"Soy Luna" Celos por Simón, sobre ruedas
ID | 13184603 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Celos por Simón, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E49 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6139222 |
Format | srt |
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,960
Here are your dismissal notifications.
2
00:00:02,294 --> 00:00:03,962
Please sign them
before the end of the day.
3
00:00:04,171 --> 00:00:07,049
You will be missed.
I will never forget you, Lunita.
4
00:00:07,216 --> 00:00:08,217
PREVIOUSLY
5
00:00:08,300 --> 00:00:11,178
Ámbar and her friends sometimes
cross the line, but this seems like a lot.
6
00:00:11,386 --> 00:00:12,721
Ámbar has no limits.
7
00:00:12,971 --> 00:00:15,432
Besides, it wouldn't be the first time
she's wanted to ruin her.
8
00:00:15,516 --> 00:00:18,018
I'm ready to take on the challenge
as a coach.
9
00:00:18,185 --> 00:00:19,144
Thanks for your friendship.
10
00:00:19,394 --> 00:00:21,772
You're the best thing that has happened
to me since I came here.
11
00:00:22,189 --> 00:00:23,398
You're not leaving the school.
12
00:00:23,482 --> 00:00:25,150
Matteo, do you know something?
13
00:00:25,317 --> 00:00:27,945
Do you really think it was Miguel
who stole the piece of glass?
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,196
You denounced it.
15
00:00:29,446 --> 00:00:31,406
Or did you change your mind?
Any suspicion?
16
00:00:32,241 --> 00:00:34,243
Ámbar, I heard you talking
to Delfi and Jazmín.
17
00:00:34,409 --> 00:00:35,869
If you want me to dance with you,
18
00:00:36,328 --> 00:00:37,996
you have to tell
your godmother the truth.
19
00:00:38,288 --> 00:00:39,581
I'm going to talk to Ms. Sharon.
20
00:00:39,706 --> 00:00:41,333
-No! Luna, where are you going?
-Luna...
21
00:00:41,416 --> 00:00:42,709
Come on, speak.
22
00:00:43,293 --> 00:00:46,255
Ámbar, you start.
What do you have to tell me?
23
00:00:53,762 --> 00:00:56,682
I'm close to reaching my sky
24
00:00:57,015 --> 00:00:59,768
Defying gravity
25
00:01:00,018 --> 00:01:04,982
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
26
00:01:06,483 --> 00:01:10,112
This thing inside of me
It’s magical
27
00:01:10,195 --> 00:01:12,990
Because anything can happen
28
00:01:13,198 --> 00:01:16,410
And if I fall, I’ll get back up
I go, and go
29
00:01:16,535 --> 00:01:17,953
Get up and go
30
00:01:18,203 --> 00:01:21,832
And if there's no turning back
31
00:01:22,457 --> 00:01:24,585
We have to risk it all
32
00:01:24,918 --> 00:01:30,132
Under my feet there's no gravity
There's only wings
33
00:01:31,008 --> 00:01:34,386
We never have to doubt
34
00:01:34,595 --> 00:01:37,014
Nothing is forbidden
35
00:01:37,139 --> 00:01:40,851
When a dream is real
36
00:01:40,976 --> 00:01:42,936
There's only wings
37
00:01:47,316 --> 00:01:50,944
I AM LUNA
38
00:01:52,195 --> 00:01:54,156
So? Should I tell her?
39
00:01:55,115 --> 00:01:57,117
Enough suspense. Speak.
40
00:01:59,202 --> 00:02:00,829
It's about the crystal swan.
41
00:02:02,956 --> 00:02:05,250
I always thought it was such an...
42
00:02:06,001 --> 00:02:08,462
incredible and unique art object.
43
00:02:09,671 --> 00:02:11,381
Every time I passed by, I looked at it.
44
00:02:12,299 --> 00:02:14,009
I couldn't stop looking at it.
45
00:02:14,468 --> 00:02:15,552
Get to the point.
46
00:02:16,720 --> 00:02:17,721
Yes.
47
00:02:18,263 --> 00:02:20,015
Yes. One day I passed by
48
00:02:20,349 --> 00:02:21,850
and I wanted to see it up close.
49
00:02:22,684 --> 00:02:24,519
So, I took it.
50
00:02:26,647 --> 00:02:30,067
And when I picked it up
to bring it closer to me...
51
00:02:33,362 --> 00:02:34,821
it fell.
52
00:02:36,198 --> 00:02:38,450
Yes, yes. It fell and broke.
53
00:02:38,825 --> 00:02:42,162
I got very nervous, I didn't know
what to do in that situation.
54
00:02:42,496 --> 00:02:45,290
I was very afraid to tell you
and that you’d get mad at me.
55
00:02:45,749 --> 00:02:48,502
The swan appeared
to be in perfect condition.
56
00:02:48,627 --> 00:02:51,296
Yes. Yes, because I took care
57
00:02:51,546 --> 00:02:54,424
of finding the jeweler
where it was sold, and I brought it there.
58
00:02:55,092 --> 00:02:58,595
I always had good intentions,
I didn't want anyone to know.
59
00:02:59,221 --> 00:03:02,516
In fact, the day I was going
to put it back where it belonged,
60
00:03:02,683 --> 00:03:04,601
I heard you calling me and...
61
00:03:05,310 --> 00:03:06,770
and I got nervous.
62
00:03:06,895 --> 00:03:09,940
I had to solve the situation
as quickly as I could, so...
63
00:03:10,357 --> 00:03:12,484
I left it in a jacket
that was in the kitchen.
64
00:03:13,151 --> 00:03:16,780
I had no idea that jacket
was Miguel's.
65
00:03:18,115 --> 00:03:21,368
Then, I don't know, I forgot
about it. I forgot to take it out.
66
00:03:21,660 --> 00:03:26,206
But believe me, I never intended
to harm or hurt anyone.
67
00:03:26,540 --> 00:03:28,792
Let alone Luna's family, because...
68
00:03:30,252 --> 00:03:31,753
Luna is my friend.
69
00:03:32,295 --> 00:03:34,423
Are you aware of
the consequences of your actions?
70
00:03:35,465 --> 00:03:36,591
Because of you,
71
00:03:36,925 --> 00:03:39,803
innocent people
were wrongfully accused of stealing!
72
00:03:41,388 --> 00:03:43,640
Yes. Yes, of course I realize.
73
00:03:43,849 --> 00:03:45,684
But I didn't do it on purpose.
74
00:03:45,892 --> 00:03:46,893
Enough.
75
00:03:47,811 --> 00:03:51,732
I'll talk to your parents later, Luna.
Now I need to talk to my goddaughter.
76
00:03:52,315 --> 00:03:55,110
-Alone.
-Yes. Yes.
77
00:03:59,740 --> 00:04:00,782
Matteo, please.
78
00:04:02,000 --> 00:04:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
79
00:04:10,667 --> 00:04:13,170
I can't believe the awful situation
you put me through.
80
00:04:14,629 --> 00:04:16,465
I apologize again, Godmother.
81
00:04:16,840 --> 00:04:20,051
I didn't do it on purpose, and I know
that everything I did was wrong.
82
00:04:20,677 --> 00:04:22,846
Do you think you can lie to me?
83
00:04:23,805 --> 00:04:26,308
I am not like them, you were wrong.
84
00:04:27,309 --> 00:04:29,686
That swan was a unique piece,
85
00:04:29,853 --> 00:04:32,397
it is not available in any jewelry store!
86
00:04:33,857 --> 00:04:36,067
This was just another one of your lies.
87
00:04:39,780 --> 00:04:40,864
What can I tell you?
88
00:04:41,907 --> 00:04:44,868
I learned from the best.
You should be proud of me.
89
00:04:45,160 --> 00:04:46,203
No.
90
00:04:46,620 --> 00:04:50,207
I feel disappointed.
You did not understand a thing.
91
00:04:52,584 --> 00:04:54,169
You know how much my time is worth,
92
00:04:54,252 --> 00:04:57,547
and you made me waste it looking for
something you had hidden on purpose!
93
00:04:57,798 --> 00:05:01,927
All because of an obsession, a whim
you have against the employees' daughter!
94
00:05:02,052 --> 00:05:04,387
It is not an obsession or a whim!
95
00:05:04,554 --> 00:05:07,682
I thought you were smarter,
but you let me down.
96
00:05:08,975 --> 00:05:11,353
I'm going to show you
how to handle things.
97
00:05:12,229 --> 00:05:14,189
You will learn from your mistake.
98
00:05:15,732 --> 00:05:16,983
Now go to your room.
99
00:05:18,109 --> 00:05:20,195
I'll let you know
what your punishment is.
100
00:05:20,654 --> 00:05:21,863
I have to think about it,
101
00:05:22,906 --> 00:05:26,493
because it must be something
that you'll never forget!
102
00:05:39,589 --> 00:05:41,007
I am still waiting for an answer.
103
00:05:41,508 --> 00:05:43,552
From an email, from a letter,
from a text message?
104
00:05:43,635 --> 00:05:44,970
Do not play dumb.
105
00:05:45,804 --> 00:05:47,055
What were you doing with my computer?
106
00:05:49,516 --> 00:05:51,059
Actually...
107
00:05:51,226 --> 00:05:55,146
as a maintenance manager,
I was testing it to see if...
108
00:05:55,313 --> 00:05:58,733
the Wi-Fi was working. Because
the other day I adjusted a screw and...
109
00:05:58,900 --> 00:06:03,321
You are in charge of maintaining
the mansion, not my personal belongings.
110
00:06:05,949 --> 00:06:07,450
-What are you hiding?
-No.
111
00:06:07,701 --> 00:06:09,619
Huh? No, no, nothing.
112
00:06:10,287 --> 00:06:12,247
The email receipt.
113
00:06:13,039 --> 00:06:14,207
The receipt?
114
00:06:14,749 --> 00:06:16,585
And what happened
to that receipt, where is it?
115
00:06:19,421 --> 00:06:20,964
-Well.
-Rey.
116
00:06:21,464 --> 00:06:22,841
I need you to come immediately!
117
00:06:23,508 --> 00:06:25,302
Yes, right away, Miss Benson.
Don't move.
118
00:06:25,927 --> 00:06:27,053
I'll be right back.
119
00:06:30,223 --> 00:06:33,435
Give it to me, we have to fix it.
I don't know how we're gonna do it.
120
00:06:34,144 --> 00:06:35,478
Let's see if we put a tape...
121
00:06:35,562 --> 00:06:37,606
-something more...
-Yes. Stop, stop, stop!
122
00:06:37,772 --> 00:06:38,690
What?
123
00:06:41,359 --> 00:06:42,360
What are you doing?
124
00:06:44,654 --> 00:06:46,948
Look. This is a chocolate stain.
125
00:06:49,451 --> 00:06:51,036
This is cream.
126
00:06:51,745 --> 00:06:53,872
Well, yes, it's cream.
But do you know what this means?
127
00:06:54,164 --> 00:06:55,624
That we are saved, Tino!
128
00:06:55,999 --> 00:06:57,918
This is the receipt
from the ice cream shop!
129
00:06:58,376 --> 00:06:59,920
It's not the shipping receipt.
130
00:07:03,882 --> 00:07:05,175
-Just a moment.
-What?
131
00:07:05,550 --> 00:07:06,968
If this is not the receipt...
132
00:07:07,844 --> 00:07:09,179
Where is it?
133
00:07:11,473 --> 00:07:13,600
-Who invited you?
-I did.
134
00:07:14,351 --> 00:07:15,477
Is there a problem?
135
00:07:16,019 --> 00:07:17,604
Did you talk to Ámbar?
Does she know?
136
00:07:17,771 --> 00:07:19,856
Does Ámbar decide for you?
Who is she, your boss?
137
00:07:20,023 --> 00:07:21,775
No way! We decide together.
138
00:07:21,942 --> 00:07:22,984
Oh yeah? Since when?
139
00:07:23,151 --> 00:07:26,071
-Well, check with the team and tell me.
-No, it's not necessary.
140
00:07:26,196 --> 00:07:27,530
Jazmín said that
141
00:07:27,697 --> 00:07:30,116
because Ámbar actually
had another candidate.
142
00:07:30,367 --> 00:07:31,534
Who? She didn't say a word.
143
00:07:31,701 --> 00:07:33,662
Maybe it's easier
if I join Luna's team and...
144
00:07:33,745 --> 00:07:37,332
No. You are the sixth member
of our team, it's a done deal.
145
00:07:37,666 --> 00:07:39,376
-Are you sure?
-Really sure.
146
00:07:39,668 --> 00:07:41,920
Okay, I'll continue working. Bye.
147
00:07:42,087 --> 00:07:43,088
Bye.
148
00:07:43,254 --> 00:07:46,341
Delfi, why do you want him on the team?
I don't like the way he dresses.
149
00:07:46,508 --> 00:07:49,260
But he's a good skater and dances
really well, and that's what matters.
150
00:07:49,344 --> 00:07:51,721
-Maybe you like him?
-Stop that, Jazmín.
151
00:07:52,305 --> 00:07:54,265
Promise me you won't say
anything to Ámbar.
152
00:07:54,474 --> 00:07:56,851
When she comes to train here,
she'll see him and realize...
153
00:07:57,018 --> 00:07:59,104
Jazmín... Sorry.
154
00:07:59,896 --> 00:08:02,399
No, I don't want to hide
anything from her. Nothing.
155
00:08:02,565 --> 00:08:06,152
But I want to tell her, okay? Although
I have to find the way to tell her first.
156
00:08:06,319 --> 00:08:09,114
Listen, it's all good, but I don't
wanna be an accomplice to your lies.
157
00:08:09,280 --> 00:08:10,281
It's not a lie.
158
00:08:10,448 --> 00:08:12,701
-Well, to your concealments.
-I can't believe
159
00:08:12,867 --> 00:08:16,287
you're so afraid of her. We can't be
doing what she says all the time, Jazmín.
160
00:08:16,454 --> 00:08:17,831
I'm not afraid of her,
161
00:08:17,998 --> 00:08:20,917
but if we don't do what she says,
she'll stop being our friend.
162
00:08:21,042 --> 00:08:23,336
You know what that means?
Social failure.
163
00:08:23,503 --> 00:08:25,130
She won't stop being our friend, Jazmín.
164
00:08:25,296 --> 00:08:27,757
Do you think she has
other friends to choose from?
165
00:08:27,966 --> 00:08:28,967
Eh...
166
00:08:29,175 --> 00:08:31,219
Here or at school?
167
00:08:31,594 --> 00:08:33,972
Oh, you know what?
Forget it, Jazmín.
168
00:08:35,807 --> 00:08:37,684
I really can't believe
you stooped so low.
169
00:08:38,143 --> 00:08:39,144
Sorry?
170
00:08:39,310 --> 00:08:42,355
-If you're talking about Pedro, I want...
-Pedro has nothing to do with all this.
171
00:08:42,522 --> 00:08:44,190
-So, what're you talking about?
-About Luna.
172
00:08:44,274 --> 00:08:47,235
I can't believe you were in cahoots
with Ámbar to get her parents fired.
173
00:08:47,360 --> 00:08:48,361
Oh, that.
174
00:08:48,486 --> 00:08:51,239
"Oh that?"
You say it like that, so calmly?
175
00:08:51,448 --> 00:08:54,451
Actually, yes.
Because I have a clear conscience.
176
00:08:54,659 --> 00:08:57,537
I told her what she was doing
was wrong and she wouldn't listen to me.
177
00:08:57,620 --> 00:08:59,456
Are you sure
you didn't help her at all?
178
00:08:59,664 --> 00:09:02,083
Of course not.
What do you want me to say?
179
00:09:02,250 --> 00:09:04,669
I can't take responsibility
for what others do.
180
00:09:04,753 --> 00:09:05,837
Okay.
181
00:09:10,592 --> 00:09:14,054
I wanted to apologize to you
for not trusting your word.
182
00:09:15,096 --> 00:09:19,309
As I told you, what happened
was not my responsibility but an...
183
00:09:19,768 --> 00:09:23,605
imprudent and childish act
by my goddaughter. But I assure you...
184
00:09:24,439 --> 00:09:27,650
that I will take drastic measures
to correct her behavior.
185
00:09:28,735 --> 00:09:29,778
Ámbar!
186
00:09:34,491 --> 00:09:36,242
Did you call me, Godmother?
187
00:09:36,659 --> 00:09:38,286
Come here, immediately.
188
00:09:40,622 --> 00:09:41,623
Yes.
189
00:09:42,582 --> 00:09:44,167
I want you to apologize to the Valentes
190
00:09:45,168 --> 00:09:47,295
for the bad situation
you put them through.
191
00:09:48,922 --> 00:09:50,090
Is that necessary?
192
00:09:50,256 --> 00:09:52,425
-I think they already understood...
-Do it!
193
00:09:56,096 --> 00:09:57,138
I'm sorry.
194
00:09:57,639 --> 00:09:58,765
I want you to know
195
00:09:58,932 --> 00:10:01,142
that nothing I did was on purpose.
196
00:10:01,810 --> 00:10:02,894
Well, okay.
197
00:10:04,104 --> 00:10:06,272
The important thing
is that everything was clarified.
198
00:10:07,774 --> 00:10:08,775
Good.
199
00:10:09,150 --> 00:10:12,612
Now that we have solved
this small inconvenience,
200
00:10:13,363 --> 00:10:16,116
I'd like you to be part
of the mansion staff again.
201
00:10:18,243 --> 00:10:19,369
Well,
202
00:10:19,536 --> 00:10:21,621
the most important thing for us
is our daughter.
203
00:10:22,122 --> 00:10:23,123
Of course.
204
00:10:23,748 --> 00:10:26,626
Luna will continue to attend
Blake South College, as usual.
205
00:10:28,336 --> 00:10:30,338
It's good that the misunderstanding
was cleared up.
206
00:10:31,464 --> 00:10:32,465
That being the case...
207
00:10:34,592 --> 00:10:35,969
We'll stay.
208
00:10:37,971 --> 00:10:39,222
Where do you think you're going?
209
00:10:41,724 --> 00:10:42,725
To my room.
210
00:10:43,810 --> 00:10:45,270
Without knowing your punishment?
211
00:10:48,731 --> 00:10:51,609
From this moment,
you're forbidden from skating.
212
00:10:53,027 --> 00:10:55,280
What? You can't do that to me!
213
00:10:55,446 --> 00:10:58,449
It's so unfair, Godmother!
Please don't do it!
214
00:10:58,741 --> 00:11:00,160
Watch your tone, Ámbar.
215
00:11:00,743 --> 00:11:02,954
Nobody talks to me like that.
216
00:11:03,663 --> 00:11:07,125
If you don't want your punishment
to be worse, do what I tell you.
217
00:11:09,127 --> 00:11:11,588
Now go and apologize to Luna.
218
00:11:17,051 --> 00:11:18,261
-Hi.
-Hi...
219
00:11:18,511 --> 00:11:20,722
-We were carrying two lamps...
-Yes.
220
00:11:20,889 --> 00:11:22,432
And we heard the conversation.
221
00:11:22,724 --> 00:11:24,767
Yes. We were just...
222
00:11:24,934 --> 00:11:26,436
Congratulations on returning
223
00:11:26,519 --> 00:11:29,522
to our home. It's a pleasure.
We need to have a party, celebrate.
224
00:11:29,814 --> 00:11:31,024
-Yes.
-I'm good at beatboxing.
225
00:11:31,107 --> 00:11:33,151
-Do you dance?
-I can tap dance really well.
226
00:11:33,359 --> 00:11:34,944
Chapopo, chai...
227
00:11:35,111 --> 00:11:38,823
No, don't!
No need to do anything, quiet!
228
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
Get back to work.
229
00:11:40,867 --> 00:11:42,410
-Yes. See you later.
-Yes.
230
00:11:43,453 --> 00:11:44,662
Come on, walk.
231
00:11:46,956 --> 00:11:48,708
-Excuse me.
-That...
232
00:11:48,875 --> 00:11:50,793
We'll fix that later, because...
233
00:11:50,960 --> 00:11:52,086
-Ma'am...
-Walk.
234
00:11:56,090 --> 00:11:59,385
What you just said...
You weren't serious, right?
235
00:12:00,178 --> 00:12:01,596
I mean, the punishment.
236
00:12:01,721 --> 00:12:04,390
You said it to make a good impression
on the employees
237
00:12:04,557 --> 00:12:05,767
and that's fine, I understand.
238
00:12:05,975 --> 00:12:07,560
And I also understand
239
00:12:07,936 --> 00:12:10,021
that I behaved badly.
You forgive me?
240
00:12:11,940 --> 00:12:12,941
You're wrong.
241
00:12:14,108 --> 00:12:16,819
What I said is no laughing matter.
242
00:12:17,111 --> 00:12:18,780
There is no more rink for you.
243
00:12:19,822 --> 00:12:21,741
I hope that with this punishment
244
00:12:22,367 --> 00:12:24,285
you'll learn to behave as you should.
245
00:12:26,120 --> 00:12:27,205
I'm going to read.
246
00:12:35,922 --> 00:12:37,882
I don't want you to introduce
someone to me.
247
00:12:38,049 --> 00:12:40,301
But she is an exceptional woman, Mariano.
248
00:12:40,385 --> 00:12:42,345
I tell you because I know her perfectly.
249
00:12:42,428 --> 00:12:44,430
-You will not regret it.
-Are you kidding me?
250
00:12:44,847 --> 00:12:47,475
Who says she's not the love of your life?
Who knows?
251
00:12:47,725 --> 00:12:49,394
I know very clearly
what I want.
252
00:12:50,436 --> 00:12:51,688
What do you think, Tamara?
253
00:12:51,854 --> 00:12:53,356
-Don't you think...?
-Me?
254
00:12:53,523 --> 00:12:55,483
No... Well, yes.
255
00:12:55,650 --> 00:12:57,110
It could be fun.
256
00:12:57,277 --> 00:13:00,613
Did you agree on this? Did you know...?
Whose idea was it?
257
00:13:00,780 --> 00:13:02,532
-Mine. I have no problem...
-I thought so.
258
00:13:02,699 --> 00:13:03,825
...in recognizing it.
259
00:13:03,950 --> 00:13:05,285
You have to accept
260
00:13:05,451 --> 00:13:07,787
that you've got nothing to lose.
You may even get a surprise.
261
00:13:07,954 --> 00:13:10,999
What surprises me is that you are skating.
262
00:13:11,291 --> 00:13:13,668
Well, I'm taking my first steps.
263
00:13:14,210 --> 00:13:16,087
Make sure they're not the last.
264
00:13:16,504 --> 00:13:18,047
How apocalyptic.
265
00:13:19,424 --> 00:13:23,094
So we're done with the invitation
for Mariano and your wife and all that.
266
00:13:23,303 --> 00:13:25,013
-He won't accept.
-Yes, he will.
267
00:13:25,179 --> 00:13:28,182
Once I set my mind to something,
I can't stop until I get it, Tamara.
268
00:13:28,349 --> 00:13:32,854
Fine, but it's your problem. Don't put
me in the middle, I have enough issues.
269
00:13:33,021 --> 00:13:34,397
Just relax.
270
00:13:34,897 --> 00:13:36,858
It's in my hands, I'll take care of it.
271
00:13:37,984 --> 00:13:39,068
Where are you going?
272
00:13:39,944 --> 00:13:41,195
Ricardo! Are you okay?
273
00:13:47,577 --> 00:13:50,538
I'm worried about her parents because
Luna hasn't sent me any messages.
274
00:13:50,705 --> 00:13:52,206
Thank you, girls.
Bye.
275
00:13:52,373 --> 00:13:54,375
I think it's bad news, Nico.
276
00:13:54,542 --> 00:13:56,586
No, no, Simón.
Get those ideas out of your head.
277
00:13:56,753 --> 00:13:59,297
Think positively,
everything will be fine. Yes?
278
00:14:00,882 --> 00:14:03,051
-And what's wrong with you, Nico?
-Nothing.
279
00:14:03,801 --> 00:14:06,054
Nothing. We are your friends.
Tell us what's going on.
280
00:14:07,138 --> 00:14:08,139
Well, it's Jim.
281
00:14:08,514 --> 00:14:11,893
She found out that I am going to skate
and I thought she was going to be happy,
282
00:14:12,060 --> 00:14:14,729
but it's quite the opposite. It seems
like it's the worst news of her life.
283
00:14:14,937 --> 00:14:16,647
Yes, sometimes, girls are a mystery.
284
00:14:16,856 --> 00:14:19,400
You think you know them
but they always surprise you.
285
00:14:20,276 --> 00:14:21,861
And who are you talking about?
286
00:14:22,487 --> 00:14:25,865
Delfi. I thought
she was an independent girl,
287
00:14:26,032 --> 00:14:27,992
but she clearly
relies on what Ámbar says.
288
00:14:28,409 --> 00:14:31,204
Since when are you so worried
about what Delfi thinks?
289
00:14:31,454 --> 00:14:33,206
Because she is my friend.
290
00:14:33,706 --> 00:14:36,626
Sure, friend.
I know that movie by heart.
291
00:14:37,001 --> 00:14:39,587
When Simón was the protagonist
and said he didn't like Luna,
292
00:14:39,754 --> 00:14:40,838
-the co-star.
-No.
293
00:14:41,005 --> 00:14:43,341
I never denied it, Nico.
I was confused, which is different.
294
00:14:43,508 --> 00:14:44,634
Sure, confused.
295
00:14:45,218 --> 00:14:46,592
And you can't say anything either.
296
00:14:46,742 --> 00:14:48,388
You signed up
for the competition just for Delfi.
297
00:14:48,513 --> 00:14:50,807
-No, no...
-That means you like her or something.
298
00:14:51,015 --> 00:14:52,892
I did it because
Tamara asked me, okay?
299
00:14:53,059 --> 00:14:55,353
Sure, Tamara,
the perfect excuse, right?
300
00:14:55,561 --> 00:14:57,647
Well, my day is over.
301
00:14:58,022 --> 00:15:01,401
But before I go, I wanted
to ask you, exclusively,
302
00:15:01,526 --> 00:15:03,653
to go on a picnic tomorrow afternoon.
What do you think?
303
00:15:03,903 --> 00:15:07,782
Wow, it sounds great and thank you.
The thing is that I don't know.
304
00:15:07,949 --> 00:15:12,078
Because I'm not sure how Luna is
feeling, and I'd rather be with her now.
305
00:15:12,245 --> 00:15:13,704
Sure, I understand, Simón.
306
00:15:13,913 --> 00:15:16,165
But if she needs you,
she'll call you, she'll let you know.
307
00:15:16,332 --> 00:15:19,293
Meanwhile, we can do something fun.
I don't think she'll get mad.
308
00:15:19,460 --> 00:15:21,212
I don't wanna say yes
and then cancel on you.
309
00:15:21,504 --> 00:15:23,297
Say yes and we'll see
what happens tomorrow.
310
00:15:23,464 --> 00:15:25,216
Come on, we're gonna have fun
and a great time.
311
00:15:25,383 --> 00:15:27,927
A bit of sun and fresh air
changes everything. Come on.
312
00:15:28,594 --> 00:15:30,263
-Yes? Great!
-Okay, yes.
313
00:15:30,513 --> 00:15:33,349
I'll take care of everything for tomorrow.
Don't worry about a thing.
314
00:15:33,474 --> 00:15:35,017
I'm leaving now, okay?
315
00:15:35,143 --> 00:15:37,478
Bye guys. See you.
See you tomorrow.
316
00:15:38,187 --> 00:15:41,858
Well, I think there's something
going on between you two, right?
317
00:15:45,611 --> 00:15:46,612
What?
318
00:15:48,531 --> 00:15:50,283
Hi. What's up, Luna?
319
00:15:50,616 --> 00:15:53,244
Simón, we're staying!
320
00:15:55,538 --> 00:15:58,583
-Really?
-Yes, everything was a confusion.
321
00:15:58,749 --> 00:16:02,545
Ms. Sharon apologized
to my parents and everything.
322
00:16:02,712 --> 00:16:05,006
I'm super happy, super happy.
323
00:16:05,673 --> 00:16:08,926
Hey, Luna, I'm sure
you're doing your little step with...
324
00:16:10,052 --> 00:16:11,262
How did you know, Simón?
325
00:16:13,222 --> 00:16:17,310
Let's see. Don't tell me you have a hidden
camera watching me 24 hours a day.
326
00:16:17,477 --> 00:16:20,313
I don't need that,
I know you better than anyone.
327
00:16:20,938 --> 00:16:22,023
Hey, Luna's staying!
328
00:16:24,025 --> 00:16:27,445
The truth is that I saw myself saying
goodbye to everyone at Blake. But no,
329
00:16:27,612 --> 00:16:31,282
that did not happen.
All this recharged my batteries.
330
00:16:31,532 --> 00:16:36,621
See you tomorrow at the rink to practice
the steps I was gonna teach you, okay?
331
00:16:36,746 --> 00:16:39,457
Yes, I can tell
this recharged your energy.
332
00:16:39,832 --> 00:16:41,375
I'm already scared.
But, of course.
333
00:16:42,043 --> 00:16:43,002
Bye.
334
00:16:45,922 --> 00:16:47,048
Lunita.
335
00:16:47,507 --> 00:16:50,927
I wanted to apologize
for what happened. I feel terrible.
336
00:16:51,344 --> 00:16:52,595
I hope you understand me.
337
00:16:52,678 --> 00:16:55,765
The truth is that I was afraid and
didn't know how to talk to my godmother.
338
00:16:56,140 --> 00:16:57,934
And I acted without thinking.
339
00:16:58,142 --> 00:17:00,228
How would I know
that jacket belonged to your dad?
340
00:17:00,478 --> 00:17:02,063
Well, then why didn't you say anything?
341
00:17:02,230 --> 00:17:04,398
You knew they were blaming my dad, right?
342
00:17:04,732 --> 00:17:08,027
Yes, I know. But when
this misunderstanding began
343
00:17:08,611 --> 00:17:09,779
I didn't dare to speak.
344
00:17:09,987 --> 00:17:13,741
I wanted to find the right time
to talk to my godmother and I couldn't.
345
00:17:14,200 --> 00:17:16,869
I'm sorry, really. I feel horrible
346
00:17:17,036 --> 00:17:20,164
for the lousy situation
that I put you and your family through.
347
00:17:20,498 --> 00:17:23,834
The truth is that I would like
to get mad at you but I can't.
348
00:17:24,001 --> 00:17:25,962
I'm so happy about everything
that is happening.
349
00:17:26,128 --> 00:17:28,422
But thanks for coming to apologize.
350
00:17:28,756 --> 00:17:32,301
It's great that you accept your mistakes
and face the consequences.
351
00:17:33,511 --> 00:17:36,931
I knew you were going to understand me.
You're so nice, Lunita.
352
00:17:37,473 --> 00:17:40,601
Honey. Hi.
We came to say goodnight
353
00:17:40,810 --> 00:17:42,061
before going to bed.
354
00:17:42,270 --> 00:17:44,480
Well, I leave you alone.
355
00:17:44,689 --> 00:17:46,816
I wanted to come
and say hi to my friend
356
00:17:46,983 --> 00:17:49,860
and tell her how happy I am
that you're staying in my house.
357
00:17:54,031 --> 00:17:55,408
We're staying!
358
00:17:55,575 --> 00:17:57,910
-Are you happy, my love?
-Super happy. You know what?
359
00:17:57,994 --> 00:18:00,788
I told Simón
and he's really, really happy.
360
00:18:02,456 --> 00:18:04,875
I also told him that I was gonna
teach him new dance steps,
361
00:18:05,001 --> 00:18:06,377
and that I'm fully charged!
362
00:18:06,544 --> 00:18:09,005
-Good, Luna!
-That's my Luna!
363
00:18:15,011 --> 00:18:17,763
My plan fell apart
and it was all your fault.
364
00:18:18,097 --> 00:18:19,932
-Our fault?
-Exactly.
365
00:18:20,266 --> 00:18:23,019
You were talking out loud about the swan
and Matteo heard what you said.
366
00:18:23,185 --> 00:18:26,606
We weren't the only ones
speaking out loud, you did it as well.
367
00:18:26,897 --> 00:18:28,024
Am I right, Jazmín?
368
00:18:28,816 --> 00:18:31,944
I agree with you, Ámbar.
I apologize.
369
00:18:32,361 --> 00:18:35,114
It's too late. My godmother grounded me
and I won't be able to skate.
370
00:18:35,281 --> 00:18:37,533
What? What are we going do
about the competition?
371
00:18:37,658 --> 00:18:38,993
Who do we record for Fab and Chic?
372
00:18:39,285 --> 00:18:40,369
This is awful.
373
00:18:40,578 --> 00:18:44,123
I will participate in the competition,
nothing will change.
374
00:18:44,415 --> 00:18:46,083
But didn't you say you were grounded?
375
00:18:46,250 --> 00:18:49,170
So? I'm gonna fool my godmother
and you're going to help me.
376
00:18:49,795 --> 00:18:53,966
Girls, we have to be
the best team ever, as always.
377
00:18:54,133 --> 00:18:55,718
We just need one more member.
378
00:18:56,218 --> 00:18:57,386
Didn't Delfi tell you?
379
00:18:58,346 --> 00:18:59,513
Tell me what?
380
00:18:59,972 --> 00:19:01,265
I invited Pedro to the group.
381
00:19:01,766 --> 00:19:04,268
He's really good,
and we had no other alternative.
382
00:19:04,393 --> 00:19:05,645
I had nothing to do with it.
383
00:19:05,770 --> 00:19:07,897
I told her we should check with you,
that you wouldn't like it.
384
00:19:08,939 --> 00:19:12,652
Why wouldn't I like it?
It’s perfect, problem solved.
385
00:19:12,860 --> 00:19:17,907
We have to train and win.
And get Lunita out of the competition.
386
00:19:19,116 --> 00:19:20,117
Ámbar.
387
00:19:20,951 --> 00:19:23,621
You come home
right after school, okay?
388
00:19:24,121 --> 00:19:25,289
Tino will be waiting for you.
389
00:19:25,498 --> 00:19:27,750
I know.
I'll come straight home.
390
00:19:27,917 --> 00:19:30,211
But can I walk instead?
I can't stand Tino.
391
00:19:31,045 --> 00:19:32,546
Fine. But no detours.
392
00:19:32,755 --> 00:19:34,715
Very well. Let's go.
393
00:19:55,778 --> 00:19:56,946
Yam, can we talk?
394
00:19:57,196 --> 00:20:00,574
Please. I promise you, I had nothing to do
with Nico being in the group.
395
00:20:00,741 --> 00:20:03,327
-Listen to me. Just a second.
-One. Your time is up.
396
00:20:03,494 --> 00:20:05,913
Girls, it's so good to see you.
Guess what?
397
00:20:06,288 --> 00:20:08,791
I was thinking of a couple of ideas
for the next competition.
398
00:20:08,958 --> 00:20:11,877
Some cool steps
you won't be able to resist, check this.
399
00:20:16,340 --> 00:20:17,216
What do you think?
400
00:20:17,341 --> 00:20:18,592
-Good.
-Bad.
401
00:20:19,051 --> 00:20:23,389
Ah... I see you think the same.
What's up, don't you agree?
402
00:20:23,556 --> 00:20:26,934
No, it's not that. The thing is that Yam
got mad at me because Nico is on our team.
403
00:20:27,017 --> 00:20:28,477
But I had nothing to do with it.
404
00:20:28,644 --> 00:20:31,439
If it's not too much trouble,
could you tell her I don't believe her?
405
00:20:31,522 --> 00:20:32,982
Yes, it does bother me, but fine.
406
00:20:33,190 --> 00:20:34,984
Jim, Yam says
she doesn't believe you.
407
00:20:35,109 --> 00:20:37,111
Tell Yam that if she doesn't want
to forgive me, that's fine,
408
00:20:37,236 --> 00:20:38,612
but I had nothing to do with it.
409
00:20:38,738 --> 00:20:41,282
Tell Jim that I don't care,
that she behaved badly.
410
00:20:41,407 --> 00:20:42,408
-Well, tell Yam...
-Let's see.
411
00:20:42,575 --> 00:20:45,494
Fine. Being the mediator of a girl fight
has always been my dream,
412
00:20:45,661 --> 00:20:48,247
but I don't feel like doing this
right now, I don't have the time.
413
00:20:48,330 --> 00:20:51,834
If you don't see eye to eye, I'll call
all the shots regarding the competition.
414
00:20:52,001 --> 00:20:53,002
-You can't.
-You can't.
415
00:20:54,170 --> 00:20:57,256
Of course not. In fact,
I have it all figured out. Listen.
416
00:20:59,592 --> 00:21:01,761
I propose this rhyme
That doesn't begin or end
417
00:21:01,844 --> 00:21:04,180
It overflows with energy
And dominates your body
418
00:21:04,346 --> 00:21:06,265
In this song
I speak to you from the heart
419
00:21:06,432 --> 00:21:08,684
I sing what I feel
Because it is my vocation
420
00:21:10,060 --> 00:21:11,187
The chorus.
421
00:21:13,606 --> 00:21:14,982
So, what do you think?
422
00:21:15,149 --> 00:21:16,150
-Lousy.
-Lousy.
423
00:21:17,067 --> 00:21:18,652
So, now it turns out that you agree.
424
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
-Yes.
-Yes.
425
00:21:29,205 --> 00:21:30,539
Delivery Girl.
426
00:21:31,040 --> 00:21:32,208
Tie your shoestrings.
427
00:21:33,000 --> 00:21:36,337
But I don't have shoestrings.
Plus, they're called shoelaces.
428
00:21:36,504 --> 00:21:38,631
Well, it was a trick
for you to talk to me.
429
00:21:39,423 --> 00:21:40,716
Okay, you got it.
430
00:21:41,217 --> 00:21:43,177
By the way,
I have something to tell you.
431
00:21:43,344 --> 00:21:44,762
I also wanted to tell you something.
432
00:21:51,268 --> 00:21:52,686
What did you want to tell me?
433
00:21:53,187 --> 00:21:57,399
Well, I wanted to thank you. I don't know
what you did to make Ámbar tell the truth.
434
00:21:57,566 --> 00:22:01,904
But if it wasn't for you, they'd still be
blaming my dad for stealing.
435
00:22:02,238 --> 00:22:03,906
Really, thank you very much.
436
00:22:05,574 --> 00:22:07,159
Well, what did you want to tell me?
437
00:22:07,284 --> 00:22:10,454
No, nothing. I am very happy
that everything has been resolved.
438
00:22:11,163 --> 00:22:12,373
Thank you, Preppy Boy.
439
00:22:12,706 --> 00:22:15,167
Let's see if you realize
that I'm not as bad as you think.
440
00:22:15,334 --> 00:22:16,877
-I don't think you're bad.
-You don't?
441
00:22:17,044 --> 00:22:18,170
-No.
-And what do you think?
442
00:22:18,921 --> 00:22:22,049
Look, I think you're afraid
to show your true feelings.
443
00:22:23,759 --> 00:22:25,594
-I don't understand.
-Listen.
444
00:22:25,761 --> 00:22:29,265
I think it's easier to invent a character
than showing your true self.
445
00:22:30,641 --> 00:22:34,854
Your character is great, the Preppy Boy,
cocky, the perfect one.
446
00:22:35,229 --> 00:22:38,899
Maybe that helps you feel confident
when you arrive in a new country,
447
00:22:39,066 --> 00:22:40,776
a new school
or a new group of friends.
448
00:22:41,235 --> 00:22:43,237
And why would I do that?
449
00:22:43,654 --> 00:22:45,114
I don't know.
Perhaps, deep down,
450
00:22:45,197 --> 00:22:47,908
you're afraid of suffering
if you show your true feelings.
451
00:22:48,325 --> 00:22:50,327
It's like your protective shield.
452
00:22:51,287 --> 00:22:53,497
How could you know
what I feel, Delivery Girl?
453
00:22:53,956 --> 00:22:57,001
It's enough for me to look you
in the eyes. Your eyes say it all.
454
00:22:57,626 --> 00:23:01,338
I don't understand. Besides being
a delivery girl, you're a fortune-teller.
455
00:23:01,505 --> 00:23:02,923
-I don't know, maybe.
-My friend!
456
00:23:03,299 --> 00:23:06,260
What a joy! I told you
everything was gonna be okay.
457
00:23:06,427 --> 00:23:09,722
Yes. I'll continue coming to school
and they let me return to the competition.
458
00:23:09,805 --> 00:23:12,433
-Yes! Let's go!
-Yes, look...
459
00:23:16,103 --> 00:23:17,396
Okay, let's come back to Earth.
460
00:23:32,286 --> 00:23:34,663
I still think it's an impeccable idea.
461
00:23:34,830 --> 00:23:36,665
Again with that double date thing?
462
00:23:36,832 --> 00:23:39,752
No way. Mariano is not interested
in meeting anyone.
463
00:23:40,002 --> 00:23:42,713
In fact, ever since he came back
from Spain, he's been acting strange.
464
00:23:43,005 --> 00:23:45,633
What's strange is that he still
wants to meddle in our relationship.
465
00:23:45,925 --> 00:23:48,218
And that's not because
he wants to be my friend.
466
00:23:48,385 --> 00:23:50,554
Again with that?
I've already told you.
467
00:23:50,721 --> 00:23:52,389
I've made it pretty clear.
468
00:23:52,806 --> 00:23:55,726
Yes, but he doesn't need
you to make it clear.
469
00:23:55,851 --> 00:23:57,895
He needs to meet another woman,
470
00:23:58,062 --> 00:24:00,439
and then he'll back off.
I'm sure of it.
471
00:24:00,606 --> 00:24:04,860
You cannot force a person
to go on a date with someone.
472
00:24:05,027 --> 00:24:06,195
We are adults.
473
00:24:06,445 --> 00:24:09,365
Besides, when Mariano
has made up his mind,
474
00:24:09,657 --> 00:24:13,369
it is very difficult to change it.
Like someone else I know.
475
00:24:15,162 --> 00:24:18,123
But we don't need him
to change his mind.
476
00:24:18,666 --> 00:24:21,335
We need to use a random logic.
477
00:24:22,044 --> 00:24:24,380
-Like the random Open?
-Something like that.
478
00:24:24,964 --> 00:24:28,258
But this has to be
a random digitized logic.
479
00:24:28,801 --> 00:24:30,594
We have to force the chance.
480
00:24:31,220 --> 00:24:33,389
-I don't follow you.
-It is very simple.
481
00:24:33,889 --> 00:24:36,767
You take Mariano to the restaurant
as if it were a date.
482
00:24:36,934 --> 00:24:39,645
I'll go with Ana,
who will know it's a double date,
483
00:24:39,770 --> 00:24:42,106
and as luck would have it,
we'll bump into each other.
484
00:24:43,190 --> 00:24:44,984
Double date served.
485
00:24:45,192 --> 00:24:48,112
No, no. What if he figures it out?
Or even worse.
486
00:24:48,278 --> 00:24:51,365
What if he thinks I really
want to date him? No way.
487
00:24:51,490 --> 00:24:52,992
I don't want to create
false expectations.
488
00:24:53,158 --> 00:24:55,077
No. You just leave it
in the expert's hands.
489
00:24:55,202 --> 00:24:57,287
I'm gonna make sure
everything is very clear.
490
00:24:58,747 --> 00:25:00,541
Can I count on your complicity,
yes or no?
491
00:25:12,469 --> 00:25:13,512
That's great, guys!
492
00:25:13,679 --> 00:25:15,389
You're amazing, I loved it!
493
00:25:15,556 --> 00:25:18,767
Thank you. This song is for our audience.
Thanks for coming.
494
00:25:19,393 --> 00:25:21,812
Are you ready for the best picnic
of your whole life?
495
00:25:22,062 --> 00:25:23,439
Oh my... I forgot about it.
496
00:25:24,898 --> 00:25:26,608
-I'm sorry. Yes, please forgive me.
-Really?
497
00:25:26,900 --> 00:25:28,944
I'm gonna train with Luna.
Guess what?
498
00:25:29,486 --> 00:25:31,864
Her parents are not leaving
the mansion and she is so happy.
499
00:25:32,031 --> 00:25:33,782
Really?
That's good. Okay.
500
00:25:33,949 --> 00:25:35,784
I'm very happy for her.
501
00:25:35,951 --> 00:25:39,038
Could we postpone the picnic to another
day? I don't want to cancel on her.
502
00:25:39,496 --> 00:25:41,665
Cancel? But she's not here.
503
00:25:42,082 --> 00:25:43,292
But she'll be here soon.
504
00:25:43,667 --> 00:25:45,961
Well, if she comes in a little while,
we can still go.
505
00:25:46,128 --> 00:25:48,922
It's really close, please. We're gonna
have a great time and lots of fun.
506
00:25:49,298 --> 00:25:53,260
Besides, look at this. Everything is
ready for you. Don't let me down, please.
507
00:25:53,677 --> 00:25:54,678
-Fine.
-Really? Great!
508
00:25:54,845 --> 00:25:57,014
-But let's come back soon, please.
-Yes. Let's go.
509
00:25:57,723 --> 00:25:58,849
So...
510
00:25:59,099 --> 00:26:00,976
-I'll see you later?
-Yes.
511
00:26:01,310 --> 00:26:02,770
-Bye.
-Bye.
512
00:26:04,646 --> 00:26:08,442
Hey, Pedro, those two are gonna end up
together. Mark my words.
513
00:26:09,234 --> 00:26:10,402
-Do you think so?
-Yes.
514
00:26:10,778 --> 00:26:12,112
And Luna?
515
00:26:12,237 --> 00:26:14,073
She's gonna lose Simón
if she doesn't hurry.
516
00:26:14,198 --> 00:26:16,200
Love is like a long-distance train.
517
00:26:16,617 --> 00:26:20,287
If you don't get on in time,
you'll be stranded at the station.
518
00:26:20,496 --> 00:26:23,373
-Get it?
-Yes, yes. I love that advice.
519
00:26:23,540 --> 00:26:25,542
But if you want to tell me something,
do it already.
520
00:26:26,168 --> 00:26:28,253
No, but I don't fool around.
521
00:26:28,670 --> 00:26:30,589
And I realize
you have feelings for Delfi.
522
00:26:32,424 --> 00:26:33,884
Come on, tell me the truth.
523
00:26:35,177 --> 00:26:38,472
I really don't know what to do
with RollerTrack and the date.
524
00:26:38,889 --> 00:26:40,766
What? Haven't you answered yet?
525
00:26:42,434 --> 00:26:45,020
She hasn't replied yet.
What if she doesn't want to meet me?
526
00:26:45,229 --> 00:26:46,396
Why wouldn't she?
527
00:26:47,481 --> 00:26:48,690
What if he doesn't like me?
528
00:26:48,857 --> 00:26:50,984
What if when he sees me
I'm not what he imagined?
529
00:26:51,527 --> 00:26:53,862
Well, but what if you do like each other?
530
00:26:54,029 --> 00:26:56,281
You won't know until you meet him.
531
00:26:56,865 --> 00:27:00,077
I need to see her, look her
in the eyes, hear her voice.
532
00:27:00,285 --> 00:27:01,787
And if you don't like her?
533
00:27:01,995 --> 00:27:03,539
No, Luna, I don't think that'll happen.
534
00:27:03,705 --> 00:27:05,874
It's more likely that I like him
more than he likes me.
535
00:27:06,041 --> 00:27:09,962
Why do you say that? You always
think the worst. Everything is possible.
536
00:27:10,170 --> 00:27:13,757
If you stay on this side of the screen,
you'll miss the opportunity to live it.
537
00:27:13,841 --> 00:27:15,509
And everything will be a fantasy.
538
00:27:15,801 --> 00:27:18,053
Perhaps fantasy
is better than reality.
539
00:27:18,262 --> 00:27:21,765
I have strong feelings for her.
A connection, as if I knew her.
540
00:27:22,266 --> 00:27:23,851
What if she doesn't want to go out?
541
00:27:23,934 --> 00:27:28,105
I'm sure she'll accept. You are my friend,
a winner. You're wasting time.
542
00:27:28,313 --> 00:27:29,773
Try to convince her to go.
543
00:27:30,816 --> 00:27:33,694
Come on. I think your fears
are speaking for you.
544
00:27:33,944 --> 00:27:37,030
Hi, Mr. Fear. Can you let go
of my friend and let her live?
545
00:27:37,197 --> 00:27:39,158
The only way to know what you feel
546
00:27:39,241 --> 00:27:41,702
is if you meet
and look each other in the eye.
547
00:27:41,827 --> 00:27:43,370
It's like dancing on roller skates,
548
00:27:43,453 --> 00:27:45,664
you don't know what it feels like
until you're on wheels.
549
00:27:45,831 --> 00:27:47,291
I wish it were that easy.
550
00:27:47,457 --> 00:27:48,667
It is super easy.
551
00:27:48,834 --> 00:27:51,837
Come on, take action.
Or you may miss it all.
552
00:27:52,254 --> 00:27:55,757
Or... do you not want to meet the boy
of your dreams, RollerTrack?
553
00:27:56,383 --> 00:27:59,219
-Luna, they can hear us!
-Fine. I won't say a word.
554
00:27:59,678 --> 00:28:04,224
But are you gonna stay hidden, or are you
really looking forward to meeting him?
555
00:28:05,726 --> 00:28:08,020
Okay, I'm gonna write her.
Thank you.
556
00:28:08,187 --> 00:28:09,354
Good luck.
557
00:28:10,314 --> 00:28:13,442
The least I expect from you
is an apology
558
00:28:13,567 --> 00:28:15,611
after the awful situation
you put me through.
559
00:28:15,777 --> 00:28:19,114
Me? And what about the situation
you put Luna's family through?
560
00:28:19,740 --> 00:28:22,784
You should thank me
for not telling your godmother the truth.
561
00:28:23,535 --> 00:28:26,872
I'm such a fool. It's clear that
I can no longer expect anything from you.
562
00:28:27,039 --> 00:28:28,040
I don't expect anything.
563
00:28:28,832 --> 00:28:32,085
Ámbar, you let me down.
We dated for so long,
564
00:28:32,252 --> 00:28:34,796
and I thought I knew you,
but I was wrong.
565
00:28:35,839 --> 00:28:38,008
I never thought you could go that far.
566
00:28:39,718 --> 00:28:42,554
And I never thought you would betray me
and yet you did.
567
00:28:42,638 --> 00:28:45,098
But you know what?
Forget it, I don't care.
568
00:28:45,182 --> 00:28:47,726
All I need from you is to concentrate
569
00:28:47,809 --> 00:28:51,230
exclusively on the competition.
Can I count on that at least?
570
00:28:51,313 --> 00:28:53,857
No. I don't want to participate
in your team.
571
00:28:57,402 --> 00:29:00,113
I've been preparing to enter
a dance school for a long time.
572
00:29:00,280 --> 00:29:03,533
I submitted my application
to the best schools here and abroad.
573
00:29:03,784 --> 00:29:06,828
But my parents don't want me
to study abroad.
574
00:29:07,037 --> 00:29:08,538
They don't understand it's my passion.
575
00:29:09,248 --> 00:29:11,250
Actually, I remember you dancing.
576
00:29:11,458 --> 00:29:14,461
-It was a choreography where you...
-Yes, this one. Look.
577
00:29:16,296 --> 00:29:18,674
-Yes.
-Do you remember?
578
00:29:19,091 --> 00:29:20,509
-Yes, yes, that one.
-Yeah.
579
00:29:20,676 --> 00:29:23,804
I don't know if I'll be able to do it
without the help of my parents.
580
00:29:23,971 --> 00:29:26,473
But they'll help you,
because you are very talented.
581
00:29:27,057 --> 00:29:30,310
Thank you. It's the only thing
I think about all the time.
582
00:29:31,812 --> 00:29:33,272
Almost the only thing.
583
00:29:33,438 --> 00:29:36,108
The same happens to me.
I think about music all the time.
584
00:29:36,650 --> 00:29:40,112
If I'm not thinking about chords,
I'm thinking about new lyrics. In fact,
585
00:29:40,279 --> 00:29:42,197
I dreamed of a new melody
the other day.
586
00:29:42,364 --> 00:29:43,907
-Really?
-What's up with that?
587
00:29:44,116 --> 00:29:46,326
Well, but you also have time
to do other things.
588
00:29:46,493 --> 00:29:48,870
Yes. Yes, I am working
at Jam & Roller,
589
00:29:49,037 --> 00:29:50,998
and I'm in the skating competition.
590
00:29:51,873 --> 00:29:54,418
But that's not what I mean.
591
00:29:54,793 --> 00:29:58,588
I meant going out with your friends,
having fun, going out with girls.
592
00:29:59,214 --> 00:30:01,550
You haven't told me what's going on
between Luna and you.
593
00:30:02,217 --> 00:30:04,344
Nothing's going on.
We're best friends.
594
00:30:05,053 --> 00:30:06,763
For a moment, I felt
595
00:30:06,847 --> 00:30:10,017
it was something else,
but it was only a confusion.
596
00:30:10,642 --> 00:30:13,729
Simón, you get confused
when things don't work out.
597
00:30:14,313 --> 00:30:17,399
When we dated in Cancun,
it just happened.
598
00:30:20,027 --> 00:30:21,486
-It was nice.
-Yes.
599
00:30:21,653 --> 00:30:24,573
And we broke up because the holidays
were over and I had to go back.
600
00:30:24,740 --> 00:30:26,158
Otherwise, we would be together.
601
00:30:27,200 --> 00:30:29,328
Well, would we still be together?
602
00:30:31,038 --> 00:30:32,914
-Oh, sorry.
-It's fine.
603
00:30:33,915 --> 00:30:36,251
Look, it's Nico.
Tell me if I sound like him.
604
00:30:36,335 --> 00:30:38,378
-Let's hear it.
-"What's up, Simón?
605
00:30:38,670 --> 00:30:40,005
"Did you forget about the competition?"
606
00:30:40,714 --> 00:30:42,632
You sound pretty much like him.
I'll go with you.
607
00:30:42,716 --> 00:30:44,634
-Let's pack up and go.
-Sure.
608
00:30:45,052 --> 00:30:48,305
But don't forget you have
to answer my question.
609
00:30:53,518 --> 00:30:55,437
I don't understand
why you're writing the receipt by hand
610
00:30:55,520 --> 00:30:57,689
if we decided you were gonna
do it on a computer.
611
00:30:57,898 --> 00:31:02,277
It's obvious. First, we have to know
what to write, then type it and then...
612
00:31:02,444 --> 00:31:04,029
Do you understand what I'm saying?
613
00:31:04,404 --> 00:31:05,447
I don't understand.
614
00:31:05,822 --> 00:31:07,324
Aren't you hungry
after all this thinking?
615
00:31:07,574 --> 00:31:09,493
-Quite a bit.
-Let's see what's in the fridge.
616
00:31:11,578 --> 00:31:12,704
The knife.
617
00:31:14,122 --> 00:31:15,999
Here you go.
Take this.
618
00:31:17,417 --> 00:31:19,836
-Another one...
-What are you doing?
619
00:31:20,003 --> 00:31:21,463
You should be working.
620
00:31:22,506 --> 00:31:24,007
-We are working.
-We are working.
621
00:31:26,676 --> 00:31:30,597
Actually, I'm sorry, I asked Tino
for help because I'm doing an analysis
622
00:31:30,764 --> 00:31:33,141
-of the contents of the fridge and...
-Enough.
623
00:31:33,225 --> 00:31:34,434
-...and it's okay.
-Enough.
624
00:31:35,769 --> 00:31:38,522
I need the receipt. Where is it?
Do you have it?
625
00:31:39,022 --> 00:31:40,607
-No, we don't have it...
-Yes... Yes.
626
00:31:40,774 --> 00:31:43,026
-...because Cato...
-What?
627
00:31:43,527 --> 00:31:45,278
...left it in his jacket.
628
00:31:45,445 --> 00:31:46,530
Oh, yeah.
629
00:31:46,696 --> 00:31:49,491
Yes, I left it in my jacket.
I went to visit my aunt
630
00:31:49,658 --> 00:31:52,077
-and left it there.
-And what are you waiting for?
631
00:31:52,452 --> 00:31:54,496
I want to have that receipt,
today, is that clear?
632
00:31:54,663 --> 00:31:56,206
-Yes.
-Today.
633
00:31:57,207 --> 00:31:59,042
Yes, thank you for the extra time.
Thank you.
634
00:31:59,793 --> 00:32:02,170
-I didn't know you had an aunt.
-No, me neither, Tino.
635
00:32:02,337 --> 00:32:04,798
It's an excuse to buy some time
and go for a walk.
636
00:32:05,132 --> 00:32:06,174
-Go for a walk?
-Yes.
637
00:32:06,341 --> 00:32:08,802
We should be looking for that receipt.
638
00:32:08,969 --> 00:32:10,429
-Yes.
-What if we lost it?
639
00:32:11,179 --> 00:32:13,682
-Or if we left it in Mexico?
-No, no, no.
640
00:32:13,890 --> 00:32:17,144
Listen, let's use this walk to think
and become inspired, okay?
641
00:32:17,727 --> 00:32:19,020
-That's a good idea.
-Let's go.
642
00:32:19,813 --> 00:32:21,982
-Wait, stop. Stop.
-What?
643
00:32:22,399 --> 00:32:23,442
Let's bring some food.
644
00:32:23,567 --> 00:32:24,734
-For the road.
-Yes.
645
00:32:24,901 --> 00:32:26,153
-You take this.
-Yes.
646
00:32:26,445 --> 00:32:30,574
I've been thinking about a couple of steps
for the choreography. They're amazing.
647
00:32:30,740 --> 00:32:33,326
The most important thing
is that we all stay in our places
648
00:32:33,493 --> 00:32:35,871
and remain united as a team.
649
00:32:36,121 --> 00:32:38,582
It makes me so happy
to see you like this again,
650
00:32:38,665 --> 00:32:39,958
connected with the competition.
651
00:32:40,333 --> 00:32:43,211
I'm so happy it all worked out
for your parents.
652
00:32:43,378 --> 00:32:47,674
Me too, I'm so excited. Right now,
I want to put all my energy into the team,
653
00:32:47,841 --> 00:32:50,385
-in the rink, everywhere.
-You know what?
654
00:32:50,635 --> 00:32:54,764
This place is truly lucky to have a skater
with your talent and your passion.
655
00:32:55,515 --> 00:32:56,808
-See you at the rink.
-Yes!
656
00:33:00,979 --> 00:33:02,022
-Luna!
-Hi.
657
00:33:02,439 --> 00:33:04,357
-Ready to train?
-Yes, ready to train?
658
00:33:04,691 --> 00:33:07,402
Yes, super ready. Look at this.
659
00:33:09,362 --> 00:33:10,614
That's good.
660
00:33:10,739 --> 00:33:12,991
Not bad at all.
And what do you think if we add
661
00:33:13,158 --> 00:33:14,826
-a bit of hip-hop to that? Look.
-Let's see.
662
00:33:16,661 --> 00:33:17,537
Yes!
663
00:33:19,206 --> 00:33:20,415
You got it.
664
00:33:22,709 --> 00:33:23,877
That's great.
665
00:33:24,044 --> 00:33:25,086
Really good.
666
00:33:25,170 --> 00:33:28,298
Guys, before continuing with the
choreography, we have to decide on a song.
667
00:33:28,840 --> 00:33:32,260
We've been composing a song
that I think reflects our style.
668
00:33:32,427 --> 00:33:35,472
And what would our style be?
Because mine includes rap, is that clear?
669
00:33:35,764 --> 00:33:39,059
Listen, I think the most important thing
is that we all agree.
670
00:33:39,851 --> 00:33:40,852
-Right?
-Yes.
671
00:33:41,019 --> 00:33:42,145
What if we vote?
672
00:33:42,854 --> 00:33:44,231
Yes, that would be great,
673
00:33:44,397 --> 00:33:46,816
but could we wait for Simón?
Have you seen him?
674
00:33:47,192 --> 00:33:48,276
-No.
-No.
675
00:33:48,652 --> 00:33:51,404
-No idea.
-We'll wait for him, okay?
676
00:33:51,905 --> 00:33:53,615
Hi. What's up?
Luna.
677
00:34:05,043 --> 00:34:06,002
What's up?
678
00:34:06,878 --> 00:34:10,006
My feet are so anxious
to start dancing right away.
679
00:34:10,173 --> 00:34:12,926
I was getting worried. I thought
you weren't gonna come to train.
680
00:34:13,009 --> 00:34:14,469
Yes, I'm sorry. It was my fault.
681
00:34:14,678 --> 00:34:17,806
The weather was so nice
that I invited Simón to go on a picnic.
682
00:34:17,889 --> 00:34:19,891
-We had a great time, right?
-Yes, it was cool.
683
00:34:21,059 --> 00:34:22,394
Okay, we have to go
and talk about...
684
00:34:22,477 --> 00:34:23,436
-You too?
-Yes, we are...
685
00:34:23,687 --> 00:34:25,063
-We are leaving.
-Let's go.
686
00:34:25,480 --> 00:34:26,731
Bye.
687
00:34:28,483 --> 00:34:30,318
So? Shall we go to the rink?
Let's go.
688
00:34:30,485 --> 00:34:31,528
I'll go with you.
689
00:34:32,487 --> 00:34:34,614
Wait, you told me you didn't skate.
690
00:34:35,156 --> 00:34:38,076
No, I'm not a good skater,
but I do know a lot about choreographies.
691
00:34:38,243 --> 00:34:41,371
I could help you take
your choreography to the next level.
692
00:34:41,538 --> 00:34:43,498
That's so cool. Right, Luna?
I would love that.
693
00:34:43,623 --> 00:34:45,875
Yeah. It's not a bad idea.
694
00:34:45,959 --> 00:34:48,086
-But we have to ask the guys.
-Sure.
695
00:34:48,253 --> 00:34:50,380
And if they accept you, then, welcome.
696
00:34:51,172 --> 00:34:53,550
I'll leave you to talk about it.
I'm gonna get changed, okay?
697
00:34:53,717 --> 00:34:54,843
Roller skates and all that.
698
00:34:55,010 --> 00:34:56,136
Yes.
699
00:34:57,637 --> 00:34:59,264
Hey, it's so good you're a dancer.
700
00:34:59,347 --> 00:35:01,891
The truth is that I'd like to dance,
but I'm not that good.
701
00:35:02,017 --> 00:35:03,727
What styles do you like to dance?
Tell me.
702
00:35:04,519 --> 00:35:07,689
You know what? I am not interested
in telling you anything.
703
00:35:08,106 --> 00:35:10,150
And if you want to learn
how to dance, that's great.
704
00:35:10,317 --> 00:35:12,777
That's your problem.
We are not friends
705
00:35:12,944 --> 00:35:16,197
and won't become friends.
So make no mistake.
706
00:35:21,953 --> 00:35:24,914
Oh, guess what?
Look what I did.
707
00:35:26,291 --> 00:35:27,292
Listen, okay?
708
00:35:28,793 --> 00:35:31,379
I can't open the door, Godmother.
I'm studying.
709
00:35:31,504 --> 00:35:34,591
I have a very difficult exam tomorrow
and I need to concentrate.
710
00:35:35,091 --> 00:35:37,594
So, what do you think?
Does it sound credible?
711
00:35:37,761 --> 00:35:39,721
-So credible.
-Great.
712
00:35:40,221 --> 00:35:44,392
Now, one of you two will have to
sacrifice yourself for me. Any volunteers?
713
00:35:45,727 --> 00:35:47,646
Oh, don't be scared.
714
00:35:48,229 --> 00:35:51,816
All you have to do is get into my room
and if my godmother knocks on the door,
715
00:35:52,025 --> 00:35:53,193
you play the recording.
716
00:35:53,568 --> 00:35:56,321
And why do we have to sacrifice
ourselves for your mistake?
717
00:35:57,280 --> 00:35:59,908
What? I don't think I heard you right.
718
00:36:00,367 --> 00:36:02,202
Do you want me to repeat what she said?
719
00:36:02,535 --> 00:36:05,121
-I didn't say anything. It doesn't matter.
-That's better.
720
00:36:05,789 --> 00:36:08,458
I don't like the attitude
you're giving me lately.
721
00:36:09,042 --> 00:36:10,960
-Is there something wrong?
-What could it be?
722
00:36:11,544 --> 00:36:13,755
Maybe you're jealous
because you want to be like Ámbar.
723
00:36:13,963 --> 00:36:15,090
Do not speak for me, Jazmín.
724
00:36:15,382 --> 00:36:16,508
Well, I was just saying.
725
00:36:16,675 --> 00:36:18,802
Girls, I got it.
I came up with an idea
726
00:36:18,968 --> 00:36:22,097
to cover your back.
Let's do a raffle, but...
727
00:36:22,263 --> 00:36:24,724
not like the one we did
with the colored balls
728
00:36:24,849 --> 00:36:26,017
because that was very difficult.
729
00:36:26,226 --> 00:36:28,728
Later. Let's go, I don't wanna have
any problem with my godmother.
730
00:36:37,237 --> 00:36:41,032
I'm gonna show you this dance step
and you'll tell me what you think. Okay?
731
00:36:45,620 --> 00:36:47,455
So? What do you think?
732
00:36:47,831 --> 00:36:48,915
Really good.
733
00:36:49,874 --> 00:36:50,959
Actually, no.
734
00:36:51,292 --> 00:36:54,629
It's difficult to do that with skates.
Why don't you show us something easier?
735
00:36:54,796 --> 00:36:56,423
Yes, sure. I can show you
736
00:36:56,548 --> 00:36:59,718
all the steps you want and then you can
choose the one you like and we'll do that.
737
00:37:00,260 --> 00:37:02,303
Yes. And I can show you steps too.
738
00:37:02,470 --> 00:37:04,472
No. First, we have
to define our costumes.
739
00:37:04,597 --> 00:37:06,641
I have some good ideas.
Do you want me to show you?
740
00:37:06,808 --> 00:37:07,976
-Of course.
-But, Yam,
741
00:37:08,059 --> 00:37:10,311
costumes are always the last thing.
First, my steps.
742
00:37:10,729 --> 00:37:14,524
Wait, first, we should decide on our song.
Otherwise, we can't move forward, right?
743
00:37:14,774 --> 00:37:16,943
Listen, if we don't choose
a song with style,
744
00:37:17,026 --> 00:37:18,778
this is pointless, you know?
745
00:37:19,279 --> 00:37:20,155
-Well, Ramiro...
-So guys?
746
00:37:20,321 --> 00:37:22,240
-Yes, but...
-How's the training going?
747
00:37:23,783 --> 00:37:25,410
Good. Fine.
748
00:37:25,994 --> 00:37:28,496
So why don't you show us
what you've done so far?
749
00:37:28,955 --> 00:37:30,582
-Come on, all together.
-Yes.
750
00:37:30,749 --> 00:37:32,250
Yes, yes...
751
00:37:36,379 --> 00:37:38,214
Five, six, seven, go.
752
00:37:42,719 --> 00:37:44,095
Stop right there.
753
00:37:45,096 --> 00:37:48,183
Which step goes first and last?
Everyone is doing their own thing.
754
00:37:48,349 --> 00:37:51,019
Tamara, my humble opinion
is that my steps go first, okay?
755
00:37:51,352 --> 00:37:52,771
No, mine first.
756
00:37:52,896 --> 00:37:54,731
-Mine first!
-Girls!
757
00:37:54,814 --> 00:37:55,940
Guys, wait. Tamara...
758
00:37:56,024 --> 00:37:58,568
First, we need to know
what the song is gonna be.
759
00:37:58,777 --> 00:38:01,404
You should be working as a team.
760
00:38:01,613 --> 00:38:03,740
Yes. You have to think as a team.
761
00:38:03,907 --> 00:38:06,367
Coordinate with each other,
see what the other person needs.
762
00:38:07,452 --> 00:38:09,579
Why don't you see how we do it?
763
00:38:17,378 --> 00:38:18,880
-A kickabout.
-Speed.
764
00:38:19,047 --> 00:38:20,131
-Pitch.
-Fine.
765
00:38:20,840 --> 00:38:23,343
Five, six, seven, let's go.
766
00:38:41,194 --> 00:38:43,780
Wow! Wait.
May I ask you a question?
767
00:38:43,947 --> 00:38:45,782
-Yes.
-Was that prepared
768
00:38:45,865 --> 00:38:47,408
or something?
I don't understand.
769
00:38:47,575 --> 00:38:49,035
We agreed on a couple of steps,
770
00:38:49,202 --> 00:38:51,913
I saw what Mariano proposed,
and added another step.
771
00:38:51,996 --> 00:38:54,290
I saw what Tamara did,
I added to that...
772
00:38:55,500 --> 00:38:57,919
-Wow.
-Listen, why don't you take a break?
773
00:38:58,253 --> 00:39:00,547
Talk about it for a while
and then we can continue.
774
00:39:00,839 --> 00:39:01,840
Fine.
775
00:39:02,298 --> 00:39:04,425
Well, I think we have to agree...
776
00:39:04,592 --> 00:39:07,178
No, look,
I think we have to agree...
777
00:39:10,348 --> 00:39:12,642
I'm worried they can't connect
with each other.
778
00:39:12,809 --> 00:39:16,855
They are excellent skaters, but they
don't understand the concept of teamwork.
779
00:39:17,063 --> 00:39:20,400
That's normal. Every team goes through
the same thing at the beginning.
780
00:39:20,692 --> 00:39:22,569
They find it hard to connect,
to find each other,
781
00:39:23,570 --> 00:39:25,280
but they eventually find their way.
782
00:39:25,738 --> 00:39:27,198
-Really?
-Yes, be patient.
783
00:39:27,407 --> 00:39:28,908
-I trust in you.
-Trust me.
784
00:39:29,200 --> 00:39:31,744
Okay. Do you have dinner plans?
785
00:39:32,537 --> 00:39:34,998
-No, why?
-Well, now you do.
786
00:39:39,335 --> 00:39:42,088
Where? Where and what time?
Tell me a time and place.
787
00:39:46,467 --> 00:39:48,803
How nice!
Are you creating new designs?
788
00:39:48,970 --> 00:39:51,306
No. I'm putting together
some super natural looks
789
00:39:51,431 --> 00:39:53,850
for you to shine on your date tonight.
790
00:39:54,058 --> 00:39:57,228
I think this dress is gonna look divine
with your skin tone.
791
00:39:57,520 --> 00:39:58,897
Oh, thank you very much.
792
00:39:59,022 --> 00:40:02,150
But seeing you work on a date
that won't exist because I won't go...
793
00:40:02,275 --> 00:40:03,776
-I don't like it.
-Why won't you go?
794
00:40:03,902 --> 00:40:05,778
You'll go out for a while
and chat a little.
795
00:40:05,862 --> 00:40:08,114
We're not asking you
to get married, you know?
796
00:40:08,281 --> 00:40:10,909
It seems to me that
you have to let go of this fear
797
00:40:11,075 --> 00:40:14,370
of having some sort of love frustration,
which you don't want to feel
798
00:40:14,495 --> 00:40:16,414
after your relationship with Ricardo.
799
00:40:16,581 --> 00:40:20,001
-But it's just a feeling.
-I have no fear of any love frustration.
800
00:40:20,084 --> 00:40:21,502
I'm fine, Mora.
801
00:40:21,711 --> 00:40:24,631
Sure. Of course.
And why are you so restless?
802
00:40:24,797 --> 00:40:25,798
Let me explain.
803
00:40:25,965 --> 00:40:27,342
My job, my profession,
804
00:40:27,508 --> 00:40:30,595
my daughter, everything is in its place,
so I don't need to change anything.
805
00:40:30,762 --> 00:40:32,889
Let me ask you again,
why are you so restless?
806
00:40:33,056 --> 00:40:36,809
Because you have to move certain pieces
to generate movement and reach the goal.
807
00:40:36,976 --> 00:40:39,854
How do you expect to win a race if you
don't wear sneakers and go running?
808
00:40:40,188 --> 00:40:42,440
Coming from someone
who doesn't even run 100 meters?
809
00:40:42,690 --> 00:40:44,067
Unbelievable, unbelievable.
810
00:40:44,192 --> 00:40:47,528
I'm giving you a piece of advice,
tailor-made just for you,
811
00:40:47,654 --> 00:40:48,947
and you can't even take it.
812
00:40:49,322 --> 00:40:51,240
I do not need...
My goal
813
00:40:51,366 --> 00:40:53,034
is not to be in a new relationship,
814
00:40:53,201 --> 00:40:56,829
or have a boyfriend.
There're people who need that, I don't.
815
00:40:56,996 --> 00:40:58,957
If you want to have a boyfriend,
I'll help you.
816
00:40:59,123 --> 00:41:00,833
But, please,
you don't need to help me.
817
00:41:01,042 --> 00:41:02,502
-Please, Mora.
-You know what?
818
00:41:02,669 --> 00:41:03,670
You are my friend.
819
00:41:03,836 --> 00:41:06,214
I just want you to be happy, nothing else.
820
00:41:06,381 --> 00:41:07,715
I am happy.
821
00:41:07,882 --> 00:41:10,385
Yes, but you could be twice as happy
822
00:41:10,677 --> 00:41:12,428
if you open your mind
823
00:41:12,553 --> 00:41:15,765
and open yourself
to new situations, I don't know.
824
00:41:15,932 --> 00:41:18,935
-Do you know what will make me happy?
-I don't.
825
00:41:19,102 --> 00:41:22,814
That you stop insisting on this
double date thing. I'm not going, Mora.
826
00:41:22,981 --> 00:41:26,859
Oh my, look at the time,
and Ricardo is coming. You look awful.
827
00:41:26,985 --> 00:41:28,236
I won't let you go out like that.
828
00:41:28,319 --> 00:41:29,654
That outfit doesn't represent me.
829
00:41:29,821 --> 00:41:31,739
Mora, you get ready for the date.
830
00:41:31,906 --> 00:41:33,116
I'm gonna open the door.
831
00:41:35,910 --> 00:41:38,121
If you've come to pick me up,
I'm not going, Ricardo.
832
00:41:38,496 --> 00:41:40,248
Why not? Aren't you coming?
833
00:41:40,415 --> 00:41:43,209
No, Ana.
What you're doing is awful.
834
00:41:43,376 --> 00:41:45,336
No, you can't cancel
at the last minute.
835
00:41:45,545 --> 00:41:48,840
Theoretically, I am not canceling. I never
confirmed I was going, am I right?
836
00:41:49,007 --> 00:41:51,592
Then, tell me,
what do I do with the candidate?
837
00:41:51,759 --> 00:41:53,678
We're late already,
please. Come on.
838
00:41:53,928 --> 00:41:56,347
Does the restaurant
have macrobiotic food?
839
00:41:57,849 --> 00:42:00,101
-They serve water.
-See? I'm not going.
840
00:42:00,184 --> 00:42:01,769
Ani, sweetheart,
841
00:42:02,103 --> 00:42:03,354
I have an idea.
842
00:42:03,646 --> 00:42:05,064
Another, Mora? Is it necessary?
843
00:42:05,231 --> 00:42:06,649
Your size is my size.
844
00:42:06,858 --> 00:42:10,069
If Anita doesn't go on the date,
Morita goes to the date.
845
00:42:18,453 --> 00:42:19,912
Hi, Felicity. Are you there?
846
00:42:20,163 --> 00:42:24,584
Did you get my last message?
I need an answer. Do you want to meet me?
847
00:42:25,793 --> 00:42:29,881
Hi RollerTrack. Thanks,
but I don't know if it's a good idea.
848
00:42:30,381 --> 00:42:32,967
Why not? Are you afraid?
What's wrong?
849
00:42:35,344 --> 00:42:40,058
It is a mixture of things. The truth is
that I prefer writing over speaking.
850
00:42:41,350 --> 00:42:43,811
We write face to face.
I need to see you.
851
00:42:44,145 --> 00:42:48,149
I know that when we meet we'll think
we should have done it a long time ago.
852
00:42:50,985 --> 00:42:53,529
That sounds good.
I hope so.
853
00:42:53,696 --> 00:42:56,074
Let's make it happen.
Come on, let's meet.
854
00:42:56,282 --> 00:42:59,869
I want to look you in the eye,
hear your voice, see you laugh.
855
00:43:00,953 --> 00:43:03,372
So, what do you say?
Shall we meet?
856
00:43:05,333 --> 00:43:06,334
Are you there?
857
00:43:07,794 --> 00:43:08,795
Yes.
858
00:43:08,920 --> 00:43:11,214
Fine, I won't bother you anymore.
I don't wanna be a burden.
859
00:43:11,464 --> 00:43:12,465
Yes... No.
860
00:43:12,632 --> 00:43:14,550
I mean no,
you're not a burden.
861
00:43:14,634 --> 00:43:16,010
I was saying yes to your question.
862
00:43:16,260 --> 00:43:17,470
Yes, I want to meet you.
863
00:43:17,637 --> 00:43:18,638
Really?
864
00:43:18,805 --> 00:43:19,722
Yes.
865
00:43:19,847 --> 00:43:22,350
Great. How about tomorrow
in the square near Jam & Roller?
866
00:43:22,683 --> 00:43:24,268
How will we recognize each other?
867
00:43:24,602 --> 00:43:27,897
Each of us can wear a garment
of their favorite color.
868
00:43:28,189 --> 00:43:29,857
I'm gonna wear something blue.
869
00:43:29,982 --> 00:43:34,153
Seems fitting. I'll wear something green.
See you tomorrow, FelicityForNow.
870
00:43:52,964 --> 00:43:53,840
Problem?
871
00:43:54,924 --> 00:43:57,051
Don't you know you have
to let me know you're coming?
872
00:43:57,718 --> 00:44:00,596
I'm sorry. You were so absorbed in that
and I didn't want to bother you.
873
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
That's exactly what you did.
874
00:44:03,850 --> 00:44:06,269
Everything in order?
Besides my mistake.
875
00:44:07,520 --> 00:44:10,481
I see you're worried. Is it because
of what happened with the Valente family?
876
00:44:11,065 --> 00:44:12,859
Everything has been solved
and they're working.
877
00:44:14,193 --> 00:44:15,611
Or is there something else?
878
00:44:16,279 --> 00:44:17,321
Miss Benson.
879
00:44:18,823 --> 00:44:20,491
-Are you waiting for someone?
-No, I'm not.
880
00:44:20,658 --> 00:44:22,577
There is a woman
lurking around the mansion.
881
00:44:23,661 --> 00:44:24,662
A woman?
882
00:44:25,413 --> 00:44:26,706
Someone from the past.
883
00:44:27,623 --> 00:44:29,667
A very dangerous person.
884
00:44:31,210 --> 00:44:32,920
Do you want me to take care of it?
885
00:44:34,755 --> 00:44:36,048
It's not that simple, Rey.
886
00:44:36,883 --> 00:44:39,594
But why? Who is that woman?
887
00:44:43,264 --> 00:44:44,348
You start.
888
00:44:54,734 --> 00:44:55,818
Jazmín.
889
00:44:56,110 --> 00:44:57,278
Yes! I win!
890
00:44:57,862 --> 00:44:59,864
What did you win?
To stand guard.
891
00:45:00,031 --> 00:45:03,034
Of course. Being in Ámbar's room
all afternoon is a reward for me.
892
00:45:03,201 --> 00:45:06,162
I'm gonna try on your shoes,
your clothes, your purses, everything.
893
00:45:06,329 --> 00:45:07,413
You envy me, don't you?
894
00:45:07,622 --> 00:45:10,082
You better leave everything
exactly how you found it.
895
00:45:10,374 --> 00:45:12,460
Everything has its own place
in my dressing room.
896
00:45:12,627 --> 00:45:14,629
And remember,
you can't make any noise.
897
00:45:14,795 --> 00:45:17,632
My godmother is watching every move
I make. Nobody can suspect anything.
898
00:45:17,840 --> 00:45:21,177
I promise you I'll be the best guard
you saw in your life.
899
00:45:21,636 --> 00:45:22,720
I won't make any noise.
900
00:45:23,930 --> 00:45:25,056
Wait.
901
00:45:25,514 --> 00:45:27,433
I have it right here.
902
00:45:29,894 --> 00:45:31,896
-Jazmín, hurry up.
-The best guard.
903
00:45:32,480 --> 00:45:33,773
Wait.
904
00:45:33,981 --> 00:45:35,066
I can't believe it.
905
00:45:35,733 --> 00:45:37,235
I don't have it, and it's ringing!
906
00:45:39,654 --> 00:45:42,156
It was here.
I'll put it on silent mode.
907
00:45:42,323 --> 00:45:44,450
You better be on silent mode too.
908
00:45:44,617 --> 00:45:47,620
Delfi, go to the Roller now so nobody
suspects anything. I'll meet you there.
909
00:45:47,787 --> 00:45:49,664
And you, Jazmín,
go to my room.
910
00:45:49,830 --> 00:45:52,708
If you hear any knock
on the door, what will you do?
911
00:45:53,793 --> 00:45:55,670
You play my recording.
912
00:45:55,836 --> 00:45:59,674
But no matter what happens, please
do not even think about opening the door.
913
00:45:59,924 --> 00:46:01,300
-Understood?
-Yes, understood.
914
00:46:01,801 --> 00:46:02,927
Perfect, I'm going.
915
00:46:04,845 --> 00:46:06,430
-Hey!
-Miss Ámbar.
916
00:46:06,597 --> 00:46:08,015
-How are you?
-Were you going somewhere?
917
00:46:08,391 --> 00:46:12,270
Don't worry. I have to take your godmother
somewhere, so I can take you too.
918
00:46:12,353 --> 00:46:14,897
Let me ask her.
Ms. Sharon!
919
00:46:15,022 --> 00:46:16,399
-Ms. Sharon!
-Wait!
920
00:46:16,607 --> 00:46:17,692
Is she "shattered"?
921
00:46:20,194 --> 00:46:21,404
So creative!
922
00:46:21,821 --> 00:46:23,447
Can you imagine?
923
00:46:23,823 --> 00:46:26,325
Imagine her hair!
924
00:46:26,492 --> 00:46:29,328
No, no, no!
925
00:46:29,787 --> 00:46:31,664
Wait, wait!
926
00:46:34,375 --> 00:46:36,919
-Sharon!
-Sharon! Sharon!
927
00:46:37,253 --> 00:46:38,421
Don't!
928
00:46:38,587 --> 00:46:41,882
Simón, I don't know what's going on with
the group, but I have a weird feeling.
929
00:46:42,133 --> 00:46:43,134
Why?
930
00:46:43,676 --> 00:46:46,012
I'm not sure, I don't feel
like there's a good vibe.
931
00:46:46,262 --> 00:46:49,849
I mean, instead of dancing and having fun,
we're fighting all the time.
932
00:46:50,016 --> 00:46:52,977
Well, Luna, it's not that easy
to coordinate so many people, right?
933
00:46:53,769 --> 00:46:58,482
Yes, but I think we need to be
more committed and enjoy it.
934
00:46:59,150 --> 00:47:00,609
I think Tamara is right.
935
00:47:01,027 --> 00:47:03,988
We should think more
about the group and all that
936
00:47:04,155 --> 00:47:06,073
instead of thinking
about ourselves so much.
937
00:47:06,615 --> 00:47:09,201
I know you're saying that because of me.
I'm sorry for being late,
938
00:47:09,410 --> 00:47:12,663
I was with Daniela
and I lost track of time. I'm sorry.
939
00:47:13,331 --> 00:47:16,876
No, don't worry.
It happens to me too, you know?
940
00:47:17,877 --> 00:47:18,753
Delivery Girl.
941
00:47:19,211 --> 00:47:20,838
-Hi.
-How is the workout going?
942
00:47:21,005 --> 00:47:24,842
Fine. Well, more or less.
What about you, how are you doing?
943
00:47:25,009 --> 00:47:27,386
I don't know. If you're asking
about Ámbar's team,
944
00:47:27,553 --> 00:47:29,347
I have no idea
because I'm no longer with them.
945
00:47:30,473 --> 00:47:33,351
What do you mean?
But why?
946
00:47:33,601 --> 00:47:35,895
Creative differences.
947
00:47:36,562 --> 00:47:40,649
Hey, does the problem with my parents
have anything to do with that?
948
00:47:40,816 --> 00:47:43,069
No. It's just that I'm not
getting along with Ámbar lately.
949
00:47:43,527 --> 00:47:45,571
So I decided to leave her team.
950
00:47:45,738 --> 00:47:47,907
-I mean, are you out of the competition?
-What?
951
00:47:48,282 --> 00:47:51,118
Obviously not.
I could be in your group.
952
00:47:51,786 --> 00:47:55,748
We both know we work really well
together. What do you think?
953
00:48:01,879 --> 00:48:06,133
If both teams are not complete
and training, the Roller won't compete.
954
00:48:06,509 --> 00:48:08,928
-So you sang a song with Luna.
-I wrote her a song.
955
00:48:09,095 --> 00:48:11,138
I didn't know you were so confused.
956
00:48:11,305 --> 00:48:12,556
What are you doing
957
00:48:12,973 --> 00:48:14,058
on Luna's team?
958
00:48:14,266 --> 00:48:17,061
I'm gonna make sure Luna
never forgets what she did to me.
959
00:48:17,228 --> 00:48:19,355
Well, you can count on me
if you need help.
960
00:48:19,772 --> 00:48:22,149
It wouldn't hurt
to teach Luna a few things.
961
00:48:22,316 --> 00:48:24,735
You said we could use
the computer as long as...
962
00:48:24,819 --> 00:48:26,320
As long as you don't say a word.
963
00:48:26,404 --> 00:48:28,823
I can't wait to meet her.
964
00:48:28,989 --> 00:48:30,199
I need to meet her now.
965
00:48:30,366 --> 00:48:32,701
Gastón is going to meet Felicity,
we have to follow them!
966
00:48:32,868 --> 00:48:35,788
I will finally find out
who the mysterious FelicityForNow is.
967
00:48:35,955 --> 00:48:37,415
I want to get back in the rink.
968
00:48:37,498 --> 00:48:39,667
I have to regain control of the situation.
969
00:48:39,875 --> 00:48:41,460
Matteo is on Luna's team.
970
00:48:41,627 --> 00:48:43,421
I understand why
you wanted to use my computer.
971
00:48:43,504 --> 00:48:44,922
And then you asked Miss Ámbar
972
00:48:45,089 --> 00:48:46,632
-for hers.
-How do you know that?
973
00:48:46,799 --> 00:48:48,509
What are you doing here
after so many years?
974
00:48:48,759 --> 00:48:50,469
-I want what we agreed.
-I know...
975
00:48:50,803 --> 00:48:53,722
You are jealous because there's
something else going on with Simón.
976
00:48:53,806 --> 00:48:56,976
ON THE NEXT EPISODE
976
00:48:57,305 --> 00:49:57,725
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm