"Soy Luna" Una nueva historia, sobre ruedas
ID | 13184536 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una nueva historia, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E2 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 5585752 |
Format | srt |
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,336
It's just someone tackled me
and threw me into the pool.
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,504
PREVIOUSLY
3
00:00:03,587 --> 00:00:05,297
-I found something of yours.
-Of mine?
4
00:00:06,798 --> 00:00:09,676
-My pendant.
-I'm offering to double your salaries,
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,762
and to give your daughter
the best education.
6
00:00:12,095 --> 00:00:14,097
You don't get
an offer like this every day.
7
00:00:14,306 --> 00:00:18,101
If you don't accept this offer,
you're automatically fired.
8
00:00:18,477 --> 00:00:20,354
-I love you, Simón.
-Don't forget me.
9
00:00:21,438 --> 00:00:23,190
The Valentes are coming with us.
10
00:00:23,607 --> 00:00:24,525
That's great!
11
00:00:24,650 --> 00:00:27,611
This is the beginning
of a new adventure for Luna Valente.
12
00:00:28,070 --> 00:00:31,698
I know we started on the wrong foot,
but we can patch things up.
13
00:00:33,242 --> 00:00:34,785
Shake and swimming pool forgotten?
14
00:00:36,537 --> 00:00:39,122
Believe it or not,
Lunita will go to our school.
15
00:00:39,289 --> 00:00:40,832
My godmother got her a spot.
16
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:01:06,066 --> 00:01:08,902
I'm close to reaching my sky
18
00:01:09,027 --> 00:01:11,947
Defying gravity
19
00:01:12,114 --> 00:01:17,619
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
20
00:01:18,996 --> 00:01:22,040
This thing inside of me is magical
21
00:01:22,291 --> 00:01:25,460
Because anything can happen
22
00:01:25,586 --> 00:01:28,547
And if I fall, I’ll get back up
I go, and go
23
00:01:28,630 --> 00:01:30,632
Get up and go
24
00:01:30,757 --> 00:01:34,136
And if there's no turning back
25
00:01:34,678 --> 00:01:37,014
We have to risk it all
26
00:01:37,139 --> 00:01:42,978
Under my feet there's no gravity
There's only wings
27
00:01:43,103 --> 00:01:46,523
We never have to doubt
28
00:01:46,815 --> 00:01:49,276
Nothing is forbidden
29
00:01:49,484 --> 00:01:53,071
When a dream is real
30
00:01:53,322 --> 00:01:56,158
There's only wings
31
00:01:59,536 --> 00:02:01,955
I AM LUNA
32
00:02:05,250 --> 00:02:06,209
Hello.
33
00:02:07,544 --> 00:02:08,670
Hello!
34
00:02:09,963 --> 00:02:11,798
-I'm sorry, hi.
-Hi. You're new, aren't you?
35
00:02:11,965 --> 00:02:13,467
I've never seen you here before.
36
00:02:13,717 --> 00:02:18,597
Yes, it's my first time at this rink,
but I feel like I've been here before.
37
00:02:19,306 --> 00:02:21,058
-Here, at the rink?
-Yes.
38
00:02:21,683 --> 00:02:22,684
Are you okay?
39
00:02:22,809 --> 00:02:24,936
Yeah, don't listen to me.
It must've been a dream.
40
00:02:26,188 --> 00:02:27,981
Excuse me, can I skate?
41
00:02:28,148 --> 00:02:32,235
Sure, but you need a pass for that.
Do you have one?
42
00:02:32,986 --> 00:02:37,032
-No, I don't have a pass.
-Today's your lucky day. I've got loads.
43
00:02:38,116 --> 00:02:41,036
Since it's your first day at Jam & Roller,
I'll give you one for free.
44
00:02:41,244 --> 00:02:43,163
-Cool! Thank you!
-No problem.
45
00:02:43,997 --> 00:02:46,208
I'm sorry, I didn't introduce myself.
I'm Luna.
46
00:02:46,416 --> 00:02:47,876
-I'm Nico. Nice to meet you.
-You too.
47
00:02:48,752 --> 00:02:51,254
I'm a staff member here,
and I'm in charge of the rink.
48
00:02:51,755 --> 00:02:54,549
So you can count on me
for anything you need.
49
00:02:54,841 --> 00:02:55,884
Thanks.
50
00:02:58,512 --> 00:02:59,888
Have fun.
51
00:03:14,861 --> 00:03:16,029
Oh, I'm sorry!
52
00:03:17,906 --> 00:03:20,033
You? What are you doing here?
53
00:03:20,200 --> 00:03:23,453
Me? This is my rink, Delivery Girl.
Are you following me?
54
00:03:24,496 --> 00:03:26,665
Yeah, actually, I came skating
all the way from Mexico
55
00:03:26,748 --> 00:03:29,167
just to see if I'd run into
some preppy boy.
56
00:03:29,334 --> 00:03:32,170
You know, I can't believe it.
We were meant to bump into each other.
57
00:03:32,629 --> 00:03:35,382
No, no, no, I didn't bump into you.
You bumped into me.
58
00:03:40,721 --> 00:03:42,764
Be careful,
or I'll have to save you again.
59
00:03:43,140 --> 00:03:47,060
What you really want is to knock me over.
You know what? Bye.
60
00:03:48,019 --> 00:03:49,020
Hey!
61
00:03:50,021 --> 00:03:53,191
What's Delivery Girl doing
at Jam & Roller? Are you on vacation?
62
00:03:53,817 --> 00:03:55,444
I don't know, ask your girlfriend.
63
00:03:55,902 --> 00:03:57,612
Why? What does Ámbar have to tell me?
64
00:03:59,156 --> 00:04:03,493
Look, her godmother hired my parents
to work at the house here in Buenos Aires.
65
00:04:03,952 --> 00:04:06,538
And, lucky for me,
I have to go to the same school as her.
66
00:04:07,956 --> 00:04:09,291
Then I have a surprise for you.
67
00:04:10,000 --> 00:04:12,419
We'll be going to the same school.
Blake College.
68
00:04:14,629 --> 00:04:15,881
That's great news!
69
00:04:16,339 --> 00:04:18,467
But lucky for me,
I'll be a year your junior.
70
00:04:18,633 --> 00:04:20,719
We'll see each other every day anyway.
71
00:04:21,011 --> 00:04:23,221
Yeah, and I'll also see
many classmates I haven't met yet.
72
00:04:23,847 --> 00:04:26,183
The others don't matter
if you're with the Rink King.
73
00:04:31,480 --> 00:04:32,564
What's the toast for?
74
00:04:32,898 --> 00:04:37,027
Because that little girl
won't stay in my life a minute longer.
75
00:04:37,360 --> 00:04:41,448
Lunita will go back to her sunny Cancún
in less than a month.
76
00:04:41,615 --> 00:04:44,326
Really? I thought she'd stay longer.
77
00:04:44,951 --> 00:04:48,038
It's a metaphor.
A figure of speech, you know?
78
00:04:49,748 --> 00:04:51,124
How can you be so sure?
79
00:04:51,458 --> 00:04:53,502
Because I'll make her life very difficult.
80
00:04:53,877 --> 00:04:57,297
Well, actually, we'll make
her life very difficult,
81
00:04:57,380 --> 00:04:59,925
because you two
are going to help me, aren't you?
82
00:05:00,217 --> 00:05:02,719
-Of course.
-Of course. Cheers!
83
00:05:04,387 --> 00:05:06,598
POST
1ST OPEN OF SEASON
84
00:05:08,099 --> 00:05:09,267
-Hey.
-Hi, Pedro.
85
00:05:09,559 --> 00:05:13,104
Jim and Yam, I'm glad you're back!
How were your holidays?
86
00:05:13,271 --> 00:05:16,316
Amazing. We went windsurfing,
skatesurfing and bodyboarding.
87
00:05:16,525 --> 00:05:18,985
-Wakeboarding, wakeskating, wakesurfing.
-Anything else?
88
00:05:19,152 --> 00:05:22,447
-Yeah...
-I got it, it's okay. Terrific holidays.
89
00:05:22,864 --> 00:05:24,574
How about you?
Everything okay around here?
90
00:05:24,741 --> 00:05:27,035
Everything okay.
A little jammed up, actually.
91
00:05:27,619 --> 00:05:29,579
We don't have a rink assistant yet.
92
00:05:30,330 --> 00:05:32,999
Once school starts, we'll need someone,
so if you know anyone...
93
00:05:33,333 --> 00:05:34,459
-Her.
-Her.
94
00:05:34,626 --> 00:05:36,419
Don't fight over
who's going to work with us.
95
00:05:37,796 --> 00:05:39,464
Do you know anything about the Open Music?
96
00:05:40,090 --> 00:05:42,509
The ad hasn't been posted online yet.
97
00:05:43,426 --> 00:05:45,637
-I want to sign up right away.
-Yeah, me too.
98
00:05:45,720 --> 00:05:47,347
Excuse me. Thank you.
99
00:05:50,141 --> 00:05:53,103
-Weren't we going to sign up together?
-Yeah, sure! Before Ramiro does.
100
00:05:55,856 --> 00:05:56,898
Were you looking for me?
101
00:05:57,858 --> 00:05:58,775
-No.
-No.
102
00:05:59,192 --> 00:06:01,528
You're as pleasant as ever.
103
00:06:02,153 --> 00:06:03,989
I'm happy to see you, too.
Can't you tell?
104
00:06:05,532 --> 00:06:07,784
One orange juice, please. Thanks.
105
00:06:09,411 --> 00:06:10,412
When will you post it?
106
00:06:10,996 --> 00:06:12,747
Later.
Right now, I have to make the juice.
107
00:06:12,873 --> 00:06:13,957
Can't you do it later?
108
00:06:14,124 --> 00:06:15,917
-Can't you guys wait?
-No, we can't.
109
00:06:16,084 --> 00:06:18,253
It's the first Open Music this year.
We want to sign up right now.
110
00:06:18,378 --> 00:06:21,840
Okay, I'll get this done,
and I'll open the registration process.
111
00:06:21,965 --> 00:06:22,883
Okay.
112
00:06:23,049 --> 00:06:25,010
Look, we'll post it instead.
113
00:06:25,176 --> 00:06:27,262
-Come on.
-Guys, don't touch that.
114
00:06:27,387 --> 00:06:30,098
-Please, leave that alone. I told you no!
-Okay!
115
00:06:41,109 --> 00:06:42,193
What have you done?
116
00:06:42,527 --> 00:06:43,528
We just wanted to help.
117
00:06:43,695 --> 00:06:46,364
-I don't want your help.
-You don't? Then what do you need?
118
00:06:46,531 --> 00:06:47,908
For you to leave right now.
119
00:06:51,620 --> 00:06:54,623
Actually, forget about the juice.
I'll go skating. See you.
120
00:07:02,422 --> 00:07:04,758
-We did almost no shopping.
-Really?
121
00:07:04,883 --> 00:07:06,927
Really. My godmother was exhausted.
122
00:07:07,093 --> 00:07:08,470
That's too bad!
123
00:07:09,304 --> 00:07:11,139
I thought you hadn't done much shopping.
124
00:07:11,306 --> 00:07:13,892
-You remembered your best friends, right?
-Of course.
125
00:07:14,142 --> 00:07:15,143
What did you get us?
126
00:07:15,310 --> 00:07:17,437
Nothing,
but I thought of you the whole time.
127
00:07:17,812 --> 00:07:19,648
Oh, you're always so sweet.
128
00:07:21,024 --> 00:07:22,233
He'll call you.
129
00:07:22,901 --> 00:07:26,029
I just don't like when things
don't go the way I want.
130
00:07:28,365 --> 00:07:29,366
Why don't you call him?
131
00:07:29,532 --> 00:07:32,035
No, Delfi, you don't understand.
132
00:07:32,410 --> 00:07:34,162
He said he'd call me when he got here.
133
00:07:34,412 --> 00:07:35,872
Well, maybe he's not here yet.
134
00:07:36,081 --> 00:07:38,458
Or he's at the duty-free shop,
buying a perfume for you.
135
00:07:38,792 --> 00:07:41,753
-Why wait? He's your boyfriend, isn't he?
-Yeah.
136
00:07:43,296 --> 00:07:45,048
You're right. I'll call him.
137
00:08:13,994 --> 00:08:15,453
So? Did you like it?
138
00:08:17,539 --> 00:08:18,665
Excuse me.
139
00:08:26,923 --> 00:08:28,216
Hi, gorgeous, how's it going?
140
00:08:28,466 --> 00:08:30,301
I'm okay.
141
00:08:30,635 --> 00:08:33,054
You sound tired. Did you just arrive?
142
00:08:33,722 --> 00:08:35,223
Yeah, I'm going into my house.
143
00:08:36,558 --> 00:08:38,226
It's late. What happened?
144
00:08:38,810 --> 00:08:39,811
We had a layover.
145
00:08:40,562 --> 00:08:41,855
Oh, poor thing.
146
00:08:43,606 --> 00:08:45,400
And what are your plans now?
147
00:08:46,067 --> 00:08:49,279
I'm going to rest, I'm exhausted.
I'll call you later, okay?
148
00:08:49,904 --> 00:08:52,198
I don't know
if I'll be able to talk later.
149
00:08:52,282 --> 00:08:53,575
That's why I called you now.
150
00:08:54,409 --> 00:08:57,829
I want to see you, honey,
but I'm tired, and...
151
00:08:57,954 --> 00:08:59,873
Well, I'll call you later. Kiss.
152
00:09:00,457 --> 00:09:01,499
Just one kiss?
153
00:09:02,000 --> 00:09:05,170
No, no.
Another, then another, then...
154
00:09:07,464 --> 00:09:08,506
Bye.
155
00:09:23,146 --> 00:09:24,147
Not bad.
156
00:09:25,607 --> 00:09:27,150
What? Are you afraid of falling down?
157
00:09:27,859 --> 00:09:29,194
No, not at all.
158
00:09:29,986 --> 00:09:32,238
-You wore this in Cancún, didn't you?
-Yeah.
159
00:09:32,739 --> 00:09:34,491
If you're inexperienced, use it here, too.
160
00:09:41,873 --> 00:09:46,336
Big flames, screaming
and that crying...
161
00:09:47,128 --> 00:09:50,465
-I can't forget that crying.
-Don't cry, Roberto.
162
00:09:51,257 --> 00:09:52,884
-Hello. Roberto.
-Hello.
163
00:09:53,593 --> 00:09:54,844
That story again?
164
00:09:55,303 --> 00:10:00,475
She... She asked me to go get the girl.
I didn't want to.
165
00:10:01,976 --> 00:10:04,604
The fire... The smoke...
166
00:10:07,190 --> 00:10:09,192
I thought it was too late, but...
167
00:10:09,609 --> 00:10:10,819
I got in there anyway.
168
00:10:14,656 --> 00:10:15,907
And then I saw her.
169
00:10:20,912 --> 00:10:23,206
The girl was there.
170
00:10:31,005 --> 00:10:34,008
I didn't know what to do.
I didn't know.
171
00:10:38,888 --> 00:10:40,140
Thank you, congressman.
172
00:10:40,974 --> 00:10:43,184
It'll be an honor
to welcome you at Benson Manor.
173
00:10:44,811 --> 00:10:46,604
I'll see you soon. Goodbye.
174
00:10:47,939 --> 00:10:49,858
-Miguel!
-Your drink.
175
00:10:50,984 --> 00:10:53,903
-Thank you, Amanda.
-Scrambled egg white and cucumber.
176
00:10:57,323 --> 00:10:58,366
You called, ma'am?
177
00:10:58,950 --> 00:11:01,619
I'll be hosting
a very important person for lunch.
178
00:11:02,954 --> 00:11:04,831
I need you to make sure
everything goes perfectly.
179
00:11:05,415 --> 00:11:09,002
Tell Mónica to prepare a menu
appropriate for a special gala.
180
00:11:09,502 --> 00:11:11,880
-I'll fill you in on the details later.
-Sure.
181
00:11:12,797 --> 00:11:14,591
-Do you need anything else?
-Silence.
182
00:11:15,300 --> 00:11:16,968
I'll go to my bedroom to get some rest.
183
00:11:31,065 --> 00:11:32,192
She's not picking up!
184
00:11:32,942 --> 00:11:36,196
Maybe her phone died, honey.
Didn't she say where she was going?
185
00:11:36,362 --> 00:11:39,073
Yeah, sure, I gave her permission
to go skating, and...
186
00:11:39,282 --> 00:11:42,410
And I was wrong, because she doesn't know
the city, she's new here.
187
00:11:42,535 --> 00:11:44,537
Yeah, sure, but calm down, honey.
188
00:11:45,163 --> 00:11:48,291
You know Luna.
When she skates, she loses track of time.
189
00:11:49,417 --> 00:11:50,376
Excuse me.
190
00:11:51,502 --> 00:11:55,506
I don't mean to pry,
but Miss Ámbar does the same, too.
191
00:11:56,174 --> 00:11:57,967
She's always busy, coming and going.
192
00:11:58,218 --> 00:12:00,220
We never know where she is
or when she'll come back.
193
00:12:01,054 --> 00:12:02,096
And her parents?
194
00:12:02,430 --> 00:12:04,682
They're businesspeople.
They're always travelling.
195
00:12:05,225 --> 00:12:07,727
I've been working here for years,
but I haven't met them yet.
196
00:12:08,353 --> 00:12:10,063
Luckily, she's got Mrs. Sharon,
197
00:12:10,146 --> 00:12:12,273
who's her godmother,
but is like a mother for her.
198
00:12:13,107 --> 00:12:15,818
Poor kid, huh?
That can't be easy for her.
199
00:12:16,444 --> 00:12:20,573
Poor Mrs. Sharon!
I mean, that girl is bad news.
200
00:12:20,907 --> 00:12:23,409
She's at a difficult age.
She requires a lot of patience.
201
00:12:24,202 --> 00:12:26,621
But don't worry,
your daughter will come back soon.
202
00:12:27,163 --> 00:12:28,248
Thank you, Amanda.
203
00:12:30,416 --> 00:12:32,669
Why don't you call her again?
She might pick up.
204
00:12:32,835 --> 00:12:33,878
Yeah.
205
00:12:42,220 --> 00:12:44,847
What's wrong, Delivery Girl?
Are you afraid of falling down?
206
00:12:45,014 --> 00:12:47,308
-Yeah.
-It's not that hard. I can help you.
207
00:12:47,892 --> 00:12:49,269
I don't need your help, Preppy Boy.
208
00:12:49,644 --> 00:12:50,812
Oh, I'm sorry!
209
00:12:50,937 --> 00:12:54,232
I forgot I was talking to a pro.
I want to see you doing freestyle.
210
00:12:55,149 --> 00:12:56,442
-Freestyle?
-Yeah.
211
00:12:57,318 --> 00:12:59,195
It's what we do here.
It's a bit of everything.
212
00:12:59,737 --> 00:13:02,115
When that moment comes,
I'll gladly help you.
213
00:13:02,782 --> 00:13:03,783
You wish.
214
00:13:04,325 --> 00:13:06,411
If you can't deliver an order
without falling into the water,
215
00:13:06,494 --> 00:13:07,875
what would happen if you tried freestyle?
216
00:13:09,205 --> 00:13:11,749
I forgot, being near you is dangerous.
Let's see if you can do this.
217
00:13:16,796 --> 00:13:18,589
-Okay.
-Let's see.
218
00:13:34,397 --> 00:13:36,524
-I don't need your help.
-Are you hurt?
219
00:13:37,400 --> 00:13:38,526
No, it was nothing.
220
00:13:39,110 --> 00:13:40,737
It was an amazing landing.
221
00:13:41,571 --> 00:13:44,490
-Okay, you won, are you happy?
-Don't worry.
222
00:13:44,699 --> 00:13:47,535
There's nothing a great skater like me
can't teach you.
223
00:13:48,369 --> 00:13:49,329
You know what?
224
00:13:49,454 --> 00:13:52,206
I'd rather fall down a thousand times
than have you as my teacher.
225
00:13:52,665 --> 00:13:54,000
Not a thousand, a million times!
226
00:13:54,292 --> 00:13:55,793
-I'd rather lie on the floor.
-Guys!
227
00:13:56,377 --> 00:13:59,756
It's closing time.
Wrap it up, the rink is closing. Thanks.
228
00:14:00,715 --> 00:14:03,134
What time is it?
It must be really late. I have to go.
229
00:14:03,551 --> 00:14:05,928
What is it?
Too scared to give it another try?
230
00:14:21,444 --> 00:14:23,738
Let's see. A three-course menu.
231
00:14:23,905 --> 00:14:26,949
No green vegetables,
no spices or dressings.
232
00:14:28,368 --> 00:14:30,620
Apparently, this guest
is a very picky eater, Mónica.
233
00:14:31,412 --> 00:14:32,413
Any ideas?
234
00:14:34,832 --> 00:14:37,001
-Mónica, are you listening to me?
-What?
235
00:14:37,710 --> 00:14:39,003
What was that?
236
00:14:40,421 --> 00:14:43,007
Listen, honey. Don't worry.
237
00:14:43,508 --> 00:14:45,093
When Luna gets here, we'll talk to her.
238
00:14:45,968 --> 00:14:48,262
-I'm just nervous.
-Honey.
239
00:14:49,097 --> 00:14:50,932
It's okay, it's okay, really.
240
00:14:52,141 --> 00:14:53,810
She'll be here any second, you'll see.
241
00:14:55,686 --> 00:14:57,105
I'm so glad you guys came over.
242
00:14:57,355 --> 00:14:58,940
-We had a good time, didn't we?
-Yeah.
243
00:14:59,107 --> 00:15:01,317
-We'll upload another video tomorrow.
-Your return to the rink.
244
00:15:01,484 --> 00:15:04,320
I love it.
But with the Rink King.
245
00:15:04,570 --> 00:15:06,155
Think about what you're going to wear.
246
00:15:06,322 --> 00:15:08,199
Fab and Chic is going to explode.
247
00:15:08,741 --> 00:15:09,742
See you tomorrow, guys.
248
00:15:17,375 --> 00:15:20,086
-I'm sorry.
-Watch where you're going!
249
00:15:20,461 --> 00:15:22,547
I'm sorry, I'm just in a bit of a hurry.
250
00:15:23,005 --> 00:15:26,050
It's very unlike you to be in a hurry
and go bumping into people.
251
00:15:26,843 --> 00:15:27,885
It won't happen again.
252
00:15:28,761 --> 00:15:30,555
It's okay. Don't worry.
253
00:15:31,347 --> 00:15:34,225
But remember you can't come in
through the front door, okay?
254
00:15:34,434 --> 00:15:35,476
Use the other one.
255
00:15:36,978 --> 00:15:39,188
Oh, yeah. I didn't know that.
256
00:15:39,647 --> 00:15:42,108
Don't worry.
You'll learn bit by bit.
257
00:15:45,736 --> 00:15:47,447
Honey, are you okay?
258
00:15:47,864 --> 00:15:49,782
Where were you?
We were worried sick about you.
259
00:15:49,991 --> 00:15:52,452
I was skating.
I told Mom I was going out for a while.
260
00:15:53,244 --> 00:15:54,787
Listen, let's go to the kitchen.
261
00:15:55,288 --> 00:15:57,415
And try not to use
the front door, honey.
262
00:15:57,623 --> 00:15:59,083
We have to use the other one.
263
00:16:01,002 --> 00:16:03,880
Tell me something.
Why didn't you tell us you'd be late?
264
00:16:05,131 --> 00:16:06,632
I didn't notice it was so late.
265
00:16:06,799 --> 00:16:08,301
What do you mean, you didn't notice?
266
00:16:08,426 --> 00:16:11,179
We gave you a phone
so you could keep us posted.
267
00:16:11,512 --> 00:16:14,557
Well, I'm sorry.
It could happen to you guys, too.
268
00:16:16,809 --> 00:16:17,810
Listen, honey.
269
00:16:19,479 --> 00:16:20,521
I'm sorry.
270
00:16:21,731 --> 00:16:23,524
I honestly didn't realize
it was this late.
271
00:16:24,066 --> 00:16:27,236
Luna, where's your head at, honey?
272
00:16:27,445 --> 00:16:31,908
You're more distracted every day,
and we need you to pay attention, okay?
273
00:16:32,909 --> 00:16:34,660
Okay. Anything else?
274
00:16:35,077 --> 00:16:38,748
Yeah. Next time you go out,
I need you to tell me where you're going,
275
00:16:39,248 --> 00:16:40,625
and I'll come get you.
276
00:16:40,833 --> 00:16:42,043
-But, Dad...
-No buts.
277
00:16:42,376 --> 00:16:45,421
Please, go wash your hands,
because we're about to get dinner, and...
278
00:16:46,839 --> 00:16:48,925
You scared us big time, Luna.
279
00:16:49,342 --> 00:16:50,384
Okay.
280
00:17:04,565 --> 00:17:06,901
I can't believe Jim and Yam
broke the tablet!
281
00:17:07,109 --> 00:17:08,528
Tamara will kill me when I tell her.
282
00:17:08,945 --> 00:17:11,197
Shaking it like a blender
won't make it work.
283
00:17:11,531 --> 00:17:12,740
Help me, and I'll help you.
284
00:17:13,115 --> 00:17:14,242
I'll hold you to that.
285
00:17:15,243 --> 00:17:17,870
I'm so incredibly tired.
I haven't stopped all day.
286
00:17:18,204 --> 00:17:19,789
And the season hasn't even started.
287
00:17:19,956 --> 00:17:20,957
Tell me about it.
288
00:17:21,040 --> 00:17:22,959
If I can't find
a rink assistant, I'll quit.
289
00:17:23,251 --> 00:17:24,585
I've heard that a million times.
290
00:17:24,835 --> 00:17:28,047
Nico, we have to decide which song
the band will play for the Open Music.
291
00:17:28,256 --> 00:17:31,259
-What band? We don't have a guitar player.
-We'll just have to look for one.
292
00:17:31,425 --> 00:17:33,427
-I called one, but he won't pick up.
-Try him again.
293
00:17:33,886 --> 00:17:36,764
-Do I have to do everything?
-I have to revive that tablet.
294
00:17:37,014 --> 00:17:38,099
-Look.
-Let me see.
295
00:17:42,937 --> 00:17:44,021
Look.
296
00:17:44,522 --> 00:17:45,856
-There you go.
-Is that it?
297
00:17:46,023 --> 00:17:49,485
-I fixed it. I'm a genius.
-You are! You're a genius! Let's see.
298
00:17:50,611 --> 00:17:53,406
That's it, the registration
for the first Open Music of the year
299
00:17:53,531 --> 00:17:54,991
has been officially posted.
300
00:17:55,199 --> 00:17:56,742
Cool, bro.
A promise is a promise.
301
00:17:57,034 --> 00:17:58,327
-Let's get these chairs up.
-Okay.
302
00:17:58,995 --> 00:18:02,206
Pedro, Pedrito, Peter, my dear friend.
303
00:18:02,582 --> 00:18:05,626
We're sorry, really, we didn't mean to.
It won't happen again.
304
00:18:06,669 --> 00:18:09,505
-Pedrito, I wanted to...
-We know what you wanted, Gastón.
305
00:18:09,672 --> 00:18:11,132
To be the first to sign up.
306
00:18:11,382 --> 00:18:13,968
But we're first, so get in line.
307
00:18:14,677 --> 00:18:16,053
Relax, Fantastic Twins!
308
00:18:16,220 --> 00:18:19,432
Turn it down a notch.
Who said I wanted to sign up for the Open?
309
00:18:20,141 --> 00:18:21,642
What did you want to ask Pedro?
310
00:18:22,184 --> 00:18:23,311
I just wanted a smoothie.
311
00:18:23,644 --> 00:18:25,271
Isn't this the Roller bar?
312
00:18:25,396 --> 00:18:27,148
Yeah, but we can't make
that smoothie today.
313
00:18:27,440 --> 00:18:28,858
-We're closing.
-Okay.
314
00:18:29,567 --> 00:18:31,360
And you two, get away from me.
315
00:18:31,736 --> 00:18:34,113
I already posted it,
so you can sign up whenever you want.
316
00:18:34,447 --> 00:18:37,074
From your cellphones.
Not from the tablet.
317
00:18:39,910 --> 00:18:40,870
That can't be right.
318
00:18:41,537 --> 00:18:42,580
No way.
319
00:18:43,914 --> 00:18:45,499
What's up, girls? Everything all right?
320
00:18:46,709 --> 00:18:49,629
I beat you by 15 seconds and eight tenths.
321
00:18:49,879 --> 00:18:52,840
The exact time it took
for me to write my full name.
322
00:18:53,758 --> 00:18:56,844
I'm opening the first Open Music
of the season!
323
00:18:57,970 --> 00:18:59,096
Aren't I the best?
324
00:19:00,222 --> 00:19:03,100
Where's my applause?
Where's my applause, please? Come on!
325
00:19:03,267 --> 00:19:04,727
I want you there, clapping.
326
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
Yes!
327
00:19:16,155 --> 00:19:17,156
Hi, Simón.
328
00:19:17,490 --> 00:19:18,449
It's Luna.
329
00:19:18,783 --> 00:19:20,284
This is my new number.
330
00:19:20,576 --> 00:19:21,661
Are you there?
331
00:19:49,063 --> 00:19:50,481
Yeah. Hi, my friend.
332
00:19:56,862 --> 00:20:00,408
-Hello?
-Luna! What's up? How are you?
333
00:20:00,991 --> 00:20:05,955
Simón! I'm okay!
Well, sort of. I miss you a lot.
334
00:20:06,997 --> 00:20:09,583
I miss you, too.
But how was your flight?
335
00:20:10,626 --> 00:20:11,669
The flight was okay.
336
00:20:11,794 --> 00:20:15,089
The landing was a bit bumpy,
especially on the runway.
337
00:20:16,465 --> 00:20:19,218
You're right, speed is my thing.
338
00:20:19,468 --> 00:20:21,429
Skating at the rink is another thing.
339
00:20:21,637 --> 00:20:24,223
What do you mean?
What rink are you talking about?
340
00:20:24,640 --> 00:20:26,183
The one from my dream.
341
00:20:26,934 --> 00:20:30,688
Simón, the skating rink is beautiful,
just like the one in my dream.
342
00:20:31,188 --> 00:20:33,274
Right! Where there were skating elephants.
343
00:20:34,233 --> 00:20:36,110
Though I'm sure you won't find
344
00:20:36,193 --> 00:20:37,945
a friend like me,
who dedicates songs to you.
345
00:20:38,946 --> 00:20:42,575
Of course not.
Simón, that's why I miss you so much.
346
00:20:43,576 --> 00:20:44,660
I miss you, too.
347
00:20:44,869 --> 00:20:48,539
Hey, I was just about to send you
the song, I finished it.
348
00:20:49,665 --> 00:20:52,209
And don't worry about the rink, okay?
You just need practice.
349
00:20:53,878 --> 00:20:57,089
I don't know,
all I know is I fell down horribly.
350
00:20:57,923 --> 00:20:59,800
Well, what matters is that you tried.
351
00:21:00,342 --> 00:21:01,844
Besides, cheer up!
352
00:21:01,969 --> 00:21:04,430
The Luna I know
wouldn't give up so easily.
353
00:21:04,805 --> 00:21:05,806
-I want to see...
-Simón!
354
00:21:05,973 --> 00:21:06,974
General in sight.
355
00:21:07,933 --> 00:21:08,934
Oh.
356
00:21:10,561 --> 00:21:12,605
-What are you doing?
-I was making a call.
357
00:21:13,314 --> 00:21:15,649
-And what's with that?
-I was cleaning it.
358
00:21:21,864 --> 00:21:24,074
VALIANT
359
00:21:27,745 --> 00:21:30,873
You will feel
You will find
360
00:21:31,207 --> 00:21:34,084
You will live to prove
361
00:21:34,251 --> 00:21:37,087
That you are so valiant
362
00:21:38,088 --> 00:21:41,258
Everything you want, you'll be able to get
363
00:21:41,509 --> 00:21:43,219
Every time you go skating, I want you
364
00:21:43,344 --> 00:21:45,721
to imagine we're together,
and I want you to enjoy it, Luna,
365
00:21:45,805 --> 00:21:47,431
I want you to smile, okay?
366
00:21:49,225 --> 00:21:50,267
I love you, Simón.
367
00:21:54,480 --> 00:21:55,940
Don't forget me.
368
00:22:14,250 --> 00:22:16,877
-Can I get my breakfast in my bedroom?
-Sure, Miss Ámbar.
369
00:22:17,002 --> 00:22:19,380
I'll tell Amanda to bring it up.
What would you like to have?
370
00:22:21,549 --> 00:22:24,385
A frozen cappuccino
with cream and hazelnuts.
371
00:22:24,552 --> 00:22:27,179
No, no cream. I want vanilla instead.
372
00:22:27,805 --> 00:22:31,016
-Okay.
-Or... Maybe a tea latte...
373
00:22:31,684 --> 00:22:32,768
Can you make hot chocolate?
374
00:22:33,102 --> 00:22:35,145
Yes, Miss Ámbar, anything you want.
375
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
I love the way you talk, Moni.
376
00:22:37,815 --> 00:22:40,860
Then make it one tea latte
and two chocolate muffins.
377
00:22:40,943 --> 00:22:42,403
I mean, caramel muffins.
378
00:22:45,614 --> 00:22:46,615
Hi, Lunita.
379
00:22:46,991 --> 00:22:48,868
How's your new life going?
380
00:22:49,827 --> 00:22:52,037
Luna, Miss Ámbar is talking to you.
381
00:22:57,334 --> 00:23:00,963
Okay.
I think living here will be really cool.
382
00:23:01,964 --> 00:23:05,426
Yeah. I saw you leave with your skates
yesterday. Where did you go?
383
00:23:05,968 --> 00:23:07,803
Yeah, I went skating around for a while.
384
00:23:07,928 --> 00:23:10,472
The truth is I can't spend
even a second without my skates.
385
00:23:10,723 --> 00:23:13,058
Even right now I'm dying to go skating.
386
00:23:13,642 --> 00:23:15,853
No way, and don't insist.
387
00:23:15,978 --> 00:23:18,939
You got us worried yesterday.
Alone in a new city?
388
00:23:20,024 --> 00:23:22,860
Mom, we've already talked about that,
and I already apologized.
389
00:23:23,944 --> 00:23:26,655
You're lucky you didn't get lost.
It's a huge city.
390
00:23:27,156 --> 00:23:29,366
Next time, just let your parents know.
391
00:23:30,910 --> 00:23:31,911
Yeah.
392
00:23:32,077 --> 00:23:35,456
Stop! Don't drink that.
Have a tea latte with me.
393
00:23:36,248 --> 00:23:39,001
Moni, make it two tea lattes.
Lunita and I will have them in my room.
394
00:23:39,376 --> 00:23:43,088
No, no...
I'm sorry, but I've got my breakfast here.
395
00:23:43,631 --> 00:23:44,548
Thanks, though.
396
00:23:45,174 --> 00:23:46,800
Okay, next time, then.
397
00:23:47,468 --> 00:23:49,178
I'll be in my bedroom if you need me.
398
00:23:55,267 --> 00:23:58,646
Honey, don't be so judgmental.
Maybe you guys can get along.
399
00:24:02,608 --> 00:24:05,069
-Thank you, Amanda.
-You're welcome, ma'am.
400
00:24:06,236 --> 00:24:07,363
Excuse me.
401
00:24:10,783 --> 00:24:13,410
Good morning, Mrs. Sharon.
I'm sorry to interrupt.
402
00:24:13,577 --> 00:24:15,663
I wanted to let you know
the driver didn't show up.
403
00:24:15,829 --> 00:24:16,830
Again?
404
00:24:17,623 --> 00:24:20,084
I don't know what happened.
I met him only yesterday.
405
00:24:20,250 --> 00:24:21,335
Fire him.
406
00:24:22,169 --> 00:24:23,087
Fire him?
407
00:24:23,462 --> 00:24:25,631
Yes.
It's not the first time this has happened.
408
00:24:26,298 --> 00:24:29,969
I can't stand incompetent employees.
Fire him and hire someone else.
409
00:24:30,469 --> 00:24:32,471
Sure, ma'am. Excuse me.
410
00:24:33,263 --> 00:24:35,724
And get me a car
for my errands today.
411
00:24:37,142 --> 00:24:39,561
If you like, I could drive you myself.
412
00:24:40,896 --> 00:24:43,857
That's perfect.
I like efficient employees.
413
00:24:44,358 --> 00:24:45,567
I hope you keep it up.
414
00:24:46,276 --> 00:24:48,153
Thank you very much. Excuse me.
415
00:25:17,099 --> 00:25:21,270
Roberto, how are you doing, buddy?
All right? What's that there?
416
00:25:21,895 --> 00:25:24,857
What's that on your hand?
Okay, okay, all right.
417
00:25:25,357 --> 00:25:26,567
I won't take it away from you.
418
00:25:27,359 --> 00:25:30,529
So how are you doing?
Your feet are warm, that's great.
419
00:25:30,863 --> 00:25:32,156
This bed...
420
00:25:32,322 --> 00:25:37,369
You've made a mess of it.
So, let me make it and tidy it up.
421
00:25:38,078 --> 00:25:39,371
I can't...
422
00:25:40,706 --> 00:25:44,418
Hey, hey, hey, relax.
I'm sorry. I lifted you up a bit.
423
00:25:44,668 --> 00:25:47,212
You didn't take your medication.
I'll go get it for you.
424
00:25:50,591 --> 00:25:51,508
Tino!
425
00:25:51,967 --> 00:25:54,845
Tino. How's it going, Roberto?
Let me make your bed.
426
00:25:55,721 --> 00:25:56,805
That's some cough, huh?
427
00:25:57,556 --> 00:25:58,557
Tino?
428
00:25:59,933 --> 00:26:00,934
What is this?
429
00:26:02,227 --> 00:26:04,605
Someone must've dropped it.
What is it?
430
00:26:05,022 --> 00:26:07,024
It looks like some kind of brooch.
431
00:26:08,150 --> 00:26:11,403
I think it's some kind of pendant,
like the ones fancy ladies use.
432
00:26:11,779 --> 00:26:14,698
No, you're wrong,
because Roberto isn't fancy or a lady.
433
00:26:16,033 --> 00:26:17,868
-This is a brooch, Tino.
-Whatever.
434
00:26:18,285 --> 00:26:21,455
What matters is, is it worth anything?
I think it's gold.
435
00:26:22,164 --> 00:26:24,583
No, no, it's broken, Tino. It's worthless.
436
00:26:24,750 --> 00:26:26,335
The pendant. The...
437
00:26:26,627 --> 00:26:29,213
-The girl's pendant.
-That story again, Roberto?
438
00:26:29,296 --> 00:26:32,382
-The girl's pendant...
-Roberto, your cough will get worse.
439
00:26:32,466 --> 00:26:34,134
-Relax.
-Hold on.
440
00:26:34,843 --> 00:26:36,470
I think he wants this token.
441
00:26:36,762 --> 00:26:38,514
It's a pendant, very well.
442
00:26:38,722 --> 00:26:40,099
Didn't you say it was a brooch?
443
00:26:40,265 --> 00:26:43,060
You said it was a brooch,
I said it was a pendant. Or did you...
444
00:26:43,227 --> 00:26:45,729
-Here, Roberto. Come on, you can do it.
-There you go.
445
00:26:45,938 --> 00:26:49,358
-There you go. Come in. Stretch your arm.
-You can do it. Very good!
446
00:26:51,652 --> 00:26:55,572
Very good, Roberto.
Very good. Well, we'll be on our way.
447
00:26:55,739 --> 00:26:58,117
-Keep that...
-I would like some coffee.
448
00:26:58,492 --> 00:27:00,077
Do you want some coffee, Roberto?
449
00:27:01,036 --> 00:27:02,704
It won't agree with him. Let's go.
450
00:27:02,830 --> 00:27:04,665
-We'll be right back, Roberto. Relax.
-Relax.
451
00:27:09,253 --> 00:27:10,295
Miguel?
452
00:27:12,548 --> 00:27:13,966
What are you doing with that?
453
00:27:14,716 --> 00:27:17,636
I'm sorry, Mrs. Sharon.
I was just looking at the photo.
454
00:27:17,928 --> 00:27:19,721
Those are private family mementos.
455
00:27:20,931 --> 00:27:22,933
I didn't mean to pry. I apologize.
456
00:27:23,600 --> 00:27:29,231
Please, don't touch or even mention
anything about this house or this family.
457
00:27:30,274 --> 00:27:32,234
You're right, Mrs. Sharon.
It won't happen again.
458
00:27:33,527 --> 00:27:35,362
-You're dismissed.
-Excuse me.
459
00:27:44,538 --> 00:27:45,873
What happened, Miguel?
460
00:27:46,498 --> 00:27:49,960
Nothing, I was just looking at a photo,
461
00:27:50,127 --> 00:27:52,671
and Mrs. Sharon saw me,
and she didn't like it.
462
00:27:53,130 --> 00:27:56,550
Of course, she'd get upset!
Why were you prying?
463
00:27:56,675 --> 00:28:00,846
No, honey, I wasn't prying.
In fact, you know I'm quite discreet.
464
00:28:01,054 --> 00:28:03,265
I just saw the picture,
I found it somewhat...
465
00:28:03,599 --> 00:28:05,684
familiar. It was weird, I don't know.
466
00:28:05,893 --> 00:28:06,894
Excuse me?
467
00:28:09,188 --> 00:28:10,189
Which photo?
468
00:28:11,231 --> 00:28:13,901
One on the mantelpiece,
of a young couple.
469
00:28:14,651 --> 00:28:18,947
-She's got this beautiful, peculiar smile.
-Yes, I know which one you mean.
470
00:28:19,198 --> 00:28:22,784
That was Mrs. Sharon's sister.
She passed away in an accident.
471
00:28:23,243 --> 00:28:24,494
That's so sad.
472
00:28:24,828 --> 00:28:28,457
It was many years ago, but Mrs. Sharon
doesn't like talking about it.
473
00:28:34,046 --> 00:28:37,299
I'll drive you to Roller.
Text me when your father picks you up.
474
00:28:37,549 --> 00:28:38,634
Okay.
475
00:28:39,760 --> 00:28:43,263
Mom? Mom!
I can't find my phone charger.
476
00:28:43,430 --> 00:28:45,349
It must be there; I gave it back to you.
477
00:28:45,641 --> 00:28:49,186
Why do you make me take all of this
to Dad's? He's got all these things.
478
00:28:49,353 --> 00:28:54,650
No, he doesn't have the neck pillow,
or the anti-plaque toothpaste you use.
479
00:28:55,067 --> 00:28:57,236
-What's with this cardigan?
-In case it gets cold.
480
00:28:58,278 --> 00:29:00,781
-And this?
-In case it rains.
481
00:29:01,114 --> 00:29:02,783
I checked the weather channel today,
482
00:29:02,866 --> 00:29:06,912
and they said there was a 5.8 percent
chance of unstable weather.
483
00:29:07,120 --> 00:29:08,830
I told you. There you have it. Come on.
484
00:29:09,456 --> 00:29:12,167
Mom, you should do breathing exercises.
485
00:29:12,584 --> 00:29:14,586
So you can dial down
those obsessions of yours.
486
00:29:14,878 --> 00:29:16,588
Nina, technically, I'm not obsessive,
487
00:29:16,755 --> 00:29:19,716
-because anticipating...
-Mom, we're like a hundred years late.
488
00:29:19,925 --> 00:29:22,511
I don't understand why you go there.
You don't even skate.
489
00:29:22,761 --> 00:29:24,638
I like it, it's quiet for reading.
490
00:29:24,721 --> 00:29:26,932
Quiet?
How can you study with all that music?
491
00:29:27,683 --> 00:29:30,519
I don't know, I got used to it.
I can't read any other way now.
492
00:29:30,811 --> 00:29:31,853
-Your cellphone?
-Here.
493
00:29:32,020 --> 00:29:35,565
Feel free to call me,
and I'll come pick you up.
494
00:29:42,197 --> 00:29:45,826
-Look who's here! What's up?
-Hey, dude!
495
00:29:46,618 --> 00:29:48,287
It's so good to see you! How are you?
496
00:29:48,745 --> 00:29:50,956
Great. I want to hear everything
about your holiday.
497
00:29:51,206 --> 00:29:53,709
I saw you on Fab & Chic.
That was a great pool!
498
00:29:53,875 --> 00:29:55,210
And I acted as a lifeguard.
499
00:29:55,335 --> 00:29:57,337
-How come?
-It doesn't matter.
500
00:29:57,629 --> 00:30:00,882
I went skating around,
I managed some new jumps,
501
00:30:00,966 --> 00:30:02,301
and I have amazing ones for my fans.
502
00:30:04,136 --> 00:30:05,929
Look who's here!
503
00:30:06,179 --> 00:30:08,974
Hey, Delivery Girl.
Come meet my best friend.
504
00:30:09,141 --> 00:30:10,976
-Gastón, this is Luna.
-Hi.
505
00:30:11,184 --> 00:30:12,269
-Hi.
-He's going to Blake.
506
00:30:12,394 --> 00:30:13,312
Hi.
507
00:30:14,438 --> 00:30:15,605
Excuse me.
508
00:30:20,193 --> 00:30:22,237
Wasn't yesterday's landing enough?
509
00:30:22,946 --> 00:30:26,366
Of course not.
No emergency landing will stop me.
510
00:30:26,867 --> 00:30:29,202
I just need some practice
at the rink, and...
511
00:30:29,619 --> 00:30:30,912
Will you ask me to teach you?
512
00:30:31,788 --> 00:30:35,125
What? No, no, no,
I don't need your help, thanks.
513
00:30:36,418 --> 00:30:38,420
RINK ASSISTANT WANTED
514
00:30:38,587 --> 00:30:41,757
-What's that?
-Nico works at the rink.
515
00:30:42,549 --> 00:30:45,093
-Yeah, I know him.
-He's looking for a rink assistant.
516
00:30:46,178 --> 00:30:49,431
-Assistant?
-Yeah, to assist new skaters.
517
00:30:49,723 --> 00:30:50,974
To check everything's okay.
518
00:30:52,351 --> 00:30:53,643
Where's Nico?
519
00:30:54,644 --> 00:30:56,396
Don't tell me you're applying.
520
00:30:57,731 --> 00:31:00,484
-Why not?
-You have to be a good skater.
521
00:31:00,776 --> 00:31:02,152
I'm a great skater, you know.
522
00:31:03,236 --> 00:31:05,447
-Bye, Preppy Boy.
-Bye.
523
00:31:09,117 --> 00:31:10,369
Where did you meet her?
524
00:31:16,249 --> 00:31:18,627
That won't fit in there.
Lockers are for skaters
525
00:31:18,710 --> 00:31:22,297
to store their things,
they're not a library or a toy shop.
526
00:31:22,464 --> 00:31:23,632
Or a plane.
527
00:31:24,341 --> 00:31:26,593
I know what a locker is,
I don't need the definition.
528
00:31:27,052 --> 00:31:28,095
Don't get upset, Lila.
529
00:31:28,345 --> 00:31:31,181
My name's Nina, not Lila.
How many times have I told you?
530
00:31:32,057 --> 00:31:33,809
Hey! Has anyone seen Nico?
531
00:31:38,772 --> 00:31:40,941
That's the girl who spilled
the shake on Ámbar.
532
00:31:41,358 --> 00:31:44,444
-Isn't she?
-Excuse me. Excuse me.
533
00:31:44,820 --> 00:31:45,821
Oh, hi.
534
00:31:46,279 --> 00:31:48,240
You're the girl who works
at Ámbar's place, aren't you?
535
00:31:48,865 --> 00:31:52,285
No, I don't work there. My parents do.
Anyway, have you seen Nico?
536
00:31:52,744 --> 00:31:54,830
He's not here yet. He's late sometimes.
537
00:31:56,164 --> 00:31:57,666
Bye, Lila, see you.
538
00:32:01,586 --> 00:32:04,631
-First time in Jam & Roller?
-Second, actually.
539
00:32:04,923 --> 00:32:08,677
I got to know the rink yesterday.
Well, the rink floor, more like.
540
00:32:09,344 --> 00:32:10,804
Ask my knees.
541
00:32:11,138 --> 00:32:13,348
I have this cream
I think will be great for you.
542
00:32:13,849 --> 00:32:16,560
Like my mother says,
it's got a 60 percent effectiveness rate
543
00:32:16,685 --> 00:32:18,019
regenerating injured cells.
544
00:32:19,354 --> 00:32:22,649
Thanks! But I'm okay.
I just took a few falls.
545
00:32:23,275 --> 00:32:24,985
Look, I actually know how to skate.
546
00:32:25,277 --> 00:32:29,698
I even did food deliveries in Mexico.
It's just skating at a rink is different.
547
00:32:29,948 --> 00:32:33,952
Of course, urban skating
is just a means of transportation.
548
00:32:34,077 --> 00:32:35,912
A green means of transportation, actually.
549
00:32:36,121 --> 00:32:40,834
But freestyle is all about style,
music, dancing and mixed techniques.
550
00:32:41,042 --> 00:32:46,298
Anything goes: hip hop, classical dancing,
figure skating, street jumping...
551
00:32:47,841 --> 00:32:50,594
Yikes! How do you know so much?
552
00:32:51,052 --> 00:32:53,138
I read it
on the "Friends of Skating" website.
553
00:32:53,680 --> 00:32:56,516
I'm sorry, I didn't introduce myself.
I'm Nina, and I don't skate.
554
00:32:56,892 --> 00:32:58,894
But that's all everyone talks about here.
555
00:32:59,436 --> 00:33:00,979
Nina, not Lila, right?
556
00:33:02,439 --> 00:33:04,983
-I'm Luna.
-Are you friends with Ámbar?
557
00:33:05,400 --> 00:33:07,027
No, not friends, really.
558
00:33:07,235 --> 00:33:10,155
We live together,
because my parents work for her godmother.
559
00:33:10,906 --> 00:33:15,076
The truth is, I should get along with her,
since we'll be going to the same school.
560
00:33:15,285 --> 00:33:17,704
Luckily, we won't be on the same class,
because she's older.
561
00:33:18,413 --> 00:33:19,623
That's great news!
562
00:33:19,873 --> 00:33:23,126
I go to Ámbar's school,
and I'm younger than her.
563
00:33:23,460 --> 00:33:25,795
I hope we're on the same class,
so we're classmates.
564
00:33:26,004 --> 00:33:28,131
That's cool! I don't know anyone here.
565
00:33:28,715 --> 00:33:31,676
Well, I do, but the people I know
don't like me very much.
566
00:33:31,968 --> 00:33:35,138
Second coincidence.
No one even says hello to me.
567
00:33:36,806 --> 00:33:39,601
-Hey, and does everyone skate?
-Everyone.
568
00:33:40,936 --> 00:33:42,270
Does Ámbar?
569
00:33:42,687 --> 00:33:45,941
Ámbar is the only skater
able to perform a perfect axel jump.
570
00:33:46,399 --> 00:33:50,278
According to "Friends of Skating,"
the axel jump is the most complicated one.
571
00:33:50,529 --> 00:33:53,198
The skater prepares for the jump
by gliding backwards,
572
00:33:53,698 --> 00:33:55,909
then changes his or her direction
and supporting foot
573
00:33:55,992 --> 00:33:57,869
to gain momentum with the other foot.
574
00:33:58,203 --> 00:34:02,290
This jump requires great technique,
so she's the Rink Queen.
575
00:34:02,832 --> 00:34:06,294
Yeah, I figured.
Will you help me find Nico?
576
00:34:06,503 --> 00:34:07,837
Yeah, sure.
577
00:34:09,047 --> 00:34:11,007
-Nico, hi!
-Hey, everything okay?
578
00:34:11,424 --> 00:34:12,676
-Yeah.
-I see you liked the place.
579
00:34:13,009 --> 00:34:16,179
The truth is, I love it.
I want to start working as rink assistant.
580
00:34:16,429 --> 00:34:17,430
-Really?
-Yeah.
581
00:34:17,514 --> 00:34:18,682
Do you know what the job's about?
582
00:34:19,015 --> 00:34:20,308
I've heard something.
583
00:34:20,475 --> 00:34:23,186
It's a couple of hours a day,
and you have a year-long free pass.
584
00:34:23,520 --> 00:34:26,064
That's just what I need!
When can I start?
585
00:34:26,523 --> 00:34:29,609
We should talk to Tamara,
because she's in charge here.
586
00:34:30,026 --> 00:34:32,112
She'll probably want you to take a test.
587
00:34:32,195 --> 00:34:33,655
Sure, that's fine by me!
588
00:34:33,905 --> 00:34:36,825
I can take the test right now.
I can't wait to start working here.
589
00:34:36,992 --> 00:34:38,952
-That's great! I'll go get her, then.
-Okay.
590
00:34:39,202 --> 00:34:41,705
Here's a pass.
If I find her, I'll see you on the rink.
591
00:34:41,871 --> 00:34:43,248
-Okay?
-Sure. Thanks, Nico.
592
00:34:43,540 --> 00:34:44,666
-Bye. Bye, Nina.
-Bye.
593
00:34:47,252 --> 00:34:49,212
-Hi, everyone, this is Delfi...
-And Jazmin.
594
00:34:49,421 --> 00:34:52,424
We're here with Ámbar, who's back
at the rink, and prettier than ever.
595
00:34:52,591 --> 00:34:54,551
She's gorgeous, we love her look.
596
00:34:56,511 --> 00:34:58,138
-Action.
-Hi, everyone!
597
00:34:58,263 --> 00:34:59,848
How's it going?
Do you like it?
598
00:35:00,140 --> 00:35:03,184
I bought this at a super-exclusive store
in New York City.
599
00:35:03,310 --> 00:35:04,561
I'll tell you about it later.
600
00:35:05,437 --> 00:35:06,438
He's back!
601
00:35:06,938 --> 00:35:09,149
Where do you think he went on vacation?
602
00:35:09,357 --> 00:35:10,859
I think he's really tanned, don't you?
603
00:35:21,536 --> 00:35:24,456
I'm sorry, honey.
Next time, you'll get your chance.
604
00:35:25,290 --> 00:35:28,710
Do you want some freestyle?
Something cool for the website?
605
00:35:28,960 --> 00:35:30,128
-Sure.
-Record.
606
00:35:57,364 --> 00:35:58,740
-Very good.
-Yeah.
607
00:36:54,295 --> 00:36:55,964
What are you doing at my rink?
608
00:37:03,221 --> 00:37:04,347
Answer me.
609
00:37:05,515 --> 00:37:07,225
What are you doing at my rink, kid?
610
00:37:07,767 --> 00:37:10,645
The same thing you're doing.
I'm skating, I guess, right?
611
00:37:11,521 --> 00:37:12,605
Are you okay, girl?
612
00:37:13,273 --> 00:37:16,359
-Of course. Did you cut?
-We'll edit everything later.
613
00:37:17,819 --> 00:37:18,862
Excuse me.
614
00:37:23,074 --> 00:37:25,201
Lunita, are you okay? Are you hurt?
615
00:37:25,535 --> 00:37:28,580
-No.
-Do you need help getting up?
616
00:37:29,205 --> 00:37:30,623
No, I'm learning already.
617
00:37:31,416 --> 00:37:34,169
I can see that.
Falling is the best way to learn.
618
00:37:40,967 --> 00:37:43,344
I don't think we'll see
this girl at the rink anymore.
619
00:37:44,137 --> 00:37:47,766
I doubt that. She wants to apply
for the rink assistant job.
620
00:37:48,725 --> 00:37:50,602
-What?
-Yeah, I just heard.
621
00:37:50,977 --> 00:37:52,187
It's good news.
622
00:38:05,200 --> 00:38:06,910
Apparently, she's a fast learner.
623
00:38:12,749 --> 00:38:14,542
I need to revise my schedule.
624
00:38:14,834 --> 00:38:16,961
The phone has rung nonstop
ever since I got here.
625
00:38:17,212 --> 00:38:19,005
The congressman can't wait to see me.
626
00:38:20,298 --> 00:38:23,718
Make sure Miguel is on top of everything.
It's his first important event.
627
00:38:24,385 --> 00:38:25,428
Sure, Mrs. Benson.
628
00:38:26,346 --> 00:38:29,390
Speaking of the new family,
how's everything going?
629
00:38:30,642 --> 00:38:34,646
I think they're efficient.
I don't know what you think.
630
00:38:35,230 --> 00:38:36,731
You should keep a closer eye on them.
631
00:38:37,357 --> 00:38:38,441
Did something happen?
632
00:38:39,567 --> 00:38:42,320
I found the husband
looking at a picture of my sister today.
633
00:38:42,737 --> 00:38:44,447
You know I don't like nosy employees.
634
00:38:46,491 --> 00:38:47,951
-I'll talk to them.
-Don't.
635
00:38:48,743 --> 00:38:50,203
Just keep an eye on them.
636
00:38:51,746 --> 00:38:52,747
Very well.
637
00:38:53,456 --> 00:38:55,583
Anything else? Excuse me.
638
00:39:40,837 --> 00:39:42,130
CHILDREN'S HOME
639
00:39:43,506 --> 00:39:45,884
Take it. You'll use it more than I will.
640
00:39:46,426 --> 00:39:48,469
I have more creams,
in case you need any.
641
00:39:48,720 --> 00:39:49,721
Thanks, Nina.
642
00:39:50,763 --> 00:39:52,390
Hey, why don't you skate?
643
00:39:52,557 --> 00:39:53,808
I'm a bit scared.
644
00:39:54,183 --> 00:39:59,063
Did you know fear causes 79%
of accidents in extreme sports?
645
00:40:00,315 --> 00:40:01,357
Yikes.
646
00:40:02,525 --> 00:40:04,068
Honestly, I'm not scared.
647
00:40:04,903 --> 00:40:10,116
Well, I am scared of some movements,
because they give me butterflies.
648
00:40:11,868 --> 00:40:14,203
Hey, are you only scared of skating?
649
00:40:14,579 --> 00:40:19,167
No, I'm also scared of spiders,
cars, bikes...
650
00:40:19,959 --> 00:40:21,794
Do you have time?
Because it's a long list.
651
00:40:22,962 --> 00:40:24,672
Do your parents do sports as well?
652
00:40:24,839 --> 00:40:28,760
No, they don't.
But perhaps my biological parents do.
653
00:40:29,218 --> 00:40:30,511
Oh, I'm sorry, I didn't know.
654
00:40:30,929 --> 00:40:34,432
No, don't worry about it.
I'm adopted, but I'm okay with that.
655
00:40:34,974 --> 00:40:37,769
The truth is, they are
the best parents in the whole world.
656
00:40:38,519 --> 00:40:40,855
They're very loving,
and I've never wanted for anything.
657
00:40:42,440 --> 00:40:46,736
Hey, back to the previous topic.
I hope I don't fall down again this time.
658
00:40:47,028 --> 00:40:48,821
No, although it was kind of funny.
659
00:40:49,948 --> 00:40:52,116
-Did you see me?
-Everyone in Jam & Roller saw you.
660
00:40:53,743 --> 00:40:55,787
This is Delfi and Jazmin's channel.
661
00:40:55,912 --> 00:40:58,164
It's called Fab and Chic.
They're Ámbar's friends.
662
00:40:59,749 --> 00:41:02,085
If you don't want this to happen to you,
663
00:41:02,335 --> 00:41:04,879
learn to skate before getting in the rink.
664
00:41:05,088 --> 00:41:06,422
But I know how to skate!
665
00:41:07,382 --> 00:41:10,802
Don't worry, it's not just you.
They upload everything that happens here.
666
00:41:11,844 --> 00:41:13,096
Let me get this straight.
667
00:41:13,596 --> 00:41:15,932
If I fail the test, they'll post it there?
668
00:41:17,684 --> 00:41:21,062
Oh, now I think I'm feeling
that fear you talked about.
669
00:41:21,354 --> 00:41:24,065
No, don't be scared.
You're a very brave girl.
670
00:41:24,482 --> 00:41:27,402
Besides, you've already fallen twice.
You won't fall down a third time.
671
00:41:27,944 --> 00:41:30,071
Third time's the charm,
and those aren't my words.
672
00:41:30,196 --> 00:41:33,533
It's a saying,
and it must be scientifically proven.
673
00:41:33,741 --> 00:41:37,453
Yes, you're totally right.
You always have to give it another try.
674
00:41:37,996 --> 00:41:40,164
-I like you a lot!
-I like you, too.
675
00:41:41,624 --> 00:41:43,126
-Luna?
-Nico.
676
00:41:43,292 --> 00:41:44,502
-Everything okay?
-Yeah.
677
00:41:44,752 --> 00:41:46,421
Tamara wants to meet you.
I'll introduce you.
678
00:41:46,629 --> 00:41:47,755
-Sure, let's go.
-Let's go.
679
00:41:48,297 --> 00:41:49,549
-Bye, Nina.
-Bye.
680
00:41:53,636 --> 00:41:55,179
Tamara, this is Luna.
681
00:41:55,763 --> 00:41:59,142
Well, welcome!
I'm Tamara, the manager at Jam & Roller.
682
00:41:59,475 --> 00:42:00,727
Nice to meet you. Luna Valente.
683
00:42:01,602 --> 00:42:03,354
Nico told me
you'd like to be rink assistant.
684
00:42:03,771 --> 00:42:07,483
Yes, I think the rink is amazing,
and I love skating.
685
00:42:07,692 --> 00:42:09,736
So it would be the perfect match.
686
00:42:09,944 --> 00:42:12,572
Besides, we need a rink assistant.
687
00:42:13,906 --> 00:42:15,074
Did you tell her about her duties?
688
00:42:15,658 --> 00:42:17,201
Yes, I think I've got everything down.
689
00:42:17,493 --> 00:42:20,246
I only need to know
what's the test about.
690
00:42:20,621 --> 00:42:23,416
Don't worry. It's nothing
a good skater can't deal with.
691
00:42:23,875 --> 00:42:26,711
Speed and obstacle tests, very simple.
692
00:42:27,128 --> 00:42:30,048
I need you to give her the security gear
and the skates she'll use.
693
00:42:30,214 --> 00:42:31,340
-Okay.
-I'll see you there.
694
00:42:31,674 --> 00:42:34,052
Excuse me.
Can't I use my own skates?
695
00:42:34,635 --> 00:42:36,846
No. A good rink assistant
696
00:42:36,929 --> 00:42:39,140
must be able to cope
with different difficulty levels.
697
00:42:39,474 --> 00:42:42,602
Using skates that are not your own
is precisely that, a difficulty.
698
00:42:43,102 --> 00:42:45,646
Don't worry,
I'm sure you'll pass the test.
699
00:42:45,855 --> 00:42:46,856
Okay.
700
00:42:49,317 --> 00:42:51,527
How do you know
these are the skates Luna will use?
701
00:42:51,778 --> 00:42:53,321
I know everything, Jazmin.
702
00:42:53,404 --> 00:42:55,907
I heard when Nico
set these aside for Luna's test.
703
00:42:56,199 --> 00:42:58,493
-Hurry up, I think they're coming!
-I can't do it.
704
00:42:58,576 --> 00:43:01,079
You're doing it all wrong.
Haven't you ever used a wrench?
705
00:43:01,245 --> 00:43:02,371
No. Do you want to try?
706
00:43:02,538 --> 00:43:03,581
Yeah.
707
00:43:03,873 --> 00:43:05,208
Are you sure this is for the best?
708
00:43:05,458 --> 00:43:06,459
Yeah, trust me.
709
00:43:06,542 --> 00:43:09,295
If we adjust the wheel, it will get stuck
and Luna will end up on the floor.
710
00:43:10,171 --> 00:43:11,589
-Ready.
-Let's go.
711
00:43:18,179 --> 00:43:19,263
Don't spill.
712
00:43:21,891 --> 00:43:22,892
Thank you.
713
00:43:23,976 --> 00:43:25,103
You're welcome.
714
00:43:25,394 --> 00:43:27,105
I have little time left.
715
00:43:28,397 --> 00:43:31,359
Listen.
The girl I told you about.
716
00:43:31,651 --> 00:43:34,362
-The one with the broken pendant.
-Wasn't it a token?
717
00:43:34,946 --> 00:43:37,156
-It's a pendant. The girl.
-Oh, a pendant.
718
00:43:38,699 --> 00:43:40,118
-I made a mistake.
-What?
719
00:43:42,036 --> 00:43:44,413
For all these years,
she hasn't known the truth.
720
00:43:45,289 --> 00:43:47,333
Here. Give him some water, please.
721
00:43:47,542 --> 00:43:48,793
-He doesn't want any.
-No water?
722
00:43:49,460 --> 00:43:50,503
He's dehydrated.
723
00:43:50,711 --> 00:43:52,171
I can't stand this...
724
00:43:53,172 --> 00:43:54,215
Cough.
725
00:43:55,383 --> 00:43:58,761
-This guilt anymore.
-It's not guilt. It's a cough, Roberto.
726
00:43:58,928 --> 00:44:00,847
-Yeah, totally. And an awful one.
-She...
727
00:44:01,681 --> 00:44:04,767
She'll never know her true story.
728
00:44:05,560 --> 00:44:06,853
She'll think her parents...
729
00:44:07,854 --> 00:44:09,355
-Roberto!
-...abandoned her.
730
00:44:09,522 --> 00:44:10,606
Okay, okay.
731
00:44:10,898 --> 00:44:12,692
But it was necessary.
732
00:44:13,234 --> 00:44:18,030
Roberto, calm down, please.
Have a nap, so we can go, too.
733
00:44:18,406 --> 00:44:19,782
-Listen.
-Okay.
734
00:44:20,158 --> 00:44:22,577
-The girl's... aunt.
-The aunt.
735
00:44:24,495 --> 00:44:26,038
-That woman...
-Yeah.
736
00:44:26,414 --> 00:44:27,832
...is called...
737
00:44:28,666 --> 00:44:29,709
...Sha...
738
00:44:30,209 --> 00:44:32,253
-Shayla.
-Shamrock.
739
00:44:32,879 --> 00:44:33,921
-Is that a name?
-Shamrock.
740
00:44:34,088 --> 00:44:35,923
It's quite ugly, isn't it?
741
00:44:36,090 --> 00:44:38,009
Well, I'm trying my best here.
742
00:44:38,259 --> 00:44:39,302
Listen to me!
743
00:44:40,094 --> 00:44:42,388
-My God.
-Calm down, you'll run out of air.
744
00:44:42,638 --> 00:44:43,890
Calm down, Roberto.
745
00:44:44,640 --> 00:44:46,934
That woman's name...
746
00:44:48,311 --> 00:44:49,770
...is Sharon Benson.
747
00:44:50,605 --> 00:44:53,900
-What's that?
-Sharon Benson.
748
00:44:55,902 --> 00:45:02,325
Let me tell you... how to find her.
I want... the truth to come out.
749
00:45:07,079 --> 00:45:08,289
Will the test be hard?
750
00:45:08,456 --> 00:45:10,333
-I don't think so. You'll do okay.
-Okay.
751
00:45:10,791 --> 00:45:13,169
Look, I set these aside for you.
752
00:45:13,336 --> 00:45:14,629
-Thanks, Nico.
-No problem.
753
00:45:15,087 --> 00:45:17,089
You can sit over there
to be more comfortable.
754
00:45:17,256 --> 00:45:18,341
Sure.
755
00:45:29,936 --> 00:45:31,854
-Where is she?
-What's taking her so long?
756
00:45:32,021 --> 00:45:34,148
Relax, guys. She'll be here.
757
00:45:34,690 --> 00:45:36,275
-Get ready to record.
-Yes.
758
00:45:36,525 --> 00:45:37,652
I'm recording.
759
00:45:44,283 --> 00:45:45,284
There she is!
760
00:45:46,077 --> 00:45:49,455
Everyone, please!
Let's clear the rink for a moment. Thanks.
761
00:45:50,081 --> 00:45:52,792
-Did you understand what you have to do?
-Yeah. Thanks, Nico.
762
00:45:53,167 --> 00:45:54,710
Well, whenever you're ready.
763
00:45:58,297 --> 00:45:59,590
Okay, here I come.
764
00:46:17,858 --> 00:46:19,735
What's wrong, Luna? Come on!
765
00:46:21,028 --> 00:46:23,239
-What's she doing?
-Embarrassing herself.
766
00:46:23,406 --> 00:46:25,366
I mean, she's brave, isn't she?
767
00:46:39,672 --> 00:46:41,257
Come on, Lunita, you can do it!
768
00:46:54,645 --> 00:46:56,522
-Luna!
-Luna!
769
00:47:04,405 --> 00:47:07,616
I don't understand how you can let
someone so insignificant alter your life.
770
00:47:07,700 --> 00:47:08,743
ON THE NEXT EPISODE
771
00:47:08,909 --> 00:47:11,537
Sure, because it's so easy to ignore
someone who's in my house,
772
00:47:11,620 --> 00:47:13,372
in my school and at my rink!
773
00:47:13,581 --> 00:47:15,624
Imagine me skating at a rink.
774
00:47:15,875 --> 00:47:17,543
You should see how good she is.
775
00:47:17,960 --> 00:47:20,338
They even hired her as rink assistant.
776
00:47:20,588 --> 00:47:22,965
-Are you happy with your new job?
-What job?
777
00:47:23,132 --> 00:47:26,135
Someone used the wrench
to adjust the wheel on Luna's skate.
778
00:47:26,761 --> 00:47:27,970
The past comes back uncalled.
779
00:47:28,034 --> 00:47:29,084
TRAGIC FIRE AT BENSON'S MANSION
780
00:47:29,221 --> 00:47:32,975
I was rattled when I saw Miguel
looking at the photo of my sister today.
781
00:47:33,142 --> 00:47:36,062
Today, you must think about school.
Tomorrow, we'll see.
782
00:47:36,187 --> 00:47:39,315
There's your future, darling.
Take advantage of it.
783
00:47:39,523 --> 00:47:42,568
-How was school?
-Quite all right, thank you.
784
00:47:42,777 --> 00:47:46,155
I hope next time I ask you,
your answer is, "Excellent."
785
00:47:46,322 --> 00:47:48,449
Someone opened Nico's toolbox
786
00:47:48,532 --> 00:47:50,451
and took out the wrench.
The proof of the crime!
787
00:47:51,994 --> 00:47:54,705
Don't you want us to be friends?
There's nothing wrong with that.
788
00:47:55,039 --> 00:47:57,041
Hey. What are you guys doing?
788
00:47:58,305 --> 00:48:58,482
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org