"Community" Biology 101
ID | 13184283 |
---|---|
Movie Name | "Community" Biology 101 |
Release Name | Community.S03E01.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1986325 |
Format | srt |
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,800
Vi kommer att flyga ned till plugget
Vi kommer hela tiden att le
2
00:00:07,960 --> 00:00:12,760
Vi kommer att vara lyckligare
Äntligen ska vi må bra
3
00:00:12,920 --> 00:00:18,600
Vi ska bli mera lugna och normala
Vi ska se till att få sinnesro
4
00:00:18,760 --> 00:00:23,640
Vi ska va' mindre galna
Äntligen ska vi må bra
5
00:00:23,800 --> 00:00:26,400
Vi ska hålla hand
i ett helt nytt land
6
00:00:26,560 --> 00:00:29,280
Och inte alls vara borderline
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,800
Vi ska bli en mainstream-dröm
8
00:00:31,960 --> 00:00:36,360
Och tilltala alla i hela världen
9
00:00:36,520 --> 00:00:41,640
Det blir mera skoj och mindre skumt
än våra två första år sammanlagt
10
00:00:41,800 --> 00:00:44,440
Vi kommer alltid att leva
11
00:00:44,600 --> 00:00:47,160
Vi kommer att en säng dela
12
00:00:47,320 --> 00:00:50,040
Vi kommer äntligen
att bli solskensglada
13
00:00:50,200 --> 00:00:53,240
Äntligen ska vi må bra!
14
00:00:53,400 --> 00:00:57,760
-Jeff... Jeff!
-Förlåt. Vad var frågan?
15
00:00:57,920 --> 00:01:00,440
Vad ska vi göra
utan Pierce i gruppen?
16
00:01:00,600 --> 00:01:02,640
Vi kommer nog på nåt.
17
00:01:02,800 --> 00:01:08,000
På tal om att komma på saker...
Abed och jag har nåt att berätta.
18
00:01:09,080 --> 00:01:12,480
-Troy och jag bor ihop.
-Vad fint!
19
00:01:12,640 --> 00:01:16,360
Vi har vår presentlista
på Linens 'n Things.
20
00:01:16,520 --> 00:01:21,080
-Vad säger ni nu, bitches?
-Vad har hänt? Är du med i en pjäs?
21
00:01:21,240 --> 00:01:26,800
Det ska bli ändring här.
Jag ska bli en supereffektiv dekan.
22
00:01:26,960 --> 00:01:32,920
Det är slut med paintball, rymdskepp,
studsmattor och... Vad är det?
23
00:01:33,080 --> 00:01:38,040
Troligen apan i ventilationstrumman -
Annies Tuttar, efter Annies tuttar.
24
00:01:38,200 --> 00:01:44,520
Det är den här sortens hyss
som det ska sättas punkt för i år.
25
00:01:44,680 --> 00:01:48,440
Vi måste komma i tid till biologin,
jag vill skärpa mig.
26
00:01:49,600 --> 00:01:51,360
KEMI
27
00:01:51,520 --> 00:01:54,520
Ska Pierce inte vara med?
Det är sorgligt.
28
00:01:54,680 --> 00:02:01,000
Ja, vi har mist vår närmsta, äldsta,
galnaste, mest rasistiska, galna vän.
29
00:02:01,160 --> 00:02:05,080
-Han kommer inte tillbaka.
-Jag är tillbaka.
30
00:02:05,240 --> 00:02:08,240
-Hur har sommaren varit?
-Upplysningsfull.
31
00:02:08,400 --> 00:02:13,640
Jag har legat på själsintensiven
på Laser Lotus kändiscenter.
32
00:02:13,800 --> 00:02:17,360
Ni ser en högre stående
Pierce Hawthorne framför er.
33
00:02:17,520 --> 00:02:24,160
En som kan acceptera att det här
bordet besitter en viss...magi.
34
00:02:24,320 --> 00:02:27,280
-Jag vill komma tillbaka.
-Fan också!
35
00:02:28,560 --> 00:02:35,680
Jag insåg just att det inte går.
Biologikursen är helt fullbokad.
36
00:02:35,840 --> 00:02:42,200
Kan vi inte läsa nåt annat? Det är
väl oviktigt vilken kurs vi läser?
37
00:02:42,360 --> 00:02:49,360
Bättre upp. Vi är väl inte beroende
av en grupp överhuvudtaget?
38
00:02:49,520 --> 00:02:53,040
Är vi inte riktiga vänner nu,
oavsett var vi är?
39
00:02:53,200 --> 00:02:58,040
Bordets magi ligger i att det hindrar
våra böcker från att falla i golvet.
40
00:02:58,200 --> 00:03:01,240
Vi pluggar här,
men vår vänskap har utvecklats.
41
00:03:01,400 --> 00:03:07,680
Låt oss bruka den nya, högre stående
luften till att säga, som en man:
42
00:03:07,840 --> 00:03:11,840
Pierce! Vi ses när vi ses.
43
00:03:13,000 --> 00:03:19,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
44
00:03:29,080 --> 00:03:31,400
Säg inte till apan att jag bor här.
45
00:04:01,360 --> 00:04:05,760
Stjärnpolisongen... Du har en ödla,
utöver hatten och polisongerna.
46
00:04:05,920 --> 00:04:08,880
-Missar jag nåt?
-Ja, människan under allt.
47
00:04:09,040 --> 00:04:11,560
-Det är väl ingen intresserad av?
-Nej.
48
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
Gjorde vi rätt med Pierce?
Han verkade förändrad.
49
00:04:15,160 --> 00:04:19,120
Han vill inbilla oss det.
Vi klarar oss bäst utan honom.
50
00:04:19,280 --> 00:04:24,680
-Han blev galen av att bli utesluten.
-Nej. Hans galenskap uteslöt honom.
51
00:04:26,360 --> 00:04:29,000
-Vad är det?
-"Cougar Town" har flyttats.
52
00:04:29,160 --> 00:04:33,680
-Det är aldrig ett gott tecken.
-Den är tillbaka i januari.
53
00:04:33,840 --> 00:04:36,680
-Sex säsonger och en film.
-Just det.
54
00:04:40,560 --> 00:04:47,160
Det här är introduktionskursen
i biologi. Jag är dr Marshall Kane.
55
00:04:47,320 --> 00:04:50,600
Det tog mig 6 205 timmar
att ta min examen.
56
00:04:50,760 --> 00:04:57,200
Jag vet, för jag fick bara plugga
en timme om dagen i fängelset.
57
00:04:57,360 --> 00:05:00,840
Jag satt inne på 25 år till livstid.
58
00:05:02,720 --> 00:05:06,200
Låt oss prata om det ordet - "livet".
59
00:05:07,640 --> 00:05:13,560
Ursäkta... Jag sätter den på vibrera.
Fortsätt. Det är verkligen bra.
60
00:05:14,560 --> 00:05:20,560
Jag stirrade på en spricka i cellen
i åratal. En dag spirade nåt fram.
61
00:05:20,720 --> 00:05:23,560
Ett enda grässtrå.
62
00:05:25,400 --> 00:05:31,480
Den vibrerar högre än den ringer.
Jag stänger av den.
63
00:05:33,040 --> 00:05:36,920
Ett levande väsen
spirade fram ur död sten.
64
00:05:38,200 --> 00:05:42,440
-Ut! Ut härifrån!
-Jag har stängt av den.
65
00:05:44,160 --> 00:05:47,240
-Okej, jag går väl, då.
-Och kom inte tillbaka.
66
00:05:47,400 --> 00:05:52,480
Allvarligt? Sean Penn ringde.
Han sa åt dig att tagga ned.
67
00:05:52,640 --> 00:05:57,680
-Sean Penn är en skådespelare...
-Jag vet! Jag har sett "Milk". Ut!
68
00:05:57,840 --> 00:06:00,800
Lär dig att smälta in.
69
00:06:01,880 --> 00:06:04,480
Jag tolererar inte apor på campus.
70
00:06:04,640 --> 00:06:08,320
Vore det här ett aphotell
skulle jag ha en bananbuffé-
71
00:06:08,480 --> 00:06:14,000
-ha rankor som hissar, ha hål baktill
i badrockarna och sänka duscharna.
72
00:06:14,160 --> 00:06:17,840
-Ni har tänkt till.
-Nu är det er tur. Kom med idéer.
73
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Spruta era lösningar över mig.
74
00:06:20,160 --> 00:06:26,920
Vi kan täppa till trumman och pumpa
i nån gas som gör apor medvetslösa.
75
00:06:27,080 --> 00:06:32,760
Apgas! Det är den sortens förnuftiga,
kloka tankar jag vill se i år.
76
00:06:32,920 --> 00:06:34,920
Vem står på tur, Catherine?
77
00:06:35,080 --> 00:06:39,560
Vicedekanus Laybourne
från Luftkonditioneringsannexet.
78
00:06:39,720 --> 00:06:44,000
-Dekanen! Ny kostym?
-Ny dekan, vicedekanen. Ny dekan.
79
00:06:44,160 --> 00:06:48,040
Ni har använt skolmedel
till att köpa en ny espressomaskin.
80
00:06:48,200 --> 00:06:52,720
-Jag blev inte tillfrågad om det.
-Vi tillfrågar dig aldrig om nåt.
81
00:06:52,880 --> 00:06:59,040
Just det. Luftkonditioneringsannexet
tror sig vara åtskilt från Greendale.
82
00:06:59,200 --> 00:07:04,480
Men det är ett annex - ett bihang
till en kropp med ett huvud.
83
00:07:04,640 --> 00:07:08,440
Och huvudet säger så här
till bihanget: Vad händer?
84
00:07:10,240 --> 00:07:16,680
Det låter rimligt, dekanen. Ta med
ditt huvud till mitt bihang imorgon-
85
00:07:16,840 --> 00:07:20,280
-så ska jag visa dig vad som händer.
86
00:07:21,680 --> 00:07:24,520
Jag kommer.
87
00:07:35,040 --> 00:07:37,960
Jag har hittat nåt
som kan hjälpa Abed.
88
00:07:38,120 --> 00:07:44,320
Visste du att "Cougar Town" baseras
på en brittisk serie från 1990-talet?
89
00:07:45,320 --> 00:07:48,280
-"Cougarton Abbey"?
-Jag var i kapellet.
90
00:07:48,440 --> 00:07:53,520
-Jag kan ha sett en helgongloria.
-Nej, du glor bara på korgossarna.
91
00:07:54,920 --> 00:07:57,640
Det är bättre än inget. Tack, Britta.
92
00:07:57,800 --> 00:08:01,040
Hur kunde han sparka ut mig
från kursen?
93
00:08:01,200 --> 00:08:04,520
Hur ska vi hitta en kurs
med sex platser kvar?
94
00:08:04,680 --> 00:08:06,920
-Hur så?
-Jag går inte på biologin.
95
00:08:07,080 --> 00:08:10,200
Inte Pierce heller,
men ni är båda våra vänner.
96
00:08:10,360 --> 00:08:13,320
Vi har ju utvecklats.
Eller hur, Jeff?
97
00:08:19,080 --> 00:08:22,440
Ja, det har vi.
Och vi älskar alla varandra.
98
00:08:22,600 --> 00:08:27,280
Och alla går i samma skola,
så vi ses väl när vi ses.
99
00:08:31,360 --> 00:08:35,520
Jag stod på väntelistan till biologin
och nån blev utsparkad.
100
00:08:35,680 --> 00:08:38,680
Jag är här för att plugga!
101
00:08:46,720 --> 00:08:48,720
Var hälsad, Sir Äter Ensam.
102
00:08:48,880 --> 00:08:52,360
Käft, Leonard. Jag hörde
om dina medicinska strumpor.
103
00:08:54,160 --> 00:08:57,160
Jag är på avsnitt sex
av min nya favoritserie.
104
00:08:57,320 --> 00:09:01,560
-Ni har fem minuter på er.
-Tiden går fort då livet studeras.
105
00:09:01,720 --> 00:09:05,200
Och då man säger filmtitlar
som låter som bajs.
106
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
"Återstoden av dagen".
107
00:09:08,360 --> 00:09:13,480
-Tjuvlyssnade du på när vi pluggade?
-Nej, på när ni larvade er.
108
00:09:13,640 --> 00:09:17,160
-Ni missade den mest givna.
-Jag sa "Den gröna milen".
109
00:09:17,320 --> 00:09:22,120
-"Operation Dumbo Drop".
-Lite väl spetsfundigt, Jeffrey.
110
00:09:22,280 --> 00:09:26,040
Jag måste dra.
Tack för de fem minuterna.
111
00:09:26,200 --> 00:09:31,120
Tusan. Advokaten har gjort
utmätning på klosterkyrkan.
112
00:09:31,280 --> 00:09:35,560
-Vill du ha en drink i så fall?
-Ja, ge mig...odört.
113
00:09:46,800 --> 00:09:50,160
Britta... Varför dog just alla
i "Cougarton Abbey?"
114
00:09:50,320 --> 00:09:55,280
De gjorde bara sex avsnitt.
Brittisk tv avslutar sina serier.
115
00:09:56,600 --> 00:10:02,400
Nej! Vi kan hitta en ny favoritserie
åt dig! Kom igen, kompis.
116
00:10:03,520 --> 00:10:07,640
Du är mänsklig tennisarm. Du är
en brännblåsa på världens gom.
117
00:10:07,800 --> 00:10:10,240
Du är motsatsen till Batman!
118
00:10:15,680 --> 00:10:19,240
-Du behöver inte dem.
-Nej. Vi får ses när vi ses.
119
00:10:19,400 --> 00:10:23,200
Absolut. Vi borde hänga nån gång.
Ta en drink.
120
00:10:23,360 --> 00:10:27,880
-Visst. Var bor du nu?
-I ventilationstrumman...i skolan.
121
00:10:29,360 --> 00:10:31,840
Jag är fri, Jeff... Fri!
122
00:10:35,960 --> 00:10:38,640
Jag måste hoppa på
den där kursen igen.
123
00:10:39,760 --> 00:10:43,920
Här kommer den riktiga dekanen.
Jösses, vilket rum.
124
00:10:44,080 --> 00:10:47,560
Vicedekanen...
Är det hit Greendales pengar går?
125
00:10:47,720 --> 00:10:51,200
Nej, det är härifrån
som Greendales pengar kommer.
126
00:10:51,360 --> 00:10:57,320
Vårt program ger fem gånger fler jobb
än hela din skola sammantaget.
127
00:10:57,480 --> 00:11:02,120
Donationerna till vår institution
utgör 80 procent av hela budgeten.
128
00:11:02,280 --> 00:11:07,280
Och du vill veta varför vi anser
att vi förtjänar en espressomaskin?!
129
00:11:07,440 --> 00:11:11,040
-Jag visste väl inte...
-Du behövde aldrig få veta nåt!
130
00:11:11,200 --> 00:11:16,680
Du kunde ha levat i ovisshet och dött
som en nöjd, pansexuell mupp!
131
00:11:16,840 --> 00:11:23,200
Men du ville känna av makt i år.
Nu får du känna av min makt.
132
00:11:23,360 --> 00:11:26,880
Känn hur den väller ned från mig,
rakt genom dig-
133
00:11:27,040 --> 00:11:31,440
-från näsborre till rektum,
nu och till tidens ände.
134
00:11:31,600 --> 00:11:38,320
-Det är...vad som händer.
-Jag glömde allt du sa före "rektum"!
135
00:11:40,960 --> 00:11:43,360
-Vilka är de?
-Mina advokater.
136
00:11:43,520 --> 00:11:46,240
Det är dags
att vi sluter ett nytt avtal.
137
00:11:46,400 --> 00:11:49,200
-Han är väl ingen advokat?
-Nej, barberare.
138
00:11:49,360 --> 00:11:54,840
Jag är även trött på ditt bockskägg.
Du ser ut som en vit Lou Gossett jr.
139
00:11:59,520 --> 00:12:03,360
-Du förtjänar ett större kontor.
-Största jag har haft.
140
00:12:03,520 --> 00:12:07,480
Jag vill be om ursäkt -
och be om att få komma tillbaka.
141
00:12:07,640 --> 00:12:11,000
Vill du lära dig om livet?
Släpp ifrån dig luren.
142
00:12:11,160 --> 00:12:15,320
-Ber du mig om en muta?
-Jag kan inte köpas. Fattar du?
143
00:12:15,480 --> 00:12:19,400
Fängelset var mina murar.
Men du har rest dina egna murar.
144
00:12:19,560 --> 00:12:23,200
Du och din lur, din attityd
och din fruktiga parfym.
145
00:12:23,360 --> 00:12:27,600
Dina murar är så täta att inte ens
ett grässtrå kan spira fram.
146
00:12:27,760 --> 00:12:33,040
Du skulle ändå inte uppskatta det.
Därför får du inte komma tillbaka.
147
00:12:33,200 --> 00:12:39,120
Varför stör du dig på mig? Påstå inte
att det inte är mig du stör dig på...
148
00:12:44,240 --> 00:12:46,480
Nu har jag dig!
149
00:12:49,280 --> 00:12:52,800
Ta det lugnt, Winger! Allt väl?
150
00:12:52,960 --> 00:12:57,360
Ja, för nu har jag min biljett
tillbaka in i gruppen.
151
00:12:57,520 --> 00:12:59,760
Hallå!
152
00:13:01,080 --> 00:13:03,680
Jag vill så gärna vara med i gruppen!
153
00:13:07,360 --> 00:13:10,680
Okej... Då röker vi ut dem
och kväver dem.
154
00:13:17,320 --> 00:13:20,400
-Vad är det där?
-Apgas!
155
00:13:21,640 --> 00:13:24,600
Apgas?
156
00:13:24,760 --> 00:13:28,360
Herre...min...gud!
157
00:14:01,800 --> 00:14:06,200
Abed... Alla dina vänner är här.
De vill prata med dig.
158
00:14:06,360 --> 00:14:11,000
-Han är väl precis som han alltid är?
-Vi skulle kunna döpa honom...
159
00:14:11,160 --> 00:14:14,000
Abed! Det här kan bli
din nya favoritserie.
160
00:14:14,160 --> 00:14:18,200
En brittisk science fiction-serie
som har gått sen 1962.
161
00:14:18,360 --> 00:14:21,160
Du kan väl gå och starta
en förstörarklubb?
162
00:14:21,320 --> 00:14:25,840
-Nej, du skulle bara förstöra den.
-Då skulle jag väl göra mitt jobb?
163
00:14:26,000 --> 00:14:29,080
-Du har förstört min analogi!
-Hörni... Titta!
164
00:14:29,240 --> 00:14:32,760
INSPEKTÖR RUMSTID
165
00:14:37,360 --> 00:14:40,120
Var har vi hamnat den här gången?
166
00:14:40,280 --> 00:14:44,440
Frågan är inte var,
konstapeln - utan när.
167
00:14:44,600 --> 00:14:49,040
-Se upp, inspektören! Blorgoner!
-Utplåna... Utplåna...
168
00:14:50,040 --> 00:14:52,680
Det är den bästa serie jag har sett.
169
00:14:52,840 --> 00:14:54,880
Har ni roligt utan mig igen?
170
00:14:56,640 --> 00:15:00,200
Vad har hänt, Jeff?
Du ser ut att vara...sjuttio.
171
00:15:00,360 --> 00:15:04,160
Abed har en ny favoritserie -
"Inspektör Rumstid".
172
00:15:04,320 --> 00:15:08,720
Tig, Tuttar! Jag tänkte bara säga
att det var er bästa vän Pierce-
173
00:15:08,880 --> 00:15:12,680
-som fick mig utsparkad
från biologin och studiegruppen.
174
00:15:12,840 --> 00:15:18,440
Det var en plan han smidde från
början med sin vän, professor Kane.
175
00:15:18,600 --> 00:15:23,800
Jeff... Det är ett foto jag gav till
vår lärare, på mig då jag besökte-
176
00:15:23,960 --> 00:15:28,840
-Hawthornes våtservetters talesman,
rapartisten Sugar Cube, i fängelset.
177
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
De...liknar varandra.
178
00:15:32,160 --> 00:15:35,320
De verkar dela en särskild likhet
i dina ögon.
179
00:15:35,480 --> 00:15:40,640
Det är inte rättvist! Jag stod
på avstånd och såg fångdräkten!
180
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
-Åh, Jeffrey...
-Kom igen!
181
00:15:42,960 --> 00:15:47,320
Jag menar inte
att alla svarta sitter i fängelse!
182
00:15:47,480 --> 00:15:52,480
-Du har helt klart mist förståndet.
-Beskyll honom inte. Bordet har makt.
183
00:15:52,640 --> 00:15:54,920
-Att inte få sitta vid...
-Håll...
184
00:15:59,440 --> 00:16:05,640
Jag har visst jagat upp mig.
Jag ber om ursäkt.
185
00:16:05,800 --> 00:16:09,960
Vi får återuppta det här samtalet
vid ett senare tillfälle.
186
00:16:10,120 --> 00:16:12,480
Han behöver bara få lite utrymme.
187
00:16:13,520 --> 00:16:18,480
Jag tänker döda det enda ni älskar!
Jag tänker döda det!
188
00:16:18,640 --> 00:16:22,520
Så länge det andas,
så kontrollerar det våra liv!
189
00:16:27,160 --> 00:16:32,000
Jag tänkte bara säga att det här året
inte kommer att bli så annorlunda.
190
00:16:32,160 --> 00:16:35,240
Med undantaget
att vi inte har några pengar.
191
00:16:36,600 --> 00:16:38,920
Ha en trevlig kväll.
192
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Vad är det för fel på honom?
193
00:16:47,160 --> 00:16:50,520
-Har ni hittat apan?
-Nej, men här är gasfakturan.
194
00:16:50,680 --> 00:16:56,800
Jag kan inte betala den...eller
era löner, sen två veckor tillbaka.
195
00:16:56,960 --> 00:17:02,360
Jag har dock några värdekuponger
till valfria kurser.
196
00:17:10,800 --> 00:17:14,360
Tur för dig att jag behöver ta
mitt dykcertifikat.
197
00:17:22,200 --> 00:17:25,480
Okej, det är jag som bor
i ventilationstrumman.
198
00:17:25,640 --> 00:17:31,280
-Jag har inget hem och inget jobb.
-Så jobbar du för mat och husrum?
199
00:17:36,240 --> 00:17:41,000
Jag har ljugit hela tiden. Jag ville
inte att gruppen skulle utvecklas.
200
00:17:41,160 --> 00:17:44,640
Jag ville bara inte ha Pierce här.
Jag hatar honom.
201
00:17:44,800 --> 00:17:49,240
Okej, men Jeff... Det du gjorde
är lite svårt att glömma.
202
00:17:49,400 --> 00:17:55,280
Du är ju inte med i studiegruppen,
men nu vill jag inte ha dig som vän.
203
00:17:56,520 --> 00:18:03,480
Okej, så här ligger det till. Jag är
inte så högt stående som jag påstod.
204
00:18:03,640 --> 00:18:07,560
Kursen var full, så jag betalade Kane
några tusen dollar...
205
00:18:07,720 --> 00:18:12,720
-...för att sparka ut Jeff.
-Va?! Pierce!
206
00:18:12,880 --> 00:18:17,320
Tänk att Jeff högg bordet med en yxa
och ändå är näst galnast här.
207
00:18:17,480 --> 00:18:21,040
-Vilka är för att rösta ut Pierce?
-Sluta! Sluta!
208
00:18:22,480 --> 00:18:25,440
Pierce är inte galen.
209
00:18:25,600 --> 00:18:29,440
Bordet...är...magiskt.
210
00:18:30,920 --> 00:18:33,960
Jag har varit på den andra sidan
och jag vet.
211
00:18:34,120 --> 00:18:37,120
Det är en skrämmande,
ensam Chang-fylld värld.
212
00:18:37,280 --> 00:18:42,400
Visst, vår grupp har fått ben,
men måste vi lämna dammen för det?
213
00:18:42,560 --> 00:18:46,520
Det enda som väntar på stranden
är tiden som rinner iväg-
214
00:18:46,680 --> 00:18:50,400
-och hungriga fiskmåsar
som sakta äter sig in mellan oss.
215
00:18:50,560 --> 00:18:52,800
Jag måste verkligen läsa biologi.
216
00:18:59,120 --> 00:19:04,160
Pierce... Professor Kane har aldrig
tagit emot en muta i hela sitt liv.
217
00:19:04,320 --> 00:19:07,680
-Fattar du?
-Ja. Jag ljög.
218
00:19:07,840 --> 00:19:14,520
-Du har svårare att vara skurken.
-Du har rätt. Det har jag.
219
00:19:15,520 --> 00:19:18,560
Vilket på nåt märkligt vis
gör mig skurkaktig.
220
00:19:18,720 --> 00:19:21,320
-Vi är av samma skrot och korn.
-Sluta.
221
00:19:21,480 --> 00:19:25,680
-Du får ändå inte gå biologikursen.
-Det oroar jag mig inte för.
222
00:19:25,840 --> 00:19:28,320
Livet spirar alltid fram på nåt sätt.
223
00:19:29,320 --> 00:19:34,600
Jag tänker så här... Jag langar ju
droger. Du är ju vetenskapsman.
224
00:19:34,760 --> 00:19:39,120
Kan vi inte köra igång nåt slags
"Breaking Bad"-scenario här?
225
00:19:39,280 --> 00:19:42,720
Ledsen, Stjärnfejan.
Du är utesluten ur min kurs.
226
00:19:47,680 --> 00:19:50,600
-Bordet är så gott som nytt.
-Liksom Abed.
227
00:19:50,760 --> 00:19:54,760
Förlåt att jag överbeskyddade Abed.
Jag vill stötta dig mer.
228
00:19:54,920 --> 00:19:58,640
Du kan börja nu.
Jag har äntligen valt ett huvudämne.
229
00:19:58,800 --> 00:20:03,040
-Jag ska studera psykologi.
-Menar du som forskningsobjekt?
230
00:20:03,200 --> 00:20:06,000
Nej, jag tänker bli terapeut.
231
00:20:10,240 --> 00:20:14,800
Se till att vara tysta.
Det är en ny sheriff i stan.
232
00:20:16,960 --> 00:20:20,440
Intressant...
Vi kommer alltså att dö i år.
233
00:20:20,600 --> 00:20:22,920
Ja, vi kommer att dö.
234
00:20:23,080 --> 00:20:26,800
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
235
00:20:27,305 --> 00:21:27,796
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm