"Holy Sh!t" Episode #1.8
ID | 13184792 |
---|---|
Movie Name | "Holy Sh!t" Episode #1.8 |
Release Name | Holy.Shit.De.Juf.Met.Tourette.S01E08.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37074167 |
Format | srt |
1
00:00:10,200 --> 00:00:13,075
Heb je jezelf al eens bezig gezien?
Jij bent echt niet oké, Yas.
2
00:00:13,200 --> 00:00:14,515
Je komt niet buiten.
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,635
Ik weet niet hoe hij mij gevonden heeft,
hij stond ineens voor mijn deur.
4
00:00:17,760 --> 00:00:21,635
Zwijg gewoon, moeder, er komen
alleen maar leugens uit je mond.
5
00:00:23,360 --> 00:00:25,610
De uitnodiging voor mijn trouwfeest.
6
00:00:30,200 --> 00:00:31,600
Nee.
7
00:00:32,040 --> 00:00:36,475
Je komt niet opdagen en stuurt een mail:
Ik kan het niet aan en neem ontslag.
8
00:00:36,600 --> 00:00:38,755
Jij saboteert jezelf.
9
00:00:38,880 --> 00:00:40,280
Wacht, schatje.
10
00:00:45,160 --> 00:00:48,880
Amai, jij moet dringend een douche pakken.
11
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:01:32,560 --> 00:01:35,275
Franke tik. Jij durft nogal.
13
00:01:35,400 --> 00:01:38,160
Ik ben godverdomme gebleven.
14
00:01:39,080 --> 00:01:40,955
Iedereen is van je weggelopen.
15
00:02:20,200 --> 00:02:21,320
Kimmy.
16
00:02:21,559 --> 00:02:22,675
Kim.
17
00:02:22,800 --> 00:02:27,120
Er is niks in de koelkast.
Wat wil jij hebben als ontbijt?
18
00:02:29,440 --> 00:02:30,940
Wat?
- Wat wil je hebben?
19
00:02:32,480 --> 00:02:34,275
Ik moet gaan werken.
Hoe laat is het?
20
00:02:34,400 --> 00:02:36,355
Nee, niks ervan.
21
00:02:36,480 --> 00:02:38,835
Je hebt amper geslapen, jij blijft hier.
- Nee...
22
00:02:38,960 --> 00:02:41,515
Je gaat je ziek melden
en we gaan iets bingen.
23
00:02:41,640 --> 00:02:44,703
Maar ik moet...
- Gordijnen dicht, en iets bingen.
24
00:02:45,320 --> 00:02:47,240
Bon, wat moet jij hebben?
25
00:02:48,440 --> 00:02:49,840
Kip curry.
26
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
Ik ga naar de winkel.
27
00:02:59,200 --> 00:03:00,600
Fat-ass.
28
00:03:06,400 --> 00:03:09,680
Fucking fat-ass.
You're done. Fuck off.
29
00:04:00,480 --> 00:04:03,075
Holy shit. Fuck.
- Yasmine, alsjeblieft.
30
00:04:03,200 --> 00:04:05,915
We hebben alles gezegd
wat we moesten zeggen tegen elkaar.
31
00:04:06,040 --> 00:04:09,155
Yasmine, alsjeblieft.
- Niet hier.
32
00:04:09,280 --> 00:04:11,355
Reken dan af
en kom bij mij thuis babbelen.
33
00:04:11,480 --> 00:04:12,755
Kakken doe je hier. Nee.
34
00:04:12,880 --> 00:04:14,875
Goedemorgen, dames.
- Hallo. Dag, Selma.
35
00:04:15,000 --> 00:04:17,955
Hoe is het vandaag?
- Ja, ça va.
36
00:04:18,080 --> 00:04:21,635
Yasmine, even geleden. Ça va?
- Ja, goed.
37
00:04:21,760 --> 00:04:23,995
Met jou, Christine?
- Ja, ça va.
38
00:04:24,120 --> 00:04:26,370
Met je dochter aan het shoppen?
- Ja.
39
00:04:28,720 --> 00:04:30,075
Hoe is het met jullie?
40
00:04:30,200 --> 00:04:32,200
Ça va, we doen voort.
41
00:04:34,160 --> 00:04:35,515
Poppeke.
42
00:04:35,640 --> 00:04:37,560
Yasmine.
43
00:04:39,440 --> 00:04:42,120
Yasmine, wacht even op mij.
44
00:04:44,320 --> 00:04:48,555
Poppeke, wij moeten dit echt uitpraten.
Alsjeblieft.
45
00:04:48,680 --> 00:04:51,355
Ik blijf je achtervolgen
tot je babbelt met mij.
46
00:04:51,480 --> 00:04:55,435
Ik heb gezegd wat ik wou zeggen en jij
wat jij wou zeggen. Voilà, uitgepraat.
47
00:04:55,560 --> 00:04:58,498
Ik vertel je alles wat je wilt weten
over Malek.
48
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
Oké?
49
00:05:09,200 --> 00:05:11,515
Heb jij eigenlijk al ontbeten?
50
00:05:11,640 --> 00:05:15,203
Kom, ik zal eerst een boke maken.
- Nee, ma, hier is goed.
51
00:05:16,600 --> 00:05:18,000
Abdulmalek?
52
00:05:19,560 --> 00:05:20,960
Ja.
53
00:05:34,720 --> 00:05:36,120
Ik...
54
00:05:37,200 --> 00:05:41,388
Ik heb je vorige keer niet de volledige
waarheid verteld over Malek.
55
00:05:42,120 --> 00:05:43,795
Ja, waar moet ik...
56
00:05:43,920 --> 00:05:47,915
Ik weet of jij dat nog weet,
maar jij was veertien,
57
00:05:48,040 --> 00:05:52,675
wij waren bij de neuroloog, Gerard
was daar toen ook voor het eerst bij.
58
00:05:52,800 --> 00:05:58,355
Ja, en voor een of ander onderzoek
over tourette hadden ze bloed nodig,
59
00:05:58,480 --> 00:06:00,080
van mij en van Peter.
60
00:06:01,360 --> 00:06:03,985
Ik vrees dat ik u daarbij niet kan helpen.
61
00:06:04,200 --> 00:06:05,795
Je bedoelt de dag
dat ik erachter moest komen
62
00:06:05,920 --> 00:06:08,420
dat mijn vader
niet mijn echte vader was?
63
00:06:08,560 --> 00:06:11,195
Kunnen die tics niet wat minder?
Je bent godverdomme veertien.
64
00:06:11,320 --> 00:06:12,995
Probeer je eens wat in te houden.
65
00:06:13,120 --> 00:06:14,933
Om een paar maanden daarna...
66
00:06:16,080 --> 00:06:17,560
Zottin, wat doe jij nu?
67
00:06:20,080 --> 00:06:23,200
Te beslissen om van de ene dag
op de andere...
68
00:06:24,240 --> 00:06:26,200
ons in de steek te laten.
69
00:06:30,040 --> 00:06:33,915
Ja, dat weet ik nog.
- Zo simpel was dat niet.
70
00:06:34,040 --> 00:06:35,875
Peter...
- Ga je hem nu goedpraten?
71
00:06:36,000 --> 00:06:38,475
Nee, ik wil gewoon dat je verstaat
vanwaar het komt...
72
00:06:38,600 --> 00:06:42,200
Ik wil het niet weten, mama.
Abdulmalek.
73
00:06:44,800 --> 00:06:48,600
Wel, dus, na die consultatie...
74
00:06:50,800 --> 00:06:52,960
heb ik Malek wel nog gezien.
75
00:06:54,800 --> 00:06:56,363
Ik ben hem gaan opzoeken.
76
00:06:57,280 --> 00:07:00,115
Ik heb hem op de man af gevraagd
of hij bloed wou geven voor dat onderzoek
77
00:07:00,240 --> 00:07:02,680
en hij heeft mij toen direct geholpen.
78
00:07:04,040 --> 00:07:07,000
Wauw. Je wist hem dus wel wonen.
79
00:07:08,760 --> 00:07:10,755
Vijftien jaar lang.
- Poppeke...
80
00:07:10,880 --> 00:07:14,675
Ik zat toen in een heel fragiele relatie
met je pa... Peter.
81
00:07:14,800 --> 00:07:16,475
En Malek had ook zijn gezin.
82
00:07:16,600 --> 00:07:20,788
Maar wij beseften ook dat wij
onze partners dat niet konden aandoen.
83
00:07:20,960 --> 00:07:24,835
Uiteindelijk leek het ons ook niet nodig,
want als Peter niet was vertrokken,
84
00:07:24,960 --> 00:07:27,315
dan had jij nooit
van Malek zijn bestaan geweten
85
00:07:27,440 --> 00:07:31,040
en dan was Peter
nu nog altijd gewoon je...
86
00:07:31,960 --> 00:07:33,360
papa.
87
00:07:34,920 --> 00:07:37,680
Jij vond dat niet nodig?
88
00:07:38,680 --> 00:07:40,115
Hoe ging dat gesprek dan?
89
00:07:40,240 --> 00:07:45,395
Hé, Malek, onze ondertussen veertienjarige
dochter blijkt een spast te zijn...
90
00:07:45,520 --> 00:07:47,475
Och, komaan.
- Maar ik weet niet exact
91
00:07:47,600 --> 00:07:49,275
wat voor een spast ze juist is,
92
00:07:49,400 --> 00:07:51,875
dus mag ik een beetje bloed van je lenen?
Ah ja, tuurlijk.
93
00:07:52,000 --> 00:07:55,320
Amai, is dat ding al veertien jaar?
94
00:07:56,240 --> 00:07:59,880
De tijd gaat snel.
Hier, hoeveel bloed heb je nodig?
95
00:08:01,880 --> 00:08:03,755
Salut, en tot nooit meer.
96
00:08:03,880 --> 00:08:06,360
Jij vond dat niet nodig, moeder?
97
00:08:07,320 --> 00:08:10,835
Waarom heb jij nooit over hem verteld,
mama? Ik had dat nodig.
98
00:08:10,960 --> 00:08:12,755
Omdat...
- Misschien had ik dat nodig.
99
00:08:12,880 --> 00:08:17,475
Omdat het gewoon nooit
het juiste moment was, poppie.
100
00:08:17,600 --> 00:08:20,515
Toen Peter wegging,
was jij er heel slecht aan toe.
101
00:08:20,640 --> 00:08:23,275
En daarna, toen het beter ging,
dacht ik: Ze is nu beter,
102
00:08:23,400 --> 00:08:25,835
moet ik dat nu allemaal weer
overhoophalen?
103
00:08:25,960 --> 00:08:29,880
En toen hij ineens voor de deur stond,
Malek, dacht ik...
104
00:08:31,960 --> 00:08:33,460
Dan durfde ik niet meer.
105
00:08:33,760 --> 00:08:36,135
Ik wou jou dat echt niet meer aandoen.
106
00:08:38,200 --> 00:08:40,715
En eerlijk, ik was ook gewoon bang, ja,
107
00:08:40,840 --> 00:08:44,515
dat jij mij dat ging verwijten,
dat jij mij ging haten.
108
00:08:44,640 --> 00:08:46,040
Voilà.
109
00:08:51,640 --> 00:08:53,203
Ik heb nog iets voor jou.
110
00:09:01,600 --> 00:09:03,880
Ik wil dat je één ding echt weet.
111
00:09:05,120 --> 00:09:11,680
En dat is dat ik jou
heel, heel, heel graag zie.
112
00:09:12,720 --> 00:09:15,680
En dat ik enorm fier ben op jou.
113
00:09:17,160 --> 00:09:19,720
Hier, Sirine is dat komen afgeven.
114
00:09:26,760 --> 00:09:29,280
Je moet die mensen een kans geven.
115
00:09:29,880 --> 00:09:34,355
Het was Malek en mijn waarschijnlijk
foute beslissing om jullie niks te zeggen,
116
00:09:34,480 --> 00:09:39,560
maar die kinderen en heel dat gezin
en die familie hebben er ook van afgezien.
117
00:09:45,440 --> 00:09:47,800
Poppeke, zeg iets, alsjeblieft.
118
00:09:55,200 --> 00:09:57,000
Ik haat jou niet, mama.
119
00:10:20,760 --> 00:10:22,510
Ik wist niet dat jij rookte.
120
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Yep, tussen twee afkicksessies in, ja.
121
00:10:31,200 --> 00:10:34,715
Je ziet er alleszins veel beter uit
dan de laatste keer dat ik je gezien heb.
122
00:10:34,840 --> 00:10:36,240
Merci.
123
00:10:36,760 --> 00:10:39,198
Bedankt dat je dit voor mij wilde doen.
124
00:10:40,200 --> 00:10:43,388
Ik was nog niet klaar
om hier iemand tegen te komen.
125
00:10:45,480 --> 00:10:48,880
Moet ik helpen?
- Nee, het zal wel gaan. Merci.
126
00:10:51,120 --> 00:10:53,000
Waarmee ben je zoal bezig?
127
00:10:55,040 --> 00:11:00,160
Niks bijzonders, op mezelf focussen.
Dat is al heel wat.
128
00:11:03,720 --> 00:11:05,240
Hoe gaat het hier?
129
00:11:05,720 --> 00:11:09,470
Ik mis nog een leerkracht
wiskunde en fysica. Ken jij iemand?
130
00:11:10,680 --> 00:11:12,080
Sorry.
131
00:11:12,800 --> 00:11:14,835
Ik dacht dat je graag voor een klas stond?
132
00:11:14,960 --> 00:11:18,035
Dat is al mijn droom
van sinds ik kind was.
133
00:11:18,160 --> 00:11:21,755
Wel, kom dan terug.
De leerlingen hebben jou heel graag.
134
00:11:21,880 --> 00:11:24,915
De leerlingen hadden de rol
die ik speelde heel graag.
135
00:11:25,040 --> 00:11:31,400
De zelfspottende, pleasende, ik-wil-graag-
jullie-vriendin-zijn-leerkracht.
136
00:11:31,760 --> 00:11:35,835
Maar elke dag haar spelen, is een beetje
te vermoeiend. Dat zoog mij leeg.
137
00:11:35,960 --> 00:11:40,320
Dus ik denk dat ik eerst nog
een beetje moet werken aan mezelf.
138
00:11:41,080 --> 00:11:46,080
Als ik het goed begrijp, is er misschien
een klein kansje dat je terug zou komen?
139
00:11:46,960 --> 00:11:52,160
Sorry, dat is een grapje.
- Dat is heel lief, maar nee.
140
00:11:54,160 --> 00:11:58,000
Bon, als er iets is,
ik zit in mijn bureau.
141
00:12:50,080 --> 00:12:51,635
Yasmine De Laet?
142
00:12:51,760 --> 00:12:55,260
U had een afspraak bij dokter Van Gaal?
Volgt u mij maar.
143
00:13:07,200 --> 00:13:08,600
Stop.
144
00:13:11,480 --> 00:13:12,880
Dikke mossel.
145
00:13:17,960 --> 00:13:19,915
Waarom moet ik trouwens mee?
146
00:13:20,040 --> 00:13:22,915
Ik ken die mensen helemaal niet.
- Je hebt dat beloofd, mama.
147
00:13:23,040 --> 00:13:25,315
Je was meer dan welkom.
- Wat moeten ze anders zeggen
148
00:13:25,440 --> 00:13:27,235
als jij vraagt of je mamaatje mee mag.
149
00:13:27,360 --> 00:13:30,275
Ik heb dat niet gevraagd,
ze heeft dat zelf voorgesteld.
150
00:13:30,400 --> 00:13:33,875
Dat is eigenlijk wel speciaal, iemand
voor het eerst ontmoeten in je blootje.
151
00:13:34,000 --> 00:13:36,035
Kim, zwijg.
- Eigenlijk is het heel simpel.
152
00:13:36,160 --> 00:13:39,410
Wij zijn gewoon haar schaamlapje.
- Dat is niet waar.
153
00:13:39,840 --> 00:13:42,275
My God, ik wou echt
dat ik mijn pillen nog pakte.
154
00:13:42,400 --> 00:13:45,320
Nee, niet weer die zombie.
- Allee, kom.
155
00:13:47,880 --> 00:13:52,693
Ik zie mij daar al liggen. Ik durf dat
echt niet, ik heb heel veel cellulitis.
156
00:13:57,080 --> 00:13:59,640
Hallo.
- Momentje.
157
00:14:03,080 --> 00:14:05,195
Holy shit. Holy fucking shit. Fuck off.
158
00:14:05,320 --> 00:14:06,720
Sorry.
159
00:14:07,080 --> 00:14:08,515
Jullie zijn met drie?
160
00:14:08,640 --> 00:14:11,835
Ja, wij zijn uitgenodigd
door Sirine Idrissi.
161
00:14:11,960 --> 00:14:14,460
Hebben jullie al saunagerief bij jullie?
162
00:14:15,280 --> 00:14:18,355
Wat bedoelt u met saunagerief?
- Hamamdoeken.
163
00:14:18,480 --> 00:14:21,995
Is dat niet verplicht, in je blootje?
- Ja, dat mag ook, mevrouw.
164
00:14:22,120 --> 00:14:25,640
Nee, nee. Doe maar saunagerief.
165
00:14:26,480 --> 00:14:28,155
Ik wist dat niet, sorry.
166
00:14:28,280 --> 00:14:31,155
Hamamdoeken aan vijf euro per stuk.
- Mogen wij die houden?
167
00:14:31,280 --> 00:14:34,155
Die zijn om terug te brengen.
Die zijn van ons.
168
00:14:34,280 --> 00:14:37,480
Goed, de kleedkamers zijn daar.
- Ja, dank u.
169
00:14:41,640 --> 00:14:43,235
Poppie, kun jij niet eerst...
170
00:14:43,360 --> 00:14:46,160
Je moet dat gewoon...
Steek dat ertussen.
171
00:14:47,920 --> 00:14:50,545
Iedereen heeft hier een bikini aan of wat?
172
00:14:50,760 --> 00:14:52,635
Dit is heel goed.
- Shame.
173
00:14:52,760 --> 00:14:54,115
Schaamlapje.
174
00:14:54,240 --> 00:14:56,595
Ik zei het toch?
Wij zijn haar schaamlapje.
175
00:14:56,720 --> 00:14:58,120
Sirine.
176
00:14:59,240 --> 00:15:05,875
My God, ik ben zo blij dat je er bent.
- Ik ook. Dank je dat ik mocht komen.
177
00:15:06,000 --> 00:15:08,835
Natuurlijk. Ik ben vooral blij
dat je je beter voelt.
178
00:15:08,960 --> 00:15:10,555
Hé, ik ben Kim.
- Hallo.
179
00:15:10,680 --> 00:15:13,355
Amai, dat is hier zo mooi. Proficiat.
- Dank je wel.
180
00:15:13,480 --> 00:15:16,115
Hé, Yas. Ça va?
- Ja, met jou?
181
00:15:16,240 --> 00:15:17,315
Jazeker.
182
00:15:17,440 --> 00:15:18,635
Dit is mijn mama.
183
00:15:18,760 --> 00:15:20,640
Schat...
184
00:15:21,760 --> 00:15:24,000
Oma.
185
00:15:25,640 --> 00:15:27,835
Waar heb jij gezeten? Hoe gaat het?
186
00:15:27,960 --> 00:15:32,355
Ik laat jou nooit meer gaan.
Sorry als ik iets gezegd of gedaan heb...
187
00:15:32,480 --> 00:15:35,195
Nee, dat is echt niet nodig.
- Ik heb je zo gemist, schat.
188
00:15:35,320 --> 00:15:37,758
Het is echt oké. Ik heb jou ook gemist.
189
00:15:40,600 --> 00:15:44,115
Hé, hallo. Ik ben Kim.
Hoe gaat het?
190
00:15:44,240 --> 00:15:45,515
Goed.
191
00:15:45,640 --> 00:15:48,235
Ze spreekt gewoon Nederlands.
Ze verstaat Nederlands.
192
00:15:48,360 --> 00:15:51,520
Hallo, ik ben Kim. Alles goed?
- Ja.
193
00:15:52,640 --> 00:15:54,915
Aangenaam.
- Aangenaam.
194
00:15:55,040 --> 00:15:56,440
Oma.
195
00:15:58,600 --> 00:16:01,680
Dit is mijn mama, Christine.
196
00:16:04,520 --> 00:16:06,520
Mama, oma.
197
00:16:10,640 --> 00:16:12,800
Shame, shame.
198
00:16:14,800 --> 00:16:16,600
Shame. Schaamlapje.
199
00:16:18,880 --> 00:16:20,280
Fuck off.
200
00:16:21,600 --> 00:16:24,200
Sorry.
- Ça va.
201
00:16:24,680 --> 00:16:27,160
Ik denk dat ik nog een bikini heb.
202
00:16:27,600 --> 00:16:30,995
Welkom, iedereen.
Ik hoop dat jullie van hamams houden.
203
00:16:31,120 --> 00:16:35,245
Sirine zal zo meteen gewassen worden.
Dat is een huwelijkstraditie.
204
00:16:35,760 --> 00:16:36,795
Ontspan jullie.
205
00:16:36,920 --> 00:16:38,355
Ontspannen.
206
00:16:38,480 --> 00:16:40,600
Ontspannen, ja.
207
00:16:41,000 --> 00:16:45,188
Ontspannen. Allemaal met onze tetten
bloot in het water. Ontspannen.
208
00:16:49,720 --> 00:16:51,435
Fiks jij dat even?
- Ja, kom maar mee.
209
00:16:51,560 --> 00:16:54,675
Heb jij een badpak?
Ah, jij hebt een badpak?
210
00:16:54,800 --> 00:16:56,200
Fuck off.
211
00:17:05,080 --> 00:17:10,555
Spannend, hè, met schoonmoeke?
Dat deed mij dus een beetje denken...
212
00:17:10,680 --> 00:17:13,595
aan een film die ik heb gezien
over twee maffia's
213
00:17:13,720 --> 00:17:16,315
die samenkomen in een sauna,
omdat ze dan naakt zijn
214
00:17:16,440 --> 00:17:18,195
en geen wapens kunnen verstoppen.
215
00:17:18,320 --> 00:17:23,195
Ik zag dat meteen gebeuren dat dat omaatje
zo ineens van onder haar peignoir...
216
00:17:25,880 --> 00:17:27,280
Zwijg.
217
00:17:33,720 --> 00:17:36,040
Kom hier.
218
00:17:36,400 --> 00:17:37,840
Ik?
- Ja, jij.
219
00:17:38,240 --> 00:17:40,120
Jij en ik, jacuzzi.
220
00:17:41,640 --> 00:17:43,040
Vooruit.
221
00:18:09,200 --> 00:18:14,560
Er is geen probleem.
We laten het verleden achter ons.
222
00:18:20,840 --> 00:18:24,400
Kijk.
- Ja. Mooi, hè?
223
00:18:26,320 --> 00:18:29,720
Nee, onnozele foef. Die twee.
- Ja, goed, hè?
224
00:19:09,520 --> 00:19:11,160
Hé, check.
225
00:19:11,520 --> 00:19:12,795
Check.
- Wat?
226
00:19:12,920 --> 00:19:14,320
Check die twee.
227
00:19:16,280 --> 00:19:17,680
Wat?
228
00:19:21,560 --> 00:19:24,123
Doe niet onnozel.
- Honderd procent zeker.
229
00:19:29,880 --> 00:19:33,400
Die gaat wel trouwen, hè.
- Ja, en dan?
230
00:19:33,840 --> 00:19:35,960
Schaamlapje. Shame, shame.
231
00:19:38,360 --> 00:19:39,760
Kijk nu.
232
00:19:42,000 --> 00:19:43,315
Schaamlapje.
- Nee.
233
00:19:43,440 --> 00:19:44,840
Schaamlapje.
- Kim.
234
00:20:01,880 --> 00:20:04,680
M'n verloofde.
Hij vraagt of ik me amuseer.
235
00:20:07,720 --> 00:20:10,395
Ik ben zo blij dat je er bent.
- Wat?
236
00:20:10,520 --> 00:20:12,275
Heb ik al gezegd dat ik zo blij ben
dat je er bent?
237
00:20:12,400 --> 00:20:14,235
Ja, al een paar keer.
238
00:20:14,360 --> 00:20:15,755
Mijn zus.
239
00:20:15,880 --> 00:20:18,040
Dat is raar.
- Nee, dat is leuk.
240
00:20:19,000 --> 00:20:20,395
Hoe voel je je?
241
00:20:20,520 --> 00:20:22,955
In een discotheek? Goed. Altijd goed.
- Ja?
242
00:20:23,080 --> 00:20:29,240
Ja, tics vallen hier niet op,
geen starende blikken. Zalig.
243
00:20:34,840 --> 00:20:36,240
En met jou?
244
00:20:37,600 --> 00:20:40,315
Goed.
- Trouwen. Oh my God. Over een week.
245
00:20:40,440 --> 00:20:42,240
Ja.
- Damn, girl.
246
00:20:46,920 --> 00:20:49,680
Ik weet niet of ik dat wel wil, trouwen.
247
00:20:53,200 --> 00:20:54,600
Oei.
248
00:20:55,960 --> 00:20:57,360
Oei, oei.
249
00:20:57,880 --> 00:21:03,800
Ik zie Tarek doodgraag, maar ik ben 24,
ik ben hier helemaal niet klaar voor.
250
00:21:05,920 --> 00:21:09,800
Maar je kent de reden.
Of het nu is of over een jaar...
251
00:21:11,240 --> 00:21:12,880
No way back.
252
00:21:13,880 --> 00:21:15,280
Ik ga dansen.
253
00:21:15,480 --> 00:21:16,920
Sirine...
254
00:21:17,800 --> 00:21:22,000
Sorry, ik weet niet zoveel
over serieuze relaties.
255
00:21:22,440 --> 00:21:24,635
Dat komt nog wel.
Je bent sizzling hot.
256
00:21:24,760 --> 00:21:30,040
Nee, wacht, maar ik weet wel hoe het voelt
om te denken dat je gevoelens hebt.
257
00:21:31,360 --> 00:21:33,195
Of te denken dat dat wederzijds is.
258
00:21:33,320 --> 00:21:35,040
Nee.
259
00:21:35,960 --> 00:21:41,440
Omdat je hoopt dat je kunt wegvluchten
in dat gevoel en bescherming kunt vinden.
260
00:21:45,040 --> 00:21:49,790
Of dat je jezelf wijsmaakt dat je gevoelens
hebt om andere mensen te pleasen.
261
00:21:54,960 --> 00:21:59,585
Is dat raar? Zeg ik... Het is misschien
wat zweverig, ik heb wat gedronken.
262
00:22:00,000 --> 00:22:01,920
Een beetje.
- Zweverig.
263
00:22:02,400 --> 00:22:05,000
Ik wil er even niet over praten.
- Oké.
264
00:22:07,360 --> 00:22:10,000
Let's dance, I'm getting married.
265
00:22:19,120 --> 00:22:20,475
Ça va?
- Ja.
266
00:22:20,600 --> 00:22:22,000
Allee, dansen.
267
00:22:40,360 --> 00:22:41,955
Boris.
- Sorry.
268
00:22:42,080 --> 00:22:45,835
Boris. Hup. Komaan, Boris.
269
00:22:45,960 --> 00:22:47,440
Dit is raar.
270
00:22:50,200 --> 00:22:51,600
Fuck off.
271
00:22:57,720 --> 00:23:00,875
Holy shit. Holy fucking shit.
- Yasmine.
272
00:23:01,000 --> 00:23:02,675
Ik ben ongewapend.
273
00:23:02,800 --> 00:23:05,440
Damn boy, you're hot.
Schaamlapje.
274
00:23:06,360 --> 00:23:07,475
Wat doe jij hier?
275
00:23:07,600 --> 00:23:10,315
Maak je geen zorgen, Gerard,
je was duidelijk.
276
00:23:10,440 --> 00:23:13,355
Ik ben hier gewoon
omdat ik mij niet zo goed voel met
277
00:23:13,480 --> 00:23:16,200
hoe we de dingen laatst hebben gelaten.
278
00:23:18,000 --> 00:23:23,200
En ik wou zeggen dat je gelijk hebt.
En dat het mij spijt...
279
00:23:24,760 --> 00:23:27,010
dat ik gedaan heb wat ik heb gedaan.
280
00:23:27,960 --> 00:23:29,720
Punt. Dat is het.
281
00:23:33,080 --> 00:23:34,480
Yasmine...
282
00:23:37,320 --> 00:23:39,795
Ik ben 15 jaar jouw therapeut geweest.
283
00:23:39,920 --> 00:23:42,315
Ik heb die grenzen niet goed bewaakt.
Ik heb dat niet goed gedaan.
284
00:23:42,440 --> 00:23:45,035
Jawel.
Je hebt mij superhard geholpen...
285
00:23:45,160 --> 00:23:46,560
Fuck off. Dat is echt.
286
00:23:46,920 --> 00:23:48,875
Je was gewoon persoonlijk begaan met mij
287
00:23:49,000 --> 00:23:53,188
en ik heb dat totaal verkeerd
geïnterpreteerd, dus het ligt bij mij.
288
00:23:55,200 --> 00:23:58,555
Ik word nu begeleid door dokter Van Gaal.
Dat is goed.
289
00:23:58,680 --> 00:24:00,360
Ze heeft het mij gezegd.
290
00:24:02,040 --> 00:24:04,435
Je bent gaan informeren achter mij?
291
00:24:04,560 --> 00:24:07,155
Ik wilde gewoon weten
of je al bij haar geweest was.
292
00:24:07,280 --> 00:24:08,905
Ik was een beetje bezorgd.
293
00:24:10,800 --> 00:24:13,560
Dat is lief. Ik ga je verder laten lezen.
294
00:24:19,120 --> 00:24:20,995
Ze is wel niet echt mijn type.
295
00:24:22,080 --> 00:24:23,480
Just joking.
296
00:24:28,240 --> 00:24:29,640
Yasmine.
297
00:24:46,720 --> 00:24:48,400
Je gaat mee moeten.
298
00:24:48,640 --> 00:24:50,040
No way.
299
00:24:50,400 --> 00:24:56,035
Nee, die henna, die bomma,
ik heb schrik van haar.
300
00:24:56,160 --> 00:24:57,755
Allee, schoondochter.
301
00:24:57,880 --> 00:25:01,680
Nee, nee, no way. Mij krijg je niet mee
naar dat trouwfeest.
302
00:25:04,480 --> 00:25:06,000
Je ziet er goed uit.
303
00:25:06,480 --> 00:25:07,835
Echt.
304
00:25:07,960 --> 00:25:10,280
Ik voel mij ook goed. Dank je.
305
00:25:12,160 --> 00:25:13,435
Mama.
- Ja?
306
00:25:13,560 --> 00:25:17,685
Wat zou je ervan denken mocht ik
mijn klasje hier weer installeren?
307
00:25:18,560 --> 00:25:19,960
Echt?
308
00:25:20,240 --> 00:25:22,400
O, dat zou ik keitof vinden.
309
00:25:22,880 --> 00:25:25,115
Misschien moet je ook ineens
hier terug komen wonen.
310
00:25:25,240 --> 00:25:28,035
Nee, ik ga hier niet terug komen wonen.
Jij bent ongelooflijk.
311
00:25:28,160 --> 00:25:31,035
Ik geef je een vinger en...
- Dat is een mopje.
312
00:25:34,600 --> 00:25:36,400
Wat?
- Nee.
313
00:25:37,880 --> 00:25:39,280
Mama.
314
00:25:39,720 --> 00:25:41,120
Oké, ik ga het zeggen.
315
00:25:42,240 --> 00:25:46,795
Dat jij je klasje hier terug wilt,
dat vind ik super, poppie,
316
00:25:46,920 --> 00:25:50,555
maar wees nu eens eerlijk,
je hebt dat zelf altijd gezien
317
00:25:50,680 --> 00:25:53,475
als een haalbaar alternatief
voor wat je echt wilde,
318
00:25:53,600 --> 00:25:55,480
voor een echte klas staan.
319
00:25:58,160 --> 00:25:59,560
Wat?
320
00:25:59,840 --> 00:26:02,840
De enige die jou tegenhoudt, ben jij.
321
00:26:07,960 --> 00:26:11,773
Holy shit. Holy fucking shit.
Pythagoras heeft een dikke piet.
322
00:26:15,160 --> 00:26:17,280
Damn girl, you're hot.
323
00:26:26,680 --> 00:26:29,760
Je kunt dit. Komt goed.
324
00:26:35,280 --> 00:26:39,093
Holy shit. Holy fucking shit.
Pythagoras heeft een dikke piet.
325
00:26:59,560 --> 00:27:01,120
Hé, mevrouw De Laet.
326
00:27:01,600 --> 00:27:04,440
Mevrouw. Bent u terug of wat?
327
00:27:05,160 --> 00:27:06,560
Dag, jongens.
328
00:27:07,000 --> 00:27:10,280
Jij ziet er zwaar goed uit. Je haar.
- Dank je.
329
00:27:10,840 --> 00:27:14,555
We hebben u echt gemist.
- Ja, wiskunde en fysica sucken nu zwaar.
330
00:27:14,680 --> 00:27:16,755
Die sucken altijd.
- Je snapt wat ik bedoel.
331
00:27:16,880 --> 00:27:19,355
Met Madame Tic...
mevrouw De Laet is dat anders.
332
00:27:19,480 --> 00:27:23,955
Ik weet dat we soms overdreven, maar...
- Ja, vooral jullie tweeën.
333
00:27:24,080 --> 00:27:26,755
En jij bent een engeltje?
- Ja, meer dan jullie.
334
00:27:26,880 --> 00:27:29,635
Dat is heel lief dat jullie
dat zeggen, jongens.
335
00:27:29,760 --> 00:27:33,955
Dat raakt mij. Maar jullie moeten
naar jullie volgende les.
336
00:27:34,080 --> 00:27:35,643
Komt u nu terug, of niet?
337
00:27:37,440 --> 00:27:39,878
Jullie moeten naar jullie volgende les.
338
00:27:42,880 --> 00:27:45,480
Dag, mevrouw.
- Dag.
339
00:27:45,920 --> 00:27:47,520
Ik hoop dat u terugkomt.
340
00:28:12,240 --> 00:28:14,515
Bon, anyways, welkom bij de ploeg, David.
341
00:28:14,640 --> 00:28:16,040
David.
342
00:28:17,360 --> 00:28:20,595
En dan zal Liliane jou aan de leerlingen
voorstellen maandag.
343
00:28:20,720 --> 00:28:22,120
Ja, met veel plezier.
344
00:28:24,000 --> 00:28:27,675
Ik kijk er alvast naar uit om het team
te versterken, dus tot maandag.
345
00:28:27,800 --> 00:28:30,280
Hé, Yasmine. Alles goed met jou?
346
00:28:32,440 --> 00:28:33,840
Ja, hoor. Met jou?
347
00:28:34,120 --> 00:28:36,995
Super. En zeker nu.
348
00:28:37,120 --> 00:28:38,640
Hé.
- Jij komt voor mij?
349
00:28:39,920 --> 00:28:41,360
Ja.
350
00:28:41,680 --> 00:28:46,040
Secondje. David, nogmaals bedankt.
- Nogmaals bedankt voor de kans.
351
00:28:46,520 --> 00:28:48,595
Laurent en Liliane
gaan met jou naar buiten.
352
00:28:48,720 --> 00:28:50,120
Yasmina.
353
00:28:51,120 --> 00:28:53,240
Bon, anyways. Dag, Laurent.
354
00:28:53,640 --> 00:28:56,480
Bon, anyways, David.
355
00:28:59,120 --> 00:29:03,040
Amai, je ziet er goed uit.
- Dank je, dat is mijn haar.
356
00:29:03,880 --> 00:29:05,320
Zijn we?
357
00:29:07,680 --> 00:29:11,080
We hebben trouwens
vervanging gevonden voor jou.
358
00:29:14,520 --> 00:29:16,520
Ik moet Amal even bellen, sorry.
359
00:29:18,760 --> 00:29:20,260
Wat kan ik voor je doen?
360
00:29:22,200 --> 00:29:27,800
Ik was iets vergeten in mijn klas,
en ik wou dat komen halen.
361
00:29:31,160 --> 00:29:35,515
Ongelooflijk. Eerst tien keer bellen en
dan zelf niet oppakken als je terugbelt.
362
00:29:35,640 --> 00:29:39,115
Iets uit de klas pakken? Ja, dat gaat.
Er is wel een les bezig nu.
363
00:29:39,240 --> 00:29:43,195
Ik zal op een ander moment terugkomen.
- Nee. Dat hoeft toch niet?
364
00:29:43,320 --> 00:29:48,035
Je bent hier nu. De klas is straks vrij,
dan kunnen we gaan kijken. Koffietje?
365
00:29:48,160 --> 00:29:49,560
Nee, dank je.
366
00:29:54,080 --> 00:29:56,320
Liliane is blij?
- Amai nog niet.
367
00:29:57,600 --> 00:30:01,538
En jij, heb je al wat kunnen focussen
op jezelf? Nieuwe plannen?
368
00:30:04,000 --> 00:30:07,235
Ik was aan het denken
om weer bijles te geven,
369
00:30:07,360 --> 00:30:10,435
maar ik ben aan het twijfelen. Dus...
370
00:30:10,560 --> 00:30:14,873
Dat is geen slecht idee. Dat is perfect
om er rustig weer in te komen.
371
00:30:15,360 --> 00:30:18,798
Ik kan je misschien helpen
aan leerlingen uit de school?
372
00:30:22,440 --> 00:30:25,280
Zou jij dat doen?
- Natuurlijk.
373
00:30:28,840 --> 00:30:30,920
Dat is kapot graaf.
- Kapot graaf.
374
00:30:33,520 --> 00:30:37,080
Natuurlijk. Wacht, sorry, Amal belt mij.
Secondje.
375
00:30:38,800 --> 00:30:40,400
Ja, schat?
376
00:30:40,960 --> 00:30:44,400
Ik weet niet, twee
of drie dagen geleden. Wat?
377
00:30:45,640 --> 00:30:48,155
Wacht. Amal, wacht. Amal...
378
00:30:48,280 --> 00:30:51,843
Amal, rustig, ik versta je niet.
Zeg me wat er is gebeurd.
379
00:30:52,000 --> 00:30:54,395
Niemand heeft haar gezien
en niemand kan haar bereiken?
380
00:30:54,520 --> 00:30:57,195
Schat, doe alsjeblieft rustig.
Iedereen kalm gewoon.
381
00:30:57,320 --> 00:30:59,315
Ja, zeg tegen henna dat ik haar terugbel.
Ik ga haar bellen.
382
00:30:59,440 --> 00:31:02,155
Ik ga met haar spreken, oké?
Het is goed. Tot later.
383
00:31:02,280 --> 00:31:05,280
Is alles oké?
- Heb jij Sirine toevallig gehoord?
384
00:31:05,600 --> 00:31:10,315
Sirine? Nee. Dit weekend, op haar
vrijgezellen. Is alles oké met haar?
385
00:31:10,440 --> 00:31:13,475
Ik weet het niet, ze heeft haar trouw
afgezegd en ze is gaan lopen.
386
00:31:13,600 --> 00:31:17,350
Henna is in alle staten. Ze heeft
toen niks tegen jou gezegd?
387
00:31:27,800 --> 00:31:29,200
Nee.
387
00:31:30,305 --> 00:32:30,388
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog