"Rikoshet" Episode #2.5

ID13185207
Movie Name"Rikoshet" Episode #2.5
Release NameRikoshet.S02.E05.2022.WEB-DL.1080p
Year2022
Kindtv
LanguageSlovak
IMDB ID32339775
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:01:19,160 --> 00:01:20,234 No, 3 00:01:20,960 --> 00:01:22,424 teda 4 00:01:22,831 --> 00:01:24,539 príjemné prekvapenie. 5 00:01:25,174 --> 00:01:26,866 Nemohla si poèka do veèera? 6 00:01:27,289 --> 00:01:28,834 Nie, nemohla. 7 00:01:29,355 --> 00:01:30,445 Preèo? 8 00:01:33,111 --> 00:01:36,267 - Chcem ho vidie. - Nerozumiem. 9 00:01:36,755 --> 00:01:40,481 No, myslím si, že je to zaujímavé, ešte nikdy som nevidela skutoèného 10 00:01:40,904 --> 00:01:44,548 živého zabijáka a namä takého desíveho ako tento, 11 00:01:44,922 --> 00:01:46,565 Ukáž mi ho. 12 00:01:47,176 --> 00:01:50,934 Èo ti mám ukáza? Toto nie je Zoo. 13 00:01:51,054 --> 00:01:52,773 Prosím. 14 00:01:53,456 --> 00:01:54,757 Nemôžem. 15 00:01:57,586 --> 00:02:00,692 Neukážeš, to je to všetko pre mòa urobíš? 16 00:02:02,206 --> 00:02:04,197 Ja áno, ale... 17 00:02:04,617 --> 00:02:06,543 No ako si to predstavuješ? 18 00:02:07,090 --> 00:02:09,771 Sám si hovoril, že ho tu ako malièkého 19 00:02:10,109 --> 00:02:12,790 kàmi zdravotná sestra lyžièkou. 20 00:02:13,298 --> 00:02:15,823 No, to ho kàmi zdravotná sestra. 21 00:02:15,943 --> 00:02:18,085 Tak som pripravená by zdravotnou sestrou. 22 00:02:20,181 --> 00:02:21,523 To vôbec nie je zábavné. 23 00:02:21,643 --> 00:02:25,764 Áno, chápem, že to nie je vôbec zábavné, no ve¾mi zaujímavé. 24 00:02:26,559 --> 00:02:29,630 - Èo ak sa to niekto dozvie? - Nikto sa to nedozvie. 25 00:02:32,611 --> 00:02:34,186 Povedz mi úprimne, 26 00:02:35,500 --> 00:02:36,854 zbláznila si sa? 27 00:02:37,466 --> 00:02:40,876 Len trochu, ale urèite ti to nezabudnem. 28 00:03:22,512 --> 00:03:24,412 RIKOŠET 2 29 00:03:24,532 --> 00:03:27,171 5. èas 30 00:03:40,976 --> 00:03:42,485 Denis, si doma? 31 00:03:44,177 --> 00:03:45,726 Áno, ty ako? 32 00:03:46,845 --> 00:03:49,592 Mám sa úžasne, koneène som sa vyspala. 33 00:03:51,249 --> 00:03:53,241 Možno preto, že sme doma. 34 00:03:53,618 --> 00:03:54,555 Možno. 35 00:03:55,024 --> 00:03:56,638 Kam si sa vybral? 36 00:03:56,885 --> 00:04:00,230 Potrebujem sa stretnú s Polianskym na chví¾u, oh¾adne holièstva. 37 00:04:00,903 --> 00:04:02,328 Volaj, keby nieèo. 38 00:04:02,855 --> 00:04:04,682 Nevidel si môj telefón? 39 00:04:06,997 --> 00:04:09,410 Nie, nevidel, hneï ho nájdem. 40 00:04:14,129 --> 00:04:15,469 On je tu. 41 00:04:17,011 --> 00:04:18,134 Tak tu je. 42 00:04:21,067 --> 00:04:22,039 No dobre. 43 00:04:23,835 --> 00:04:25,611 - Buï opatrný. - Dobre. 44 00:04:55,249 --> 00:04:58,333 VIEM KTO SI !!! 45 00:05:09,548 --> 00:05:11,927 Denis Vladimiroviè, som tu. 46 00:05:12,313 --> 00:05:16,268 Povedal ste, aby som k vám nechodil a poèkal na ulici, už som tu 10 minút. 47 00:05:16,531 --> 00:05:19,381 - Ako je to tu, èo sa stalo? - Tak poï, po ceste ti to poviem. 48 00:05:19,649 --> 00:05:21,928 A teraz kam ideme? 49 00:05:22,263 --> 00:05:23,923 To som sa chcel opýta teba. 50 00:05:24,568 --> 00:05:25,942 Nerozumiem tomu celkom. 51 00:05:26,062 --> 00:05:28,138 Všetko pochopíš. Zavolaj taxi. 52 00:05:28,875 --> 00:05:29,747 Haló? 53 00:06:32,022 --> 00:06:34,583 Poèkaj, poèkaj, urveš to. 54 00:06:35,965 --> 00:06:38,245 Šéfstvo dalo príkaz ma to vždy zamknuté. 55 00:06:38,831 --> 00:06:40,119 Pre istotu. 56 00:06:41,115 --> 00:06:44,467 Vás tiež zamknem, dajte vedie, keï skonèíte. 57 00:07:10,259 --> 00:07:11,583 Len buï potichu. 58 00:07:11,851 --> 00:07:14,134 Chcela si ho nakàmi, tak choï a nakàm ho. 59 00:07:34,831 --> 00:07:35,977 Rýchlejšie. 60 00:07:52,757 --> 00:07:53,997 Neboj sa, 61 00:07:55,338 --> 00:07:56,843 bolie to nebude. 62 00:08:05,435 --> 00:08:07,194 Prosím rýchlejšie! 63 00:08:22,266 --> 00:08:23,607 Rýchlejšie. 64 00:08:37,808 --> 00:08:40,470 Chceš ži, tak mlè. 65 00:08:41,995 --> 00:08:43,856 Ak a on poèuje, 66 00:08:45,314 --> 00:08:47,694 potom a prídem zabi naozaj. 67 00:08:48,475 --> 00:08:50,972 Preto proste mlè. 68 00:09:05,682 --> 00:09:07,592 Rýchlejšie prosím, už musíme ís. 69 00:09:35,164 --> 00:09:36,438 Dos, ideme. 70 00:10:11,237 --> 00:10:14,019 Nikdy, rozumieš, nikdy ma o take nieèo nežiadaj, rozumieš? 71 00:10:14,139 --> 00:10:15,024 Rozumiem. 72 00:10:15,144 --> 00:10:17,909 - Nikdy si tu nebola. - Nikdy. 73 00:10:44,348 --> 00:10:45,421 Áno, áno. 74 00:10:47,492 --> 00:10:48,565 Zdravím. 75 00:10:48,685 --> 00:10:51,867 Aké príjemné prekvapenie, nemyslel som, že vás dnes uvidím. 76 00:10:52,453 --> 00:10:54,381 Dúfam, že s bytom je všetko v poriadku? 77 00:10:55,001 --> 00:10:57,297 Úžasne, tak ako vám môžem by užitoèný? 78 00:10:57,942 --> 00:11:01,277 Možno vás zaujímajú nebytové priestory, tam sú kancelárie, sklady... 79 00:11:01,397 --> 00:11:02,567 Možno. 80 00:11:03,973 --> 00:11:05,650 Potom je potrebné zváži, 81 00:11:06,656 --> 00:11:10,055 mimochodom, mám aj dve úplne nové možnosti. 82 00:11:12,825 --> 00:11:16,395 Povedz všetkým svojím sekretárkam, že dnes už majú vo¾no. 83 00:11:23,153 --> 00:11:24,896 Prvá kamera. 84 00:11:32,483 --> 00:11:34,276 Druhá kamera. 85 00:11:49,574 --> 00:11:51,116 Tretia kamera. 86 00:11:57,124 --> 00:11:58,816 Štvrtá kamera. 87 00:12:05,548 --> 00:12:07,442 - Pilich. - Áno. 88 00:12:11,481 --> 00:12:13,056 Tak, pozeraj pozorne. 89 00:12:13,391 --> 00:12:15,100 Na tejto karte je pomiešaný týždeò. 90 00:12:15,220 --> 00:12:17,530 Na tejto konkrétne je nahratých posledných pä dní. 91 00:12:17,650 --> 00:12:18,854 Už som všetko pozrel. 92 00:12:18,974 --> 00:12:22,017 V podstate tam nie je niè zaujímavé, ¾udia, Mitjaj a on sám. 93 00:12:22,671 --> 00:12:23,677 No... 94 00:12:24,179 --> 00:12:28,135 Je tu jeden nepochopite¾ný typ. 95 00:12:29,006 --> 00:12:31,825 - Tak a to je kto? - To neviem pochopi. 96 00:12:32,277 --> 00:12:34,758 Objaví sa dvakrát, èasy som zapísal tu. 97 00:12:34,878 --> 00:12:37,138 Odfo si to a prekontroluj to. 98 00:12:37,258 --> 00:12:42,003 Ten èlovek príde iba raz k plotu pozrie sa a potom odíde na svetlom aute. 99 00:12:43,041 --> 00:12:46,377 - Tam sa to nedá rozozna. - Správne, tam sa to nedá rozozna. 100 00:12:46,497 --> 00:12:49,644 A o pol kilometra ïalej na ceste je križovatka a tam stojí banka. 101 00:12:49,764 --> 00:12:52,409 a na jej fasáde sú kamery, a ja by som chcel na jednu z nich. 102 00:12:52,866 --> 00:12:54,248 Musel tam zasvieti. 103 00:12:54,368 --> 00:12:56,934 Ve¾mi potrebujem túto informáciu o tom aute a jeho vodièovi. 104 00:12:57,054 --> 00:12:59,832 - Rozumiem, už letím. - Choï už rýchlo. 105 00:13:00,720 --> 00:13:02,145 Verím v teba. 106 00:13:04,491 --> 00:13:06,795 - Lež ticho a necukaj sa! - Ja sa necukám. 107 00:13:06,915 --> 00:13:09,402 - Zatvor ústa som povedal! - Mlèím, mlèím. 108 00:13:09,522 --> 00:13:12,067 - Odpoveda budeš, keï sa a opýtam, rozumieš? - Áno 109 00:13:12,187 --> 00:13:14,448 - Odkia¾ ma poznáš? - Ja vás nepoznám. 110 00:13:14,909 --> 00:13:18,479 - Odkia¾ ma poznáš hajzel? - Ja som vás nikdy predtým nevidel. 111 00:13:18,599 --> 00:13:20,926 - Odkaz si ty podstrèil? - Nie, aký odkaz? 112 00:13:21,046 --> 00:13:23,188 Odkaz si ty podstrèil sa pýtam?! 113 00:13:23,308 --> 00:13:26,289 - Ja neviem o nijakom odkaze! - Do èerta, ja ti ukážem, aký odkaz. 114 00:13:26,409 --> 00:13:28,920 Vidíš, ja nechápem aký odkaz! 115 00:13:29,040 --> 00:13:31,664 - O èom to hovoríte? - Chcem, aby si to pochopil. 116 00:13:31,784 --> 00:13:35,116 Nie, nie, nie, ja som nevzal nijaký odkaz! 117 00:13:35,236 --> 00:13:38,150 - Nevidíš, že nevie o nijakom odkaze?! - On klame! 118 00:13:38,270 --> 00:13:41,521 - Poèítam do troch, raz, dva, tri! - Nie, nie, nie! 119 00:13:41,641 --> 00:13:43,591 Nestrie¾ajte, ja vás prosím, nestrie¾ajte! 120 00:13:43,711 --> 00:13:46,642 Všetko poviem, všetko, prosím nestrie¾ajte! 121 00:13:46,762 --> 00:13:49,433 Prisahám na mamu, že vám všetko poviem. 122 00:13:49,811 --> 00:13:51,470 Niè také som sa nechystal urobi. 123 00:13:51,755 --> 00:13:53,850 Ja sa vôbec takým nieèim nezaoberám. 124 00:13:54,185 --> 00:13:58,040 Som obyèajný realiák, naèo by mi to bolo, pochopte ja vás vôbec nepoznám. 125 00:13:58,408 --> 00:14:00,168 Ja som nepísal nijaké odkazy. 126 00:14:00,288 --> 00:14:01,768 Nechystal som sa vás vydiera. 127 00:14:02,286 --> 00:14:04,349 - Proste sa to stalo... - Už mám toho dos. 128 00:14:04,794 --> 00:14:07,107 Ach, nie, nie, nie! 129 00:14:07,430 --> 00:14:09,810 Chystali sme sa vás okradnú a to je všetko. 130 00:14:10,304 --> 00:14:12,039 Nie prosím, nezabíjajte ma. 131 00:14:12,391 --> 00:14:14,234 Mal som da len váš duplikát. 132 00:14:14,354 --> 00:14:16,977 K¾úèe od vášho bytu a trezoru a to je všetko. 133 00:14:17,097 --> 00:14:18,172 Komu? 134 00:14:19,103 --> 00:14:20,243 No, Fiodorovi. 135 00:14:20,363 --> 00:14:23,075 Fiodorovi, on mal v tichosti zobra vaše peniaze a to je všetko. 136 00:14:23,195 --> 00:14:27,065 My už sme to urobili, pochopte, všetko sa vyriešilo bez slov, 137 00:14:27,778 --> 00:14:31,063 akoby si ¾udia sami vzali peniaze, potom sme natoèili tu krádež. 138 00:14:31,330 --> 00:14:33,625 My všetko tak ticho, pokojne, moskovsky, delikátne... 139 00:14:33,745 --> 00:14:35,182 - No naozaj vy... - Na volaj! 140 00:14:35,537 --> 00:14:37,263 - Komu? - Fiodorovi! 141 00:15:46,922 --> 00:15:48,793 Preh¾adajte tu všetko. 142 00:17:09,807 --> 00:17:11,800 Kto len si? 143 00:17:18,656 --> 00:17:20,164 Áno poèúvam, kto je to? 144 00:17:22,397 --> 00:17:24,157 Ahoj, preèo je to èíslo také zvláštne? 145 00:17:24,978 --> 00:17:26,721 Dobre, dobre, èo je naliehavé? 146 00:17:28,120 --> 00:17:28,850 Áno. 147 00:17:31,698 --> 00:17:33,978 Áno, došlo k lúpežiam, na Silikátnej tiež. 148 00:17:34,798 --> 00:17:35,905 Preèo sa pýtaš? 149 00:17:37,681 --> 00:17:39,257 Koho ste vzali s Polianskym? 150 00:17:41,246 --> 00:17:42,301 Obidvoch? 151 00:17:43,190 --> 00:17:44,380 No to som rád. 152 00:17:45,385 --> 00:17:46,542 Tak poï. 153 00:17:47,229 --> 00:17:48,955 Tak nadiktuj adresu, zapíšem si. 154 00:17:49,827 --> 00:17:51,452 Hneï, aká je tu adresa? 155 00:17:56,002 --> 00:17:57,477 Lunaèerskeho 7. 156 00:17:57,597 --> 00:17:59,438 Lunaèerskeho 7. 157 00:17:59,558 --> 00:18:02,287 To je kancelária realitky na prvom poschodí, nepomýliš sa. 158 00:18:02,826 --> 00:18:06,178 Áno, poï rýchlejšie, inak sa niè nestane. 159 00:18:06,697 --> 00:18:08,256 Potom povieš ïakujem. 160 00:18:10,451 --> 00:18:11,474 Zviazal som ich. 161 00:18:12,028 --> 00:18:13,654 Kde si sa tak nauèil viaza? 162 00:18:16,419 --> 00:18:17,358 Vo filme som to videl. 163 00:18:18,967 --> 00:18:20,643 V akom filme Poliansky? 164 00:18:29,009 --> 00:18:31,406 Kto ti ich poradil? 165 00:18:31,758 --> 00:18:33,367 Odkia¾ som to mal vedie? 166 00:18:33,487 --> 00:18:34,910 Oni to 167 00:18:35,379 --> 00:18:36,975 nemali napísané ve¾kými písmenami na èele. 168 00:18:37,095 --> 00:18:39,971 Napísané to Poliansky mali ve¾kými písmenami. 169 00:18:41,865 --> 00:18:43,055 Áno, ale dkaz, 170 00:18:43,872 --> 00:18:45,364 odkaz on nenapísal. 171 00:18:46,721 --> 00:18:49,068 Pravdepodobne nie on a to je to najhoršie. 172 00:18:49,188 --> 00:18:50,492 Najhoršie. 173 00:18:51,347 --> 00:18:52,537 Zožeò povoz. 174 00:18:53,040 --> 00:18:53,894 Dobre. 175 00:19:17,849 --> 00:19:20,112 Fantastické kreslo. 176 00:19:21,155 --> 00:19:24,193 Práve ho priviezli, chceš ho vyskúša? 177 00:19:30,676 --> 00:19:32,008 Ko¾ko je teraz hodín? 178 00:19:33,466 --> 00:19:34,773 Pol dvanástej. 179 00:19:35,812 --> 00:19:36,975 Ako? 180 00:19:40,447 --> 00:19:42,173 Preèo som tak dlho spala? 181 00:19:42,877 --> 00:19:43,849 Neviem. 182 00:19:44,369 --> 00:19:46,539 Môžno že si vèera veèer nieèo vypila. 183 00:19:57,161 --> 00:19:58,368 To sa stáva. 184 00:19:59,373 --> 00:20:00,814 Dobre, to staèí. 185 00:20:02,992 --> 00:20:03,947 Poèúvaj, 186 00:20:04,651 --> 00:20:05,992 musím už ís. 187 00:20:07,081 --> 00:20:11,908 Zaèína pracovný deò o pol dvanástej, to je neodpustite¾ná rozkoš ani pre šéfa polície. 188 00:20:12,578 --> 00:20:14,773 Prepáète, už odchádzam. 189 00:20:15,250 --> 00:20:17,094 - Hneï. - Nie, nie, nie. 190 00:20:19,122 --> 00:20:20,362 Zostaò tu. 191 00:20:22,675 --> 00:20:24,351 S Tengizom som sa dohodol. 192 00:20:28,413 --> 00:20:31,094 Prosím pustite ma. Prosím. 193 00:20:32,284 --> 00:20:33,508 Nemôžem. 194 00:20:35,947 --> 00:20:37,657 Ty sa mi páèiš. 195 00:20:52,181 --> 00:20:54,158 No naozaj neviem, ako ve¾mi, 196 00:20:54,829 --> 00:20:57,897 nemôžem to pochopi, ale to už èoskoro pochopím. 197 00:20:58,844 --> 00:21:01,207 Je to len moja práca. 198 00:21:01,475 --> 00:21:03,369 - Môžem odís? - Nie. 199 00:21:04,576 --> 00:21:06,922 Musím a poriadne spozna. 200 00:21:08,863 --> 00:21:09,802 Preèo? 201 00:21:10,271 --> 00:21:11,897 Ja nemôžem bez toho 202 00:21:12,567 --> 00:21:14,411 a požiada o ruku. 203 00:21:16,096 --> 00:21:20,776 Toto je dôležitý krok, ktorý si vyžaduje premyslenie predtým ako ho urobím. 204 00:21:21,073 --> 00:21:24,330 Musím si nájs porozumenie so svojou budúcou nevestou. 205 00:21:25,034 --> 00:21:26,539 Preto je to logické. 206 00:21:28,754 --> 00:21:29,877 Prepáè. 207 00:21:33,877 --> 00:21:35,397 <i>Sme na Sidovovej farme.</i> 208 00:21:35,802 --> 00:21:38,945 A vyzerá to, že sme prví, ktorí sú tu po òom. 209 00:21:39,221 --> 00:21:40,830 Niè zaujímavé. 210 00:21:41,132 --> 00:21:45,590 <i>Teraz pošlem fotku a adresu, tú ženu potrebujem celú a nezranenú.</i> 211 00:21:46,304 --> 00:21:49,455 Ano, rozumel som, pripravíme si miesto. 212 00:21:55,630 --> 00:21:56,611 Do èerta. 213 00:21:57,524 --> 00:21:59,787 No èo som hovoril, musím už ís. 214 00:22:01,882 --> 00:22:05,334 Dom je ti k dispozícii, môžeš si robi, èo chceš. 215 00:22:05,654 --> 00:22:07,979 Ale budem ma na teba jednu malú prosbu. 216 00:22:08,370 --> 00:22:11,168 Som si istý, že nebudeš ma problém ju splni. 217 00:22:11,705 --> 00:22:15,375 Každý veèer pred odchodom z práce ti zavolám 218 00:22:16,164 --> 00:22:19,482 Cez deò môžeš chodi ako chceš, ale ve¾mi a prosím, 219 00:22:20,270 --> 00:22:22,398 aby si ma èakala v týchto šatách. 220 00:22:25,415 --> 00:22:28,254 Som si istý, že ti budu. 221 00:22:31,712 --> 00:22:34,058 A ak tu nechcem zosta? 222 00:22:40,781 --> 00:22:42,507 Vtedy mi bude ve¾mi smutno. 223 00:22:43,395 --> 00:22:44,434 Ve¾mi, ve¾mi. 224 00:22:49,373 --> 00:22:50,697 Tak veèer, drahá. 225 00:23:47,776 --> 00:23:49,570 Poèula som, keï si prišiel. 226 00:23:50,491 --> 00:23:51,866 Ja viem. 227 00:23:53,154 --> 00:23:54,729 Èo budeme dnes robi? 228 00:23:56,975 --> 00:23:59,506 Dnes sa budeme sahova. 229 00:24:07,879 --> 00:24:09,270 - Zase? - Áno. 230 00:24:09,990 --> 00:24:12,773 Priprav sa, dole èaká Polansky a auto. 231 00:24:13,261 --> 00:24:15,876 Povedz, èo je to? 232 00:24:18,725 --> 00:24:20,619 Kde si to vzala? 233 00:24:22,392 --> 00:24:23,401 Našla som. 234 00:24:23,927 --> 00:24:26,792 Proste ja nemôžem èíta rukami. 235 00:24:27,580 --> 00:24:28,954 Nieèo dôležité? 236 00:24:35,779 --> 00:24:37,488 Ale nie, len detské èmáranie. 237 00:24:38,846 --> 00:24:41,475 Pravdepodobne to nechali predchádzajúci nájomníci. 238 00:24:44,571 --> 00:24:47,623 No, pôjdem sa pripravi. 239 00:25:34,496 --> 00:25:35,705 U nás horelo? 240 00:25:36,243 --> 00:25:37,735 Ale nie, nemáme odpadkový koš. 241 00:25:38,774 --> 00:25:39,763 Preèo? 242 00:25:42,461 --> 00:25:43,517 Neviem. 243 00:25:46,266 --> 00:25:47,539 Som hotová. 244 00:25:48,363 --> 00:25:49,251 Poïme. 245 00:25:55,268 --> 00:25:57,765 Urobila si ve¾mi ve¾kú chybu. 246 00:25:58,812 --> 00:26:00,136 Zabiješ ma? 247 00:26:03,438 --> 00:26:05,560 Ty by si to ve¾mi chcela, však? 248 00:26:06,893 --> 00:26:07,949 Nie. 249 00:26:09,826 --> 00:26:11,552 Nie je za èo sestrièka. 250 00:26:12,340 --> 00:26:14,049 Ty zostaneš tu. 251 00:26:15,432 --> 00:26:16,689 Navždy. 252 00:26:17,393 --> 00:26:18,349 A ešte, 253 00:26:19,270 --> 00:26:20,997 nechcem a rozrušova. 254 00:26:21,440 --> 00:26:25,680 No obávam sa, že si pomohla tým, ktorí ti zabili tvojho syna. 255 00:26:26,604 --> 00:26:28,294 No nemusíte sa na mòa tak hneva. 256 00:26:28,414 --> 00:26:29,990 To nie ja som rozhodla, èo a kedy budeme robi. 257 00:26:30,110 --> 00:26:32,588 Ale lekár. Ja som vaša opatrovate¾ka. 258 00:26:32,708 --> 00:26:35,336 Najali ma na to, aby som sa o vas starala. 259 00:26:35,456 --> 00:26:37,676 A zaplatili mi micmochodom na rok dopredu. 260 00:26:37,963 --> 00:26:41,022 A mám jasný rozvrh, ktorý musíme sledova. 261 00:26:41,315 --> 00:26:43,732 Ak je tam napísané prechádza sa, to znamená, že ideme sa prechádza, 262 00:26:43,852 --> 00:26:45,506 èi sa vám to páèi, alebo nie. 263 00:26:46,059 --> 00:26:48,004 Èo tým sleduje lekár, nemám poòatia. 264 00:26:48,124 --> 00:26:50,082 Oni sú lekári, oni to vedia lepšie. 265 00:26:53,099 --> 00:26:56,216 No, už by ste si mala presta robi zo mòa srandu. 266 00:26:59,161 --> 00:27:02,611 No, èo mám urobi, aby ste sa prestala na mòa hneva? 267 00:27:02,731 --> 00:27:04,725 Ja vám zle neprajem. 268 00:27:06,364 --> 00:27:08,794 No tak prosím, nebuïte taká ku mne. 269 00:27:08,914 --> 00:27:11,207 Ja chcem ako lepšie, aj poèasie, 270 00:27:11,327 --> 00:27:14,928 pozrite, aké je pekné poèasie. Poprechádzame sa pár hodín a domov. 271 00:27:16,002 --> 00:27:19,756 No už ste sa upokojila, no už ste šikovnièka. 272 00:27:21,080 --> 00:27:23,426 A kto sa bude dobre prechádza, 273 00:27:23,682 --> 00:27:26,849 toho doma èaká chutná maškrta. 274 00:27:35,027 --> 00:27:36,117 Pozri sa sem. 275 00:27:38,681 --> 00:27:40,390 Ty to prever napravo. 276 00:27:47,304 --> 00:27:49,248 Súdruh kapitán, tu sú. 277 00:27:51,511 --> 00:27:53,941 Chvála bohu, že ste prišli. 278 00:27:54,061 --> 00:27:56,832 Ani si neviete predstavi, ako na vás èakáme. 279 00:27:56,952 --> 00:27:58,836 Ja neviem, èo sú zaè. 280 00:27:58,956 --> 00:28:03,295 Oni prišli, najprv sa nám vyhrážali, potom nás zviazali a niekde ušli. 281 00:28:03,596 --> 00:28:04,451 Rozviažte ich. 282 00:28:04,736 --> 00:28:07,970 Áno, rozviažte nás prosím, už nám stàpli ruky. 283 00:28:08,441 --> 00:28:09,329 Ïakujem. 284 00:28:10,469 --> 00:28:14,055 Nie mi to nevieme, my sme tu normálne pracovali. 285 00:28:14,340 --> 00:28:17,474 - Èo tam, je všetko v poriadku. - Ja som myslel, že na mòa poèkáš. 286 00:28:17,734 --> 00:28:21,354 Musel som súrne odís, Kira bola sama doma. 287 00:28:21,474 --> 00:28:22,370 No tak poèúvaj... 288 00:28:22,490 --> 00:28:25,899 Zviazali nás tu poèas bieleho dòa v našej kancelárii. 289 00:28:26,201 --> 00:28:30,492 No, ako sa ti to páèi, tu krièí, že ich uniesli, zviazali, a vyhražali sa im. 290 00:28:30,612 --> 00:28:33,110 - Nemyslím si, že nie všetko si mi povedal. - Ja rozumiem. 291 00:28:33,230 --> 00:28:34,777 Hneï ti Poliansky pošle video. 292 00:28:34,897 --> 00:28:39,400 Chápeš, ak budú vypoveda, budeme ich musie pusti a zaèa h¾ada únoscov. 293 00:28:39,851 --> 00:28:41,611 No, aký rozdiel je v tom, že ti to s¾úbil? 294 00:28:41,896 --> 00:28:43,371 To nie je pod¾a protokolu. 295 00:28:44,644 --> 00:28:46,639 Ale vyzerá to, akoby to úplne popieral. 296 00:28:48,212 --> 00:28:51,472 Nemáte ani tušenie, èím som si musel prejs. 297 00:28:51,999 --> 00:28:53,608 Tí banditi, oni... 298 00:28:54,780 --> 00:28:56,389 V podstate a kde máte šéfa, èo? 299 00:28:56,875 --> 00:28:58,601 No jeho to nezaujíma, alebo èo? 300 00:28:59,155 --> 00:29:01,773 A tu je, objavil sa bez toho, aby sa zaprášil. 301 00:29:01,893 --> 00:29:03,872 Myslel som si, že ti je to úplne jedno. 302 00:29:05,423 --> 00:29:07,870 Vieš, môžem sa vlastne sažova. 303 00:29:07,990 --> 00:29:11,911 Áno, mám niekoho, komu zavola a potom budú všetci v problémoch. 304 00:29:12,196 --> 00:29:13,285 To je èo? 305 00:29:15,665 --> 00:29:20,402 <i>...lúpež, áno, akoby si ¾udia sami vzali peniaze, potom sme natoèili tu krádež.</i> 306 00:29:20,522 --> 00:29:23,515 <i>Chápete, my všetko tak ticho, pokojne, moskovsky, delikátne, všetko sme toèili.</i> 307 00:29:23,635 --> 00:29:25,626 <i>- No naozaj vy... - Na volaj!</i> 308 00:29:30,486 --> 00:29:32,447 Prinútili ma to poveda. 309 00:29:32,732 --> 00:29:34,927 Ja som si to všetko vymyslel, aby ma nezabili. 310 00:29:35,653 --> 00:29:38,352 A vlastne to niè nedokazuje. 311 00:29:40,044 --> 00:29:41,100 Lúpež 312 00:29:41,670 --> 00:29:42,693 na Leninovej, 313 00:29:43,028 --> 00:29:44,352 na Moskovskej, 314 00:29:44,751 --> 00:29:45,994 na Silikatovej. 315 00:29:46,276 --> 00:29:49,602 O všetkých troch sme vedeli iba my 316 00:29:51,103 --> 00:29:52,729 a lupièi. 317 00:29:54,623 --> 00:29:55,528 Ty si kto? 318 00:29:56,353 --> 00:29:57,912 - Ja... - Neponáh¾aj sa. 319 00:29:58,280 --> 00:29:59,805 Nie je potrebné sa ponáh¾a. 320 00:30:00,912 --> 00:30:02,454 Vážne rozhodnutie. 321 00:30:04,113 --> 00:30:08,227 Buï prídeš s úprimným priznaním a odídeš ako komplic, 322 00:30:09,099 --> 00:30:13,591 alebo bez úprimného priznania, potom ako organizátor zloèineckej skupiny. 323 00:30:14,093 --> 00:30:14,998 Súhlasíš? 324 00:30:15,701 --> 00:30:18,417 Je šanca, že sa z toho obaja dostanete. 325 00:30:18,919 --> 00:30:22,674 No je ve¾mi malá, povedal by som, že dokonca bezvýznamná. 326 00:30:23,569 --> 00:30:25,715 Budeš riskova? 327 00:30:29,838 --> 00:30:30,826 Sumarizujem: 328 00:30:32,134 --> 00:30:34,522 Buï si organizátor, 329 00:30:36,368 --> 00:30:39,804 alebo si prišiel s úprimným priznaním. 330 00:30:52,571 --> 00:30:55,515 - Úprimne. - Tak som si myslel. 331 00:30:59,938 --> 00:31:01,021 Vezmite ich. 332 00:31:16,224 --> 00:31:21,235 No tak, poïte ïalej, svetlo sa zapína tu. 333 00:31:21,989 --> 00:31:23,112 Áno. 334 00:31:24,779 --> 00:31:27,729 A teraz už len minútku, doslova. 335 00:31:29,974 --> 00:31:31,918 Ja upracem. 336 00:31:32,722 --> 00:31:35,421 Môj byt je však prázdny. 337 00:31:36,443 --> 00:31:37,984 A nie ve¾ký. 338 00:31:44,020 --> 00:31:49,010 Ale je útulný, bude sa vám páèi. 339 00:31:51,019 --> 00:31:51,891 Nie. 340 00:31:53,399 --> 00:31:54,187 Nie! 341 00:31:54,639 --> 00:31:55,461 Nie! 342 00:31:55,980 --> 00:31:58,812 O to vôbec nebolo od vás pekné. 343 00:31:59,571 --> 00:32:02,873 Ale nemôžete robi taký rozruch, vystrašíte všetkých naokolo. 344 00:32:04,096 --> 00:32:04,851 Nie! 345 00:32:07,867 --> 00:32:10,515 No èo nie? Vy sama chápete èo nie? 346 00:32:10,789 --> 00:32:15,038 Alebo len mòa chcete naštva, ja to tiež tak viem ako vy. 347 00:32:15,750 --> 00:32:19,421 Áno. 348 00:32:19,541 --> 00:32:22,413 - Zmåkni, choï sem. - Nie. 349 00:32:22,533 --> 00:32:25,877 - Ticho som povedal. - Nie! 350 00:32:27,217 --> 00:32:29,123 Niè si nevidela! Jasné? 351 00:32:36,569 --> 00:32:37,893 Denis Vladimiroviè, 352 00:32:38,610 --> 00:32:42,448 vyprevádza ma netreba, dvere zatvorím sám, k¾úèe sú na stolíku. 353 00:32:44,660 --> 00:32:46,051 Všetko, dovidenia, majte sa. 354 00:32:51,556 --> 00:32:54,445 No èo, mám ti popísa byt? 355 00:32:55,847 --> 00:32:56,685 Netreba. 356 00:32:57,773 --> 00:32:59,801 Èo ak sa odtia¾to èoskoro znova odsahujeme? 357 00:33:01,125 --> 00:33:04,187 - Prepáè. - To niè, už som si zvykla. 358 00:33:07,259 --> 00:33:09,371 Èo povedal o susedoch? 359 00:33:10,485 --> 00:33:14,760 Povedal, že niekedy majú hlasnejšie hudbu, ale keby nieèo, tak to vyrieši. 360 00:33:15,278 --> 00:33:16,636 Hudba, ako milé. 361 00:33:17,792 --> 00:33:21,559 - A èo my sme o vyhbali z jeho bytu? - No, to on z vlastnej iniciativy. 362 00:33:22,174 --> 00:33:25,112 Povedal, že bude býva nejaký èas u priate¾ov. 363 00:33:26,570 --> 00:33:29,503 Povedz mi, preèo sa tak náhle odišli? 364 00:33:32,667 --> 00:33:35,734 - Problémy s realiákom. - No a èo bolo s ním? 365 00:33:36,656 --> 00:33:39,404 Predstav si, chcel nás okradnú. 366 00:33:41,079 --> 00:33:44,649 No, je po všetkom, povedal som to Pašovi. 367 00:33:45,503 --> 00:33:46,375 Paša. 368 00:33:47,498 --> 00:33:49,760 - On to vyrieši. - Áno, Paša to vyrieši. 369 00:33:50,826 --> 00:33:51,856 Povedz mi. 370 00:33:54,236 --> 00:33:55,946 Èo bolo v tom odkaze? 371 00:33:58,057 --> 00:33:59,365 Akom odkaze? 372 00:33:59,901 --> 00:34:00,940 No v tom, 373 00:34:01,911 --> 00:34:03,989 ktorý si nazval èmáranie. 374 00:34:04,325 --> 00:34:06,084 Potom preèo si to spálil? 375 00:34:08,548 --> 00:34:10,040 Naozaj nechápem, o èom hovoríš. 376 00:34:10,677 --> 00:34:11,783 Ale chápeš. 377 00:34:15,573 --> 00:34:17,199 No tak ve¾mi to chceš vedie? 378 00:34:18,037 --> 00:34:20,668 Chcem vedie, preèo mi nehovoríš pravdu. 379 00:34:22,184 --> 00:34:25,349 Èo bolo v tom odkaze, ktorý a tak vystrašil? 380 00:34:25,469 --> 00:34:28,687 - Niè ma nevystrašilo. - No ja som to cítila. 381 00:34:31,250 --> 00:34:33,094 V odkaze bolo napísane, viem kto si! 382 00:34:33,214 --> 00:34:36,999 Odkaz bol pod dverami, myslel som, že to bol realiák, preto že... 383 00:34:37,284 --> 00:34:39,396 On jediný vedel adresu kde bývame. 384 00:34:40,851 --> 00:34:44,504 Potom som si to šiel vyjasni a zistil som, že to nebol realiák. 385 00:34:44,856 --> 00:34:47,253 Nechcel som ti to poveda, òaby som a nevystrašil. 386 00:34:48,191 --> 00:34:51,890 Vyèítaš mi že som paranoik a ja som chcel iba zisti všetko sám. 387 00:34:52,437 --> 00:34:54,297 - A zistil si? - Nie. 388 00:34:57,247 --> 00:34:58,822 Mal by si sa opýta Niky. 389 00:35:00,582 --> 00:35:01,705 A èo s tým má spoloèné Nika? 390 00:35:02,507 --> 00:35:03,695 No, neviem. 391 00:35:04,818 --> 00:35:07,567 Jej pero tak zaujímavo voòalo za jahodami. 392 00:35:09,289 --> 00:35:10,701 Zábavné, však? 393 00:35:21,272 --> 00:35:24,205 Ty si myslíš, že to Nika napísala ten odkaz? 394 00:35:24,832 --> 00:35:26,809 Ja niè netvrdím. 395 00:35:28,167 --> 00:35:29,675 Možno sa ti to zdalo. 396 00:35:30,286 --> 00:35:31,184 Možno. 397 00:35:32,223 --> 00:35:33,362 A možno nie. 398 00:35:35,619 --> 00:35:36,798 Porozprávaj sa s òou. 399 00:35:37,278 --> 00:35:38,401 Práve teraz. 400 00:35:39,725 --> 00:35:42,256 Aby som koneène všetko pochopila. 401 00:35:44,503 --> 00:35:46,313 A potom pôjdeme niekam... 402 00:35:47,050 --> 00:35:48,156 Naobedova sa. 403 00:36:34,168 --> 00:36:35,123 Zdravím. 404 00:36:35,425 --> 00:36:37,252 Ospravedlòte ma na minútku. 405 00:36:39,630 --> 00:36:40,635 Ahoj. 406 00:36:41,188 --> 00:36:44,942 - Nevedela som že prídeš. - Ahoj, je to spontánne. 407 00:36:46,285 --> 00:36:49,813 No, ak je to sponntánne, dáš mi dokonèi prácu? 408 00:36:51,011 --> 00:36:53,240 - Dám si kávu. - Dobre, vieš kde. 409 00:37:48,198 --> 00:37:50,444 No èo, všetko je v poriadku? 410 00:37:54,299 --> 00:37:56,226 Ako ste sa usadili? 411 00:37:56,551 --> 00:37:59,149 Paša povedal, že ste u Polianskeho. 412 00:38:00,037 --> 00:38:01,428 Áno, všetko je normálne. 413 00:38:02,384 --> 00:38:04,160 No, chvála bohu. 414 00:38:06,440 --> 00:38:07,495 A u teba ako? 415 00:38:08,726 --> 00:38:10,904 No, práca je v plnom prúde. 416 00:38:12,513 --> 00:38:13,821 No, to je dobre. 417 00:38:14,592 --> 00:38:16,385 Nájdeš si pre brata èas 418 00:38:16,670 --> 00:38:19,109 da mu hlavu do poriadku, lebo už Kira 419 00:38:20,433 --> 00:38:21,858 sa zaèína bá. 420 00:38:25,327 --> 00:38:27,607 Ty si sem neprišiel kvôli ostrihaniu, však? 421 00:38:31,676 --> 00:38:32,547 Vieš, 422 00:38:33,888 --> 00:38:35,329 premýš¾al som, my 423 00:38:38,046 --> 00:38:40,175 naozaj musíme odtia¾to odís. 424 00:38:43,225 --> 00:38:44,365 Nie, ale 425 00:38:45,161 --> 00:38:47,910 je pravda, že tu nebude pokoj, vždy sa niekto nájde, 426 00:38:48,731 --> 00:38:50,089 kto sa o to bude zaujíma. 427 00:38:51,161 --> 00:38:53,273 No, som rada, že si to pochopil. 428 00:38:54,159 --> 00:38:56,774 Proste, môže sa tak sta, že... 429 00:38:59,187 --> 00:39:01,718 nebudem ved¾a teba ani ved¾a Kiri. 430 00:39:05,107 --> 00:39:07,504 Vlastne treba dorobi dokumenty a my 431 00:39:09,490 --> 00:39:10,990 vypadneme odtia¾to. 432 00:39:12,230 --> 00:39:13,755 No, èo to robíš? 433 00:39:16,109 --> 00:39:19,712 - Prepáè, prepáè, ja som proste... - Èo si? 434 00:39:19,832 --> 00:39:23,287 No ja, keby si vedel ako sa za to cítim nepríjemne. 435 00:39:24,963 --> 00:39:27,326 - No ja... - Už prestaò. 436 00:39:27,862 --> 00:39:29,454 To som ja urobila. 437 00:39:48,889 --> 00:39:52,324 Ja som ten prekliaty odkaz podstrèila. 438 00:39:52,444 --> 00:39:53,498 No tak. 439 00:39:54,287 --> 00:39:57,002 Myslela som, že tak to bude lepšie pre všetkých. 440 00:39:57,371 --> 00:39:59,265 - Chápeš? - Ale no. 441 00:40:00,790 --> 00:40:02,550 Ja viem o tom odkaze. 442 00:40:04,317 --> 00:40:05,792 Odkia¾. 443 00:40:06,345 --> 00:40:08,088 Voòal ako tvoje pero. 444 00:40:09,161 --> 00:40:12,345 - Bože, aká so ja hlupaòa. - Dobre, dobre. 445 00:40:14,311 --> 00:40:18,595 - Prepáè mi to prosím. - To je v poriadku sestrièka. 446 00:40:18,715 --> 00:40:19,909 To je normálne. 447 00:40:20,029 --> 00:40:23,757 Ty chápeš, ja by som to sama tak nikdy neurobila. 448 00:40:23,877 --> 00:40:26,472 Ja nie kvôli sebe sa bojím, a keï je nieèo zle, 449 00:40:26,592 --> 00:40:29,995 on sa ešte ani nenarodil, a ak, och. 450 00:40:30,115 --> 00:40:32,042 Poèkaj, poèkaj, kto sa narodil? 451 00:40:32,947 --> 00:40:34,740 Ja neviem, chlapec, 452 00:40:35,260 --> 00:40:36,701 alebo dievèatko. 453 00:40:37,874 --> 00:40:39,134 No do riti. 454 00:40:40,978 --> 00:40:43,173 Pst, k¾ud, k¾ud. 455 00:40:45,603 --> 00:40:47,330 No teda. 456 00:40:48,145 --> 00:40:49,469 Ale no. 457 00:40:50,457 --> 00:40:52,435 To je nieèo, no tak. 458 00:40:52,720 --> 00:40:53,709 Úžasné. 459 00:40:54,362 --> 00:40:57,413 A ty sa chodíš zaobera psychológom. 460 00:40:57,869 --> 00:41:00,613 - Prepáè prosím. - Dobre, dobre. 461 00:41:00,903 --> 00:41:03,065 Hlavne, že je všetko v poriadku. 462 00:41:03,567 --> 00:41:06,299 Tak za prvé, teraz sa upokojíš, dobre? 463 00:41:06,970 --> 00:41:07,992 A za druhé... 464 00:41:08,269 --> 00:41:09,677 A za druhé, Paša to vie? 465 00:41:10,045 --> 00:41:11,570 - Nie? - Nie, ešte som nestihla. 466 00:41:11,690 --> 00:41:13,976 - Ak chceš, porozprávam sa s ním. - Nie, netreba, ja sama. 467 00:41:14,096 --> 00:41:16,406 No keï sama, tak sama. Dobre. 468 00:41:16,892 --> 00:41:18,819 Proste budem strýko, však? 469 00:41:19,549 --> 00:41:21,628 A ty nemaj obavy, nikam nepôjdem. 470 00:41:22,885 --> 00:41:24,695 Áno, to je skvelé. 471 00:41:26,069 --> 00:41:28,040 Nesnívalo sa mi, že budem strýko. 472 00:41:28,941 --> 00:41:30,717 No preto ta ranná nálada, však? 473 00:41:30,837 --> 00:41:32,041 Lepšie tak. 474 00:41:33,365 --> 00:41:35,879 - Prepáè mi to. - Dobre, už je to za nami. 475 00:41:38,815 --> 00:41:40,477 Dnes tu už nebudem. 476 00:43:23,903 --> 00:43:25,746 - Je všetko v poriadku? - V poriadku. 477 00:43:54,749 --> 00:43:56,935 Chcel by som s òou zosta osamote. 478 00:44:01,706 --> 00:44:03,584 Mám zopakova prosbu? 479 00:44:23,917 --> 00:44:26,062 Dobrý deò Raisa. 480 00:44:32,357 --> 00:44:34,821 Viete, preèo si všetci myslia, 481 00:44:37,290 --> 00:44:40,821 že vás potrebujem kvôli tomu, aby som vyèistil mesto od ¾udí Sidova. 482 00:44:44,378 --> 00:44:45,551 Smiešné, však? 483 00:44:46,607 --> 00:44:48,786 Ja si s tým poradím aj bez vás. 484 00:44:50,060 --> 00:44:53,546 No, ja som prišiel preto, aby som vám pomohol. 485 00:44:54,849 --> 00:44:55,586 Èo? 486 00:44:56,508 --> 00:44:57,681 Èo ste povedala? 487 00:45:00,128 --> 00:45:01,368 Ïakujem. 488 00:45:04,268 --> 00:45:05,894 Zatia¾ nie je zaèo. 489 00:45:06,816 --> 00:45:10,000 Ja viem, že vy s bratom ste si k rukám privlastnili èas peòazí. 490 00:45:10,268 --> 00:45:14,114 A pod¾a mojich výpoètov, by suma mala by pôsobivá. 491 00:45:14,644 --> 00:45:18,013 Sidoj ich nestihol využi, vy tiež. 492 00:45:18,516 --> 00:45:22,538 Mohol o tom vedie Timur, ale verte mi, nemal na to èas. 493 00:45:23,762 --> 00:45:26,745 Ja ve¾mi nechcem, aby tie peniaze zmizli. 494 00:45:28,155 --> 00:45:30,952 Èo vy chcete? 495 00:45:34,389 --> 00:45:36,903 Ja chcem, aby ste mi povedala, kde sú. 496 00:45:37,992 --> 00:45:40,942 A poto môžem ja vás poteši, 497 00:45:41,201 --> 00:45:45,575 a dám vám to, èo chcete najviac na svete. 498 00:45:46,212 --> 00:45:49,631 Pod¾a mòa je to skvelá dohoda. 499 00:45:50,955 --> 00:45:52,480 Ja súhlasím. 500 00:45:54,237 --> 00:45:55,192 Úžasné. 501 00:45:56,566 --> 00:46:00,359 Potom èoskoro k vám príde doktor, krorý vám pomôže 502 00:46:00,765 --> 00:46:03,472 a pustí vás na zem. 503 00:46:03,882 --> 00:46:05,575 Už staèilo lieta v oblakoch. 504 00:46:06,731 --> 00:46:08,055 S vïaènosou 505 00:46:09,071 --> 00:46:09,942 Raisa. 506 00:46:24,590 --> 00:46:25,847 Najdite lekára 507 00:46:26,708 --> 00:46:28,143 nech ju dá do poriadku. 508 00:46:28,712 --> 00:46:31,594 A vysvetlite mu, že ju potrebujem na pracovnej pozícii. 509 00:46:32,131 --> 00:46:33,572 Ak je to možné, èím skôr. 510 00:46:36,860 --> 00:46:40,220 <i>slovenské titulky PHV 07/2025</i> 511 00:46:41,305 --> 00:47:41,411 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-