"Community" Competitive Ecology
ID | 13184285 |
---|---|
Movie Name | "Community" Competitive Ecology |
Release Name | Community.S03E03.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 2063144 |
Format | srt |
1
00:00:02,880 --> 00:00:06,120
Jag visade vad jag gick för senast.
Det är dags.
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,280
Du vaknade upp med en vakt,
men ikväll...
3
00:00:09,440 --> 00:00:12,240
...går du och lägger dig
med en inspektör.
4
00:00:14,520 --> 00:00:19,040
Vila lite nu. Du behöver det nog.
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
6
00:00:28,360 --> 00:00:31,440
Här är Ben utklädd till drake.
7
00:00:31,600 --> 00:00:35,640
Här är Abed och jag utklädda
till Nick Nolte och Eddie Murphy.
8
00:00:35,800 --> 00:00:37,960
Vem är Nick Nolte?
9
00:00:38,120 --> 00:00:41,200
Abed...
Får jag växel till dricksfontänen?
10
00:00:41,360 --> 00:00:43,880
-Tack.
-Växel?
11
00:00:45,320 --> 00:00:48,080
Dekanen! Vad gör du?
12
00:00:48,240 --> 00:00:50,840
Inget efter lunch,
och jag kan skippa...
13
00:00:51,000 --> 00:00:55,320
Jaha, det. Vi slipper höja
skolavgiften och sparar vatten.
14
00:00:55,480 --> 00:01:00,240
-Ingen betalar för att dricka vatten.
-Jo. Skolavgiften visar det.
15
00:01:00,400 --> 00:01:04,600
-Dekanen! Tack för den nya lyan.
-Minns du vad vi pratade om?
16
00:01:04,760 --> 00:01:09,440
Vi måste hålla din bostadssituation
hemlig. "De-kan" vi inte prata om.
17
00:01:09,600 --> 00:01:12,760
Jag är knappt där ändå.
Jag är gift med jobbet.
18
00:01:12,920 --> 00:01:17,000
-Och ett skyltdockeben jag hittade.
-Äktenskapsförstörare!
19
00:01:17,160 --> 00:01:22,520
Som första uppgift ska ni bygga
ett terrarium - som ett diorama.
20
00:01:22,680 --> 00:01:28,040
Ni reagerar konstigt på saker.
Får jag fråga er en sak?
21
00:01:28,200 --> 00:01:32,600
Det är orelaterat. Jag har ju suttit
i fängelse mer än halva livet.
22
00:01:32,760 --> 00:01:36,640
Vad hände med Lego?
Det brukade ju vara enkelt.
23
00:01:36,800 --> 00:01:40,000
Ni vet vad jag menar.
Lego var enkelt.
24
00:01:43,360 --> 00:01:46,400
Nåt hände här ute
medan jag satt inne.
25
00:01:46,560 --> 00:01:53,120
Harry Potter-lego, Star Wars-lego -
invecklade byggsatser, små bitar.
26
00:01:53,280 --> 00:01:57,600
Det är inget dåligt i sig,
jag vill bara veta vad som hände.
27
00:01:57,760 --> 00:02:00,400
Ja, ja.
Terrariet ska vara klart imorgon.
28
00:02:00,560 --> 00:02:03,960
Kan alla titta på personen
som sitter mittemot er?
29
00:02:04,120 --> 00:02:08,040
Ni är labbpartner terminen ut.
Para ihop er!
30
00:02:09,720 --> 00:02:11,720
Vilka är de här människorna?
31
00:02:38,400 --> 00:02:42,000
-Ursäkta, professor Kane...
-Ja?
32
00:02:42,160 --> 00:02:46,400
Du har ju inte varit här så länge,
men vi är en studiegrupp.
33
00:02:46,560 --> 00:02:49,960
-Vi har gått igenom mycket.
-Hörde du om rymdbussen?
34
00:02:50,120 --> 00:02:54,080
Jag hade sex med Eartha Kitt
och har bara sagt det till dem.
35
00:02:54,240 --> 00:02:56,960
Ja, vi är som en familj.
Vi älskar varann.
36
00:02:57,120 --> 00:03:01,280
Vad händer på den här skolan?
Mina samtal är helt obegripliga.
37
00:03:01,440 --> 00:03:04,200
Vi föredrar
att vara partner med varann.
38
00:03:05,520 --> 00:03:08,960
-Gör som ni vill.
-Du kommer inte att ångra dig.
39
00:03:09,120 --> 00:03:13,440
-Det är inte du, det är jag.
-Det blir bara smärtsamt längre fram.
40
00:03:13,600 --> 00:03:18,920
-Jag kan ha nån psykologisk störning.
-Jag ligger efter med "Breaking Bad".
41
00:03:19,080 --> 00:03:23,400
Jag har en psykologisk störning.
"Star Wars". Cool cool cool.
42
00:03:23,560 --> 00:03:27,200
Du ser även väldigt konstig ut.
Jag känner dig inte.
43
00:03:27,360 --> 00:03:30,920
Jag litar inte på dig.
Jag lär nog aldrig gilla dig.
44
00:03:31,080 --> 00:03:35,000
Jag vill inte vara din labbpartner,
Todd. Ta inte illa upp.
45
00:03:35,160 --> 00:03:37,920
Inte alls.
Du vill vara med dina vänner.
46
00:03:38,080 --> 00:03:42,680
Säg inte vad jag känner eller tycker.
Det är småaktigt. Hej då, Todd.
47
00:03:42,840 --> 00:03:45,000
Okej, hur ska vi dela in oss...
48
00:03:47,560 --> 00:03:50,520
Hallå, Todd! Du klarade testet!
49
00:03:53,120 --> 00:03:58,200
Jag patrullerat länge nu. Jag har
hållit låg profil, gjort mitt jobb...
50
00:03:58,360 --> 00:04:00,680
Jag är redo att bli inspektör.
51
00:04:00,840 --> 00:04:04,200
Du har varit här en månad
och knappt gjort nåt alls.
52
00:04:04,360 --> 00:04:07,120
Det finns
inga säkerhetsvaktinspektörer.
53
00:04:07,280 --> 00:04:11,080
Vi löser inga brott.
Vi förebygger dem knappt.
54
00:04:11,240 --> 00:04:16,200
Vill du inspektera nåt,
så gör det på din fritid.
55
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
Det kanske jag gör.
56
00:04:20,360 --> 00:04:24,480
"Det kanske jag gör" -
mina ord klingade i huvudet på mig.
57
00:04:24,640 --> 00:04:26,840
Som en klocka inuti ett huvud.
58
00:04:27,000 --> 00:04:32,640
Kanske var jag galen. Eller kanske,
bara kanske, var jag en inspektör.
59
00:04:33,640 --> 00:04:36,360
-Du...
-Vad?
60
00:04:36,520 --> 00:04:38,520
-Letar du efter nåt?
-Nej.
61
00:04:38,680 --> 00:04:40,960
Hennes ögon sa nåt annat.
62
00:04:41,120 --> 00:04:44,920
Hela hon var en dam, med ben
som gick ända upp till bålen.
63
00:04:45,080 --> 00:04:47,920
Den sortens armar
som hade armbågar.
64
00:04:48,080 --> 00:04:50,960
Kallade du in mig hit
för att stirra på mig?
65
00:04:56,640 --> 00:05:01,400
När hon gick fick jag intrycket
att nån eller nåt hade skrämt henne.
66
00:05:01,560 --> 00:05:03,640
Men vad? Varför?
67
00:05:03,800 --> 00:05:09,080
En häftapparat? Var jag galen?
Eller fanns det nån koppling där?
68
00:05:09,240 --> 00:05:12,840
Det är första gången
det inte är nån skalbagge här.
69
00:05:13,000 --> 00:05:15,160
Ska vi gå ut?
70
00:05:15,320 --> 00:05:17,600
Hörde du ens vad jag sa?
71
00:05:17,760 --> 00:05:20,800
Allvarligt?
Ska det bli så här hela tiden?
72
00:05:20,960 --> 00:05:23,280
Va? Tre pers har slutat följa mig.
73
00:05:23,440 --> 00:05:28,160
Folk klarar inte av sanningen
om Ben Shermans vinterkollektion.
74
00:05:29,680 --> 00:05:34,320
Rummisar, studiegrupp, labbpartner!
Vi lär tillbringa all vår tid ihop!
75
00:05:34,480 --> 00:05:36,560
-Grymt!
-Ja. En annan grym grej:
76
00:05:36,720 --> 00:05:41,120
-Jag såg "Kickpuncher"-originalet.
-Jag vet, jag var där.
77
00:05:41,280 --> 00:05:45,240
Såg du när han sparkslog
200 snubbar med ett sparkslag?
78
00:05:49,200 --> 00:05:52,720
Vi tillbringar för mycket tid ihop.
79
00:05:52,880 --> 00:05:58,480
Här är Ben med sin muffins.
Här gråter han, för han tappade den.
80
00:05:58,640 --> 00:06:03,240
Här är han med en annan muffins.
Nej, vänta, det är samma muffins.
81
00:06:03,400 --> 00:06:07,400
De här bilderna är verkligen
urgulliga och omfattande.
82
00:06:07,560 --> 00:06:11,680
Visste du att socker är som meth
för barn? Det sa min homeopat.
83
00:06:11,840 --> 00:06:15,320
Din gay-vän
kanske ska sköta sig själv.
84
00:06:17,320 --> 00:06:20,360
"Glöm tjejen", intalade jag mig.
"Släpp henne."
85
00:06:20,520 --> 00:06:24,520
Som en hummerklo släpper
en liten ballong för humrar.
86
00:06:24,680 --> 00:06:26,800
Jag hade ändå en föraning.
87
00:06:28,560 --> 00:06:32,040
En tändsticksask.
Nånting med den verkade ledtrådigt.
88
00:06:32,200 --> 00:06:35,040
"Arizonas tändsticksfabrik."
89
00:06:35,200 --> 00:06:40,640
Arizona... Arizona baklänges blir
också Arizona - det är ett palomino.
90
00:06:40,800 --> 00:06:45,280
Kanske var jag galen, eller kanske
så var jag äntligen frisk.
91
00:06:47,600 --> 00:06:50,880
Varför stirrar han på mig?
92
00:06:55,000 --> 00:06:58,360
-Britta! Vad gör du här?
-Jag tog bara lite luft.
93
00:06:58,520 --> 00:07:02,200
-Jag med. Och undrade en sak.
-Jag undrade också en sak.
94
00:07:02,360 --> 00:07:04,440
-Berätta.
-Nej, du först.
95
00:07:04,600 --> 00:07:06,800
Hur det vore om vi var partner.
96
00:07:06,960 --> 00:07:09,600
-Vad pågår här?
-Tänkte ni byta partner?
97
00:07:09,760 --> 00:07:12,400
-Vem tänker byta?
-Tänkte du dumpa mig?
98
00:07:12,560 --> 00:07:16,280
-Ingen här funderar på att byta.
-Jo, jag!
99
00:07:16,440 --> 00:07:19,560
Medan han spionerade,
så fann jag en sköldpadda.
100
00:07:19,720 --> 00:07:24,560
Det är orättvist att jag är den enda
som har parats ihop med en förlorare.
101
00:07:24,720 --> 00:07:26,960
-Ta inte illa upp, Todd.
-Nej, då.
102
00:07:27,120 --> 00:07:29,760
Varför fick ni partnern ni ville ha?
103
00:07:29,920 --> 00:07:33,760
Ja, det är verkligen orättvist
att Pierce hamnade med Todd.
104
00:07:33,920 --> 00:07:36,400
Vi bör välja om.
Så det blir rättvist.
105
00:07:36,560 --> 00:07:41,880
Okej, vi går till studierummet
och tar tag i det här Todd-problemet.
106
00:07:43,080 --> 00:07:47,280
-Ville ni att jag skulle följa med?
-Det heter "Todd-problemet".
107
00:07:55,120 --> 00:07:58,760
Okej. Vi måste hitta
ett rättvist sätt att avgöra-
108
00:07:58,920 --> 00:08:05,000
-vem som får dras en hel termin
med den här...okända personen.
109
00:08:05,160 --> 00:08:08,360
Den här icke-gruppmedlemmen.
Ta inte illa upp.
110
00:08:08,520 --> 00:08:10,800
Nej, jag jobbar med vem som helst.
111
00:08:10,960 --> 00:08:14,840
Det finns bara ett sätt.
Vi kör pojke-flicka.
112
00:08:15,000 --> 00:08:18,840
Alla måste ha olika hårfärg
och inte ha gått i samma skola.
113
00:08:19,000 --> 00:08:25,120
Och ha olika hudfärg. Jag hamnar väl
med Britta då? Jag kan inget göra.
114
00:08:25,280 --> 00:08:28,880
Jag skiljer på er genom hårfärg,
men vad sägs om ålder?
115
00:08:29,040 --> 00:08:31,600
De unga kan jobba
medan de äldre sover.
116
00:08:31,760 --> 00:08:37,880
Vem är gammal? Jag vill påminna om
att Jeff och jag är jämngamla.
117
00:08:38,040 --> 00:08:40,720
-Jeff är också gammal.
-Då går det bra.
118
00:08:40,880 --> 00:08:45,960
Jag vet bara inte vad min ålder har
med saken att... Herregud, Pierce!
119
00:08:46,120 --> 00:08:52,160
Jag tänkte att de med sämst snitt
kunde paras med dem med bäst snitt.
120
00:08:52,320 --> 00:08:57,320
Intressant. De bästa får bära de
sämsta. Jag förstår att du vill det.
121
00:08:57,480 --> 00:08:59,480
Vet du vad, Annie?
122
00:09:00,920 --> 00:09:04,200
Vänta, nej... Vänta.
123
00:09:04,360 --> 00:09:08,840
Har nån här barn? Jag har nämligen
en nyfödd som jag vill hem...
124
00:09:09,000 --> 00:09:11,600
Perfekt! Du kan prata med Shirley.
125
00:09:11,760 --> 00:09:15,480
-Jag vill inte ha Todd!
-Återigen, jag tar inte illa upp.
126
00:09:15,640 --> 00:09:20,520
-Terrarierna ska in imorgon!
-Vi gör som med studentbostäderna.
127
00:09:20,680 --> 00:09:23,720
Skriv ned era preferenser
från ett till nio.
128
00:09:23,880 --> 00:09:27,320
Du är en dator, Abed.
Kom på hur vi bör paras ihop.
129
00:09:27,480 --> 00:09:32,400
Innan alla skriver Todd sist -
glöm inte att han har en sköldpadda.
130
00:09:32,560 --> 00:09:38,480
Ni är halvvägs klara. Hur låter det?
Kan nån väcka Pierce?
131
00:09:38,640 --> 00:09:41,400
-Arizonas tändstickor.
-Jag ville få svar.
132
00:09:41,560 --> 00:09:45,600
Mitt behov av svar var som en fisks
behov av en cykel - stort.
133
00:09:45,760 --> 00:09:49,880
-Era tändstickor intresserar mig.
-Vill du göra en beställning?
134
00:09:50,040 --> 00:09:52,320
Jag var tvungen att tänka snabbt.
135
00:09:52,480 --> 00:09:55,280
Ja. Jag ringer upp igen!
136
00:09:55,440 --> 00:10:00,120
Har du frågat ut folk för att sen glo
på dem och röra lite på läpparna?
137
00:10:00,280 --> 00:10:02,560
Jag fick tänka snabbt. Nej!
138
00:10:02,720 --> 00:10:08,560
Ben... Du verkar stressad av jobbet.
Du borde nog ta lite ledigt.
139
00:10:08,720 --> 00:10:14,160
-Det skulle du väl bra gärna vilja?
-Väldigt gärna. Ja.
140
00:10:14,320 --> 00:10:18,000
Okej. Enligt mitt system
hamnar Annie med Shirley.
141
00:10:18,160 --> 00:10:21,840
Pierce är med mig,
Troy med Britta och Jeff med Todd.
142
00:10:22,000 --> 00:10:25,600
Vänta. Hur hamnade jag med Todd?
143
00:10:25,760 --> 00:10:29,160
Ta inte illa upp,
men han var inte mitt förstaval.
144
00:10:29,320 --> 00:10:32,480
Min algoritm bestämde det.
Ifrågasätter du den?
145
00:10:32,640 --> 00:10:36,600
Inte nödvändigtvis. Får man inte det?
Berätta hur du valde!
146
00:10:36,760 --> 00:10:41,800
Alla rangordnades. De mest populära
hamnade med de minst populära.
147
00:10:41,960 --> 00:10:45,760
Jag var alltså etta och han åtta.
Ta inte illa upp, Todd.
148
00:10:45,920 --> 00:10:48,560
-Ni var fyra och femma.
-Var jag fyra?
149
00:10:48,720 --> 00:10:53,600
-Todd var fyra.
-Var jag femma? Han är ju helt okänd!
150
00:10:53,760 --> 00:10:56,000
Jeff... Det har känslor.
151
00:10:56,160 --> 00:11:00,560
Annie var ju given etta,
för hon skulle göra allt jobb.
152
00:11:00,720 --> 00:11:05,600
-Shirley blev hennes partner, så...
-Det innebär alltså att ni alla...?
153
00:11:05,760 --> 00:11:11,680
Jag fattade precis!
Jag är mer populär än nån!
154
00:11:12,840 --> 00:11:16,040
Det var svårt
att få hit tändstickorna samma dag.
155
00:11:16,200 --> 00:11:19,440
Jag fick betala företaget.
Jag använde Nuñez kort.
156
00:11:19,600 --> 00:11:22,360
Han skulle tacka mig
vid prisutdelningen.
157
00:11:22,520 --> 00:11:26,920
Nånstans, på nåt vis,
skulle jag finna vad jag sökte.
158
00:11:39,240 --> 00:11:41,520
Herrejösses!
159
00:11:41,680 --> 00:11:45,080
Var jag galen?
Eller stod jag på randen till nåt?
160
00:11:45,240 --> 00:11:49,040
Tankarna snurrade i huvudet:
Röster. Ståupp-skämt.
161
00:11:49,200 --> 00:11:53,040
Varför inte göra däck av asfalt?
Vad är grejen med knappar?
162
00:11:53,200 --> 00:11:57,080
Tänk om Nicholson var gynekolog.
Jag hade nåt där...
163
00:11:57,240 --> 00:12:01,120
Jag behöver ett anteckningsblock.
Kanske en blazer.
164
00:12:03,280 --> 00:12:05,920
Jag vet inte
när jag är hemma, älskling.
165
00:12:06,080 --> 00:12:10,280
Hur kan ni hata mig mer än Pierce?
Eller nåt alls mer än Pierce?
166
00:12:10,440 --> 00:12:14,880
Hal is! Mina vänner och jag
låter inte dig komma emellan oss.
167
00:12:15,040 --> 00:12:18,760
Shirley har rätt.
Listan stinker som rövkonferens.
168
00:12:18,920 --> 00:12:21,560
Hur kunde Troy annars vara
så impopulär?
169
00:12:21,720 --> 00:12:26,240
-Jag var nog den populära av oss två.
-Åh, Troy...
170
00:12:29,280 --> 00:12:34,800
-Då kan väl jag jobba med Todd?
-Det är lugnt. Bara vi blir klara.
171
00:12:34,960 --> 00:12:39,560
Vilken kille! Jag förstår
varför ni gillar honom mer än mig.
172
00:12:39,720 --> 00:12:43,080
Det är kanske ingen
som vill göra allt jobb åt dig.
173
00:12:43,240 --> 00:12:49,600
Du har rätt. Folk gillar ju inte dig
- du är ett bra betyg i tajt tröja.
174
00:12:49,760 --> 00:12:54,640
Du är ett dåligt betyg i tajt tröja.
Vem textar du? Alla du känner är här!
175
00:12:54,800 --> 00:12:58,400
-Ska vi ta en paus...?
-Blanda inte in din fyra-status.
176
00:12:58,560 --> 00:13:04,320
Fokusera. Vi är samma personer
som vi var för...12 timmar sen.
177
00:13:04,480 --> 00:13:07,880
-Ska vi återgå till våra par?
-Du ville slippa Jeff.
178
00:13:08,040 --> 00:13:11,680
-Jaha. Du vill slippa Shirley.
-Et tu, Brute?
179
00:13:11,840 --> 00:13:15,280
Det är bara det att...
Du är kreationist!
180
00:13:15,440 --> 00:13:19,640
Du är så religiös!
Du tror inte ens på vetenskap!
181
00:13:19,800 --> 00:13:22,960
Religiösa behöver inte ha
nåt emot vetenskap.
182
00:13:23,120 --> 00:13:29,120
Och om en introduktionskurs i biologi
kan motbevisa 2 000 år av mirakel...
183
00:13:30,360 --> 00:13:32,840
Britta lär ju inte dissekera nåt!
184
00:13:33,000 --> 00:13:36,440
-Nej, inget med ett ansikte.
-Maskar, då?
185
00:13:36,600 --> 00:13:40,000
-Har de små ansikten?
-Det är därför du är dummast!
186
00:13:40,160 --> 00:13:44,920
Om det är dumt att älska maskar,
så vill jag inte vara smart.
187
00:13:45,080 --> 00:13:48,880
-Hörni... Jag har det!
-Vakna, Pierce! Jeff ska hela oss.
188
00:13:49,040 --> 00:13:53,960
Vi har sett på det här på fel sätt.
Inte en chans att jag är impopulär.
189
00:13:54,120 --> 00:13:58,280
En av er valde mig sist i ett försök
att ta ned mig på jorden.
190
00:13:58,440 --> 00:14:03,320
Jag hade en hemsk mardröm
att Jeff var en uppblåst fan.
191
00:14:03,480 --> 00:14:05,960
Todd var också där. Ta inte illa upp.
192
00:14:15,200 --> 00:14:20,720
Jag hade lagt näsan i blöt. Nån
eller nåt hade skickat ett budskap.
193
00:14:22,560 --> 00:14:27,800
Veronica! Det är mitt fel att du
blev inblandad i allt det här.
194
00:14:30,440 --> 00:14:33,040
-Todd!
-Jag hörde brandlarmet.
195
00:14:33,200 --> 00:14:36,640
-Ingen går förrän vi kollar rösterna.
-Är du galen?
196
00:14:36,800 --> 00:14:41,080
Vi lägger korten på bordet
och ser vad alla tycker om varann.
197
00:14:41,240 --> 00:14:43,600
Ta skydd bakom mig, Abed.
198
00:14:43,760 --> 00:14:48,240
-Jeff! Sluta!
-Ge det till mig. Backa!
199
00:14:48,400 --> 00:14:52,000
-Jag gör det för oss alla.
-Marijuana-tändaren!
200
00:14:52,160 --> 00:14:56,880
-Gör det inte!
-Nej! Sköldpaddan är där!
201
00:14:57,040 --> 00:14:59,720
Herregud! Jag är så himla ledsen!
202
00:14:59,880 --> 00:15:03,720
Vad är det för fel på er människor?
203
00:15:03,880 --> 00:15:08,680
Va? Jag trodde att ni var vänner!
204
00:15:08,840 --> 00:15:13,440
Jag trodde att ni älskade varann!
205
00:15:13,600 --> 00:15:20,560
Er kärlek är konstig...och giftig!
Den förstör allt den rör vid!
206
00:15:20,720 --> 00:15:25,400
Jag bryr mig inte längre om
att få bra betyg, eller biologi-
207
00:15:25,560 --> 00:15:30,400
-eller att ta min collegeexamen,
som jag lovade min döende far.
208
00:15:32,520 --> 00:15:37,280
Jag åker hem. Jag ska hålla om
min fru och mitt barn hårt.
209
00:15:37,440 --> 00:15:41,160
Jag tänker äntligen ta
min insulinspruta!
210
00:15:42,800 --> 00:15:49,120
Jag har tagit illa upp!
Jag har tagit illa upp...
211
00:15:54,280 --> 00:15:57,720
Han har rätt angående en sak:
ni är hemska människor.
212
00:15:57,880 --> 00:16:01,720
Jag struntar i den här
dumma uppgiften - jag åker hem.
213
00:16:03,640 --> 00:16:07,320
Nej. Jag ska på biologin
som börjar om en kvart.
214
00:16:10,480 --> 00:16:16,960
Fjärilslarven kommer så småningom
ut ur sin kokong, och sen...
215
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
Det gjorde ni bra.
216
00:16:22,120 --> 00:16:25,720
Du vet väl att de skrattar åt dig?
Det är min teori.
217
00:16:27,320 --> 00:16:32,240
Nå, supergruppen...
Jag märker att ni saknar terrarier.
218
00:16:32,400 --> 00:16:35,400
-Vi hann inte göra klart dem.
-Här är mitt.
219
00:16:35,560 --> 00:16:39,720
-När hann du med det? Du är sjuk!
-Det är för sent för smicker.
220
00:16:39,880 --> 00:16:44,600
Det här funkar inte. Du får para ihop
oss med våra tidigare labbpartner.
221
00:16:44,760 --> 00:16:48,600
Jag behöver inte göra nåt.
Inte sen ni förstörde Todd.
222
00:16:48,760 --> 00:16:52,280
Han ringde mig och grät imorse.
Han var soldat i Irak.
223
00:16:52,440 --> 00:16:57,800
På kåken brukade vi kalla
såna som ni "den elaka klicken".
224
00:16:57,960 --> 00:17:04,760
Jag har en lösning. Ni får dela på
mikroskop, bänk och samma betyg.
225
00:17:04,920 --> 00:17:08,400
-Alla andra får egna saker.
-Får vi lämna in senare?
226
00:17:08,560 --> 00:17:11,080
Nej. Alla får underkänt.
227
00:17:14,200 --> 00:17:19,360
Herregud... Hur gick det här till?
Missade jag brandmännen?
228
00:17:19,520 --> 00:17:23,840
Dekanen... Förklaringen är enkel.
Allting hänger ihop.
229
00:17:24,000 --> 00:17:28,480
En konspiration
som går ända upp till Arizonas topp.
230
00:17:28,640 --> 00:17:30,880
Okej...
231
00:17:31,040 --> 00:17:33,560
Nån har ockuperat pannrummet.
232
00:17:33,720 --> 00:17:37,160
Det finns en spisplatta där,
tusentals tändstickor...
233
00:17:37,320 --> 00:17:42,840
Vi snackar om flera allvarliga
hälso- och brandrisker.
234
00:17:43,000 --> 00:17:45,560
Vi får nog ringa polisen.
235
00:17:45,720 --> 00:17:49,440
Det var då det slog mig -
jag satt ordentligt i klistret.
236
00:17:50,440 --> 00:17:53,160
Dekanen? Dekanen!
237
00:17:54,160 --> 00:17:56,880
Nej. Vi behöver inte ringa polisen.
238
00:17:57,040 --> 00:18:01,560
Konspirationen är så pass stor
att de nog är inblandade.
239
00:18:01,720 --> 00:18:05,560
-Va?
-Det Chang säger verkar logiskt.
240
00:18:05,720 --> 00:18:10,600
Okej, vet du vad? Jag slutar.
Jag står ut med att inte få betalt.
241
00:18:10,760 --> 00:18:13,920
Jag drar gränsen
vid att du låter honom hållas.
242
00:18:14,080 --> 00:18:17,400
Jag fruktar att han är mentalt sjuk.
243
00:18:17,560 --> 00:18:20,200
Det är inte alls roligt,
utan skrämmande.
244
00:18:20,360 --> 00:18:24,880
-Var Arizonas topp en högplatå?
-Jag vill veta mer om brandmännen.
245
00:18:25,040 --> 00:18:28,200
-Jag måste bestiga den.
-Säljer de en kalender?
246
00:18:28,360 --> 00:18:31,360
Jag skiter i det här. Jag slutar.
247
00:18:34,640 --> 00:18:38,040
Greendale står visst
i tacksamhetsskuld till dig.
248
00:18:38,200 --> 00:18:42,200
-Vill du bli ny chef för säkerheten?
-Jag fick tänka snabbt.
249
00:18:42,360 --> 00:18:44,920
-Ja.
-Jag vet inte...
250
00:18:45,080 --> 00:18:48,800
Var jag galen eller gjorde jag bara
det bästa för skolan?
251
00:19:00,800 --> 00:19:06,680
Det här går inte. Jag vet vad som
rubbade balansen i vårt ekosystem.
252
00:19:06,840 --> 00:19:10,280
-Rangordningen.
-Vi lät våra olikheter komma emellan.
253
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
-Rasism?
-Nej.
254
00:19:12,600 --> 00:19:15,600
-Todd.
-Ja, det var Todd!
255
00:19:15,760 --> 00:19:18,000
-Självklart!
-Såg ni hans huvud?
256
00:19:18,160 --> 00:19:22,520
-Vad var det för fel på honom?
-Det är okristet, men han sög.
257
00:19:22,680 --> 00:19:24,960
Jag har saknat det här.
258
00:19:25,120 --> 00:19:30,160
Och hans dumma bebis!
Han kunde inte sluta snacka om den!
259
00:19:47,440 --> 00:19:51,000
Vilka personliga frågor.
Är det här verkligen anonymt?
260
00:19:51,160 --> 00:19:55,120
Ja, det är bara övningsutvärderingar
till min psykologikurs.
261
00:19:55,280 --> 00:19:59,040
-Okej. Vem ritade en stjärt?
-Tuttar. Jag vet inte.
262
00:19:59,200 --> 00:20:03,320
Ta om testen. Nån har ritat en penis.
263
00:20:03,480 --> 00:20:08,880
En penis till... Penis, penis, penis.
Vad moget av er!
264
00:20:09,040 --> 00:20:12,120
-Jag ritade ingen penis.
-Inte jag heller.
265
00:20:13,240 --> 00:20:15,840
Det är helt normala svar på testen.
266
00:20:16,000 --> 00:20:20,360
Ni gick på det! Det var också
en test, och ni penisade den.
267
00:20:21,360 --> 00:20:24,240
Ni klarade den.
Jag kanske borde ta en.
268
00:20:24,400 --> 00:20:26,640
En test. Inte en penis.
269
00:20:26,800 --> 00:20:30,520
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
270
00:20:31,305 --> 00:21:31,180
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org