"Scooped Up by an S-Rank Adventurer!" Lloyd is Recruited
ID | 13184305 |
---|---|
Movie Name | "Scooped Up by an S-Rank Adventurer!" Lloyd is Recruited |
Release Name | 被驅逐出勇者隊伍的白魔導師,被S級冒險者撿到 S01E02 洛伊德,被邀請入隊。 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37531520 |
Format | srt |
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,130
唉…
2
00:00:10,310 --> 00:00:13,000
我要你離開這個隊伍
3
00:00:16,420 --> 00:00:20,970
洛伊德你總是
都躲在隊伍後面而已不是嗎
4
00:00:21,480 --> 00:00:25,710
明明是白魔導師
卻把回復的工作都丟給希娜
5
00:00:25,710 --> 00:00:28,710
派不上什麼用場 真的很礙眼
6
00:00:29,460 --> 00:00:32,310
所以是說我的實力不足嗎…
7
00:00:33,480 --> 00:00:34,400
的確
8
00:00:34,770 --> 00:00:36,060
或許真是這樣…
9
00:00:37,640 --> 00:00:39,000
原來你也有所自覺啊
10
00:00:39,730 --> 00:00:41,910
總之事情就是這樣
11
00:00:42,400 --> 00:00:44,880
快點離開吧 洛伊德
12
00:00:48,730 --> 00:00:51,080
總算踢掉那個礙事鬼了
13
00:00:51,680 --> 00:00:52,930
不可以偷跑
14
00:00:52,930 --> 00:00:54,860
亞連果然最棒了
15
00:00:55,620 --> 00:00:56,510
對吧
16
00:00:59,480 --> 00:01:00,220
唉…
17
00:01:01,440 --> 00:01:03,910
連這種地方都有師父的雕像…
18
00:01:04,840 --> 00:01:07,150
師父果然很了不起…
19
00:01:10,680 --> 00:01:12,600
你現在還完全不能獨當一面
20
00:01:14,880 --> 00:01:17,420
看來我是真的無法獨當一面…
21
00:01:17,970 --> 00:01:18,860
師父
22
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
23
00:01:43,580 --> 00:01:44,790
《被驅逐出勇者隊伍的白魔導師,
被S級冒險者撿到》
24
00:02:46,708 --> 00:02:50,045
MediaLink 羚邦 中文譯製
本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理
www.medialink.com.hk
25
00:02:50,045 --> 00:02:54,020
(第二話 洛伊德,被邀請入隊。)
26
00:02:59,260 --> 00:03:01,730
那就是這次的討伐目標…
27
00:03:02,220 --> 00:03:03,880
土塊盜賊團嗎
28
00:03:03,880 --> 00:03:06,460
感覺只要依照戰術去做
就能解決呢
29
00:03:06,950 --> 00:03:08,530
這是難度A的任務
30
00:03:08,820 --> 00:03:10,200
大家小心行事吧
31
00:03:10,550 --> 00:03:12,770
沒問題 我們一定可以的
32
00:03:17,800 --> 00:03:19,280
火球
33
00:03:25,910 --> 00:03:27,110
瞄準詠唱前後的時機出手
34
00:03:27,110 --> 00:03:27,970
她渾身都是破綻
35
00:03:30,150 --> 00:03:31,040
就是現在
36
00:03:34,440 --> 00:03:36,200
我可是箭無虛發
37
00:03:48,240 --> 00:03:49,020
太天真了
38
00:03:51,600 --> 00:03:52,800
體能強化
39
00:03:54,040 --> 00:03:55,420
太弱了 太弱了
40
00:04:07,710 --> 00:04:10,460
怎…怎麼這麼強…
41
00:04:10,750 --> 00:04:11,970
得…得快逃才行…
42
00:04:11,970 --> 00:04:13,150
你就是老大對吧
43
00:04:14,680 --> 00:04:16,370
乖乖投降吧
44
00:04:17,000 --> 00:04:18,640
你們究竟是什麼人…
45
00:04:20,400 --> 00:04:21,930
那塊徽章是…
46
00:04:22,600 --> 00:04:25,570
沒錯 我們是S級冒險者
47
00:04:29,060 --> 00:04:31,220
就算是S級冒險者
48
00:04:31,730 --> 00:04:33,730
你們有辦法擊倒這傢伙嗎
49
00:04:39,730 --> 00:04:40,910
大家退開
50
00:04:43,370 --> 00:04:44,200
魔像
51
00:04:44,570 --> 00:04:45,910
很大隻呢
52
00:04:46,620 --> 00:04:48,620
而且那個岩石軀體…
53
00:04:49,080 --> 00:04:51,130
感覺魔法對牠沒什麼用呢
54
00:04:51,730 --> 00:04:53,020
弓箭也是…
55
00:04:55,770 --> 00:04:57,820
給我上 魔像
56
00:04:58,220 --> 00:04:59,440
交給我吧
57
00:05:13,220 --> 00:05:14,120
由依
58
00:05:14,840 --> 00:05:17,060
克莉姆 幫我上強化魔法
59
00:05:17,060 --> 00:05:18,000
嗚…
60
00:05:19,370 --> 00:05:20,280
克莉姆
61
00:05:22,910 --> 00:05:24,400
體能強化
62
00:05:42,350 --> 00:05:43,460
抱歉…
63
00:05:44,040 --> 00:05:45,820
居然在戰鬥中分心
64
00:05:46,240 --> 00:05:47,460
我沒資格當冒險者…
65
00:05:48,060 --> 00:05:49,130
別在意
66
00:05:49,550 --> 00:05:52,480
大家都明白克莉姆妳現在的狀況…
67
00:05:53,280 --> 00:05:54,400
妳妹妹…
68
00:05:54,970 --> 00:05:56,480
希露碧的情況如何
69
00:05:57,820 --> 00:05:59,170
關於這件事…
70
00:06:01,730 --> 00:06:03,860
你說想要加入我們的隊伍
71
00:06:04,350 --> 00:06:06,860
不好意思 我們已經有白魔導師了
72
00:06:06,860 --> 00:06:09,000
啊…這樣啊
73
00:06:11,370 --> 00:06:14,060
這樣就是連續3天空手而歸了
74
00:06:14,060 --> 00:06:15,040
好啦
75
00:06:15,040 --> 00:06:17,310
拜託妳幫幫忙啦
76
00:06:17,310 --> 00:06:18,350
求求妳
77
00:06:18,350 --> 00:06:21,260
我們真的很需要無所屬的白魔導師
78
00:06:21,260 --> 00:06:22,840
而且要在明天前找到
79
00:06:22,840 --> 00:06:24,770
就算您這麼對我說…
80
00:06:25,510 --> 00:06:27,710
若是依照您提出的條件
真的有點…
81
00:06:28,040 --> 00:06:29,110
有難度嗎
82
00:06:29,370 --> 00:06:30,170
難度挺高的
83
00:06:30,480 --> 00:06:31,930
怎麼這樣
84
00:06:32,640 --> 00:06:35,820
真的沒人了嗎 無所屬的白魔導師
85
00:06:35,820 --> 00:06:37,640
拜託妳啦
86
00:06:37,640 --> 00:06:38,840
嗯…
87
00:06:38,840 --> 00:06:39,600
啊
88
00:06:39,950 --> 00:06:40,950
那個…
89
00:06:41,370 --> 00:06:42,860
那位的話 您意下如何…
90
00:06:42,860 --> 00:06:43,660
咦
91
00:06:45,460 --> 00:06:46,170
咦
92
00:06:47,350 --> 00:06:49,170
- 喔
- 你是白魔導師嗎
93
00:06:49,420 --> 00:06:50,800
是…是的
94
00:06:51,060 --> 00:06:52,020
現在有加入隊伍嗎
95
00:06:52,020 --> 00:06:54,220
呃…現在是無所屬
96
00:06:54,220 --> 00:06:54,840
啊
97
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
應該說是失業中…
98
00:06:56,860 --> 00:06:58,570
你跟我來一下
99
00:06:58,570 --> 00:06:59,330
咦
100
00:07:03,280 --> 00:07:04,230
我回來啦
101
00:07:04,460 --> 00:07:06,350
妳回來得很快呢 由依
102
00:07:06,770 --> 00:07:08,930
找不到無所屬的白魔導師對吧
103
00:07:09,240 --> 00:07:10,420
我找到了
104
00:07:10,420 --> 00:07:12,310
也是啦 怎麼可能會有…
105
00:07:14,020 --> 00:07:14,530
咦
106
00:07:14,950 --> 00:07:16,310
我來介紹一下
107
00:07:16,640 --> 00:07:17,880
呃…
108
00:07:18,170 --> 00:07:19,110
我叫洛伊德
109
00:07:19,530 --> 00:07:20,510
嗯
110
00:07:20,510 --> 00:07:21,370
然後他們幾位呢
111
00:07:22,020 --> 00:07:23,550
是盾兵 達格斯
112
00:07:23,550 --> 00:07:25,040
弓箭手 克洛斯
113
00:07:25,040 --> 00:07:26,420
魔法師 希莉卡
114
00:07:27,040 --> 00:07:27,840
最後呢
115
00:07:28,130 --> 00:07:30,440
是我劍士兼隊長 由依
116
00:07:31,080 --> 00:07:33,130
歡迎加入我們的隊伍 洛伊德
117
00:07:33,550 --> 00:07:37,570
不是 我完全沒說過要加入啊…
118
00:07:37,570 --> 00:07:38,350
咦
119
00:07:38,680 --> 00:07:40,600
我就知道會是這樣
120
00:07:40,930 --> 00:07:44,440
反正妳肯定是沒好好跟人家說明
就硬是把人帶來吧
121
00:07:44,440 --> 00:07:45,200
呃
122
00:07:45,510 --> 00:07:47,400
果然還是回絕任務吧
123
00:07:48,020 --> 00:07:49,860
沒有克莉姆 我們是做不到的
124
00:07:50,260 --> 00:07:51,400
是啊…
125
00:07:51,930 --> 00:07:54,400
而且我也不認為
那個男人有辦法代替她
126
00:07:55,550 --> 00:07:56,280
由依…
127
00:07:56,730 --> 00:07:58,280
我理解妳的心情
128
00:07:58,280 --> 00:08:00,240
但我們就放棄這次的任務吧
129
00:08:02,110 --> 00:08:02,620
可是…
130
00:08:03,280 --> 00:08:05,770
要是我們不接的話
那委託人該怎麼辦
131
00:08:06,400 --> 00:08:08,370
明明有人需要幫助…
132
00:08:11,350 --> 00:08:14,060
那個任務無法轉讓給其他隊伍嗎
133
00:08:14,530 --> 00:08:15,530
那個…
134
00:08:16,000 --> 00:08:17,240
沒辦法的…
135
00:08:17,950 --> 00:08:19,600
這是A級任務…
136
00:08:20,020 --> 00:08:24,480
也就是說
至少得是A級以上隊伍才能受理
137
00:08:25,000 --> 00:08:28,550
鎮上所有A級以上的隊伍
都有任務在身
138
00:08:29,240 --> 00:08:32,800
現在能接下任務的
就只有S級的我們了
139
00:08:33,370 --> 00:08:34,150
S…
140
00:08:34,480 --> 00:08:36,660
是最高級的冒險者隊伍嗎…
141
00:08:37,460 --> 00:08:41,060
冒險者只能跟隨已登記的隊伍行動
142
00:08:41,400 --> 00:08:43,950
所以也不能跟其他隊伍借人…
143
00:08:45,420 --> 00:08:47,800
雖說我是很想幫忙…
144
00:08:48,370 --> 00:08:51,640
派不上什麼用場 真的很礙眼
145
00:08:53,260 --> 00:08:54,820
但也就是說
146
00:08:55,730 --> 00:08:58,910
只要洛伊德是個很高強的白魔導師
就沒問題了對吧
147
00:08:59,420 --> 00:09:00,200
咦
148
00:09:02,970 --> 00:09:13,000
《被驅逐出勇者隊伍的白魔導師,
被S級冒險者撿到》
149
00:09:17,170 --> 00:09:19,130
事情怎麼會變成這樣…
150
00:09:19,770 --> 00:09:20,840
好了 洛伊德
151
00:09:21,400 --> 00:09:24,000
展現你的支援魔法給我們瞧瞧吧
152
00:09:24,620 --> 00:09:26,020
這樣被人期待著…
153
00:09:26,840 --> 00:09:28,240
太對不起他們了…
154
00:09:29,530 --> 00:09:31,930
我肯定會讓他們大失所望的…
155
00:09:33,060 --> 00:09:35,880
突然要人家展現實力
他也不知道該怎麼做吧
156
00:09:36,460 --> 00:09:39,440
妳對他下一些指示
要他使出特定魔法如何
157
00:09:39,680 --> 00:09:40,970
說得也是
158
00:09:41,350 --> 00:09:44,860
那就先對我們所有人
施展強化魔法吧
159
00:09:46,280 --> 00:09:46,910
咦
160
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
喂 一般的白魔導師做不到吧
161
00:09:50,510 --> 00:09:53,400
果然還是算了吧…
162
00:09:55,370 --> 00:09:57,110
那個…我先確認一下
163
00:09:57,370 --> 00:10:02,660
對所有人施展強化魔法
就是加入S級隊伍的測驗…
164
00:10:02,660 --> 00:10:03,640
是嗎
165
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
沒錯
166
00:10:04,950 --> 00:10:07,020
啊 是一次對所有人上喔
167
00:10:07,440 --> 00:10:09,680
不能一個一個來
168
00:10:10,530 --> 00:10:12,150
這是怎麼一回事…
169
00:10:13,480 --> 00:10:15,420
他們到底要我做什麼…
170
00:10:15,770 --> 00:10:17,330
難道說你辦不到嗎
171
00:10:17,660 --> 00:10:19,620
那個 並不是這樣…
172
00:10:20,170 --> 00:10:22,020
不用逞強
173
00:10:22,440 --> 00:10:24,240
別讓由依抱有太大希望
174
00:10:24,550 --> 00:10:25,240
是啊
175
00:10:25,480 --> 00:10:27,600
要是不行的話 直說無妨
176
00:10:27,600 --> 00:10:29,310
我也是這麼認為
177
00:10:31,460 --> 00:10:32,260
不
178
00:10:32,910 --> 00:10:33,800
請讓我來吧
179
00:10:39,460 --> 00:10:40,150
手杖
180
00:10:40,640 --> 00:10:41,630
到底是從哪裡…
181
00:10:56,880 --> 00:10:58,480
那…那個 洛伊德
182
00:10:58,480 --> 00:11:00,400
你剛剛是怎麼變出手杖的
183
00:11:00,600 --> 00:11:03,020
就只是用了收納魔法而已…
184
00:11:03,020 --> 00:11:04,470
收納魔法?
185
00:11:05,420 --> 00:11:06,260
那麼
186
00:11:06,550 --> 00:11:08,080
強化魔法的感覺如何
187
00:11:08,080 --> 00:11:09,550
咦 你已經施展了嗎
188
00:11:11,460 --> 00:11:12,620
什麼時候…
189
00:11:13,060 --> 00:11:15,060
沒看到你詠唱魔法啊…
190
00:11:15,420 --> 00:11:17,880
但身體確實感覺變輕了…
191
00:11:22,040 --> 00:11:23,130
等我一下…
192
00:11:40,680 --> 00:11:41,570
不會吧…
193
00:11:42,330 --> 00:11:45,060
我施加了體能強化 防禦提升
194
00:11:45,350 --> 00:11:48,550
魔法威力上升 降低魔力消耗
195
00:11:48,910 --> 00:11:52,330
還有提升狀態異常耐性這5種…
196
00:11:55,530 --> 00:11:59,019
你對所有人上了5種強化魔法…
197
00:11:59,020 --> 00:12:00,250
是…是啊
198
00:12:00,730 --> 00:12:05,820
因為對所有人上1種強化魔法
有點太過簡單了
199
00:12:06,420 --> 00:12:09,510
所以我覺得
你們可能會想要更高級的效果…
200
00:12:12,550 --> 00:12:15,330
看來好像猜錯了…
201
00:12:17,480 --> 00:12:19,770
抱歉讓大家看到這種不入流的東西
202
00:12:20,110 --> 00:12:23,260
看來我無法擔任
這個隊伍的白魔導師
203
00:12:23,970 --> 00:12:25,320
我就此告辭…
204
00:12:26,020 --> 00:12:27,060
- 啊…
- 等…
205
00:12:27,930 --> 00:12:29,400
請留步
206
00:12:32,110 --> 00:12:34,930
勇…勇者的隊伍
207
00:12:36,730 --> 00:12:40,880
你是說那個全世界只有4位的勇者
所率領的隊伍嗎
208
00:12:41,080 --> 00:12:41,880
是的…
209
00:12:42,260 --> 00:12:45,420
但我因為實力不足被踢掉了…
210
00:12:45,800 --> 00:12:47,730
那樣還實力不足啊…
211
00:12:48,200 --> 00:12:51,800
我從來沒看過
那麼厲害的強化魔法…
212
00:12:52,260 --> 00:12:53,020
怎麼會
213
00:12:53,310 --> 00:12:56,470
比我厲害的白魔導師
應該很多才是…
214
00:12:56,910 --> 00:12:58,860
你到底是怎麼看你自己的
215
00:12:59,620 --> 00:13:03,620
話說回來 這個隊伍
不是應該會有白魔導師嗎
216
00:13:04,510 --> 00:13:07,930
與其找我加入
請那個人回來應該更好吧
217
00:13:10,910 --> 00:13:11,840
不瞞你說…
218
00:13:13,060 --> 00:13:14,950
曾待在我們隊上的白魔導師…
219
00:13:15,350 --> 00:13:17,840
克莉姆她有個生病的妹妹
220
00:13:18,820 --> 00:13:22,385
她一邊當冒險者
一邊每天照顧她的妹妹…
221
00:13:23,800 --> 00:13:26,860
但因為不堪負荷 搞壞了身體…
222
00:13:28,440 --> 00:13:30,750
尤其是最近 看起來特別難受…
223
00:13:31,400 --> 00:13:33,130
在上次的任務裡
224
00:13:33,510 --> 00:13:35,570
她的精神似乎也很渙散…
225
00:13:36,020 --> 00:13:39,240
於是自己提出要離開隊伍
226
00:13:39,660 --> 00:13:42,950
說不想給我們添更多的麻煩
227
00:13:43,530 --> 00:13:47,240
所以才會尋找頂替的白魔導師嗎…
228
00:13:47,860 --> 00:13:49,860
如果是一般的任務還沒問題
229
00:13:50,220 --> 00:13:51,860
但要進行A級任務
230
00:13:51,860 --> 00:13:54,039
沒有白魔導師在 就會很難成功
231
00:13:55,020 --> 00:13:57,529
不知道克莉姆…她還好嗎
232
00:13:57,530 --> 00:13:58,949
很擔心她呢…
233
00:13:58,950 --> 00:13:59,998
是啊…
234
00:14:01,150 --> 00:14:04,260
你們很關心她呢
235
00:14:04,600 --> 00:14:05,840
這是當然的啊
236
00:14:05,840 --> 00:14:07,730
就算離開了隊伍
237
00:14:07,730 --> 00:14:09,040
克莉姆也還是我們的同伴啊
238
00:14:11,550 --> 00:14:12,860
真是羨慕…
239
00:14:12,860 --> 00:14:13,620
咦
240
00:14:14,150 --> 00:14:15,942
不 沒什麼
241
00:14:16,510 --> 00:14:17,440
更重要的
242
00:14:17,820 --> 00:14:20,613
可以跟我說明一下
克莉姆小姐妹妹的病情嗎
243
00:14:21,060 --> 00:14:22,169
呃…
244
00:14:22,170 --> 00:14:24,150
詳情我也不清楚…
245
00:14:24,640 --> 00:14:27,909
但聽說是種會讓身體變成魔石的病…
246
00:14:29,460 --> 00:14:30,912
身體魔石化…
247
00:14:31,710 --> 00:14:32,750
魔石?
248
00:14:33,060 --> 00:14:34,620
就是魔力的結晶體
249
00:14:34,950 --> 00:14:38,961
其力量能讓周圍物體變成魔石
250
00:14:40,800 --> 00:14:42,770
能夠變回原狀嗎…
251
00:14:45,910 --> 00:14:46,540
由依
252
00:14:48,110 --> 00:14:50,807
妳可以帶我去克莉姆小姐的家嗎
253
00:14:54,370 --> 00:14:55,370
就是這裡
254
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
這不是由依嗎
255
00:15:05,510 --> 00:15:07,440
抱歉 我有個不情之請
256
00:15:07,910 --> 00:15:10,880
可以請妳說說令妹的病情嗎
257
00:15:13,800 --> 00:15:18,600
原本我是跟妹妹希露碧
兩人一起當冒險者…
258
00:15:19,170 --> 00:15:22,721
但妹妹在一次的任務中受了傷
259
00:15:23,200 --> 00:15:24,627
是被魔獸打傷的嗎
260
00:15:25,660 --> 00:15:27,377
其實我也不曉得…
261
00:15:27,810 --> 00:15:31,170
當我趕到時 她已經失去了意識…
262
00:15:32,310 --> 00:15:33,349
症狀呢
263
00:15:35,040 --> 00:15:37,145
親眼來看應該會比較快
264
00:15:48,910 --> 00:15:50,867
這股不祥的魔力是…
265
00:15:56,150 --> 00:15:58,791
這就是希露碧的症狀
266
00:16:01,400 --> 00:16:02,795
身體魔石化…
267
00:16:03,600 --> 00:16:04,950
魔力失控
268
00:16:05,310 --> 00:16:07,979
進而讓身體慢慢變成魔石…
269
00:16:08,770 --> 00:16:12,013
全身變成魔石也是遲早的事吧…
270
00:16:12,840 --> 00:16:14,056
克莉姆…
271
00:16:16,240 --> 00:16:17,852
可以讓我來處理嗎
272
00:16:18,550 --> 00:16:19,395
什麼
273
00:16:20,310 --> 00:16:22,064
要是我的推測沒錯
274
00:16:22,423 --> 00:16:24,640
應該能治好希露碧的病症
275
00:16:25,079 --> 00:16:26,639
你…你說治好
276
00:16:26,640 --> 00:16:29,981
就算請能用高階回復魔法的人來看
他們也說束手無策啊
277
00:16:30,330 --> 00:16:34,150
事到如今 一個普通白魔導師
怎麼會有辦法…
278
00:16:34,646 --> 00:16:38,820
我想應該是皮膚
被高純度魔石劃傷所造成的
279
00:16:39,480 --> 00:16:44,228
她是在高魔力濃度的洞窟
或是之類的地方受傷的嗎
280
00:16:44,620 --> 00:16:46,400
是…是這樣沒錯
281
00:16:46,936 --> 00:16:49,736
當時的任務是去洞窟採集魔石
282
00:16:49,737 --> 00:16:50,801
就是那時受傷的…
283
00:16:51,240 --> 00:16:52,040
傷口呢
284
00:16:55,550 --> 00:16:56,557
果然…
285
00:16:57,370 --> 00:17:02,080
從這裡入侵的魔力在身體裡四散
引發魔石化的症狀
286
00:17:02,480 --> 00:17:05,024
你…你怎麼會懂這些
287
00:17:05,420 --> 00:17:07,100
是師父教我的
288
00:17:07,440 --> 00:17:08,402
師父?
289
00:17:10,060 --> 00:17:10,863
克莉姆
290
00:17:11,840 --> 00:17:13,366
你就相信洛伊德吧
291
00:17:19,260 --> 00:17:20,080
要開始了
292
00:17:31,440 --> 00:17:32,400
洛伊德
293
00:17:32,400 --> 00:17:34,200
剛…剛的到底是…
294
00:17:34,710 --> 00:17:37,570
我讓施加了能逆轉魔力轉移的術式
295
00:17:37,570 --> 00:17:39,860
好吸收希露碧的魔力
296
00:17:40,260 --> 00:17:41,480
逆轉…
297
00:17:41,950 --> 00:17:43,910
你說你把魔法重新組合了嗎
298
00:17:44,366 --> 00:17:45,231
是啊…
299
00:17:45,750 --> 00:17:49,480
是魔力失控導致身體魔石化
300
00:17:49,970 --> 00:17:54,156
所以必須要讓她的魔力趨近於零
301
00:17:54,800 --> 00:17:57,868
不然治療不會有成效
302
00:17:59,150 --> 00:18:02,039
現在要同時進行回復
303
00:18:03,620 --> 00:18:04,440
治癒
304
00:18:08,350 --> 00:18:10,350
洛伊德 這個治癒是…
305
00:18:10,820 --> 00:18:12,930
感覺不是普通的治癒…
306
00:18:13,350 --> 00:18:14,060
是啊
307
00:18:14,370 --> 00:18:17,000
是特別消耗魔力 效率也不高
308
00:18:17,000 --> 00:18:18,440
沒什麼用的治癒
309
00:18:19,370 --> 00:18:23,000
這樣能消耗吸收來的大量魔力
310
00:18:23,000 --> 00:18:24,645
為希露碧進行回復
311
00:18:28,200 --> 00:18:29,020
欸…
312
00:18:29,460 --> 00:18:30,730
這招很厲害嗎
313
00:18:31,280 --> 00:18:33,400
這已經不是厲不厲害的問題了…
314
00:18:34,260 --> 00:18:37,950
同時使用兩種不同種類的魔法…
315
00:18:39,370 --> 00:18:40,710
更重要的是…
316
00:18:41,400 --> 00:18:45,624
能夠承受龐大魔力
在體內流竄的體力與精神力
317
00:18:48,730 --> 00:18:51,510
這不是普通人能做到的事…
318
00:18:52,170 --> 00:18:53,020
妳看
319
00:18:53,480 --> 00:18:55,275
變成魔石的四肢…
320
00:18:57,750 --> 00:18:58,800
還差一點
321
00:18:59,170 --> 00:19:00,040
希露碧
322
00:19:07,770 --> 00:19:09,200
你好強啊 洛伊德
323
00:19:09,200 --> 00:19:10,640
居然真的治好她了
324
00:19:11,770 --> 00:19:12,570
嗯…
325
00:19:15,970 --> 00:19:18,200
姊姊…
326
00:19:20,530 --> 00:19:21,600
希露碧
327
00:19:33,550 --> 00:19:35,020
真是太感謝你了
328
00:19:35,680 --> 00:19:37,909
等希露碧的體力恢復後
329
00:19:37,910 --> 00:19:39,887
我跟她會再一起去當冒險者的
330
00:19:40,420 --> 00:19:41,020
嗯
331
00:19:41,550 --> 00:19:42,620
是啊
332
00:19:43,246 --> 00:19:44,050
這樣比較好
333
00:19:44,519 --> 00:19:46,840
下次讓我請你們吃飯吧
334
00:19:47,240 --> 00:19:48,479
妳們要保重喔
335
00:19:49,440 --> 00:19:50,280
啊 洛伊德
336
00:19:52,151 --> 00:19:55,069
如果是你的話
我能放心將隊伍交給你
337
00:19:55,710 --> 00:19:57,113
那群人就麻煩你多關照了
338
00:19:57,750 --> 00:20:01,033
我其實不是正式的隊伍成員
339
00:20:01,820 --> 00:20:03,744
因為我的實力還不到家
340
00:20:05,400 --> 00:20:07,081
我是不太懂啦
341
00:20:07,600 --> 00:20:08,950
但你想怎麼做呢
342
00:20:13,150 --> 00:20:15,820
所以希露碧的病治好了對吧
343
00:20:16,220 --> 00:20:17,950
真的是太好了…
344
00:20:17,950 --> 00:20:19,534
你立了大功啊 洛伊德
345
00:20:19,535 --> 00:20:21,200
我並沒有做什麼了不起的事
346
00:20:21,200 --> 00:20:23,860
你又來了 這麼謙虛
347
00:20:23,860 --> 00:20:25,280
不 我是說真的…
348
00:20:25,280 --> 00:20:27,470
又來又來又來了
349
00:20:28,150 --> 00:20:31,605
雖說希露碧能恢復是很令人高興…
350
00:20:32,170 --> 00:20:35,080
但很遺憾沒能讓克莉姆回來隊上
351
00:20:35,460 --> 00:20:38,950
的確 得來思考一下
今後的對策才行
352
00:20:39,310 --> 00:20:41,370
但先享受眼前的喜悅吧
353
00:20:41,620 --> 00:20:43,701
同伴找到了自己的新道路
354
00:20:44,040 --> 00:20:45,770
沒道理不來慶祝吧
355
00:20:46,364 --> 00:20:49,749
真的很感謝你救了希露碧
356
00:20:49,750 --> 00:20:50,280
洛伊德
357
00:20:54,660 --> 00:20:56,800
要是有來生 大家想做什麼
358
00:20:56,800 --> 00:20:58,450
我想當新娘
359
00:20:58,550 --> 00:20:59,730
咦 我也是
360
00:20:59,730 --> 00:21:00,820
妳們是少女嗎
361
00:21:01,440 --> 00:21:04,600
但果然還是想讓這個隊伍
變得跟勇者一樣吧
362
00:21:04,600 --> 00:21:05,370
那個…
363
00:21:07,880 --> 00:21:09,280
請…請問
364
00:21:09,840 --> 00:21:11,620
可以讓我加入這個隊伍嗎
365
00:21:15,770 --> 00:21:17,170
那個…
366
00:21:17,170 --> 00:21:18,930
如果大家不嫌棄我的話啦…
367
00:21:18,930 --> 00:21:20,150
真的嗎
368
00:21:20,150 --> 00:21:20,840
呃
369
00:21:21,550 --> 00:21:24,059
我還以為你不想加入呢
370
00:21:24,060 --> 00:21:25,970
我們當然歡迎啊
371
00:21:26,220 --> 00:21:29,080
有洛伊德先生在
那就是如虎添翼呢
372
00:21:32,170 --> 00:21:33,350
請多指教了
373
00:21:33,730 --> 00:21:34,510
洛伊德
374
00:21:34,910 --> 00:21:35,750
啊…
375
00:21:36,060 --> 00:21:37,463
這是我要說的…
376
00:21:38,130 --> 00:21:39,340
請多多指教
377
00:21:41,150 --> 00:21:43,500
那就得來開歡迎會了呢♪
378
00:21:43,860 --> 00:21:45,770
那個 應該不用吧…
379
00:21:45,770 --> 00:21:46,710
不行不行
380
00:21:47,080 --> 00:21:49,879
歡迎會是一定要開的
381
00:21:49,880 --> 00:21:52,110
是…是這樣嗎
382
00:21:52,800 --> 00:21:54,550
就是這樣
383
00:21:54,550 --> 00:21:56,510
總之 要來開歡迎會喔
384
00:21:56,880 --> 00:21:58,460
聽到了沒有
385
00:21:58,460 --> 00:21:59,060
呃…
386
00:21:59,373 --> 00:22:00,140
是…
387
00:22:00,350 --> 00:22:02,349
由依妳只是想大鬧特鬧而已吧
388
00:22:02,350 --> 00:22:03,310
沒錯
389
00:22:03,310 --> 00:22:04,170
是啊
390
00:22:04,170 --> 00:22:05,440
才沒有
391
00:22:05,440 --> 00:22:06,480
我…我是說真的
392
00:22:06,480 --> 00:22:08,330
真的不是啦
393
00:23:36,124 --> 00:23:40,000
MediaLink 羚邦 中文譯製
本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理
www.medialink.com.hk
393
00:23:41,305 --> 00:24:41,289
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm