"Soy Luna" Un sol y una luna, sobre ruedas

ID13185315
Movie Name"Soy Luna" Un sol y una luna, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E2 Episode 82
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6651606
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,125 --> 00:00:04,337 This gold pen has been in my possession for my whole career. It's yours, now. 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,507 It will be your responsibility now to write a new future. 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,343 Paula is Vidia's community manager. 4 00:00:10,510 --> 00:00:14,014 She will be in charge of everything, the social network and you. 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,224 Every detail is important, everything. 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,101 The new year will be different. 7 00:00:18,268 --> 00:00:22,605 - For the band or for other things? - Different for everybody. 8 00:00:22,772 --> 00:00:27,235 We shouldn't rule out the possibility of researching Luna Valente's background. 9 00:00:27,402 --> 00:00:30,321 That's not possible. Just like the one in my dream. 10 00:00:30,488 --> 00:00:33,116 I'd love to see a picture of Luna as a toddler. 11 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 - I have one. - (TAMARA) I'm leaving the Roller. 12 00:00:36,286 --> 00:00:40,498 I will leave in charge someone who has always fought for their dreams. 13 00:00:40,665 --> 00:00:45,378 Someone who's given it all on the rink. And that someone is... 14 00:00:45,545 --> 00:00:47,505 - Luna. - (APPLAUSE) 15 00:00:47,672 --> 00:00:48,882 What? 16 00:00:54,137 --> 00:00:57,140 (THEME MUSIC PLAYING IN SPANISH) 17 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 18 00:01:51,986 --> 00:01:55,115 - Yes, it's you, Luna! Come here. - (SIMÓN CHUCKLES) 19 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 - Here! - That's great. 20 00:01:57,117 --> 00:01:59,244 I know this is hard to assimilate. 21 00:01:59,411 --> 00:02:02,831 But I chose you because I'm sure that you can do it. 22 00:02:04,374 --> 00:02:07,502 Guys, take care of this place as if it were yours. 23 00:02:07,669 --> 00:02:12,215 This Jam & Roller belongs to everyone. And everyone has a place in my heart. 24 00:02:12,382 --> 00:02:14,342 You can be sure that I'll be watching 25 00:02:14,509 --> 00:02:16,803 by Vidia's platform, so keep skating. 26 00:02:16,970 --> 00:02:19,097 Promise you'll take care of this place? 27 00:02:19,264 --> 00:02:21,182 - (ALL) Yeah! - Okay, thank you. 28 00:02:21,349 --> 00:02:24,519 Everyone, give Tamara a round of applause! 29 00:02:24,686 --> 00:02:27,981 (CROWD CHEERING) 30 00:02:29,482 --> 00:02:30,984 I love you. 31 00:02:31,151 --> 00:02:32,902 - (LUNA) Simón. - I love you. 32 00:02:33,069 --> 00:02:37,073 Did you hear what Tamara said? She--She wants me to take charge 33 00:02:37,240 --> 00:02:39,659 of the competitions at the Roller. 34 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 (CHUCKLES) 35 00:02:41,161 --> 00:02:42,662 Is she serious? 36 00:02:42,829 --> 00:02:44,998 (TAMARA) Come on. Come on! 37 00:02:46,207 --> 00:02:48,251 Be cool, everything will be fine. 38 00:02:48,418 --> 00:02:49,961 Why are you leaving? 39 00:02:50,128 --> 00:02:54,007 I think it's time for all of us to face new challenges. 40 00:02:54,174 --> 00:02:57,469 And that's something I cannot fight, you know me. 41 00:02:57,635 --> 00:02:59,262 No, Tamara, don't go. 42 00:02:59,429 --> 00:03:01,723 Guys, I'm very confident because I know 43 00:03:01,890 --> 00:03:04,809 that you'll take care of this place like your own home. 44 00:03:04,976 --> 00:03:06,269 - We promise. - Yeah. 45 00:03:06,436 --> 00:03:11,858 Well, Tamara, I, for one, want to thank you for everything that you did for me. 46 00:03:12,025 --> 00:03:16,863 Thank you for inviting me to be a part of this family, which is your family. And-- 47 00:03:17,030 --> 00:03:18,656 - I love you. - We love you. 48 00:03:18,823 --> 00:03:21,117 And I love you! Please don't make me cry! 49 00:03:21,284 --> 00:03:23,536 Tamara, seriously, 50 00:03:23,703 --> 00:03:26,664 thank you for choosing me, but-- 51 00:03:26,831 --> 00:03:30,752 Do you think I am capable to take this on? 52 00:03:30,919 --> 00:03:34,255 But of course, Luna! I wouldn't have chosen you otherwise. 53 00:03:34,422 --> 00:03:37,842 Luna, you are very passionate, and that is essential for this. 54 00:03:38,009 --> 00:03:39,636 I'll leave everything in check 55 00:03:39,803 --> 00:03:42,514 - and we'll keep in touch. - Oh, I'll miss you. 56 00:03:42,681 --> 00:03:44,099 And I'll miss you more. 57 00:03:44,265 --> 00:03:47,936 I love you. And you may contact me. We'll keep in touch, right? 58 00:03:48,103 --> 00:03:51,690 - Yes, obviously. - Oh, I love you, I love you! 59 00:03:51,856 --> 00:03:54,984 - Guys, a photo. - Yeah, yeah. But you go at the center. 60 00:03:55,151 --> 00:03:57,987 - Tamara at the center. - You're so sweet. 61 00:03:58,154 --> 00:03:59,823 - (PAULA) Beautiful. - Ah! 62 00:03:59,989 --> 00:04:03,326 That was an amazing performance from the guys. <i>Amazing.</i> 63 00:04:03,493 --> 00:04:05,662 Well, as the manager of the Jam & Roller, 64 00:04:05,829 --> 00:04:08,373 I want to thank all of you, and you too, 65 00:04:08,540 --> 00:04:10,458 <i>watching from home</i> 66 00:04:10,625 --> 00:04:13,044 - on Vidia. It was beautiful. - (PHONE BUZZES) 67 00:04:13,211 --> 00:04:16,923 And I'm taking the opportunity to make an important announcement. 68 00:04:17,090 --> 00:04:20,051 Our first Open Music is now open for registration. 69 00:04:20,218 --> 00:04:23,972 - Yeah... - (CROWD CHEERING) 70 00:04:24,139 --> 00:04:27,183 So hurry and sign up! 71 00:04:27,350 --> 00:04:31,730 You know it! We're here, live, by Vidia. <i>Amazing!</i> 72 00:04:31,896 --> 00:04:33,982 (CHEERING) 73 00:04:34,149 --> 00:04:36,943 Luna, Luna-- Your cell phone keeps ringing. 74 00:04:37,110 --> 00:04:41,448 (GASPS) Nina, it's Matteo. Matteo called me and left me a voice mail. 75 00:04:41,614 --> 00:04:44,659 - Well, listen to it. Listen to it. - Okay... 76 00:04:44,826 --> 00:04:48,496 - <i>Hey, Luna. It's Matteo, I'm back.</i> - (PLANE ROARING) 77 00:04:48,663 --> 00:04:51,249 <i>I'm sorry but...</i> <i>No, no, I can't-- </i> 78 00:04:51,416 --> 00:04:53,168 <i>Everything's changed, now.</i> 79 00:04:54,419 --> 00:04:59,591 - What is it, what did he say? - I don't know, Nina. I--I don't get it. 80 00:04:59,758 --> 00:05:04,095 (CLEARS THROAT) Has anyone seen the new girl in charge of the rink? Ah! 81 00:05:04,262 --> 00:05:06,973 Luna. Luna, Simón is talking to you. 82 00:05:07,140 --> 00:05:08,558 Is everything okay? 83 00:05:09,267 --> 00:05:11,269 Yeah. 84 00:05:14,314 --> 00:05:17,984 (SHARON) Miguel! Please come to the living room at once. 85 00:05:18,151 --> 00:05:21,279 - (REY SIGHS) - I'll show it to you later, Mister Rey. 86 00:05:21,446 --> 00:05:23,656 - Sure. - I'll see what Miss Sharon wants. 87 00:05:23,823 --> 00:05:26,159 - Go ahead. - Excuse me. 88 00:05:29,746 --> 00:05:31,539 (ROCK PLAYING OVER STEREO) 89 00:05:31,706 --> 00:05:33,458 (JAZMÍN) Are you okay? 90 00:05:33,625 --> 00:05:36,378 Yes, sure. I love the band's song. 91 00:05:36,544 --> 00:05:39,130 - What about you? - Oh, yes. Simón is divine. 92 00:05:39,297 --> 00:05:41,675 We're talking about the song, not Simón. 93 00:05:41,841 --> 00:05:43,593 Simón is a member of the band. 94 00:05:43,760 --> 00:05:46,721 Obviously, girls, everyone was fine. 95 00:05:46,888 --> 00:05:49,683 Even Luna? Girl, can you believe that she will be 96 00:05:49,849 --> 00:05:52,602 in charge of the competitions at the Roller? 97 00:05:52,769 --> 00:05:57,482 Why does it bother you? Lunita is an excellent skater. 98 00:05:58,775 --> 00:06:01,194 Yes! She's one of the best, Jazmín. 99 00:06:01,361 --> 00:06:04,030 - But you're always saying... - Jazmín... 100 00:06:04,197 --> 00:06:05,699 (GASPS) 101 00:06:05,865 --> 00:06:08,159 <i>Okay, come with me, please.</i> 102 00:06:12,122 --> 00:06:13,498 (JAZMÍN) What is it? 103 00:06:13,665 --> 00:06:15,500 We were under a camera, Jazmín. 104 00:06:15,667 --> 00:06:18,378 From now on, we must be careful with what we say. 105 00:06:18,545 --> 00:06:22,048 The whole world is listening. Streaming has changed everything. 106 00:06:22,215 --> 00:06:26,594 Check your phones, the band's barely done playing and comments just keep coming. 107 00:06:26,761 --> 00:06:30,515 Guys, it's true. Look at this: "I love the singer. Simón's the best." 108 00:06:30,682 --> 00:06:33,601 - And there are other nice comments. - Oh, yes. Listen. 109 00:06:33,768 --> 00:06:36,855 "I love his music, I love his smile. Pedro is the best!" 110 00:06:37,022 --> 00:06:39,441 Girls. I shouldn't have broken up with him. 111 00:06:39,607 --> 00:06:42,110 Would you focus on what is really important? 112 00:06:42,277 --> 00:06:45,488 The Open? No. Our next <i>Fab & Chic</i> vid. 113 00:06:45,655 --> 00:06:48,867 (GASPS) Our future? Guys, it's so hard to know what. 114 00:06:49,034 --> 00:06:52,954 No, Jazmín. I mean using the cameras to raise our popularity. 115 00:06:53,121 --> 00:06:55,373 And you're not doing anything about Luna? 116 00:06:55,540 --> 00:06:57,042 (SCOFFS) Of course I am. 117 00:06:57,208 --> 00:07:00,628 I'm not letting my enrollment in the competition 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,297 be up to that...kid. 119 00:07:02,464 --> 00:07:06,843 She's too absent-minded to be in charge. This should be under the charge of someone 120 00:07:07,010 --> 00:07:11,556 - who is responsible, as it always was. - Yes, someone like Nico. 121 00:07:11,723 --> 00:07:15,352 I mean, Ámbar. But unfortunately Tamara's chosen her. 122 00:07:15,518 --> 00:07:19,356 I don't care about Tamara! Santi Owen is the decision-maker now. 123 00:07:19,522 --> 00:07:23,109 - Will he? - If he can't, we'll make it happen. 124 00:07:23,276 --> 00:07:26,946 Girls, we can't just keep our arms crossed at this injustice. 125 00:07:27,113 --> 00:07:30,784 I will take my place back and you're going to help me. 126 00:07:33,370 --> 00:07:34,829 Did you call, Miss Sharon? 127 00:07:34,996 --> 00:07:37,332 Yes, I have a question for you, Miguel. 128 00:07:37,499 --> 00:07:40,627 You worked for years at the Cancún mansion, is that right? 129 00:07:40,794 --> 00:07:42,629 Long before I bought the place. 130 00:07:42,796 --> 00:07:46,216 Yes. My wife and I had been working for years there. 131 00:07:46,383 --> 00:07:49,636 I understand that it had a lot of owners. 132 00:07:50,762 --> 00:07:53,890 Two families lived there after we were hired. 133 00:07:54,057 --> 00:07:57,560 Mm-hmm. And any of those families had a daughter? 134 00:07:58,812 --> 00:07:59,854 A daughter? 135 00:08:01,481 --> 00:08:04,651 Yes, I want to know if they had a girl, of Luna's age. 136 00:08:04,818 --> 00:08:07,487 (MIGUEL) Well, the first family I worked for 137 00:08:07,654 --> 00:08:11,491 was from Mexico City, and they had no children. 138 00:08:11,658 --> 00:08:16,079 The second family was from Colombia, they only went for the summer. 139 00:08:17,080 --> 00:08:21,626 And they did have a daughter, of Luna's age. 140 00:08:30,093 --> 00:08:33,096 (POP MUSIC PLAYING OVER STEREO) 141 00:08:35,473 --> 00:08:38,518 - (MATTEO) I came to give you this. - (LUNA LAUGHS SOFTLY) 142 00:08:38,685 --> 00:08:40,228 (BOTH CHUCKLE) 143 00:08:41,563 --> 00:08:46,234 - I'm going to miss you, Delivery Girl. - And I'll miss you, Posh Boy. 144 00:08:51,573 --> 00:08:54,451 (HIP-HOP PLAYING OVER STEREO) 145 00:08:54,617 --> 00:08:58,329 You were awesome. Here, this will help you recover. 146 00:08:58,496 --> 00:09:01,916 Luna? Come down to planet Earth. Hello? 147 00:09:02,083 --> 00:09:04,377 - Where are you? - So weird. 148 00:09:05,378 --> 00:09:08,840 It's the same milkshake that you like and always have. 149 00:09:09,007 --> 00:09:10,508 What? 150 00:09:10,675 --> 00:09:15,180 No, no, no. I'm sorry, Nina. I didn't hear anything you said. (SIGHS) 151 00:09:15,347 --> 00:09:19,517 - I don't know. Here, listen to this. - Okay... 152 00:09:19,684 --> 00:09:23,521 - <i>Hey, Luna. It's Matteo, I'm back.</i> - (PLANE ROARING) 153 00:09:23,688 --> 00:09:28,485 <i>I'm sorry but-- I can't.</i> <i>Everything's changed now.</i> 154 00:09:28,651 --> 00:09:33,365 (SIGHS) What do you think? What does he mean, everything's changed? 155 00:09:33,531 --> 00:09:37,869 Look, he called you to say that he's back. 156 00:09:38,036 --> 00:09:43,833 I think that's a good thing. And well, he traveled, and you did too, 157 00:09:44,000 --> 00:09:47,337 and now the holidays are over. Maybe that's what changed. 158 00:09:47,504 --> 00:09:51,508 No, no. Nina, there's no change because we both came back to the same city. 159 00:09:51,675 --> 00:09:55,595 - Although I don't know where he is. - I do know where he is. The airport. 160 00:09:55,762 --> 00:09:57,972 Didn't you listen? You could hear a plane. 161 00:09:58,139 --> 00:10:01,267 - Really? No, I didn't hear it. - Yes, yes, I'm sure. 162 00:10:01,434 --> 00:10:04,938 Besides, he called you right after he landed. It's obvious. 163 00:10:05,105 --> 00:10:09,859 (LAUGHS SOFTLY) No, no, Nina. I don't think so, he sounded weird. 164 00:10:10,026 --> 00:10:12,487 - I don't know what's going on. - Wait, stop... 165 00:10:12,654 --> 00:10:15,198 He was so nice in the summer, and now-- What? 166 00:10:15,365 --> 00:10:17,784 You're telling me and the whole world! 167 00:10:17,951 --> 00:10:21,538 It's very likely that this camera is recording everything we say. 168 00:10:21,705 --> 00:10:24,749 - (LUNA) Oh, no! Are you sure? - Yes. Look... 169 00:10:24,916 --> 00:10:28,962 That camera has a 45-grade tilt 170 00:10:29,129 --> 00:10:30,672 towards our position, 171 00:10:30,839 --> 00:10:36,011 at about 4.8 to 5 inches from here. 172 00:10:36,177 --> 00:10:38,972 Nina, how about you speak English, please? 173 00:10:39,139 --> 00:10:41,641 I mean, we are very close to that camera, 174 00:10:41,808 --> 00:10:44,227 so it's very likely that what you just told me 175 00:10:44,394 --> 00:10:47,355 was heard by everyone who is watching now. 176 00:10:50,900 --> 00:10:53,111 - Heard this of Matteo and Luna? - Jazmín! 177 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 - What? - The cameras. 178 00:10:55,030 --> 00:10:57,574 What about them? Delfi, I won't crash with them. 179 00:10:57,741 --> 00:10:59,617 I mean what you're saying, Jazmín. 180 00:10:59,784 --> 00:11:02,412 I said I want to know what Matteo said to Luna. 181 00:11:02,579 --> 00:11:05,707 - I don't think it was anything good. - (DELFI SIGHS) 182 00:11:05,874 --> 00:11:09,085 - What is it? - Nothing. You know what? Just leave it. 183 00:11:09,252 --> 00:11:12,547 That's fine! So now I can show you something very nice. 184 00:11:12,714 --> 00:11:15,675 Ta-da! What do you think? Mm-hmm? 185 00:11:15,842 --> 00:11:18,595 (CHUCKLING) I don't know, Jazmín. 186 00:11:18,762 --> 00:11:23,224 Don't you love it? And I didn't copy it from anywhere. I did it myself. 187 00:11:23,391 --> 00:11:26,561 In fashion you get to be a trend-follower or a trend-setter. 188 00:11:26,728 --> 00:11:30,565 Obviously, I'm a trend-setter. Don't you think I'm super creative? 189 00:11:30,732 --> 00:11:33,943 - (ÁMBAR) What's going on? - I was showing Delfi my new look. 190 00:11:34,110 --> 00:11:37,405 - Delfi and everyone. - We have more important things to do. 191 00:11:37,572 --> 00:11:39,074 I haven't shown you my shoes. 192 00:11:39,240 --> 00:11:41,659 I don't think the camera reaches your shoes. 193 00:11:41,826 --> 00:11:45,872 If the camera won't come to my shoes, my shoes will come to the camera. 194 00:11:46,039 --> 00:11:48,708 <i>Excuse me, okay?</i> 195 00:11:50,669 --> 00:11:54,297 <i>I can also make a channel</i> <i>about dressing tips</i> 196 00:11:54,464 --> 00:11:57,217 <i>for all my followers. </i>(KISSES) 197 00:12:01,554 --> 00:12:04,683 Now that I think about it, your idea is not so bad, Jazmín. 198 00:12:04,849 --> 00:12:07,686 (GASPS) Really? We could also set up a fashion show. 199 00:12:07,852 --> 00:12:10,563 No, no, no. No. That's not what I mean. 200 00:12:10,730 --> 00:12:13,983 I mean that we must find a way to stand out 201 00:12:14,150 --> 00:12:16,736 - before the cameras. - That's part of your plan? 202 00:12:16,903 --> 00:12:19,739 Yes. But I'm not going to tell you about it. 203 00:12:19,906 --> 00:12:23,535 - Oh, please. Can't you give us something? - No. Relax, girls. 204 00:12:23,702 --> 00:12:26,663 I will tell you, in time. Now, follow me... 205 00:12:28,456 --> 00:12:32,293 And get your tablet because we have a band to interview. 206 00:12:33,420 --> 00:12:37,924 Hey, guys. How are you? Congratulations, you were wonderful. 207 00:12:38,091 --> 00:12:40,719 Thanks. It's great that you liked it. 208 00:12:40,885 --> 00:12:42,679 Liked? I loved you. 209 00:12:43,972 --> 00:12:48,435 I mean-- I love how you sing. And how you are. How you are with the guitar. 210 00:12:48,601 --> 00:12:50,895 Jazmín, how about you start the interview? 211 00:12:51,062 --> 00:12:53,606 - Yes. Here. - What? 212 00:12:55,400 --> 00:12:58,028 - (SIMÓN) You say when. - Are you recording now? 213 00:12:58,194 --> 00:13:00,613 - And action. - I'm here with the boys, 214 00:13:00,780 --> 00:13:04,576 the stars of tonight, the Roller Band. Whoo! 215 00:13:04,743 --> 00:13:08,496 Guys, we all loved your song. Tell us how you created it. 216 00:13:08,663 --> 00:13:10,248 The three of us created it. 217 00:13:10,415 --> 00:13:12,667 Yeah, all three of you but I guess Simón 218 00:13:12,834 --> 00:13:15,295 - did a great deal of it, right? - No, no. 219 00:13:15,462 --> 00:13:17,505 It was actually a team effort, right? 220 00:13:17,672 --> 00:13:20,258 - We all brought it forward. - (PEDRO CHUCKLES) 221 00:13:20,425 --> 00:13:24,054 - I just love your humility. - Pedro, you really made an impact. 222 00:13:24,220 --> 00:13:26,431 I did as I do always, Delfi. So do you. 223 00:13:26,598 --> 00:13:28,808 I thought you'd changed, but I was wrong. 224 00:13:28,975 --> 00:13:30,935 - Pe-Pedro-- - He's so clueless. 225 00:13:31,102 --> 00:13:34,397 - Don't worry, he knows nothing. - Delfi! Give me the tablet. 226 00:13:34,564 --> 00:13:36,066 Okay, moving on. 227 00:13:36,232 --> 00:13:39,736 I would love to do a private interview with you. 228 00:13:39,903 --> 00:13:42,906 - Just you, the superstar. - (NICO CHUCKLES) 229 00:13:43,073 --> 00:13:46,409 No, no. I'm not a superst-- Nico... Nico... Nico... 230 00:13:46,576 --> 00:13:48,912 I am not a superstar, Jazmín! 231 00:13:49,079 --> 00:13:51,331 - I love you... (GASPS) - What? 232 00:13:54,209 --> 00:13:58,129 (STUTTERS) I mean I love what you just said. Which, I don't remember. 233 00:13:58,296 --> 00:14:00,799 - What did he say? - Hey, thanks for your time. 234 00:14:00,965 --> 00:14:03,259 We're leaving now. Jazmín-- 235 00:14:05,804 --> 00:14:07,180 Nico... 236 00:14:07,347 --> 00:14:08,556 (JAZMÍN) What's wrong? 237 00:14:08,723 --> 00:14:11,476 What's wrong with you? Please mind the cameras. 238 00:14:11,643 --> 00:14:15,480 That's what we were doing. The guys were the focus, right? 239 00:14:17,023 --> 00:14:19,609 I need Pedro to forgive me, and I don't know how. 240 00:14:19,776 --> 00:14:24,197 I know! Why don't you do an interview with the manager? Santi Owen. 241 00:14:25,824 --> 00:14:27,701 Now! 242 00:14:35,709 --> 00:14:37,711 - Hey, Nico. - Jim. 243 00:14:37,877 --> 00:14:39,921 - What can I do for you? - Yes... 244 00:14:40,088 --> 00:14:45,844 Uh, I wanted to ask you if you'd do the Open with me. 245 00:14:46,011 --> 00:14:47,303 (CHUCKLES) I'd love to. 246 00:14:47,470 --> 00:14:49,889 Really? I was thinking on some choreographies, 247 00:14:50,056 --> 00:14:52,892 and explosive steps for you and me to do, 248 00:14:53,059 --> 00:14:55,186 to make something--nice. 249 00:14:55,353 --> 00:14:59,149 I would love to. But I have no time to do it, with my work and the band. 250 00:14:59,315 --> 00:15:02,944 Oh, yes. You must be busy with the band and your work-- 251 00:15:03,111 --> 00:15:05,488 - It's fine. - Can I ask you something? 252 00:15:05,655 --> 00:15:07,115 - Me? Yes, yes. - Okay. 253 00:15:07,282 --> 00:15:10,493 That day, when I saw you on the street, you were strange. 254 00:15:10,660 --> 00:15:13,038 - Was something wrong? - Me, strange? How? 255 00:15:13,204 --> 00:15:17,625 Why do you say that? Me, being strange? No! Maybe you thought so but no... 256 00:15:17,792 --> 00:15:20,879 - What do you mean, exactly? - I mean like you are now. 257 00:15:21,046 --> 00:15:23,882 - You're jumpy, all the time. - Yes. No, no, I-- 258 00:15:24,049 --> 00:15:26,676 Maybe I was jumpy back then, but now I'm cool. 259 00:15:26,843 --> 00:15:29,512 - Ah. - Yeah. The thing is, that other day 260 00:15:29,679 --> 00:15:33,058 I was nervous because I was on my way to the hairstylist. 261 00:15:33,224 --> 00:15:34,559 What's wrong with that? 262 00:15:34,726 --> 00:15:37,937 - Uh, I was running late. - (BOTH CHUCKLE) 263 00:15:38,104 --> 00:15:40,607 - But you didn't change your hair. - No, no. 264 00:15:40,774 --> 00:15:44,569 I didn't change my hair because-- I was given the wrong address 265 00:15:44,736 --> 00:15:46,988 - and I didn't make it. - Ah, right. 266 00:15:47,155 --> 00:15:50,075 (CLEARS THROAT) What's up? You're done following him? 267 00:15:50,241 --> 00:15:51,534 - (NICO) What? - Ugh! 268 00:15:51,701 --> 00:15:54,079 - What does he mean? - Ouch, that hurt. 269 00:15:54,245 --> 00:15:56,456 You were lying about the hairstylist? 270 00:15:56,623 --> 00:16:00,794 Yes. Because I don't need a hairstylist. Just look at my hair. But no... 271 00:16:00,960 --> 00:16:03,755 - But no what? - I was going to the hairstylist-- 272 00:16:03,922 --> 00:16:05,715 - Why? - I followed you for a bit. 273 00:16:05,882 --> 00:16:09,302 - I don't get it. - Jim wanted to surprise you. 274 00:16:09,469 --> 00:16:12,263 - (CHUCKLES) Really, me? - (JIM) Yes. 275 00:16:12,430 --> 00:16:15,475 - Surprise me how? Tell me. - This. This is for you. 276 00:16:15,642 --> 00:16:18,937 - My glasses, which you borrowed? - No, not your glasses, Yam. 277 00:16:19,104 --> 00:16:21,147 They're similar, but these are for you. 278 00:16:21,314 --> 00:16:26,027 I bought them specially for you. So you look good on camera, and all that. 279 00:16:26,194 --> 00:16:29,322 Thank you. You didn't have to give me anything. 280 00:16:29,489 --> 00:16:33,993 (CHUCKLES) Well, I'm off. The guys are waiting for me. Thank you. 281 00:16:34,160 --> 00:16:37,080 - Bye. - There's no surprise for me? 282 00:16:37,247 --> 00:16:40,417 Thank you so much. I don't know what I'd do without you. 283 00:16:40,583 --> 00:16:43,712 And you, Ramiro, why do you have to intrude everywhere? 284 00:16:43,878 --> 00:16:46,673 I didn't know! I thought following Nico was a game. 285 00:16:46,840 --> 00:16:49,259 - You have a surprise for me? - You know what? 286 00:16:49,426 --> 00:16:52,595 Now that we mention games, what if we just 287 00:16:52,762 --> 00:16:56,099 turn around and look at that camera, that has been recording us 288 00:16:56,266 --> 00:17:00,020 <i>- the entire time of our conversation?</i> <i>- So no surprise for me here?</i> 289 00:17:00,186 --> 00:17:02,355 (CHUCKLES NERVOUSLY) <i>Hi...</i> 290 00:17:03,440 --> 00:17:05,692 - (RAMIRO) Whoo-hoo! - (JIM GROANS) 291 00:17:05,859 --> 00:17:06,985 (RAMIRO CHUCKLES) 292 00:17:12,949 --> 00:17:15,869 You have to be at your best game, now. 293 00:17:16,745 --> 00:17:19,831 Any mistake can cost you, a lot. 294 00:17:21,124 --> 00:17:23,877 If you want to be the queen of the Roller again, 295 00:17:24,044 --> 00:17:28,006 you must think your next step through. 296 00:17:29,132 --> 00:17:32,302 Everything's changed, with all those cameras. 297 00:17:32,469 --> 00:17:37,974 Simón and the Roller Band have increased their popularity. 298 00:17:38,933 --> 00:17:43,480 You have to take advantage of that 299 00:17:43,646 --> 00:17:45,273 so Lunita 300 00:17:45,440 --> 00:17:47,984 is finished. 301 00:17:59,162 --> 00:18:00,580 (EXHALES) 302 00:18:05,251 --> 00:18:09,089 Hello, Simón! How are you? It's Ámbar. 303 00:18:09,255 --> 00:18:13,134 Yeah, yeah, the interview went just fine. The girls have posted a preview 304 00:18:13,301 --> 00:18:16,513 at the <i>Fab & Chic.</i> And not just there, but Vidia as well. 305 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Have you seen the amount of comments it has? 306 00:18:19,933 --> 00:18:25,355 Yes! (LAUGHS) And the nice comments are not just for you but for Lunita, as well. 307 00:18:25,522 --> 00:18:26,648 (LAUGHS) 308 00:18:26,815 --> 00:18:28,441 Yeah. Although, 309 00:18:28,608 --> 00:18:31,403 Simón, I wanted to ask you something. 310 00:18:31,569 --> 00:18:33,988 I think Lunita is acting strange. 311 00:18:34,155 --> 00:18:37,492 Do you know if there's something wrong with her? 312 00:18:46,334 --> 00:18:48,503 (SIGHS) 313 00:19:59,908 --> 00:20:03,203 Nina. Nina, it's just like my dream. 314 00:20:03,370 --> 00:20:07,165 Both parts of the medal are a perfect match. 315 00:20:07,332 --> 00:20:08,750 (MIGUEL LAUGHING) 316 00:20:08,917 --> 00:20:10,418 <i>Bye.</i> 317 00:20:10,585 --> 00:20:14,047 Luna, why are you here? You're supposed to be in bed now. 318 00:20:14,214 --> 00:20:17,217 Luna? Your mother's talking to you. What is it? 319 00:20:17,384 --> 00:20:23,556 (EXHALES) This. This is my moon medal, and it fits perfectly with this sun. 320 00:20:23,723 --> 00:20:27,560 Look, I dreamt of a little box, just like this one. 321 00:20:27,727 --> 00:20:30,605 And there was a sun inside. And there it is. 322 00:20:31,648 --> 00:20:33,525 Why are you making that face? 323 00:20:33,692 --> 00:20:37,654 (CLEARS THROAT) Okay, Luna, did you have a dream about that medal? 324 00:20:37,821 --> 00:20:41,950 Yes, it was just like my dream. That's how they match, look. 325 00:20:43,493 --> 00:20:47,789 Just like my dream! (LAUGHS) Don't you think it's awesome? 326 00:20:48,832 --> 00:20:53,044 No-- Well, yes, we think so, Luna. But we... 327 00:20:54,087 --> 00:20:55,463 already knew that. 328 00:20:55,630 --> 00:21:00,093 What? No, wait. What do you mean, you knew? 329 00:21:00,260 --> 00:21:02,679 Why didn't you tell me before? 330 00:21:02,846 --> 00:21:05,265 You told us you didn't want to know, Luna. 331 00:21:05,432 --> 00:21:07,600 - And we respected your choice. - No, no. 332 00:21:07,767 --> 00:21:11,938 I didn't want to know but that doesn't mean you can hide what you know from me. 333 00:21:12,105 --> 00:21:14,149 We didn't hide anything from you. 334 00:21:14,315 --> 00:21:17,444 We just couldn't find out who your biological parents were. 335 00:21:17,610 --> 00:21:19,279 Look, honey, let me explain. 336 00:21:19,446 --> 00:21:22,907 We did want to find something out, as it was our responsibility-- 337 00:21:23,074 --> 00:21:25,577 No, no! I don't want you to find out anything, 338 00:21:25,744 --> 00:21:28,371 I don't want to know, I don't want you to explain. 339 00:21:28,538 --> 00:21:30,874 But Luna, we didn't know-- 340 00:21:31,041 --> 00:21:34,461 - We didn't want to make you feel-- - Luna. 341 00:21:35,462 --> 00:21:37,505 (SIGHS) 342 00:21:45,263 --> 00:21:48,433 (PLAYING ROCK MUSIC) 343 00:21:53,146 --> 00:21:56,649 No! Why? Why are you waking me up so early? 344 00:21:56,816 --> 00:21:59,611 - It's too early! - Simón. That's not what we wanted. 345 00:21:59,778 --> 00:22:02,489 Simón, remember that we're 24/7 on Vidia stream. 346 00:22:02,655 --> 00:22:05,241 - There's no time. - Did you make breakfast? 347 00:22:05,408 --> 00:22:07,452 - Of course. - You're so good. 348 00:22:07,619 --> 00:22:09,913 - But Nico didn't leave anything. -What? 349 00:22:10,080 --> 00:22:12,123 (PEDRO) Nothing. You ate everything. 350 00:22:12,290 --> 00:22:14,918 Not fair. You also took my blanket from me, Nico. 351 00:22:15,085 --> 00:22:18,171 That's why I'm oversleeping. Yes, that's why. 352 00:22:18,338 --> 00:22:21,508 - Simón, Pedro did it! - I can't sleep because I'm too cold. 353 00:22:21,675 --> 00:22:24,177 - It was you, don't you lie! - Pedro, tell him. 354 00:22:24,344 --> 00:22:26,971 No, because I saw you-- Okay, but that's not it. 355 00:22:27,138 --> 00:22:29,641 The thing is that Ámbar called me last night. 356 00:22:29,808 --> 00:22:32,477 - Ámbar? - And Jazmín is always asking me 357 00:22:32,644 --> 00:22:34,562 to give her singing lessons. 358 00:22:34,729 --> 00:22:37,232 (BOTH EXCLAIM) 359 00:22:37,399 --> 00:22:39,734 - (NICO) Jazmín's private teacher! - No, no. 360 00:22:39,901 --> 00:22:42,612 - (LAUGHING) - I don't know how to refuse. 361 00:22:42,779 --> 00:22:44,781 - (BANGS DRUM) - (SIMÓN) What? 362 00:22:47,242 --> 00:22:50,620 <i>I mean...that I'm too busy, now.</i> 363 00:22:50,787 --> 00:22:53,248 I have no time-- Because I do like her, a lot. 364 00:22:53,415 --> 00:22:58,962 - (DRUMBEAT) - (ALL LAUGHING) 365 00:22:59,129 --> 00:23:02,465 I'm going for breakfast, and don't wake me up like that. 366 00:23:02,632 --> 00:23:05,552 <i>Take it easy.</i> <i>Careful with my drums.</i> 367 00:23:06,761 --> 00:23:08,722 (SIGHS) Isn't he lovely? 368 00:23:08,888 --> 00:23:13,643 Simón wants to help me, but he can't. Time's not a problem. I can adapt to him. 369 00:23:13,810 --> 00:23:15,854 I could take lessons from him at 7 a.m. 370 00:23:16,021 --> 00:23:21,234 I will call him now to tell him that I can do it any time, always. 371 00:23:21,401 --> 00:23:23,153 There's something I don't get. 372 00:23:23,319 --> 00:23:26,990 - Why did Ámbar call Simón? - You think she's after him? 373 00:23:27,157 --> 00:23:31,161 No, no. I'm saying it must be a part of Ámbar's plan, 374 00:23:31,327 --> 00:23:33,413 which I'd like to know what it is. 375 00:23:33,580 --> 00:23:37,459 (SIGHS) He's not answering, Delfi. Can you look if he's using his phone? 376 00:23:37,625 --> 00:23:42,464 No. I'm reading the comments, and look here-- Soli_rock says: 377 00:23:42,630 --> 00:23:46,384 "Pedro, you look fine now." She's written a whole bunch of comments! 378 00:23:46,551 --> 00:23:47,969 Who does she think she is? 379 00:23:48,136 --> 00:23:51,264 MaiForEver says: "Pedro, I think you're beautiful. 380 00:23:51,431 --> 00:23:54,934 Those who think like me, give me a like." And there is a lot more. 381 00:23:55,101 --> 00:23:57,812 Who would've thought Pedro would become so popular? 382 00:23:57,979 --> 00:24:00,190 We must put an end to this now, Jazmín. 383 00:24:00,357 --> 00:24:04,027 I'll make it clear to them that Pedro is my boyfriend. 384 00:24:04,194 --> 00:24:07,030 Delfi, I don't get it. You dumped him. 385 00:24:07,197 --> 00:24:11,117 And with the way he talked to you, he doesn't seem that interested in you. 386 00:24:11,284 --> 00:24:13,370 We'll see about that. 387 00:24:13,536 --> 00:24:14,829 (SIGHS, GASPS) 388 00:24:14,996 --> 00:24:17,791 - That's terrible! - Jazmín, don't be so negative. 389 00:24:17,957 --> 00:24:20,293 - Delfi, look. - What? 390 00:24:20,460 --> 00:24:22,921 How is Luna getting so many comments? 391 00:24:23,088 --> 00:24:25,131 Yeah. And they keep coming, look. 392 00:24:25,298 --> 00:24:27,509 What's up, girls? You jealous? (CHUCKLES) 393 00:24:27,676 --> 00:24:31,096 "Oh, Pedro, you look so cute this morning. Mm-mm-mm." 394 00:24:31,262 --> 00:24:33,348 Maybe you're the one who is jealous? 395 00:24:33,515 --> 00:24:37,644 Maybe you'd love to be part of the band, to get those comments. "Mm-mm-mm." 396 00:24:37,811 --> 00:24:43,024 (CHUCKLES) Delfi, there's nothing so attractive as a boy who's getting popular. 397 00:24:43,191 --> 00:24:44,609 (RAMIRO) Mm. 398 00:24:59,040 --> 00:25:02,460 We just need to find out about the girl that Miguel talked about. 399 00:25:02,627 --> 00:25:06,840 The other girls who lived in the mansion before have all been ruled out. 400 00:25:07,007 --> 00:25:08,675 So it must be her. 401 00:25:08,842 --> 00:25:11,261 You think so, Miss Benson? 402 00:25:12,721 --> 00:25:16,016 I think we should not rule Luna Valente out. 403 00:25:16,182 --> 00:25:18,309 We should find out more about her. 404 00:25:18,476 --> 00:25:20,311 You're going off again with her? 405 00:25:20,478 --> 00:25:23,523 How could you think that the Valente girl may be my niece? 406 00:25:23,690 --> 00:25:26,526 - That's ridiculous. - The dates are a perfect match. 407 00:25:26,693 --> 00:25:29,362 Luna is the same age your niece would be right now. 408 00:25:29,529 --> 00:25:32,365 Besides, I asked Miguel to show me a photo of her... 409 00:25:32,532 --> 00:25:33,950 - What? - Yes, I did. 410 00:25:34,117 --> 00:25:38,204 No, no. I forbid you to involve the staff in this subject. 411 00:25:38,371 --> 00:25:41,416 This is the last time I want to hear about this. 412 00:25:41,583 --> 00:25:44,252 I'm going to my room, I've got a headache now. 413 00:25:44,419 --> 00:25:46,713 I'm sorry about that, Miss Benson. 414 00:25:59,225 --> 00:26:03,688 - What are you doing, Rey? - That's none of your business. 415 00:26:03,855 --> 00:26:05,398 What do you have there? 416 00:26:05,565 --> 00:26:08,401 Instead of asking questions, you should be at school. 417 00:26:08,568 --> 00:26:11,404 You're late, the driver's been waiting for 15 minutes. 418 00:26:11,571 --> 00:26:15,075 Since when are you so interested in my going to school on time? 419 00:26:15,241 --> 00:26:18,578 Ever since your godmother asked me to keep order in this house. 420 00:26:18,745 --> 00:26:20,455 So I ask you please to get Luna 421 00:26:20,622 --> 00:26:24,584 and leave to your school immediately. I don't want you late. 422 00:26:31,800 --> 00:26:33,134 (EXHALES) 423 00:26:42,143 --> 00:26:46,064 (PLAYING ROCK AND SINGING IN SPANISH) 424 00:26:59,577 --> 00:27:01,830 (BAND'S MUSIC CONTINUES) 425 00:27:25,020 --> 00:27:27,564 (MUSIC CONTINUES) 426 00:28:24,996 --> 00:28:27,374 <i>Amazing, amazing.</i> 427 00:28:27,540 --> 00:28:29,876 Okay, guys, I know it is an extra effort 428 00:28:30,043 --> 00:28:33,254 to do rehearsal before work, but believe me, it is necessary. 429 00:28:33,421 --> 00:28:35,799 But we did good this early, haven't we? 430 00:28:35,965 --> 00:28:38,051 Yes. We work better when we're sleepy. 431 00:28:38,218 --> 00:28:41,888 - But we were off-beat. Didn't you hear? - Shh! Don't worry. 432 00:28:42,055 --> 00:28:46,559 Don't worry about that, guys. If you keep rehearsing like today, you'll do fine. 433 00:28:46,726 --> 00:28:49,145 Besides, on social networks, 434 00:28:49,312 --> 00:28:52,565 you are a success. You wanted an audience? You have it now. 435 00:28:52,732 --> 00:28:57,612 Look, we just don't know why we have to be streaming all day. We don't get it. 436 00:28:57,779 --> 00:29:01,116 Musicians don't get it. You don't have to. You have to feel. 437 00:29:01,282 --> 00:29:03,993 Here's how it is. Vidia bought the Jam & Roller. 438 00:29:04,160 --> 00:29:07,330 What does that mean? That they can take you to new heights. 439 00:29:07,497 --> 00:29:10,875 Other artists are hard at work and rehearsals 440 00:29:11,042 --> 00:29:12,836 waiting to just magically 441 00:29:13,003 --> 00:29:15,672 have success come to them. 442 00:29:15,839 --> 00:29:19,092 - Well, I'm a magic wand. - Is it necessary 443 00:29:19,259 --> 00:29:22,262 - to have the cameras on at all times? - Yes, yes, it is. 444 00:29:22,429 --> 00:29:25,098 Guys, your fans want to watch you, see your faces. 445 00:29:25,265 --> 00:29:27,726 Yeah, but Santi, when we're not doing music 446 00:29:27,892 --> 00:29:30,562 and when we're not playing, they want to watch too? 447 00:29:30,729 --> 00:29:33,565 Well, Paula is here now to help you, guys. 448 00:29:33,732 --> 00:29:36,526 Paula, the guys have a question, maybe you can help. 449 00:29:36,693 --> 00:29:40,613 They want to know if it is necessary that the cameras are on all the time. 450 00:29:40,780 --> 00:29:44,075 - Can you tell them? - Yeah, guys, we've been through this. 451 00:29:44,242 --> 00:29:47,120 Look, it's simple. Your fans want to be close to you. 452 00:29:47,287 --> 00:29:49,873 - The cameras are a way of doing that. - (LAUGHS) 453 00:29:50,040 --> 00:29:53,710 - Even when we're sleeping? - Let's put this to the test, shall we? 454 00:29:53,877 --> 00:29:56,755 - Some tests, yes. - Look, we'll show you now. 455 00:29:56,921 --> 00:29:57,922 Hello, everyone. 456 00:29:58,089 --> 00:30:00,258 <i>- Hello, everyone.</i> <i>- Say hi, say hi.</i> 457 00:30:00,425 --> 00:30:04,846 <i>Are you interested in watching the guys</i> <i>taking a siesta? Please post comments.</i> 458 00:30:05,013 --> 00:30:07,682 I don't think they will make comments right now. 459 00:30:07,849 --> 00:30:09,934 There, it buzzed. MaiForEver says: 460 00:30:10,101 --> 00:30:12,771 "I love how Pedro looks all disheveled." 461 00:30:12,937 --> 00:30:13,980 (ALL CHUCKLE) 462 00:30:14,147 --> 00:30:15,690 <i>Keep the comments coming.</i> <i>Ah!</i> 463 00:30:15,857 --> 00:30:20,403 PinkCandy, PinkCandy comments: "I love to hear Simón snoring." 464 00:30:20,570 --> 00:30:21,571 (ALL LAUGH) 465 00:30:21,738 --> 00:30:24,074 - I don't snore, okay? - You don't? Right. 466 00:30:24,240 --> 00:30:27,952 - I will take a vid, so you see. - Guys, you see? The survey is clear. 467 00:30:28,119 --> 00:30:29,329 <i>Vox populi.</i> 468 00:30:29,496 --> 00:30:31,331 (SPEAKS PORTUGUESE) 469 00:30:31,498 --> 00:30:35,001 - (LAUGHS) He says: "Now relax and enjoy." - Ah. 470 00:30:38,922 --> 00:30:40,924 Luna is getting thousands of comments. 471 00:30:41,091 --> 00:30:45,637 And not only that, but the hashtag "Luna Sings" is trending now. 472 00:30:45,804 --> 00:30:47,806 We have to revert this now. 473 00:30:47,972 --> 00:30:49,182 Yes, but how? 474 00:30:49,349 --> 00:30:51,768 Are you willing to make a little effort? 475 00:30:51,935 --> 00:30:53,103 (BOTH) Of course. 476 00:30:53,269 --> 00:30:55,271 I have a plan that is fail-proof. 477 00:30:55,438 --> 00:30:58,108 Okay, but will you tell us about it, already? 478 00:30:58,274 --> 00:31:03,029 It's not changing names at the scenery or swapping names of an exam, right? 479 00:31:03,196 --> 00:31:06,991 What I'm going to swap is Luna's popularity for mine before the cameras. 480 00:31:07,158 --> 00:31:09,369 Mine is going to rise, hers will decrease. 481 00:31:09,536 --> 00:31:12,789 Or, to put it correctly, she will go back where she belongs. 482 00:31:12,956 --> 00:31:16,793 There's only one way of showing Luna who is the real star of the Roller. 483 00:31:16,960 --> 00:31:19,629 By standing out at the Open more than ever. 484 00:31:19,796 --> 00:31:22,507 I think that's perfect. We must stand out. 485 00:31:22,674 --> 00:31:24,134 No. I must stand out. 486 00:31:24,300 --> 00:31:27,846 I'm the only one who may eclipse Lunita. I'm sorry, girls. 487 00:31:28,013 --> 00:31:30,932 But I need to make a killing with the online comments, 488 00:31:31,099 --> 00:31:33,935 and that won't happen if you do it too. 489 00:31:34,102 --> 00:31:37,605 Don't be selfish! You only have to do this so you can forget 490 00:31:37,772 --> 00:31:41,026 about this awful nightmare of Lunita. You get it? 491 00:31:41,192 --> 00:31:43,236 When they see me on the stage, singing, 492 00:31:43,403 --> 00:31:47,532 people are going to forget about Luna Valente. 493 00:31:47,699 --> 00:31:49,409 Did you call me? 494 00:31:49,576 --> 00:31:51,077 - Yes. - No. 495 00:31:51,244 --> 00:31:53,496 No, we didn't call you. We mentioned you. 496 00:31:53,663 --> 00:31:58,376 We were discussing the impact you've been making online. I want to congratulate you. 497 00:31:58,543 --> 00:32:01,379 But I also want to warn you. You've seen how this is. 498 00:32:01,546 --> 00:32:04,466 One day you're on top, and next nobody knows you. 499 00:32:04,632 --> 00:32:06,843 And Ámbar only got good comments. 500 00:32:07,010 --> 00:32:10,722 That's not important. Guys, I don't think you should take seriously 501 00:32:10,889 --> 00:32:12,766 what others think about you, right? 502 00:32:12,932 --> 00:32:14,809 I totally agree. 503 00:32:15,810 --> 00:32:17,771 Bye, Lunita. 504 00:32:17,937 --> 00:32:19,689 <i>Bye.</i> 505 00:32:19,856 --> 00:32:21,691 <i>Bye. </i>(SIGHS) 506 00:32:23,276 --> 00:32:26,279 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 507 00:32:46,549 --> 00:32:48,385 Come on. 508 00:32:55,433 --> 00:32:58,603 - Luna! Come on, we're late. - No, no, no. Did you see that? 509 00:32:58,770 --> 00:33:01,189 - What? - That was Matteo. 510 00:33:01,356 --> 00:33:04,693 He was coming this way, but he saw me, and just waved. 511 00:33:04,859 --> 00:33:07,487 - What do you mean, he just waved? - Yes, I think 512 00:33:07,654 --> 00:33:10,281 - he avoided me. - No, no. Why would he? 513 00:33:10,448 --> 00:33:12,325 Yes. He doesn't want to see me. 514 00:33:12,492 --> 00:33:16,746 No. He didn't come yesterday. Maybe he had to talk about that with a professor. 515 00:33:16,913 --> 00:33:20,208 - Or maybe he didn't want to see me. - You should talk to him. 516 00:33:20,375 --> 00:33:23,003 Don't jump to conclusions, like you do. 517 00:33:23,169 --> 00:33:24,838 - Maybe... - Yes, well... 518 00:33:25,005 --> 00:33:26,798 We need to go to class, too. 519 00:33:26,965 --> 00:33:29,801 But listen, I wanted to ask you about your medal. 520 00:33:29,968 --> 00:33:33,513 What did you mean by its parts matching like in your dream? 521 00:33:33,680 --> 00:33:38,101 Yeah, we need to talk about that. It was just incredible. 522 00:33:38,268 --> 00:33:39,936 - Mm-hmm? - Like both parts 523 00:33:40,103 --> 00:33:42,022 were elements of the same medal. 524 00:33:42,188 --> 00:33:46,317 It's-- (CHUCKLES) It's unbelievable how they match so perfectly. 525 00:33:46,484 --> 00:33:49,362 Luna, the key of your dream-- 526 00:33:49,529 --> 00:33:55,160 (STUTTERING) What do you think it means? Which door do you need to open? 527 00:33:55,326 --> 00:33:57,454 Where will that door lead you? 528 00:33:57,620 --> 00:34:03,293 I don't know, but I felt incredible the moment I joined the two parts. 529 00:34:03,460 --> 00:34:06,963 But, Nina, everything is so confusing now. 530 00:34:07,130 --> 00:34:10,592 No, no, no. Just wait. This confusion also makes a lot of sense. 531 00:34:10,759 --> 00:34:13,470 The smoke in your dream is that confusion. 532 00:34:13,636 --> 00:34:17,766 And the sun and the moon are there to clear things up. 533 00:34:17,932 --> 00:34:20,727 I think you should find out more. 534 00:34:20,894 --> 00:34:23,730 No. (CLEARS THROAT) No. It's just a dream. 535 00:34:23,897 --> 00:34:26,566 I think we shouldn't be overthinking it. 536 00:34:26,733 --> 00:34:30,695 - Okay, let's go to class, we're late. - Yeah, let's go. 537 00:34:34,157 --> 00:34:36,409 This one is fixed now. 538 00:34:36,576 --> 00:34:37,911 (TINO CLEARS THROAT) 539 00:34:39,412 --> 00:34:41,289 - Hello. - Hello. 540 00:34:41,456 --> 00:34:45,210 It's actually good to see you, Tino, my friend, so handsome. 541 00:34:45,377 --> 00:34:46,795 So well-dressed. 542 00:34:46,961 --> 00:34:49,923 - Did you lose weight? - What do you want from me, Cato? 543 00:34:50,090 --> 00:34:51,508 - I'm in trouble. - How so? 544 00:34:51,675 --> 00:34:54,594 Amanda. I don't see her, can't find her. I'm desperate. 545 00:34:54,761 --> 00:34:58,973 I'm desperate, too. I'm not seeing this new blonde and I keep thinking of her. 546 00:34:59,140 --> 00:35:02,268 Remember our pact, okay? I'll help you to get the blonde... 547 00:35:02,435 --> 00:35:05,605 - And I'll help you to get Amanda back. - Perfect. 548 00:35:05,772 --> 00:35:09,067 (BOTH GROANING) 549 00:35:12,862 --> 00:35:17,575 Hey, miss? I'm sorry, but Amanda is the one in charge of the grocery shopping. 550 00:35:17,742 --> 00:35:21,329 - Stop! Or you'll scare the blonde. - Sorry, sorry, sorry. 551 00:35:21,496 --> 00:35:25,000 Miss, could you tell me where is Amanda, please? 552 00:35:25,917 --> 00:35:28,753 - (BOTH GASP) - It's me, Amanda! 553 00:35:28,920 --> 00:35:32,966 Don't you recognize me? Oh, yes, I'm a little changed. 554 00:35:33,133 --> 00:35:37,429 I had some wonderful holidays that revitalized me. 555 00:35:37,595 --> 00:35:40,056 Hello, Tino. Hello, Cato. 556 00:35:40,223 --> 00:35:41,474 Won't you say hi? 557 00:35:41,641 --> 00:35:43,518 Hi... 558 00:35:44,310 --> 00:35:46,479 Hi... (CHUCKLES) 559 00:35:47,689 --> 00:35:50,692 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 560 00:36:22,223 --> 00:36:24,726 - (MUSIC STOPS) - (RAMIRO EXHALES) 561 00:36:24,893 --> 00:36:27,020 (GRUNTING) 562 00:36:32,442 --> 00:36:35,403 <i># All I wanna do is skate</i> <i>I think there's nothing better</i> 563 00:36:35,570 --> 00:36:38,490 <i># Gliding through the streets</i> <i>I've always been the best</i> 564 00:36:38,656 --> 00:36:41,326 <i># I love speed</i> <i>It makes me feel this passion</i> 565 00:36:41,493 --> 00:36:46,039 <i># That is running through my veins</i> <i>And goes straight to my heart... #</i> 566 00:36:47,332 --> 00:36:50,460 (FER CLAPPING) 567 00:36:50,627 --> 00:36:52,837 Excellent! Bravo. 568 00:36:53,004 --> 00:36:55,590 - Were you watching me? - Yes, you were great. 569 00:36:55,757 --> 00:36:57,926 You really think so? Thank you very much. 570 00:36:58,093 --> 00:37:01,137 I find it flattering that a lady with your features 571 00:37:01,304 --> 00:37:03,640 and skating level sees talent in me. 572 00:37:03,807 --> 00:37:07,602 (CHUCKLES) Well, thank you. To me, this is not just about skating. 573 00:37:07,769 --> 00:37:09,312 No? How so? 574 00:37:09,479 --> 00:37:13,024 To me, skating is passion. To my friends too. 575 00:37:13,191 --> 00:37:15,443 We are looking for ways to live from this. 576 00:37:15,610 --> 00:37:17,946 - As skaters? - Of course. 577 00:37:18,113 --> 00:37:20,365 Yes, but as a group. 578 00:37:20,532 --> 00:37:22,450 We are the Adrenalines. 579 00:37:22,617 --> 00:37:25,870 Musicians form their bands and do what they love, 580 00:37:26,037 --> 00:37:27,122 which is music. 581 00:37:27,288 --> 00:37:30,333 We want to do exactly the same, only as skaters. 582 00:37:30,500 --> 00:37:33,336 I think if we focus as we should, we'll be successful. 583 00:37:33,503 --> 00:37:37,048 The Adrenalines... (CHUCKLES) sounds great. 584 00:37:37,215 --> 00:37:39,592 Roco, Pablo, come here. 585 00:37:40,719 --> 00:37:43,054 This is Ramiro. 586 00:37:43,221 --> 00:37:47,225 Nice to meet you. You may also call me RapMiro. Your choice. 587 00:37:47,392 --> 00:37:51,396 I was telling Ramiro about our idea of making a living as skaters. 588 00:37:51,521 --> 00:37:54,733 That's the best idea I've ever heard of. 589 00:38:03,158 --> 00:38:06,202 (RHYTHMIC MUSIC PLAYING OVER STEREO) 590 00:38:10,749 --> 00:38:13,710 - Luna, what's up? How are you? - What's up? 591 00:38:13,877 --> 00:38:17,672 - Fine, fine, fine. Mm-hmm. - Listen, we've got some huge news. 592 00:38:17,839 --> 00:38:18,965 - Oh, yeah? - Yeah. 593 00:38:19,132 --> 00:38:22,469 - About the band, or what? - Yes, but also about a certain girl 594 00:38:22,635 --> 00:38:25,764 - named Luna Valente, ever heard of her? - With me? 595 00:38:25,930 --> 00:38:29,601 - Yes, Luna. The cameras love you. - Your name is trending locally. 596 00:38:29,768 --> 00:38:33,188 Okay, wait, I don't get it. What trend? 597 00:38:33,355 --> 00:38:37,233 What... Oh, no... No, no, don't tell me I made a fool of myself again. 598 00:38:37,400 --> 00:38:39,402 No, no, no. On the contrary. 599 00:38:39,569 --> 00:38:43,323 Luna, people loved what you did. They loved your act with us. 600 00:38:43,490 --> 00:38:45,575 Yes. Listen to what they say. 601 00:38:45,742 --> 00:38:49,954 PinPop207 says: "LunaSings, you are the best. 602 00:38:50,121 --> 00:38:52,040 You have a beautiful voice." 603 00:38:53,166 --> 00:38:54,501 TopMaru says: 604 00:38:54,668 --> 00:38:57,087 "You're magic. Never stop singing." 605 00:38:57,253 --> 00:39:00,006 All the comments are the same, they ask you to sing. 606 00:39:00,173 --> 00:39:04,803 I would love to keep singing with the Roller Band, but I can't. 607 00:39:04,969 --> 00:39:08,598 - Why not? - Well, I have much studying to do. 608 00:39:08,765 --> 00:39:12,102 The school year has barely started and I have a lot on my mind. 609 00:39:12,268 --> 00:39:15,021 I have to work on the rink and I must be focused, 610 00:39:15,188 --> 00:39:19,275 and see what the next step is for a skating competition and things like that. 611 00:39:19,442 --> 00:39:22,987 I can't, guys. There's only one Luna. Or you know another Luna? 612 00:39:23,154 --> 00:39:26,825 - Then you should introduce us. - The audience is asking for you. 613 00:39:26,991 --> 00:39:31,830 Look, I've got an idea. If you sing with us, we will help you on the rink. 614 00:39:31,996 --> 00:39:35,125 Nico, it's not only that, there are other things. 615 00:39:35,291 --> 00:39:39,045 This will be our first Open. The attention will be on the Roller Band. 616 00:39:39,212 --> 00:39:41,131 So you have to enjoy yourselves. 617 00:39:41,297 --> 00:39:44,009 There'll be another chance for me to sing with you. 618 00:39:44,175 --> 00:39:49,222 And if you're not sure about this, we can ask to the camera. 619 00:39:49,389 --> 00:39:52,142 <i>What do you think, guys?</i> 620 00:39:57,355 --> 00:40:02,110 No, I'm not letting this go, you have to start posting again. 621 00:40:02,277 --> 00:40:06,406 No, Gastón. Ever since everybody knows I am Felicity, it's not been the same. 622 00:40:06,573 --> 00:40:10,076 Posting as Nina would make me feel too exposed. It's embarrassing. 623 00:40:10,243 --> 00:40:14,122 Look, a lot of actors are shy, but they loosen up on stage. 624 00:40:14,289 --> 00:40:15,498 It's the same here. 625 00:40:15,665 --> 00:40:18,960 Felicity was my character, I felt free when I was her. 626 00:40:19,127 --> 00:40:23,214 But what you do is very good. I'm saddened by people not seeing your posts. 627 00:40:23,381 --> 00:40:26,009 I still want to close the account. 628 00:40:26,176 --> 00:40:29,220 - Let's drop it for now. - I wouldn't drop it completely. 629 00:40:29,387 --> 00:40:31,264 Better than dropping it altogether? 630 00:40:31,431 --> 00:40:33,350 - I have something to ask you. - No. 631 00:40:33,516 --> 00:40:35,060 You don't know what I'll say. 632 00:40:35,226 --> 00:40:37,437 - It's obvious. - Let's sing together. 633 00:40:37,604 --> 00:40:41,107 No. I just sang as Felicity. As Nina, it would be embarrassing. 634 00:40:41,274 --> 00:40:42,984 You had the courage to do it. 635 00:40:43,151 --> 00:40:45,779 It won't matter if it's Felicity or if it's Nina. 636 00:40:45,945 --> 00:40:48,531 It's you. It's your voice, your ideas. 637 00:40:48,698 --> 00:40:51,785 You took a great step by showing yourself for who you are. 638 00:40:51,951 --> 00:40:55,163 You created Felicity because you needed her. Now, let her go. 639 00:40:55,330 --> 00:40:57,624 Maybe you're the one who should be writing. 640 00:40:57,791 --> 00:41:00,251 - Don't change the subject, I know you. - Stop. 641 00:41:00,418 --> 00:41:02,212 - Why? - The camera is watching. 642 00:41:02,379 --> 00:41:05,465 - So I won't be able to kiss you here? - Okay, just one. 643 00:41:05,632 --> 00:41:08,218 - Wait, I've been doing measurements-- - (LAUGHS) 644 00:41:08,385 --> 00:41:12,597 Don't laugh at me. There is one spot where the cameras can't reach us. 645 00:41:12,764 --> 00:41:14,015 Where? 646 00:41:15,016 --> 00:41:17,644 - Here, just here. - No, but... 647 00:41:17,811 --> 00:41:20,689 No, Gastón, this spot is out of range of the camera. 648 00:41:20,855 --> 00:41:22,857 - So I don't breathe. - We stand here, 649 00:41:23,024 --> 00:41:25,026 - and we'll be fine. - Okay. 650 00:41:25,193 --> 00:41:27,112 (CHUCKLES) What? 651 00:41:33,785 --> 00:41:35,412 - Hello. - What's up? 652 00:41:35,578 --> 00:41:37,664 - What's up? - What's up? 653 00:41:38,665 --> 00:41:40,500 (BOTH LAUGH) 654 00:41:40,667 --> 00:41:42,335 - Did you see the post? - No. 655 00:41:42,502 --> 00:41:43,920 - Didn't you see it? - No! 656 00:41:44,087 --> 00:41:47,674 Moonlight: "Luna, you're amazing. I love what you did for the band." 657 00:41:47,841 --> 00:41:50,135 - What did she do? - She helped them. 658 00:41:50,301 --> 00:41:53,722 The best thing for the band is that Luna stops singing with them. 659 00:41:53,888 --> 00:41:57,934 - Did you see her hairstyle today? - What hairstyle? She's all disheveled. 660 00:41:58,101 --> 00:42:02,731 I don't know what anyone sees in her. She'll be forgotten before anyone notices. 661 00:42:02,897 --> 00:42:05,900 At the rate of the popularity she's being bombarded with, 662 00:42:06,067 --> 00:42:10,488 - we'll be back on the throne real soon. - No, not we. Ámbar, you mean. 663 00:42:10,655 --> 00:42:14,409 Honestly, I am very upset because Ámbar said we can't sing at the Open. 664 00:42:14,576 --> 00:42:16,077 - Yeah... - She's so wrong! 665 00:42:16,244 --> 00:42:20,749 How will I convince Simón to give me lessons? What other excuse do I have? 666 00:42:20,915 --> 00:42:22,334 There she is! 667 00:42:25,128 --> 00:42:26,755 What's up? You want me to help? 668 00:42:26,921 --> 00:42:30,091 - Yeah, let's go. - Let's go toward the cameras. 669 00:42:31,092 --> 00:42:34,679 All you do is bend here and open here, that will give you impulse. 670 00:42:34,846 --> 00:42:36,765 Like hugging yourself. 671 00:42:37,974 --> 00:42:39,476 Now you try. 672 00:42:40,393 --> 00:42:43,688 - That's great, very good. - Luna, can you get out of the way? 673 00:42:43,855 --> 00:42:46,441 I'm about to do a spin, and you block the camera. 674 00:42:46,608 --> 00:42:50,487 - It's for my fans, who want to see me. - Yes, and we were here before. 675 00:42:50,653 --> 00:42:54,532 Yeah, yeah, that's fine. I forgot about the cameras, again. 676 00:43:02,916 --> 00:43:06,169 - That was pretty good, Luna. Amazing. - What's amazing? 677 00:43:06,336 --> 00:43:08,630 Seeing you smile like that, and happy. 678 00:43:08,797 --> 00:43:11,174 And your skating is really good, well done. 679 00:43:11,341 --> 00:43:14,177 (CHUCKLES) Thank you so much. Just like you said, 680 00:43:14,344 --> 00:43:17,889 skating makes me forget about everything and see things clearly. 681 00:43:18,056 --> 00:43:22,394 Yes, I can see that. Hey, I don't want to be insistent, okay? 682 00:43:22,560 --> 00:43:26,564 But I would love to see you smile like that at the Open Music stage. 683 00:43:26,731 --> 00:43:31,486 Simón, I thought you guys were fine with me not singing with you this time. 684 00:43:31,653 --> 00:43:35,407 Yeah, yeah, we're totally fine with that. But that doesn't mean 685 00:43:35,573 --> 00:43:38,910 that you can't try singing on stage on your own. 686 00:43:39,077 --> 00:43:40,745 What do you think? 687 00:44:14,404 --> 00:44:16,740 - Mister Rey. - Miguel. 688 00:44:16,906 --> 00:44:18,408 What are you doing here? 689 00:44:18,575 --> 00:44:21,745 Uh, I'm checking the temperature in all the rooms. 690 00:44:21,911 --> 00:44:23,371 And those gloves? 691 00:44:23,538 --> 00:44:27,625 I was checking the cooling machinery and I didn't want to get dirty. 692 00:44:27,792 --> 00:44:30,754 You know how I don't like to get my hands dirty. 693 00:44:30,920 --> 00:44:34,632 They must be checked after the summer before doing maintenance, right? 694 00:44:34,799 --> 00:44:38,511 I thought the maintenance staff had already done that. 695 00:44:38,678 --> 00:44:42,599 They did, but I'm checking that it was done properly. 696 00:44:42,766 --> 00:44:47,270 Our maintenance staff is not very trustful. As you know. 697 00:44:47,437 --> 00:44:50,648 Well, you could've asked me to do it, Mister Rey. 698 00:44:51,191 --> 00:44:55,612 - Are you questioning me, Miguel? - No, no. No, no, no. Please, Mister Rey. 699 00:44:55,779 --> 00:44:57,947 I just found it odd. 700 00:44:58,114 --> 00:45:01,076 Oh, okay. After our chat, yesterday, 701 00:45:01,242 --> 00:45:03,870 I want to build a cordial bond between everybody. 702 00:45:04,037 --> 00:45:08,041 So we all feel comfortable working here. That's why I took this upon myself. 703 00:45:08,208 --> 00:45:11,086 Now, if you'll excuse me, I have to resume my checks. 704 00:45:11,252 --> 00:45:13,254 Please. 705 00:45:26,476 --> 00:45:29,646 - (FER) Hey, Ramiro. - What's up, you missed me? 706 00:45:29,813 --> 00:45:33,400 (LAUGHS) Listen, we want to make a show as the Adrenaline. 707 00:45:33,566 --> 00:45:35,944 The thing is, we need a place to do the show. 708 00:45:36,111 --> 00:45:37,821 - That sounds super cool. - Yeah. 709 00:45:37,987 --> 00:45:41,324 And we are just starting. The Adrenaline is going to soar. 710 00:45:41,491 --> 00:45:44,327 - Oh, yeah? (CHUCKLES) - I was talking to the guys, 711 00:45:44,494 --> 00:45:47,414 and we thought that you could be a part of us. 712 00:45:47,580 --> 00:45:50,000 - You're asking me, really? - Yes, of course. 713 00:45:50,166 --> 00:45:52,419 You are an amazing skater, Ramiro. 714 00:45:52,585 --> 00:45:55,672 What do you say? Will you join the Adrenaline? 715 00:45:59,050 --> 00:46:00,802 (POP PLAYING OVER STEREO) 716 00:46:00,969 --> 00:46:02,637 - Nico, uh... - Jim... 717 00:46:02,804 --> 00:46:05,640 Before I say anything else, I'm sorry, sorry, sorry. 718 00:46:05,807 --> 00:46:07,183 Sorry? About what? 719 00:46:07,350 --> 00:46:10,729 Sorry about following you on the street like a stalker fan. 720 00:46:10,895 --> 00:46:15,692 Sorry for giving you a gift that was not even my gift. Those glasses belong to Yam. 721 00:46:15,859 --> 00:46:19,863 And sorry about everything you've watched on camera. 722 00:46:20,030 --> 00:46:23,033 - On camera? - Tell me you watched everything online. 723 00:46:23,199 --> 00:46:25,744 I'm not watching the streaming all the time. 724 00:46:25,910 --> 00:46:28,997 Oh, no... No, no. I messed up, again. 725 00:46:29,164 --> 00:46:31,458 - (CHUCKLES) - Are you laughing at me? 726 00:46:31,624 --> 00:46:33,460 No. I'm laughing at this situation. 727 00:46:33,626 --> 00:46:38,798 Just you coming here to tell me all this. It's weird. So these are Yam's glasses? 728 00:46:38,965 --> 00:46:41,926 Yes. I better give them back, because they'll fit her... 729 00:46:42,093 --> 00:46:45,138 I'm not saying they don't fit you, but they're hers, so-- 730 00:46:45,305 --> 00:46:49,768 - What was that about you following me? - That was... 731 00:46:49,934 --> 00:46:51,728 Well, Nico, I missed you. 732 00:46:51,895 --> 00:46:54,022 You missed...? You missed me? 733 00:46:54,189 --> 00:46:57,192 - Yeah. - So why didn't you call me? 734 00:46:57,359 --> 00:47:01,571 Because I thought you wouldn't like that. Being so busy with the band, and all. 735 00:47:01,738 --> 00:47:06,117 Jim, you know I don't mind you calling me. But I don't like being lied to. 736 00:47:06,284 --> 00:47:07,869 I know, I know, you're right. 737 00:47:08,036 --> 00:47:11,247 But I wanted to see you and to cuddle you and... 738 00:47:11,414 --> 00:47:13,083 Cuddle me? 739 00:47:13,249 --> 00:47:16,002 - Yes, to hug you. - (BOTH CHUCKLE) 740 00:47:18,880 --> 00:47:20,924 - What is it? - Nothing. 741 00:47:21,091 --> 00:47:25,553 Why are you so nervous? Are you hiding something from me? 742 00:47:25,720 --> 00:47:28,723 Are you coming to visit when I'm set up in Paris? 743 00:47:28,890 --> 00:47:31,726 I don't know if I'll have the time. I'll try. 744 00:47:31,893 --> 00:47:35,146 But I know you'll do perfectly on your own. 745 00:47:35,313 --> 00:47:37,857 Of course, Godmother. I'll be fine. 746 00:47:38,024 --> 00:47:41,403 "Fine"? (SCOFFS) Fine is how everyone does. 747 00:47:41,569 --> 00:47:43,446 That's not enough. Mm? 748 00:47:43,613 --> 00:47:45,824 Your actions must be perfect. 749 00:47:45,990 --> 00:47:50,829 You must not leave anything to chance. You must learn to be observant. 750 00:47:50,995 --> 00:47:53,373 Even Nature sends a message of its own. 751 00:47:53,540 --> 00:47:57,877 The symmetry of an orchid, for example, is quite similar to a human's. 752 00:47:58,044 --> 00:48:00,922 If you trace a line at the middle of this flower, 753 00:48:01,089 --> 00:48:03,842 both parts will be exactly the same. 754 00:48:04,009 --> 00:48:07,220 Like the human body. 755 00:48:07,387 --> 00:48:11,683 This flower imitates the look of an insect to be pollinated, you know? 756 00:48:11,850 --> 00:48:13,518 They fake. 757 00:48:13,685 --> 00:48:16,354 They have it all to be perfect, 758 00:48:16,479 --> 00:48:20,066 but they don't hesitate to do anything to achieve perfection. 759 00:48:20,233 --> 00:48:22,736 They are masters of trickery. 760 00:48:22,902 --> 00:48:26,322 Just like every person who does great things in life. 761 00:48:26,489 --> 00:48:30,201 Paris will just be a trampoline that will take you higher, 762 00:48:30,368 --> 00:48:34,080 if you're willing to do whatever is necessary to be perfect. 763 00:48:34,247 --> 00:48:37,500 Okay, give me a second. Miss Benson, they're calling to say 764 00:48:37,667 --> 00:48:40,587 - your father is hospitalized. - You deal with it, Rey. 765 00:48:40,754 --> 00:48:43,757 - Yes, but they say... - But what? What is it, Rey? 766 00:48:43,923 --> 00:48:46,384 They want to talk to you, he wants to see you. 767 00:48:46,551 --> 00:48:48,053 What happened? 768 00:48:53,558 --> 00:48:56,561 (GLOOMY MUSIC PLAYING) 769 00:49:25,799 --> 00:49:28,510 (LUNA) Hey, Matteo! Matteo, wait. 770 00:49:28,677 --> 00:49:29,719 (LUNA PANTING) 771 00:49:29,886 --> 00:49:33,181 - Hey, Luna. - Hey, Posh Boy. What's up? 772 00:49:34,766 --> 00:49:36,267 You said you wanted to talk. 773 00:49:36,434 --> 00:49:38,853 But you break away from me. What is going on? 774 00:49:39,020 --> 00:49:41,231 No, everything's fine. But I'm in a hurry, 775 00:49:41,398 --> 00:49:44,109 - so I'll see you later. - No, wait. 776 00:49:45,568 --> 00:49:49,072 Look, just a second. Really. 777 00:49:50,615 --> 00:49:55,412 The other day, you stopped replying to my messages, and then you say 778 00:49:55,578 --> 00:50:00,000 you want to talk. But then you avoid me. What is going on with you? 779 00:50:00,792 --> 00:50:02,293 Luna... 780 00:50:03,211 --> 00:50:07,757 There's nothing going on between us, anymore. We're over. 781 00:50:11,761 --> 00:50:16,516 - What is your plan with Matteo? - To use him. To take back my place. 782 00:50:16,683 --> 00:50:21,521 Please, Rey. I don't want to waste time with guesswork or unfounded theories. 783 00:50:21,688 --> 00:50:24,858 That girl could never be my niece. 784 00:50:25,025 --> 00:50:28,361 Gastón, I know you. What is Matteo hiding? 785 00:50:28,528 --> 00:50:31,781 I watched your whole conversation by streaming. Unbelievable. 786 00:50:31,948 --> 00:50:35,326 You refused to sing with me just so Simón will help you? 787 00:50:38,329 --> 00:50:43,001 I need the results tomorrow. First thing in the morning, not a day later. 788 00:50:43,168 --> 00:50:46,379 - Because of Matteo? - I feel that he's hiding something, 789 00:50:46,546 --> 00:50:47,797 but I don't know what. 790 00:50:47,964 --> 00:50:52,552 Why don't you tell me what's wrong? You're being so mysterious, lately. 791 00:50:52,719 --> 00:50:56,639 (RAMIRO) I think we don't need Matteo. How about we drop 792 00:50:56,806 --> 00:50:59,642 this absurd idea of adding him to the team? 793 00:50:59,809 --> 00:51:03,688 If you want to get answers, we will be there to help you, to the end. 794 00:51:03,855 --> 00:51:06,858 Translated by: Olivia Bravo Arvizu by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 795 00:51:07,305 --> 00:52:07,409