisk framställning i media.
29
00:01:54,240 --> 00:01:58,240
-Jag hänger på.
-Det var bara för oss tjejer.
30
00:01:58,400 --> 00:02:03,440
Det låter så. Jag vill lära mig mer
om er. Jag byter om, så ses vi där.
31
00:02:07,560 --> 00:02:11,000
Du torskade! Du torskade en match!
32
00:02:11,160 --> 00:02:16,360
Du torskade!
Du torskade en match mot Troy!
33
00:02:19,920 --> 00:02:23,680
-Dålig förlorare?
-En stolt sån. Jag vill ha revansch.
34
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
35
00:03:17,440 --> 00:03:20,240
Hej! Jag tog fyra platser åt oss.
36
00:03:20,400 --> 00:03:24,600
Tack, men Annie kan inte se tavlan
så här långt bak.
37
00:03:24,760 --> 00:03:27,640
-Hennes glasögon är borta.
-Bär du glasögon?
38
00:03:27,800 --> 00:03:32,960
Jag bär linser, men jag fann dem inte
utan mina glasögon...som jag bär.
39
00:03:33,120 --> 00:03:35,960
-Cool, cool, cool.
-Är vi dåliga människor?
40
00:03:36,120 --> 00:03:39,440
Nej, jag älskar Abed,
men han förstår inte vinken.
41
00:03:39,600 --> 00:03:44,320
-Det här är för oss tjejer.
-Ursäkta. Vi skulle sätta oss där.
42
00:03:44,480 --> 00:03:47,760
Det visste vi inte.
Men nu sitter vi här.
43
00:03:47,920 --> 00:03:53,440
-Det är problemet.
-Tror ni att vi tänker byta platser?
44
00:03:53,600 --> 00:03:56,800
Sitter du längre bak,
kan färre se dina rötter.
45
00:03:56,960 --> 00:04:01,440
-Ursäkta mig?
-Som du ursäktar dina mustaschhår?
46
00:04:01,600 --> 00:04:05,280
Vi är bra människor,
så vi hittar andra platser.
47
00:04:05,440 --> 00:04:08,960
-Vi tar en mellanväg.
-Leder den till en frisersalong?
48
00:04:12,600 --> 00:04:15,120
-Ni är tillbaka.
-Ledaren heter Meghan.
49
00:04:15,280 --> 00:04:19,240
Varför döpa nån till det?
Ifall det blir slut på subbor?
50
00:04:19,400 --> 00:04:23,880
Är det hon med hålet i armhålan
eller hon med tjocka armar?
51
00:04:24,040 --> 00:04:26,240
Nej, de är hennes kumpaner.
52
00:04:26,400 --> 00:04:29,720
Så Meghan är hon med sneda öron
som saknar vrister?
53
00:04:29,880 --> 00:04:33,680
-Jag beskrev för mycket igen.
-Nej, beskriv dem, bara.
54
00:04:33,840 --> 00:04:37,680
-Vad har du för lunchplaner?
-Ibland äter jag i Jeffs bil.
55
00:04:37,840 --> 00:04:39,400
Säg inget.
56
00:04:41,680 --> 00:04:46,640
Troy! Var är du? Går du så här långt
för att undvika en revansch?
57
00:04:50,840 --> 00:04:53,960
Jeff! Vad är det här?
58
00:04:54,120 --> 00:04:57,760
I mitt yrke, en stämningsrisk
på flera miljoner dollar.
59
00:04:57,920 --> 00:05:01,920
Är de inte bannlysta i skolor?
Hur kan Greendale tillåta den?
60
00:05:02,080 --> 00:05:07,080
Greendale gör inte det. Det är därför
den är gömd. Vilka såg er komma in?
61
00:05:07,240 --> 00:05:10,520
Om vi säger "ingen",
hugger du ihjäl oss då?
62
00:05:10,680 --> 00:05:14,320
Självklart inte. Jag heter Joshua.
63
00:05:14,480 --> 00:05:18,480
Det här är en plats för frid
och balans. En plats för näring.
64
00:05:18,640 --> 00:05:22,600
-En plats fri från mörker.
-För att det finns en studsmatta?
65
00:05:22,760 --> 00:05:26,200
Det är nåt coolt
med att vara häruppe, Jeff.
66
00:05:26,360 --> 00:05:31,080
-Först hoppade jag bara, men...
-Sen började du studsa.
67
00:05:31,240 --> 00:05:34,840
-Som en bebis på en gudinnas knä.
-Ja! Ja...
68
00:05:35,000 --> 00:05:38,840
-Jeff! Hoppa upp!
-En i taget.
69
00:05:39,000 --> 00:05:41,400
Jag måste be er följa två regler.
70
00:05:41,560 --> 00:05:45,640
Ett: om den här platsen ska överleva,
måste den förbli hemlig.
71
00:05:45,800 --> 00:05:49,600
Och två... Man får inte dubbelstudsa.
72
00:05:54,080 --> 00:05:58,920
Håll fötterna på axelbredds avstånd.
Böjda knän... Bara andas.
73
00:05:59,080 --> 00:06:03,120
I varje studs lättar man
till ett ögonblick bortom tid...
74
00:06:03,280 --> 00:06:06,120
Bortom ord... Bortom allt.
75
00:06:06,280 --> 00:06:10,160
Ett perfekt ögonblick.
Ett tyst ögonblick.
76
00:06:16,240 --> 00:06:18,840
Jag kallar det "världens viskning".
77
00:06:19,000 --> 00:06:24,440
Du har rätt. Och jag kan medge
att du har rätt, vilket är märkligt.
78
00:06:26,040 --> 00:06:29,160
-Efter bara 30 sekunder känner jag...
-Jeff...
79
00:06:29,320 --> 00:06:31,440
Du har varit däruppe i en timme.
80
00:06:38,560 --> 00:06:40,640
Ja...
81
00:06:43,760 --> 00:06:45,880
Okej, Abed. Tjejen i rosa - kör!
82
00:06:46,040 --> 00:06:50,320
Enorm panna, skärpet är för åtspänt
och hennes mage sväller ut.
83
00:06:50,480 --> 00:06:55,320
Sönderskjuten!
Det kallas för "muffin-top".
84
00:06:55,480 --> 00:07:00,800
Som muffins. Smart. Men är inte det
sånt som jag borde hålla tyst om?
85
00:07:00,960 --> 00:07:04,720
Jo, men det är bara lite kul
att höra om...vissa tjejer.
86
00:07:04,880 --> 00:07:08,320
Som Meghan och hennes vänner.
För att de är subbor.
87
00:07:08,480 --> 00:07:10,600
Vad trevligt! Vem vill ha läsk?
88
00:07:10,760 --> 00:07:14,440
Jag köper dem.
Jag vill fortsätta göra er glada.
89
00:07:14,600 --> 00:07:18,840
-Jag älskar Abed så mycket.
-Han är som en av oss tjejer!
90
00:07:19,000 --> 00:07:21,960
-Hörni...
-Oj.
91
00:07:23,080 --> 00:07:25,000
Kan du sluta titta på mig?
92
00:07:25,160 --> 00:07:30,360
Kan du få ditt smink att matcha
din hals? Du liknar en clown.
93
00:07:32,080 --> 00:07:37,080
-Ursäkta? Jag känner dig inte ens.
-Nej, vi har inte träffats.
94
00:07:37,240 --> 00:07:41,520
-Som ditt hår och mjällschampo.
-Där fick Meghan så hon teg.
95
00:07:41,680 --> 00:07:46,480
-Abed... Kom tillbaka till vårt bord.
-Ja, Abed. Gå med dina slampor.
96
00:07:46,640 --> 00:07:50,720
-Eller fortsätt - upp till dig.
-Med vad? Hennes ojämna behå?
97
00:07:50,880 --> 00:07:53,360
Smugglar du en lime
och en kokosnöt?
98
00:07:53,520 --> 00:07:56,480
-Stick, nolla.
-Säg det till dina trastrosor.
99
00:07:56,640 --> 00:08:01,640
-Eller ha högre byxor när du tvättar.
-Det fick mig att spruta genom näsan.
100
00:08:01,800 --> 00:08:04,560
-Vet du vad? Du är död.
-Du är hjulbent.
101
00:08:04,720 --> 00:08:06,800
Hej då... Vi ses.
102
00:08:06,960 --> 00:08:12,440
Greendales kvinnor! Kafeterian
förklaras härmed vara en subbfri zon!
103
00:08:30,400 --> 00:08:32,400
Jag mår så bra just nu.
104
00:08:32,560 --> 00:08:37,000
Jag visste inte om du skulle anta
studsmattans väg. Vissa kan inte.
105
00:08:37,160 --> 00:08:42,560
-Andra är naturliga hoppare.
-Vi ses imorgon, Joshua.
106
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
Vi måste lätta.
107
00:08:50,200 --> 00:08:53,640
Det är Sharice.
Jag hade sociologi med henne ifjol.
108
00:08:53,800 --> 00:08:58,240
-Hon sa att jag går som en snubbe.
-Vad hemskt! Har du nåt, Abed?
109
00:08:58,400 --> 00:09:01,840
Kanske nåt om jeansen.
Säkert att det inte är dumt?
110
00:09:02,000 --> 00:09:04,400
Inte om man är dum
mot dumma tjejer.
111
00:09:04,560 --> 00:09:07,840
-Du är bra på det. Som en maskin.
-Som Robocop?
112
00:09:08,000 --> 00:09:12,160
Precis som "Roddbåt"-Cop.
Sharice är en dålig roddbåt.
113
00:09:12,320 --> 00:09:14,880
-Sänk henne.
-Uppfattat.
114
00:09:38,400 --> 00:09:41,560
Är ni redo för lite basket
efter studiegruppen?
115
00:09:41,720 --> 00:09:44,160
Jag ska skära halsen av era rövar.
116
00:09:46,040 --> 00:09:48,840
Bra fångat, nollor.
Spring och hämta den!
117
00:09:49,000 --> 00:09:52,040
Tyvärr, Pierce.
Basket är inte vår grej längre.
118
00:09:52,200 --> 00:09:56,080
Va? Vad är det med er?
Varför beter ni er så?
119
00:09:56,240 --> 00:09:58,440
Hur då?
120
00:09:58,600 --> 00:10:02,760
Bögiga stövlar! Tjejstövlar!
Han är en fikus.
121
00:10:02,920 --> 00:10:07,080
-Är de så bekväma som de ser ut?
-De är som ett par drömmar.
122
00:10:08,360 --> 00:10:10,920
Dina skor är nog bra de med.
123
00:10:11,080 --> 00:10:14,200
Vet du vad? Det är de.
124
00:10:14,360 --> 00:10:16,800
Det är nåt med er. Jag vill veta vad.
125
00:10:16,960 --> 00:10:20,760
Är ni höga? Ge mig lite,
jag ska röka er under bordet.
126
00:10:20,920 --> 00:10:25,520
Det känns så bra. Hela campus
är en rännsten som vi sprutar ren.
127
00:10:25,680 --> 00:10:29,520
Kom till banken och prata
med en viss person i kassa fyra.
128
00:10:29,680 --> 00:10:32,440
Vi ska plocka alla de här subborna.
129
00:10:32,600 --> 00:10:37,840
-Tjejer... Mår ni bra? Ta det lugnt.
-Försökte du ge oss order?
130
00:10:38,000 --> 00:10:41,200
Jag har en regel,
du kanske inte känner till den.
131
00:10:41,360 --> 00:10:45,640
-Ingen bestämmer över mig. Nånsin.
-Okej, cowboy. Jag ger mig.
132
00:10:45,800 --> 00:10:48,600
-Hörde du, Abed?
-Är Jeff också en subba?
133
00:10:48,760 --> 00:10:51,000
Okej. Vad är grejen med stövlarna?
134
00:10:51,160 --> 00:10:54,760
2008 ringde och sa
att de var smaklösa redan 2008.
135
00:10:54,920 --> 00:10:58,040
Satan!
136
00:10:58,200 --> 00:11:02,440
Vi kan väl ta ett djupt andetag
och finna lite ro?
137
00:11:02,600 --> 00:11:07,440
Nu räcker det! Vad döljer ni?
De har avslappningshemligheter.
138
00:11:07,600 --> 00:11:10,920
Säg hur man blir så lugn,
annars dör era familjer!
139
00:11:11,080 --> 00:11:14,040
Det här är töntigt. Tjejer... Abed...
140
00:11:16,680 --> 00:11:20,880
Jag håller ögonen på er.
24 timmar om...2010.
141
00:11:22,240 --> 00:11:24,840
De här kulorna på era rövar.
142
00:11:27,640 --> 00:11:30,200
-Ska vi hoppa lite före lunch?
-Absolut.
143
00:11:30,360 --> 00:11:33,360
Jag ska kolla
att Pierce inte hänger kvar.
144
00:11:35,880 --> 00:11:38,160
Kusten är klar.
145
00:12:07,960 --> 00:12:10,280
Vad såg du, min sköna?
146
00:12:11,240 --> 00:12:13,840
Vänta... Tillbaka. Frys.
147
00:12:14,000 --> 00:12:18,880
Kan du förstora det lite grann?
Skarpare... Skarpare.
148
00:12:19,040 --> 00:12:22,920
Skarpare... Stopp!
Där har vi det! Förstora det där.
149
00:12:23,080 --> 00:12:25,160
LADDA NED FOTON
FRÅN DIN SPYCAM
150
00:12:25,320 --> 00:12:27,560
Där har vi det.
151
00:12:28,920 --> 00:12:33,240
-Ursäkta, ni sitter på våra platser.
-Vad sa du?
152
00:12:33,400 --> 00:12:38,320
Jaha, är du döv? Jag misstänkte
att du var blind med den utstyrseln.
153
00:12:45,680 --> 00:12:48,240
Varför gjorde ni så?
Förolämpade de er?
154
00:12:48,400 --> 00:12:52,200
Nej, men hennes topp
förolämpade våra näthinnor.
155
00:12:54,280 --> 00:12:57,360
Man är inte dum
om man är dum mot dumma tjejer.
156
00:12:59,600 --> 00:13:01,400
KLASSIFICERING:
SUBBOR
157
00:13:01,560 --> 00:13:04,120
När du skrattar låter du som en gris.
158
00:13:04,280 --> 00:13:06,280
-Akta dig, Abed!
-Akta din hud.
159
00:13:06,440 --> 00:13:10,560
-Dina ögon liknar knappar.
-Lämna attityden utanför dörren.
160
00:13:10,720 --> 00:13:13,560
Kolla dörren innan du går genom den.
161
00:13:13,720 --> 00:13:18,720
-Du får inte tala till oss så där.
-Ni beter er som subbor.
162
00:13:18,880 --> 00:13:24,200
Vi är inte subbor. Vi skojade bara.
I så fall är vi alla subbor.
163
00:13:24,360 --> 00:13:26,280
PROCESSAR NY INFORMATION
164
00:13:26,440 --> 00:13:30,400
Ni är alla subbor. Din tröja
skulle se bättre ut på en tjej.
165
00:13:30,560 --> 00:13:33,040
Välj en brunkräm. Du har en finne.
166
00:13:33,200 --> 00:13:37,600
Ni är alla subbor. Trippel-subbor.
Subba, subba... Hej, subba.
167
00:13:45,720 --> 00:13:48,520
Pierce!
168
00:13:49,520 --> 00:13:52,240
-Hur hittade du oss?
-DraganFlyer.
169
00:13:52,400 --> 00:13:56,960
Är det hemligheten? Ni smyger iväg
och hänger på en bögig studsmatta.
170
00:13:57,120 --> 00:14:00,800
Sänk rösten, Pierce.
Det här är vår fridfulla plats.
171
00:14:00,960 --> 00:14:03,680
Nu är det min plats också.
172
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
Min...
173
00:14:10,680 --> 00:14:13,200
Det här är jättekul!
174
00:14:13,360 --> 00:14:15,560
Jag vill hoppa högre!
175
00:14:15,720 --> 00:14:20,160
-Snälla! Du gör det helt fel.
-Jag vill hoppa högre.
176
00:14:20,320 --> 00:14:23,560
-Dubbelstudsa med mig, Troy.
-Vi gör inte så.
177
00:14:23,720 --> 00:14:28,320
Dubbelstudsa med mig,
annars sprider jag det här till alla!
178
00:14:29,520 --> 00:14:32,440
Jag svär,
jag lägger ut det på Twitter!
179
00:14:37,160 --> 00:14:40,440
-Dubbelstudsa med mig!
-Varför gör du så här?
180
00:14:40,600 --> 00:14:43,240
-Dubbelstudsa!
-Pierce! Det räcker!
181
00:14:45,440 --> 00:14:48,320
-Jag hatar dig!
-Dubbelstudsa med mig!
182
00:14:50,040 --> 00:14:53,440
Jag flyger.
183
00:14:56,080 --> 00:14:59,880
Mina ben! Aj, mina ben!
184
00:15:00,040 --> 00:15:04,320
Olaglig studsmatta! De har
en olaglig studsmatta där bakom!
185
00:15:06,800 --> 00:15:10,280
Svarta jeans? Bra försök.
Din lugg täcker ingenting.
186
00:15:10,440 --> 00:15:12,760
Uppvikta jeans. Noppror. Rynkor.
187
00:15:12,920 --> 00:15:16,880
Vad heter det när rygghåret
växer in i håret? Det har ditt.
188
00:15:21,960 --> 00:15:25,080
Schyst. Vem lärde dig
att vara ett juicepaket?
189
00:15:35,000 --> 00:15:39,200
Jag har fredliga avsikter.
Och ditt schampo tycks göra susen.
190
00:15:39,360 --> 00:15:42,920
-Vad vill du?
-Jag vill återställa ordningen.
191
00:15:43,080 --> 00:15:45,880
-Vad är det här?
-Förstörelsekoder.
192
00:15:54,400 --> 00:15:56,800
Det verkar lite väl överdrivet.
193
00:15:58,120 --> 00:16:01,520
Joshua!
Vi har letat efter dig överallt.
194
00:16:01,680 --> 00:16:04,720
-Vart ska du?
-Jag fick sparken.
195
00:16:04,880 --> 00:16:10,320
-Vi är så hemskt ledsna.
-Be inte om ursäkt. Det var mitt fel.
196
00:16:10,480 --> 00:16:13,520
Det har jag
för att jag litar på nån svarting.
197
00:16:13,680 --> 00:16:15,560
Va?
198
00:16:15,720 --> 00:16:19,440
Jag skyddade studsmattan
genom att låta dig använda den.
199
00:16:19,600 --> 00:16:24,120
Det bevisar vad jag redan visste.
Icke-vita förstör allt.
200
00:16:26,800 --> 00:16:30,280
Herregud! Joshua var rasist!
201
00:16:30,440 --> 00:16:32,640
Det kom från ingenstans!
202
00:16:34,280 --> 00:16:36,640
Gjorde det?
203
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
En plats fri från mörker.
204
00:16:39,360 --> 00:16:41,760
Andra är naturliga hoppare.
205
00:16:42,760 --> 00:16:45,880
Det ska bli en labyrint.
206
00:16:46,880 --> 00:16:52,560
-Jag kanske inte ville tro det.
-Det kanske är det vi kan lära oss.
207
00:16:52,720 --> 00:16:57,640
Renhet som kräver uteslutning
är inte verklig renhet.
208
00:16:57,800 --> 00:17:01,080
-Paradiset kanske är en lögn.
-Inte exakt.
209
00:17:02,200 --> 00:17:05,440
Paradiset existerar. Härinne.
210
00:17:05,600 --> 00:17:08,240
För en gångs skull har han rätt.
211
00:17:09,640 --> 00:17:14,280
Låt mig bjuda dig på glass. Mina
vita skuldkänslor slår kullerbyttor.
212
00:17:14,440 --> 00:17:16,840
Det är värt det!
213
00:17:24,880 --> 00:17:26,920
Paradiset...
214
00:17:27,080 --> 00:17:32,080
Hörru! Hästhalsen!
Vad är grejen med kläderna?
215
00:17:32,240 --> 00:17:35,360
Du ser ut som ett barn
som klädde sig i mörkret.
216
00:17:35,520 --> 00:17:39,760
-Snap! Nu kommer det!
-Titta på ditt ansikte.
217
00:17:39,920 --> 00:17:44,240
Var din mamma en ödla
som blev våldtagen av en mupp?
218
00:17:45,240 --> 00:17:48,800
Den dissen sponsrades
av bokstaven S, som i "snap!"
219
00:17:48,960 --> 00:17:52,320
Vad? Är du för sårad för att svara?
220
00:17:52,480 --> 00:17:58,160
Nej, just det! Du har inga känslor.
Vi andra känner skam.
221
00:17:58,320 --> 00:18:02,600
Vi är subbor för att må bättre,
men du ville passa in.
222
00:18:02,760 --> 00:18:06,400
Du kan försöka,
men kommer aldrig att göra det.
223
00:18:24,400 --> 00:18:26,920
-Mår du bra, Abed?
-Det var så taskigt.
224
00:18:27,080 --> 00:18:30,680
Nej, jag borde aldrig ha varit dum,
allra minst mot er.
225
00:18:30,840 --> 00:18:33,280
Jag ville passa in
och gick för långt.
226
00:18:33,440 --> 00:18:35,800
Vi med. Vi blev kvinnor vi avskyr.
227
00:18:35,960 --> 00:18:40,600
-Vi gjorde dig till ett monster.
-Som säger galna saker om folks vikt.
228
00:18:40,760 --> 00:18:43,480
Sånt svider.
Även om det inte är sant.
229
00:18:43,640 --> 00:18:45,880
-Vi var bara osäkra.
-Det är alla.
230
00:18:46,040 --> 00:18:50,520
Tom Cruise vet att han är kort och
galen. Vi är utlämnade åt varann.
231
00:18:50,680 --> 00:18:53,360
Därför måste båda sidor
kunna förlåta.
232
00:18:54,800 --> 00:18:57,880
-Vad hände med Pierce?
-En lång historia...
233
00:18:58,040 --> 00:19:00,240
-Män...
-Ja.
234
00:19:03,120 --> 00:19:07,200
-Lägg av nu, Pierce!
-Det är inte jag, säger jag!
235
00:19:07,360 --> 00:19:10,680
Det sitter en liten man därinne.
236
00:19:10,840 --> 00:19:13,240
-Hej...
-Pierce! Hör här...
237
00:19:13,400 --> 00:19:18,920
Jag ville säga att det är okej att ta
mer än den rekommenderade dosen.
238
00:19:19,080 --> 00:19:22,080
Låt ingen övertyga dig om nåt annat!
239
00:19:24,880 --> 00:19:27,360
Vem ser till
att han inte överdoserar?
240
00:19:29,400 --> 00:19:31,840
Va...? När började vi med det där?
241
00:19:33,600 --> 00:19:36,520
Tre, två, ett:
Frukostdags med Troy och Abed!
242
00:19:36,680 --> 00:19:40,520
Vi är tillbaka med Greendales
djurexpert, Stjärnpolisongen.
243
00:19:40,680 --> 00:19:44,080
-Jag heter Alex.
-Han är här med sköldpaddan Shelly.
244
00:19:44,240 --> 00:19:47,640
-Så Shelly äter fem möss om dan?
-Imponerande.
245
00:19:47,800 --> 00:19:50,600
-Sköldpaddor äter inte möss.
-Vad äter de?
246
00:19:50,760 --> 00:19:54,960
-Jag vet inte. Pellets? Ingen aning.
-Vilken besvikelse.
247
00:19:55,120 --> 00:19:59,840
Vad pågår här? Jag satt och pluggade
och ni ger mig en sköldpadda-
248
00:20:00,000 --> 00:20:04,960
-och sen ber ni mig le åt tittarna
hemma i soffan. Vilka tittare?
249
00:20:06,320 --> 00:20:09,680
-Stjärnpolisongen...
-Man får salmonella av de här!
250
00:20:09,840 --> 00:20:11,920
Vi går till Garrett och vädret.
251
00:20:12,080 --> 00:20:14,560
Det är fortfarande soligt.
252
00:20:14,720 --> 00:20:18,440
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
253
00:20:19,305 --> 00:21:19,644
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org