"Soy Luna" ¿El Roller va a cerrar?, sobre ruedas
ID | 13185330 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" ¿El Roller va a cerrar?, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E17 Episode 97 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6771912 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:03,211
From now on, I promise to do what I can
2
00:00:03,378 --> 00:00:07,465
to somehow save you
the terrible pain I caused.
3
00:00:07,632 --> 00:00:11,219
I know that Lili is my mom,
but I've got two moms,
4
00:00:11,386 --> 00:00:14,556
because you'll always be
like a mother to me.
5
00:00:14,723 --> 00:00:18,601
Why do they get to decide who sings?
If we can't sing...
6
00:00:18,768 --> 00:00:22,772
- Count me in for the competition.
- Thank you so much! Really, thanks.
7
00:00:22,939 --> 00:00:26,026
- Ámbar was adopted by Mrs. Sharon.
- What?
8
00:00:26,192 --> 00:00:28,403
(SHARON) Ámbar bought the whole thing.
9
00:00:28,570 --> 00:00:32,574
Eventually, the bond between them
will erase any suspicion.
10
00:00:32,741 --> 00:00:35,493
My goal is to make him fall in love
with me.
11
00:00:35,660 --> 00:00:39,122
(BOTH SCREAMING)
12
00:00:39,289 --> 00:00:41,499
This place's days are numbered.
13
00:00:41,666 --> 00:00:44,669
We're closing the Jam & Roller.
14
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
15
00:00:53,678 --> 00:00:56,681
(THEME MUSIC PLAYING IN SPANISH)
16
00:01:51,486 --> 00:01:53,655
What do you mean? You can't close it.
17
00:01:53,822 --> 00:01:55,073
You can't do this.
18
00:01:55,240 --> 00:01:57,867
Yes, I'm sorry.
We're definitely closing it.
19
00:01:58,034 --> 00:02:00,704
What? No, hold on.
But this place welcomed us.
20
00:02:00,870 --> 00:02:02,580
Is there anything we can do?
21
00:02:02,747 --> 00:02:08,253
No. I'm here to let you know that
the company is selling the Jam & Roller.
22
00:02:08,420 --> 00:02:10,714
Selling it?
What's going to replace it?
23
00:02:10,880 --> 00:02:14,092
- That's none of your business.
- No, Delfi! This is too sad.
24
00:02:14,259 --> 00:02:15,510
I can't record this.
25
00:02:15,677 --> 00:02:17,971
This is our house.
We're here all the time.
26
00:02:18,138 --> 00:02:21,599
We have friends, we have...
Do you understand? You can't do this!
27
00:02:21,766 --> 00:02:26,896
- Please, you can't do this.
- It's not personal, it's business, okay?
28
00:02:27,063 --> 00:02:32,485
No, stop it.
Sir, look, we just need more time.
29
00:02:32,652 --> 00:02:34,779
For what?
You can't stop this.
30
00:02:34,946 --> 00:02:39,325
We have an event coming soon
and we want to go ahead with it.
31
00:02:40,326 --> 00:02:42,787
You'd only lose three days,
32
00:02:42,954 --> 00:02:45,165
but it'd be huge for us.
33
00:02:47,167 --> 00:02:51,504
Let us say goodbye to a place
that means the world to us.
34
00:02:51,671 --> 00:02:53,882
Okay. You've got three days.
35
00:02:54,049 --> 00:02:55,216
(LUNA SIGHS)
36
00:02:55,383 --> 00:02:59,846
I suggest you use the time
to pack up.
37
00:03:00,972 --> 00:03:02,140
Can I go now?
38
00:03:02,307 --> 00:03:05,018
- Yes, thank you so much.
- Thanks.
39
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
(LUNA SIGHS)
40
00:03:13,193 --> 00:03:14,194
(SIGHS)
41
00:03:14,361 --> 00:03:16,529
Dad, what on earth are you doing?
42
00:03:16,696 --> 00:03:18,406
- (POP PLAYING ON STEREO)
- Uh...
43
00:03:18,573 --> 00:03:21,701
Technically, we're installing
field cameras.
44
00:03:21,868 --> 00:03:24,454
- This is insane.
- No, no, no, Nina.
45
00:03:24,621 --> 00:03:27,457
I tested them. They work perfectly.
It looks great--
46
00:03:27,624 --> 00:03:30,126
No one's saying your app isn't great.
It works.
47
00:03:30,293 --> 00:03:33,046
The Roller doesn't need cameras.
It brings problems.
48
00:03:33,213 --> 00:03:35,298
- Where are they?
- What do you mean?
49
00:03:35,465 --> 00:03:38,301
The problems.
No, this is a technological revolution.
50
00:03:38,468 --> 00:03:42,472
- Am I right? Listen to him.
- No, I don't care what he says.
51
00:03:42,639 --> 00:03:46,226
- The Roller doesn't need cameras.
- What? It sure does.
52
00:03:46,393 --> 00:03:48,645
When the Vidia executives
see them at work,
53
00:03:48,812 --> 00:03:50,897
they'll be hypnotized, mesmerized.
54
00:03:51,064 --> 00:03:54,025
Mom will be hypnotized
and mesmerized too.
55
00:03:54,192 --> 00:03:58,988
- Well, your mom's a bit particular.
- Yes, yes. Mom is particular.
56
00:03:59,155 --> 00:04:02,492
She's--She's a lawyer
and an overprotective mom.
57
00:04:02,659 --> 00:04:05,328
- (SCOFFS)
- She said she didn't want cameras here.
58
00:04:05,495 --> 00:04:09,833
Everyone says that. But when they see them
at work, they'll see this is genius.
59
00:04:10,000 --> 00:04:15,046
Dad! I don't know what part you don't get!
It's pointless. It'll cause more problems.
60
00:04:15,213 --> 00:04:19,968
- Please, at least do it for me.
- I--I need a favor too. Trust me, Nina.
61
00:04:20,135 --> 00:04:24,180
Let me show everyone that my app
can save the Roller.
62
00:04:24,347 --> 00:04:27,392
What's with the look?
Is that a yes or a no?
63
00:04:28,852 --> 00:04:31,479
- Hey...
- Pedro, what's--what's wrong?
64
00:04:31,646 --> 00:04:34,149
- You didn't hear?
- No, what?
65
00:04:34,315 --> 00:04:37,193
Vidia's closing the Roller
for good. (SIGHS)
66
00:04:39,738 --> 00:04:44,492
(PANTING) Done. The valve is closed.
What are we going to do?
67
00:04:44,659 --> 00:04:49,330
I don't know what to do. When they open
the valve, they'll see what's going on.
68
00:04:49,497 --> 00:04:51,624
- But no one can know.
- What can we do?
69
00:04:51,791 --> 00:04:53,251
Girls, I have terrible news.
70
00:04:53,418 --> 00:04:55,837
- Nico!
- Why is there so much water?
71
00:04:56,004 --> 00:04:57,922
- (BOTH) Nothing.
- (YAM) You talk.
72
00:04:58,089 --> 00:05:01,009
- Yes, yes, yes.
- (SIGHS) Vidia's closing the Roller.
73
00:05:01,176 --> 00:05:03,345
- (BOTH) What?
- Yes, I can't believe it.
74
00:05:03,511 --> 00:05:05,347
Why are you wet?
75
00:05:05,513 --> 00:05:07,390
- Um...
- Because...
76
00:05:07,557 --> 00:05:11,978
we were cleaning and all of a sudden...
Well... (STUTTERS)
77
00:05:12,145 --> 00:05:15,273
We dropped some water
from a bucket.
78
00:05:15,440 --> 00:05:18,735
"Some"?
It's as if you'd broken a pipe.
79
00:05:18,902 --> 00:05:21,654
(YAM)
Oh! Now that you mention it,
80
00:05:21,821 --> 00:05:25,450
we may have tried to fix
the wall with a spatula and...
81
00:05:25,617 --> 00:05:27,327
Well, we hit the pipe.
82
00:05:27,494 --> 00:05:29,079
- What?
- It was an accident!
83
00:05:29,245 --> 00:05:31,247
- No.
- (YAM) Nico, we've closed the--
84
00:05:31,414 --> 00:05:33,708
- No!
- We closed the valve. Don't worry.
85
00:05:33,875 --> 00:05:36,378
Girls, we have to give the rink back
as it was.
86
00:05:36,544 --> 00:05:38,129
Do we have to do it now?
87
00:05:38,296 --> 00:05:41,758
Well, after the event.
No, no way. (SIGHS)
88
00:05:41,925 --> 00:05:46,054
You know what? Hold on, hold on. Go,
dry yourselves off, drink something warm.
89
00:05:46,221 --> 00:05:48,431
I'll call a plumber to fix this. Okay?
90
00:05:48,598 --> 00:05:49,933
- Thanks, Nico.
- Thanks.
91
00:05:50,100 --> 00:05:52,394
- Let's go talk to the executives.
- Yes.
92
00:05:52,560 --> 00:05:54,896
What? No, no, no.
We don't want any trouble.
93
00:05:55,063 --> 00:05:57,941
- Don't say a word, I'll handle it, okay?
- Okay.
94
00:05:58,108 --> 00:06:00,235
- Let's go.
- Let's go.
95
00:06:08,576 --> 00:06:11,579
(ÁMBAR)
I don't remember my childhood here.
96
00:06:11,746 --> 00:06:14,666
As I said, you must've blocked it out.
97
00:06:14,833 --> 00:06:19,462
Sure, but I can't remember the trees,
the window.
98
00:06:19,629 --> 00:06:22,966
- Did Mom used to bring me often to play?
- Sometimes.
99
00:06:23,133 --> 00:06:26,219
You traveled a lot.
You went to Europe every spring.
100
00:06:26,386 --> 00:06:30,056
You used to spend more time
on planes than on firm land.
101
00:06:30,473 --> 00:06:32,767
I don't remember the house either.
102
00:06:32,934 --> 00:06:36,938
The mansion changed drastically after
the fire. We did a lot of renovations,
103
00:06:37,105 --> 00:06:41,484
because there was almost nothing left.
The fire consumed everything.
104
00:06:41,651 --> 00:06:43,695
But not the two of us.
105
00:06:43,862 --> 00:06:46,406
We survived the disaster.
106
00:06:46,573 --> 00:06:52,245
I changed my surname to Benson to honor
your parents. I didn't want it to die out.
107
00:06:52,412 --> 00:06:57,584
But I knew that, at some point, you'd take
the surname that was rightfully yours.
108
00:06:57,751 --> 00:07:02,088
(CHUCKLES SOFTLY) It must've been hard.
109
00:07:02,255 --> 00:07:05,467
But all that matters
is that we're together now.
110
00:07:05,633 --> 00:07:08,011
We cannot change the past,
111
00:07:08,178 --> 00:07:12,182
but we can be closer
than ever in the future.
112
00:07:13,099 --> 00:07:16,353
What about Mom? Were we close?
113
00:07:16,519 --> 00:07:17,854
She adored you.
114
00:07:18,021 --> 00:07:19,397
Your dad did too.
115
00:07:19,564 --> 00:07:21,775
You were their whole world.
116
00:07:22,484 --> 00:07:26,905
I wish I could remember her or Dad.
117
00:07:27,072 --> 00:07:30,658
How come I don't remember a thing?
118
00:07:30,825 --> 00:07:32,202
It makes sense.
119
00:07:32,369 --> 00:07:36,831
You repressed everything after the trauma.
It was a huge shock.
120
00:07:36,998 --> 00:07:40,085
How did the fire start?
Was I there?
121
00:07:41,211 --> 00:07:42,796
I can't remember.
122
00:07:42,962 --> 00:07:47,050
Adults can repress
traumatic events too.
123
00:07:48,259 --> 00:07:51,513
I'm sorry.
I'm sorry, I have a lot of questions.
124
00:07:51,680 --> 00:07:53,223
I get it, Ámbar.
125
00:07:53,390 --> 00:07:55,850
- But you have to slow down.
- Hm.
126
00:07:56,017 --> 00:08:00,313
Yes, I know.
But I can't stop thinking about this.
127
00:08:00,522 --> 00:08:03,858
I mean, I don't know what to do
with everything you've told me.
128
00:08:04,025 --> 00:08:08,905
Forget the past and focus
on the present.
129
00:08:09,072 --> 00:08:10,824
Bond with your granddad.
130
00:08:10,990 --> 00:08:14,869
It'll be good for you. He's so happy
now he's got his granddaughter back.
131
00:08:15,036 --> 00:08:18,665
Spending time together will be good
for the two of you.
132
00:08:19,040 --> 00:08:20,917
Why did you lie to him?
133
00:08:22,085 --> 00:08:23,712
To protect you.
134
00:08:23,878 --> 00:08:28,508
To protect me from your dad?
Why did you lie to him?
135
00:08:31,136 --> 00:08:34,139
I can't believe the Roller's closing.
136
00:08:34,305 --> 00:08:39,102
It's like losing stilettos or sales
in a mall.
137
00:08:39,269 --> 00:08:42,939
- No, no! That's unthinkable.
- There has to be something we can do.
138
00:08:43,106 --> 00:08:46,568
No, Pedro, there isn't.
Vidia was very clear.
139
00:08:46,735 --> 00:08:48,194
The Roller's closing.
140
00:08:48,361 --> 00:08:51,156
Yes, but I can't picture it.
141
00:08:51,322 --> 00:08:55,577
(SIGHS) Okay, listen,
can we stop thinking about the Roller
142
00:08:55,744 --> 00:08:57,787
and focus on the Open event?
143
00:08:57,954 --> 00:09:00,165
How can you think about that now?
144
00:09:00,331 --> 00:09:04,294
(SIGHS) Well, Delfi, what's the point
of focusing on the bad?
145
00:09:05,879 --> 00:09:08,506
Guys, (SIGHS) please.
146
00:09:08,673 --> 00:09:11,926
This is our last event.
We have to enjoy it more than ever.
147
00:09:12,093 --> 00:09:15,847
Why don't we try to remember
all the good things that happened here?
148
00:09:16,014 --> 00:09:22,270
We had fun, we cried, we sang,
we skated, we danced.
149
00:09:22,437 --> 00:09:25,523
But above all, we became friends here.
150
00:09:26,691 --> 00:09:31,237
(CHUCKLES) Why don't we give the Roller
a proper goodbye?
151
00:09:31,404 --> 00:09:32,822
Let's fix the rink.
152
00:09:32,989 --> 00:09:35,700
- Great idea.
- (LUNA LAUGHS)
153
00:09:35,867 --> 00:09:38,995
Awesome, yes. We're in charge.
The rink will be spotless.
154
00:09:39,162 --> 00:09:41,956
Look, I promise it'll look
as good as new.
155
00:09:42,123 --> 00:09:43,333
Brand new.
156
00:09:43,500 --> 00:09:46,419
- The rink?
- Yes. We'll do it together.
157
00:09:46,586 --> 00:09:50,215
- But we need to be more united than ever.
- (NINA) Yes, and closer.
158
00:09:50,382 --> 00:09:52,467
- Count me in.
- Me too.
159
00:09:52,634 --> 00:09:56,221
- We can make a video for the <i>Fab'n'Chic.</i>
- Yes. Great idea, Jazmín.
160
00:09:56,388 --> 00:09:58,682
If we promote the event, everyone'll come.
161
00:09:58,848 --> 00:10:03,103
- If we're united, no one can stop us.
- We have to tell the rest of the guys.
162
00:10:03,269 --> 00:10:04,979
- (LUNA) Yes.
- (ALL CHUCKLE)
163
00:10:05,146 --> 00:10:08,733
Guys, where are Jim and Yam?
164
00:10:11,945 --> 00:10:16,157
Yam, we can't go out like this.
They'll know something's wrong.
165
00:10:16,324 --> 00:10:18,535
No, I know.
Plus, I'm shaking.
166
00:10:18,702 --> 00:10:20,161
Yes, I am too.
167
00:10:20,328 --> 00:10:25,208
- Are you sure Nico will keep the secret?
- Nico won't say a word.
168
00:10:25,375 --> 00:10:28,586
(SIGHS) What worries me
is that we have nothing to wear.
169
00:10:28,753 --> 00:10:31,715
- Let's call Luna and Nina.
- No, no, no.
170
00:10:31,881 --> 00:10:36,219
Not Luna! I can't tell her that we wrecked
the rink more than it already was.
171
00:10:36,386 --> 00:10:40,140
- That's true. What are we going to do?
- I don't know.
172
00:10:42,726 --> 00:10:45,854
Yam, I think I've got
the perfect solution.
173
00:10:48,815 --> 00:10:50,775
- Here.
- What's that?
174
00:10:50,942 --> 00:10:57,574
Dry clothes. Just what we need. These are
the suits Pedro wore when he was the boss.
175
00:10:57,741 --> 00:11:00,160
- Jim, that's perfect!
- Really?
176
00:11:00,326 --> 00:11:01,703
- Yes!
- (CHUCKLING)
177
00:11:01,870 --> 00:11:03,538
(YAM EXCLAIMS HAPPILY)
178
00:11:03,705 --> 00:11:05,206
Which one do you want?
179
00:11:05,373 --> 00:11:08,668
The pink one, obviously.
That one's for me...
180
00:11:09,961 --> 00:11:12,297
My father is not discreet.
181
00:11:12,464 --> 00:11:16,384
I'm sure he's sharing his private life
with the staff as we speak.
182
00:11:16,551 --> 00:11:19,554
He wouldn't have kept the secret, Ámbar.
183
00:11:19,721 --> 00:11:21,389
Of course. Hm.
184
00:11:21,556 --> 00:11:24,642
My priority was to take care of you,
Ámbar.
185
00:11:24,809 --> 00:11:30,398
I know I've made a lot of mistakes.
But I did everything I could.
186
00:11:32,442 --> 00:11:33,485
No.
187
00:11:33,651 --> 00:11:36,237
Don't say that, Godmother, I know.
188
00:11:36,404 --> 00:11:41,201
Um, "Aunt." (SCOFFS)
It's hard to call you "Aunt," you know?
189
00:11:41,368 --> 00:11:43,370
Well, call me Godmother then.
190
00:11:44,704 --> 00:11:45,955
No.
191
00:11:46,122 --> 00:11:49,584
No, because you're so much
more than that.
192
00:11:49,751 --> 00:11:53,505
Alright, alright, alright.
Keep your emotions under control.
193
00:11:53,672 --> 00:11:56,466
I know that this is very moving,
194
00:11:56,633 --> 00:12:00,762
but you can't let your emotions run wild.
195
00:12:00,929 --> 00:12:02,263
Remember,
196
00:12:03,390 --> 00:12:08,520
orchids don't feel a thing,
that's why they're perfect.
197
00:12:08,687 --> 00:12:09,938
(SHARON)
Hm?
198
00:12:15,026 --> 00:12:16,945
Hi, Granddad!
199
00:12:17,112 --> 00:12:18,947
You called me "Granddad."
200
00:12:19,114 --> 00:12:22,409
Yes.
I have to get used to it.
201
00:12:26,746 --> 00:12:29,457
My dear granddaughter.
202
00:12:35,088 --> 00:12:38,717
(SIMÓN)
We have to come here early tomorrow.
203
00:12:38,883 --> 00:12:41,553
I hate waking up to bad news,
I can't believe it.
204
00:12:41,720 --> 00:12:45,974
- I wished we had Luna's optimism, right?
- (PHONE RINGING)
205
00:12:46,141 --> 00:12:49,144
- (PEDRO) What was that?
- Uh...
206
00:12:49,310 --> 00:12:52,063
- I think those girls just left.
- Are you sure?
207
00:12:52,230 --> 00:12:54,733
No, no, no. Relax, relax.
It's my mobile.
208
00:12:54,899 --> 00:12:56,943
- Did you change the ringtone?
- Yes.
209
00:12:57,110 --> 00:12:59,612
- Yes, yes. Why?
- It's so weird.
210
00:12:59,779 --> 00:13:04,075
- It's the first time we hear it, Nico.
- I have one missed call.
211
00:13:04,242 --> 00:13:05,994
- Let's go to the rink.
- Yeah.
212
00:13:06,161 --> 00:13:09,873
Guys, I'll be there later.
I'll catch up with you.
213
00:13:10,040 --> 00:13:13,043
Girls, what are you doing dressed
like that?
214
00:13:14,169 --> 00:13:17,672
- It was the first thing we saw.
- Yes. We had nothing to wear.
215
00:13:17,839 --> 00:13:21,551
Those suits belong to Pedro's dad!
You weren't supposed to touch them!
216
00:13:21,718 --> 00:13:25,597
- We'll give them back tomorrow.
- Okay, you have to bring them spotless.
217
00:13:25,764 --> 00:13:30,226
Pedro took his dad's suits, and if
he finds out, he's going to be very cross.
218
00:13:30,393 --> 00:13:32,645
Don't worry, Nico.
It'll be fine.
219
00:13:32,812 --> 00:13:37,067
Yes, what could go wrong?
We broke a pipe, we got wet. We also--
220
00:13:37,233 --> 00:13:39,486
- Did you call the plumber?
- No, I didn't.
221
00:13:39,652 --> 00:13:44,282
- But don't worry, I'll take care of it.
- Oh, Nico, you're so sweet. I mean it.
222
00:13:44,449 --> 00:13:46,701
Yes, and a great friend.
223
00:13:46,868 --> 00:13:49,537
Well, go before someone
sees you, okay?
224
00:13:49,704 --> 00:13:51,373
(JIM)
Yes, let's go.
225
00:14:01,383 --> 00:14:04,052
- (FOOTSTEPS)
- (LUNA HUMMING)
226
00:14:04,219 --> 00:14:05,387
Lunita!
227
00:14:05,553 --> 00:14:06,554
Ámbar.
228
00:14:06,721 --> 00:14:11,601
Oh, forgive me for using the front door.
I was going to use the other one,
229
00:14:11,768 --> 00:14:14,688
but Amanda was mopping
and she had this look that said:
230
00:14:14,854 --> 00:14:18,650
"Don't you dare come in through here."
So, I had to use this door.
231
00:14:18,817 --> 00:14:21,820
- But I'll leave, I promise.
- No, it's not about that.
232
00:14:21,986 --> 00:14:23,738
Come, sit here.
233
00:14:23,905 --> 00:14:27,325
Mm, are you okay?
234
00:14:27,492 --> 00:14:31,955
I want to talk to you.
I think we're more alike than we think.
235
00:14:33,123 --> 00:14:34,791
Are you sure?
236
00:14:34,958 --> 00:14:36,418
Why?
I don't get it.
237
00:14:36,584 --> 00:14:41,548
Because we both
have special stories.
238
00:14:41,715 --> 00:14:44,926
Ah. Do you say that because I'm adopted?
239
00:14:45,093 --> 00:14:47,220
Yes.
Is it a touchy subject?
240
00:14:47,387 --> 00:14:52,392
No. Don't worry. My parents told me
I was adopted when I was very little.
241
00:14:52,559 --> 00:14:54,644
It's not a big deal anymore.
242
00:14:54,811 --> 00:14:58,690
Mm. Have you met your biological parents?
243
00:14:58,857 --> 00:15:02,193
- (PIANO MUSIC PLAYING)
- No. No, I don't know who they are.
244
00:15:02,360 --> 00:15:07,032
Do you remember them or your life
before you were adopted?
245
00:15:08,324 --> 00:15:11,786
No, I don't. Can I take a seat?
246
00:15:11,953 --> 00:15:13,538
Of course. Sit here.
247
00:15:13,705 --> 00:15:15,623
Thanks.
248
00:15:16,541 --> 00:15:19,085
Sometimes, right before I sleep,
249
00:15:19,252 --> 00:15:24,132
I try to retrieve a memory,
but I never can.
250
00:15:24,299 --> 00:15:27,260
- The images I have always fade.
- Mm.
251
00:15:27,427 --> 00:15:31,056
I get it.
I have the same problem.
252
00:15:31,222 --> 00:15:34,893
I'm confused.
I mean, I need to understand.
253
00:15:35,060 --> 00:15:38,188
I need to know stuff and I can't.
254
00:15:38,355 --> 00:15:42,233
I know what you're going through, Ámbar.
255
00:15:42,400 --> 00:15:45,653
Sometimes you think you're so close,
256
00:15:45,820 --> 00:15:48,615
but you're actually very far away.
257
00:15:48,782 --> 00:15:51,242
- Does that happen to you?
- Yes.
258
00:15:52,243 --> 00:15:53,244
I don't know.
259
00:15:53,411 --> 00:15:55,872
Do you remember
260
00:15:56,039 --> 00:15:59,167
a toy, your room, anything?
261
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
Any memory?
262
00:16:00,543 --> 00:16:02,128
No.
263
00:16:02,295 --> 00:16:04,714
No, I can't remember a thing.
264
00:16:07,884 --> 00:16:09,135
Actually, I can.
265
00:16:09,302 --> 00:16:14,140
I see myself playing with a doll
dressed in pink,
266
00:16:14,307 --> 00:16:18,603
but... it's a completely different place.
267
00:16:18,770 --> 00:16:19,854
Another house.
268
00:16:20,021 --> 00:16:22,899
I don't know, a smaller one.
269
00:16:24,067 --> 00:16:27,070
It's odd that you don't remember
the mansion.
270
00:16:29,322 --> 00:16:30,740
Hm.
271
00:16:31,574 --> 00:16:34,119
My Godmother says that...
272
00:16:34,285 --> 00:16:37,372
My Aunt Sharon...
It's hard to call her "Aunt."
273
00:16:37,539 --> 00:16:40,083
- (CHUCKLES)
- I don't know, it's a bit weird.
274
00:16:40,250 --> 00:16:44,212
Anyway, she says that I don't remember
anything because of the fire.
275
00:16:44,379 --> 00:16:47,465
That since my parents had a lot
of houses abroad,
276
00:16:47,632 --> 00:16:52,512
I didn't spend much time here,
and that's why I don't remember it.
277
00:16:52,679 --> 00:16:56,474
See?
That's probably it.
278
00:16:56,641 --> 00:17:01,271
Hm. What about your dreams?
What things do you see?
279
00:17:01,438 --> 00:17:04,315
I've always had weird dreams.
280
00:17:04,482 --> 00:17:08,737
One of them... is very recurrent.
281
00:17:10,739 --> 00:17:13,158
I'm on a swing,
282
00:17:13,324 --> 00:17:17,662
in--in a garden
that's similar to the one here.
283
00:17:19,289 --> 00:17:20,915
That's odd.
284
00:17:21,082 --> 00:17:22,167
Yes.
285
00:17:22,334 --> 00:17:24,377
But maybe, back home,
286
00:17:24,544 --> 00:17:29,382
I was born in--in a mansion this big that
had a garden as beautiful as this one.
287
00:17:29,549 --> 00:17:32,010
- (ÁMBAR LAUGHS)
- I was a big shot!
288
00:17:32,177 --> 00:17:34,095
- Of course!
- (LAUGHS)
289
00:17:34,262 --> 00:17:35,555
No, but seriously.
290
00:17:35,722 --> 00:17:38,725
I've always loved nature,
291
00:17:38,892 --> 00:17:42,562
being outdoors,
feeling the fresh air on my face,
292
00:17:42,729 --> 00:17:48,151
seeing the trees move side to side
when the wind blows...
293
00:17:48,318 --> 00:17:51,321
(BLOWS, CHUCKLES)
The shadows of the trees...
294
00:17:51,488 --> 00:17:54,991
I don't know, I've always loved that.
What about you?
295
00:17:55,158 --> 00:17:57,869
- No... Not so much.
- Okay. (CHUCKLES)
296
00:17:59,245 --> 00:18:03,541
Have you ever considered
looking for your biological parents?
297
00:18:05,460 --> 00:18:08,672
No. No, I was never interested in that.
298
00:18:10,423 --> 00:18:12,592
But, you know?
299
00:18:12,759 --> 00:18:14,803
Lately, I am.
300
00:18:14,969 --> 00:18:18,014
I want to know who they are.
301
00:18:18,181 --> 00:18:21,559
I mean, not to meet them
or anything like that,
302
00:18:21,726 --> 00:18:24,604
just to discover my identity and...
303
00:18:24,771 --> 00:18:27,065
why they gave me up.
304
00:18:27,232 --> 00:18:31,027
Hm. It's a bit scary, isn't it?
305
00:18:32,028 --> 00:18:35,198
Yes.
A bit, if you think about it. (CHUCKLES)
306
00:18:35,365 --> 00:18:37,659
But, you know?
307
00:18:37,826 --> 00:18:39,744
I know who my parents are:
308
00:18:41,079 --> 00:18:46,209
the people that raised me
and gave me so much love.
309
00:18:46,835 --> 00:18:51,089
I know that Mónica and Miguel
are and always will be my parents.
310
00:18:54,009 --> 00:18:59,097
Even if I wanted,
I can't get to know them.
311
00:19:00,306 --> 00:19:05,103
I'm really sorry about your parents.
312
00:19:05,270 --> 00:19:09,733
I'm here for you if you need me.
313
00:19:09,899 --> 00:19:12,110
(SNIFFLES) Thank you so much.
314
00:19:12,277 --> 00:19:14,988
Honestly, I mean it.
Thank you so much, Luna.
315
00:19:15,155 --> 00:19:19,784
You're a lovely person. And I hope
you find out more about your past.
316
00:19:19,951 --> 00:19:22,579
I hope so too.
317
00:19:25,582 --> 00:19:27,292
Time for dinner, Ámbar.
318
00:19:27,417 --> 00:19:28,835
- Well...
- See you.
319
00:19:29,002 --> 00:19:30,628
- Good luck.
- Good luck.
320
00:19:30,795 --> 00:19:32,464
Excuse me.
321
00:19:33,256 --> 00:19:35,800
Yes. I'll be right there.
322
00:19:41,097 --> 00:19:44,851
Yes. I'd love to be with you too.
You know what I'd like?
323
00:19:45,018 --> 00:19:49,981
To be in a park, listening to
the birds sing, smelling the flowers...
324
00:19:50,148 --> 00:19:53,568
(GASPS) I've got it! I have an idea!
Why don't we go on a picnic?
325
00:19:53,735 --> 00:19:55,820
- Did she say "picnic"?
- Yes, a picnic.
326
00:19:55,987 --> 00:19:59,783
- But she's allergic to pollen...
- Hold on. Can you lower your voice?
327
00:19:59,949 --> 00:20:03,286
- I can't hear my boyfriend Jorge Luis.
- Jorge Luis? Wasn't it
328
00:20:03,453 --> 00:20:07,123
- "Juan Carlos None-Of-Your-Business"?
- No. His name is Jorge Luis.
329
00:20:07,290 --> 00:20:10,710
Isn't it a beautiful name?
Like a prince's name.
330
00:20:10,877 --> 00:20:12,921
Let me talk.
331
00:20:13,088 --> 00:20:14,923
- Where were we?
- (PHONE BUZZING)
332
00:20:15,090 --> 00:20:17,550
- Yes, as I was saying...
- Is that your phone?
333
00:20:17,717 --> 00:20:19,928
- Yes.
- How come it's ringing?
334
00:20:20,095 --> 00:20:22,347
No, no. I don't know.
We got cut off.
335
00:20:22,514 --> 00:20:24,849
It's your fault, you interrupted me.
336
00:20:25,016 --> 00:20:27,811
The plate's ready. Here.
337
00:20:27,977 --> 00:20:30,438
Amanda, could you take that to the table?
338
00:20:30,605 --> 00:20:32,565
Yes, of course. I'll take it.
339
00:20:39,072 --> 00:20:41,866
- I don't get it.
- The thing with the boyfriend?
340
00:20:42,033 --> 00:20:45,161
- No, no. Mrs. Sharon's announcement.
- Ah!
341
00:20:45,328 --> 00:20:49,416
Ámbar is Sol.
She's the girl Roberto kept talking about.
342
00:20:49,582 --> 00:20:51,543
Of course!
(QUIETLY) Wait, wait, wait.
343
00:20:51,710 --> 00:20:55,088
If Ámbar is Sol Benson,
why did they make us go looking for her?
344
00:20:55,255 --> 00:20:56,881
- That's--
- Great question.
345
00:20:57,048 --> 00:21:00,093
- Absolutely.
- What's going on? Why are you whispering?
346
00:21:00,260 --> 00:21:02,721
- Whispering?
- No, we can't even whisper.
347
00:21:02,887 --> 00:21:05,223
- Were you whispering?
- (STUTTERS) Who?
348
00:21:05,390 --> 00:21:08,768
My arrival is always intrusive,
isn't it?
349
00:21:08,935 --> 00:21:12,188
What were you doing?
I asked you to do something.
350
00:21:12,355 --> 00:21:14,524
(BOTH)
Um...
351
00:21:14,691 --> 00:21:17,986
I know, I've just remembered.
Um, do you need a ride?
352
00:21:18,153 --> 00:21:22,532
I'll refresh your memory.
Can you leave us alone, Mónica, Miguel?
353
00:21:22,699 --> 00:21:24,659
- Thank you very much.
- Excuse us.
354
00:21:24,826 --> 00:21:25,910
Go ahead.
355
00:21:30,749 --> 00:21:33,043
I thought I'd made myself clear.
356
00:21:33,209 --> 00:21:35,587
- I asked you not to mention--
- We promise
357
00:21:35,754 --> 00:21:38,298
that we will never, ever say a word.
358
00:21:38,465 --> 00:21:42,010
Yes, yes.
We won't even spell Sol Benson.
359
00:21:42,177 --> 00:21:43,470
Don't mention her!
360
00:21:43,636 --> 00:21:46,514
- Don't mention Sol!
- From now on, Sol Benson...
361
00:21:46,681 --> 00:21:50,185
Silence! I warned you.
This is the last time.
362
00:22:02,530 --> 00:22:06,409
It's okay to be cordial
and respectful with the staff.
363
00:22:06,576 --> 00:22:08,912
But you should keep your distance.
364
00:22:09,079 --> 00:22:12,290
Why? Does it bother you
that Luna's my friend?
365
00:22:12,457 --> 00:22:14,250
Not at all.
366
00:22:14,417 --> 00:22:16,378
But don't forget that everyone knows
367
00:22:16,544 --> 00:22:19,089
you're the sole heir
of the Bensons' fortune.
368
00:22:19,255 --> 00:22:23,009
They may have a hidden agenda.
I speak from experience.
369
00:22:23,176 --> 00:22:26,888
Lots of people have sought me out
for convenience, hm?
370
00:22:27,055 --> 00:22:29,766
You have to be more private.
371
00:22:29,933 --> 00:22:33,520
You can't trust anyone
who's not related to you.
372
00:22:33,687 --> 00:22:37,482
Don't worry, Godmother.
I know who to trust.
373
00:22:37,649 --> 00:22:40,443
- I hope so. You have to be sensible.
- Mm-hmm.
374
00:22:40,610 --> 00:22:44,364
- What is it, Rey?
- The car's waiting to take Miss Ámbar
375
00:22:44,531 --> 00:22:45,865
and Luna to school.
376
00:22:46,032 --> 00:22:49,536
Go. Don't forget what I said.
377
00:22:50,495 --> 00:22:52,706
No, Godmother. Bye.
378
00:22:52,872 --> 00:22:54,249
(KISS)
379
00:22:55,041 --> 00:22:56,084
Good morning.
380
00:22:57,669 --> 00:23:00,046
We have to keep an eye on Ámbar.
381
00:23:01,047 --> 00:23:05,969
She was talking to Luna Valente
about her past. Stay close to her.
382
00:23:06,136 --> 00:23:08,013
Any mistake could be fatal.
383
00:23:10,223 --> 00:23:12,642
(SIGHS) I can't believe
the Roller's closing.
384
00:23:12,809 --> 00:23:16,604
I can't either. Where are we going
to sing? Where are we going to skate?
385
00:23:16,771 --> 00:23:19,774
What are we going to do
in our spare time, after school?
386
00:23:19,941 --> 00:23:22,193
I don't know.
The Roller's unique.
387
00:23:22,360 --> 00:23:24,696
That's where we won
the skating competition.
388
00:23:24,863 --> 00:23:27,365
If not for the Roller,
I wouldn't be with Nina.
389
00:23:27,532 --> 00:23:30,660
- You're right.
- It's where I saw FelicityForNow singing.
390
00:23:30,827 --> 00:23:33,163
That's where I saw Luna,
391
00:23:33,329 --> 00:23:35,457
- after I left Cancun.
- (CHUCKLES)
392
00:23:35,623 --> 00:23:40,170
I didn't think I'd see her again,
but we bumped into each other on the rink.
393
00:23:40,337 --> 00:23:41,796
Faith reunited us.
394
00:23:41,963 --> 00:23:43,214
Are you over Luna?
395
00:23:43,381 --> 00:23:48,636
- You barely mention her, I should know!
- Hm. I'm trying, but it's not easy.
396
00:23:48,803 --> 00:23:52,640
I think you and Luna are not done yet.
She won't let you go that easily.
397
00:23:52,807 --> 00:23:54,601
- She's very stubborn.
- Ah, no(!)
398
00:23:54,768 --> 00:23:57,312
- Luna? Luna, stubborn? No! No, no.
- (CHUCKLES)
399
00:23:57,479 --> 00:24:02,359
You're crazy. She's more than that.
She's so obstinate! She never gives up.
400
00:24:02,525 --> 00:24:06,237
The rink, for example. She's determined
to fix it before the event.
401
00:24:06,404 --> 00:24:09,532
- I don't doubt she will.
- It'll be hard.
402
00:24:09,699 --> 00:24:13,244
Hard, but not impossible.
And if we all help out, we can do it.
403
00:24:13,411 --> 00:24:14,996
Vidia's not interested in it.
404
00:24:15,163 --> 00:24:18,625
They want to make money,
and the Roller is not worth their while.
405
00:24:18,792 --> 00:24:21,503
Well, we'll have a proper goodbye.
You know why?
406
00:24:21,670 --> 00:24:23,129
Because we deserve it.
407
00:24:23,296 --> 00:24:26,591
It'll be the best Open Music event ever.
I can assure you.
408
00:24:26,758 --> 00:24:27,926
Will you be here?
409
00:24:28,093 --> 00:24:30,887
Okay. I'll be here,
because I like your attitude.
410
00:24:31,054 --> 00:24:33,682
- We have to bring the house down!
- We will.
411
00:24:33,848 --> 00:24:39,145
Why don't we write a song?
Yes, something like... (HUMMING A TUNE)
412
00:24:45,235 --> 00:24:48,697
Well, we need yellow, red,
green and blue paint.
413
00:24:48,863 --> 00:24:52,659
We also need brushes and-and-and...
Are you writing this down?
414
00:24:52,826 --> 00:24:55,745
Everything, everything.
We also need a ladder.
415
00:24:55,912 --> 00:24:57,080
Oh, perfect, Nina.
416
00:24:57,247 --> 00:25:00,792
We can't forget a single thing.
We have to note everything down.
417
00:25:00,959 --> 00:25:05,588
(SIGHING) Too bad we don't have
the money to buy more material.
418
00:25:05,755 --> 00:25:06,923
Anyway...
419
00:25:07,090 --> 00:25:12,929
Look, I was saving some money
for the holidays, but we can use it now.
420
00:25:13,096 --> 00:25:17,809
No, Nina. No, that money is yours
and you went to great lengths to save it.
421
00:25:17,976 --> 00:25:19,978
Why not?
The Roller belongs to us all.
422
00:25:20,145 --> 00:25:24,399
(LAUGHS SOFTLY) Thanks. You're
the best friend in the whole wide world.
423
00:25:24,566 --> 00:25:27,318
(BOTH CHUCKLE)
424
00:25:27,485 --> 00:25:32,115
- Okay, you're right. What else? Uh...
- (YAM AND JIM) Hi, girls.
425
00:25:32,282 --> 00:25:36,369
We're making a list of the materials
we need to fix the rink.
426
00:25:36,536 --> 00:25:38,079
- The rink?
- Yes.
427
00:25:38,246 --> 00:25:39,664
You'll help, won't you?
428
00:25:39,831 --> 00:25:40,957
- No.
- Yes.
429
00:25:41,124 --> 00:25:44,461
We shouldn't go anymore.
It's pointless since it's closing.
430
00:25:44,627 --> 00:25:46,880
- Let's focus on the event.
- She's right.
431
00:25:47,047 --> 00:25:50,216
But that's the thing.
The Roller has to shine for the event.
432
00:25:50,383 --> 00:25:53,678
Plus, we helped Luna tidy up and clean.
There's not much left.
433
00:25:53,845 --> 00:25:56,681
- No.
- (CHUCKLES) That's what you think...
434
00:25:56,848 --> 00:25:57,849
What?
435
00:25:58,016 --> 00:25:59,768
Well... uh...
436
00:26:00,935 --> 00:26:05,148
Nothing. I'm just saying that
you've fixed a few things,
437
00:26:05,315 --> 00:26:08,485
but the fire could've wrecked
the rink more than you think.
438
00:26:08,651 --> 00:26:13,239
Yes, but we've assessed the state
of the rink and we know what's missing.
439
00:26:13,406 --> 00:26:17,660
Yes. I'm sure the end result
will be perfect. But we need your help.
440
00:26:17,827 --> 00:26:21,331
- So, what do you say?
- (BOTH) Okay, we'll be there.
441
00:26:21,498 --> 00:26:24,334
I knew it!
I knew you wouldn't let me down.
442
00:26:24,459 --> 00:26:26,920
Quick question.
What's in the bag?
443
00:26:27,087 --> 00:26:29,089
What bag?
444
00:26:29,255 --> 00:26:30,674
That bag.
445
00:26:30,840 --> 00:26:33,218
Ah, this bag! Uh...
446
00:26:33,385 --> 00:26:35,595
(CHUCKLES) This bag contains...
Yam?
447
00:26:35,762 --> 00:26:37,722
Uh... Ah! A dress that Jim borrowed.
448
00:26:37,889 --> 00:26:39,933
Really?
For a party or what?
449
00:26:40,100 --> 00:26:41,101
- Yes.
- No.
450
00:26:41,267 --> 00:26:43,353
- (LUNA) No?
- (JIM) Well, yes and no.
451
00:26:43,520 --> 00:26:47,565
- We need to iron it, alter it and...
- Put it away.
452
00:26:47,732 --> 00:26:48,900
Bye, girls.
453
00:26:50,151 --> 00:26:51,319
(CHUCKLES)
454
00:26:53,822 --> 00:26:57,575
Simón. Simón, have you seen my dad's
suits? I can't find them anywhere.
455
00:26:57,742 --> 00:26:59,786
- No.
- I'm not in the mood for pranks.
456
00:26:59,953 --> 00:27:02,872
- I have to find them.
- We haven't seen them, Pedro.
457
00:27:03,039 --> 00:27:06,251
- Were they in a garment bag?
- Yes, yes, yes. That's right.
458
00:27:06,418 --> 00:27:07,669
Ah. I haven't seen them.
459
00:27:07,836 --> 00:27:10,005
Then how do you know
about the bag, Nico?
460
00:27:10,171 --> 00:27:15,427
Because I saw the garment bag on a chair
the other day, but it was a while ago.
461
00:27:15,593 --> 00:27:18,680
My dad's gonna get cross,
I took them without telling him.
462
00:27:18,847 --> 00:27:21,391
Let's look for them.
Could they be in our place?
463
00:27:21,558 --> 00:27:23,893
They might be,
and since you never tidy up--
464
00:27:24,060 --> 00:27:26,438
- No, no.
- You always say the same thing.
465
00:27:26,563 --> 00:27:29,774
That's a different issue.
I put them in the locker-room.
466
00:27:29,941 --> 00:27:32,485
I don't think a suit can grow feet
to walk away.
467
00:27:32,652 --> 00:27:34,988
Watch out! A suit's walking away, grab it!
468
00:27:35,155 --> 00:27:37,699
(NICO) Listen, Pedro,
we'll help you find them,
469
00:27:37,866 --> 00:27:40,368
- but we've got a lot to do.
- Such as?
470
00:27:40,535 --> 00:27:42,328
We have to define the lineup,
471
00:27:42,495 --> 00:27:45,999
we have to finish our song...
I don't know how we'll do all this.
472
00:27:46,166 --> 00:27:48,335
Time out, the flyer for the event
is done.
473
00:27:48,501 --> 00:27:52,047
We have to do all that too,
but we can take it one step at a time.
474
00:27:52,213 --> 00:27:55,175
- Now you're acting like the boss.
- Am I good at it?
475
00:27:55,342 --> 00:27:56,384
(BLEATING RINGTONE)
476
00:27:56,551 --> 00:28:00,555
- Did you change your ringtone again?
- No. I mean--I mean, yes, yes, yes.
477
00:28:00,722 --> 00:28:04,059
- Just a sec.
- He's always changing it. (CHUCKLES)
478
00:28:05,852 --> 00:28:07,437
Hello?
479
00:28:08,146 --> 00:28:12,025
No, I couldn't get a plumber.
I fixed it myself.
480
00:28:12,192 --> 00:28:15,528
Uh... I can't talk right now.
I can't.
481
00:28:15,695 --> 00:28:17,906
Yes. Yes, yes.
Later.
482
00:28:19,115 --> 00:28:23,828
(SIMÓN) This thing right here
should go lower, to the left.
483
00:28:23,995 --> 00:28:27,415
- Are you okay, Nico?
- I'm fine, Pedro.
484
00:28:33,004 --> 00:28:36,800
Look! Look, isn't it beautiful? Look.
485
00:28:36,966 --> 00:28:39,761
- Are you crying, Richard?
- I'm not sad. (SNIFFLING)
486
00:28:39,928 --> 00:28:45,975
I'm just excited. I'm excited, this is
like the birth of my second daughter.
487
00:28:46,142 --> 00:28:47,185
She's beautiful.
488
00:28:47,352 --> 00:28:51,606
Does that mean that--that--that
the computers are working?
489
00:28:51,773 --> 00:28:54,943
No, no, no.
This is just the beta version.
490
00:28:55,110 --> 00:28:57,529
I need to update the site.
491
00:28:57,696 --> 00:29:01,366
I'm the only one who can watch
the live stream. And now...
492
00:29:01,533 --> 00:29:03,910
Now you, who are practically the mother--
493
00:29:04,077 --> 00:29:08,039
No, no, no, no! Don't burden me
with this child. No, no, no.
494
00:29:08,206 --> 00:29:14,004
Because you should've talked to Ana,
before installing the cameras-- (STUTTERS)
495
00:29:14,170 --> 00:29:16,423
Ah, you have keys to the office, Ana.
496
00:29:16,589 --> 00:29:18,466
- Hi!
- (RICARDO) How are you?
497
00:29:18,633 --> 00:29:21,636
Always unannounced. It's fine.
It's okay, it's okay.
498
00:29:21,803 --> 00:29:23,763
- Tell her about your new kid.
- Huh?
499
00:29:23,930 --> 00:29:25,306
Oh, Mora!
500
00:29:25,473 --> 00:29:27,851
- What? No, no, no!
- No, no, no!
501
00:29:28,018 --> 00:29:30,061
(LAUGHS) Ana, come on, no!
502
00:29:30,228 --> 00:29:33,314
What Mora meant was that, um...
503
00:29:33,481 --> 00:29:38,069
(STUTTERS) Nina's changed so much
that she's like a new daughter, right?
504
00:29:38,236 --> 00:29:41,072
- That's all.
- Nina is her usual self, Ricardo.
505
00:29:41,239 --> 00:29:43,616
No! You say that because you're her mom.
506
00:29:43,783 --> 00:29:47,287
She's not her usual self, no.
Nina's changed, she's...
507
00:29:47,454 --> 00:29:49,164
Kids evolve, they grow up,
508
00:29:49,330 --> 00:29:52,542
they break free from their dads,
and from their moms too.
509
00:29:52,709 --> 00:29:54,627
- Right, Mora?
- No, Richard.
510
00:29:54,794 --> 00:29:56,629
- No, no, no.
- What do you mean?
511
00:29:56,796 --> 00:30:01,009
No, no, no. Leave me out of this.
I'll go, so that you can talk peacefully.
512
00:30:01,176 --> 00:30:04,971
Yes, yes. I'll go. I won't stay here.
I don't want to stay here...
513
00:30:05,138 --> 00:30:09,851
Look, guys, I haven't got the time
for couples therapy.
514
00:30:10,018 --> 00:30:11,311
Ricardo, listen to me.
515
00:30:11,478 --> 00:30:15,357
- I just came to talk some sense into you.
- (RICARDO) Mm-hmm.
516
00:30:15,523 --> 00:30:19,361
- Don't install the cameras again, okay?
- (SCOFFS) Too late!
517
00:30:19,527 --> 00:30:20,820
What? You already did?
518
00:30:20,987 --> 00:30:23,615
- No. No! Why would I? No, no way.
- (ANA) Ah, ah!
519
00:30:23,782 --> 00:30:26,159
Would I do that against your will, Ana?
520
00:30:26,326 --> 00:30:28,119
- Come on!
- Ah, splendid.
521
00:30:28,286 --> 00:30:33,291
(STUTTERING) No, Mora was just saying
that she's late for her therapy session.
522
00:30:33,458 --> 00:30:37,712
- Look at the time, time flies!
- How long have you been in therapy, Mora?
523
00:30:37,879 --> 00:30:41,508
- I didn't know that.
- How long has it been, Richard?
524
00:30:42,801 --> 00:30:43,843
Since we're dating.
525
00:30:44,010 --> 00:30:45,929
Well, sure.
That makes sense, Mora.
526
00:30:46,096 --> 00:30:48,264
Yes.
You're driving me insane!
527
00:30:48,431 --> 00:30:51,059
Well, I have to go.
Think about it, Ricardo.
528
00:30:51,226 --> 00:30:53,436
I just wanted to talk
some sense into you.
529
00:30:53,603 --> 00:30:56,856
Don't reinstall the cameras
or you'll regret it.
530
00:30:57,023 --> 00:30:59,734
We have a deal.
Splendid.
531
00:30:59,901 --> 00:31:00,902
No way.
532
00:31:01,069 --> 00:31:02,654
- (SIGHS)
- No way!
533
00:31:02,821 --> 00:31:04,906
- That was close.
- (SIGHS)
534
00:31:05,073 --> 00:31:07,325
<i>Hello, everyone.</i>
<i>This is Delfi.</i>
535
00:31:07,492 --> 00:31:10,328
<i>This is Jazmín.</i>
<i>And this is a special edition of...</i>
536
00:31:10,495 --> 00:31:11,746
<i>Fab'n'Chic!</i>
537
00:31:11,913 --> 00:31:14,666
<i>Get ready. The last Open Music ever</i>
<i>is coming soon.</i>
538
00:31:14,833 --> 00:31:18,461
<i>You can't miss it for the world.</i>
<i>We'll see you at the Jam & Roller.</i>
539
00:31:18,628 --> 00:31:19,629
<i>Don't let us down.</i>
540
00:31:19,796 --> 00:31:23,675
<i>Plus, we'll have exclusive coverage</i>
<i>of the event for all our subscribers.</i>
541
00:31:23,842 --> 00:31:26,177
<i>We'll tell you everything</i>
<i>about the singers,</i>
542
00:31:26,344 --> 00:31:28,596
<i>especially the most beautiful, godlike</i>
543
00:31:28,763 --> 00:31:32,308
- and best of them all: Sol Benson!
- Girls, can you stop that?
544
00:31:32,475 --> 00:31:35,478
- I don't want to be filmed.
- What's wrong with you?
545
00:31:35,645 --> 00:31:38,356
I don't want to be in the limelight.
546
00:31:38,523 --> 00:31:41,484
As of now, people will seek me out
for convenience only.
547
00:31:41,651 --> 00:31:45,947
But, uh, they've always done that,
you've always been rich.
548
00:31:46,114 --> 00:31:48,700
Are you saying that now they're after
your money?
549
00:31:48,867 --> 00:31:52,495
- No, Jazmín. That's not what she meant.
- What then?
550
00:31:52,662 --> 00:31:54,831
I meant that things have changed,
Jazmín.
551
00:31:54,998 --> 00:31:58,251
- But you're still the same.
- No. You're wrong.
552
00:31:58,418 --> 00:32:01,963
I used to be Ámbar Smith,
now I'm Sol Benson,
553
00:32:02,130 --> 00:32:04,841
the sole heir
of the Bensons' fortune.
554
00:32:05,008 --> 00:32:09,095
But your godmother was going to leave
you her fortune. She's got no one else.
555
00:32:09,262 --> 00:32:12,891
- Jazmín, stop asking questions.
- Okay, but one more thing, please!
556
00:32:13,058 --> 00:32:15,352
Are we going to sing together
at the event?
557
00:32:15,518 --> 00:32:19,147
Oh, yes! I'd love to sing with you.
It's the last Open event, girls.
558
00:32:19,314 --> 00:32:21,441
- We can't miss it.
- No, girls, no.
559
00:32:21,608 --> 00:32:24,778
There's no time, we don't have a song
nor a choreography.
560
00:32:24,944 --> 00:32:27,697
We'll have to join the rest of them.
561
00:32:27,864 --> 00:32:29,574
But we won't stand out that way.
562
00:32:29,741 --> 00:32:32,452
I've got it! Why don't we ask Simón
to help us out?
563
00:32:32,619 --> 00:32:35,038
You just want an excuse
to get close to Simón.
564
00:32:35,205 --> 00:32:36,998
Oh, yes.
But this is a good one.
565
00:32:37,165 --> 00:32:39,668
- Well, Simón will sing with the band.
- Mm.
566
00:32:39,834 --> 00:32:43,296
In that case, we'll join the group.
I love team spirit.
567
00:32:43,463 --> 00:32:46,174
It's so nice, I love being
one of the pack.
568
00:32:46,341 --> 00:32:48,301
- (LAUGHS)
- Are we together on this?
569
00:32:52,222 --> 00:32:56,976
- (PLAYING AN UP-TEMPO TUNE)
<i>- # I can stop you with your logic</i>
570
00:32:57,143 --> 00:32:59,062
<i># I know something's up</i>
571
00:32:59,229 --> 00:33:01,106
<i># Don't say a word</i>
572
00:33:01,272 --> 00:33:03,233
<i># I can understand you</i>
573
00:33:03,400 --> 00:33:05,151
<i># Pity is not</i>
574
00:33:05,318 --> 00:33:07,529
<i># Silence in your look</i>
575
00:33:07,696 --> 00:33:10,448
<i># More than words #</i>
576
00:33:10,615 --> 00:33:13,827
- Whoo! What do you think?
- I think it's great, awesome.
577
00:33:13,993 --> 00:33:17,080
Mm, I don't like the beginning that much.
578
00:33:17,247 --> 00:33:20,750
- It may be better if I start.
- You like standing out, don't you?
579
00:33:20,917 --> 00:33:23,962
I could play guitar or sing backup,
so you can show off.
580
00:33:24,129 --> 00:33:26,715
No! You know that I don't need that
to stand out.
581
00:33:26,881 --> 00:33:30,468
- I have a natural gift.
- You're humble(!) That's your other gift.
582
00:33:30,635 --> 00:33:33,888
I like your spirit.
That's the Matteo that reaches the top.
583
00:33:34,055 --> 00:33:38,560
This is the last event, we have to shine.
Let's practice some more.
584
00:33:38,727 --> 00:33:42,689
I'd love to, but I told the guys I'd meet
to buy materials for the rink.
585
00:33:42,856 --> 00:33:44,024
Are you
still working?
586
00:33:44,190 --> 00:33:47,694
We'll work till the very last day.
Luna's right, we can't give up.
587
00:33:47,861 --> 00:33:52,032
The Roller's closing, but we have to
stay united. I have to go or I'll be late.
588
00:33:52,198 --> 00:33:54,117
- Keep practicing.
- Bye, bro.
589
00:33:54,284 --> 00:33:55,702
Bye.
590
00:33:57,037 --> 00:33:58,955
(BREATHES DEEPLY)
591
00:33:59,122 --> 00:34:00,790
- Ta-dah!
- Pedro's suits!
592
00:34:00,957 --> 00:34:02,917
Yes. I had them dry-cleaned. Look.
593
00:34:03,084 --> 00:34:05,295
- Let me see.
- They look perfect.
594
00:34:05,462 --> 00:34:07,922
Wow, amazing!
Better than when we took them.
595
00:34:08,089 --> 00:34:13,053
Yes. Let's put them away,
before someone sees us... (YELPS SOFTLY)
596
00:34:13,219 --> 00:34:15,638
- Hi, girls. Have you seen Delfi?
- (BOTH) No.
597
00:34:15,805 --> 00:34:19,309
- I'll text her, because I can't find her.
- Watch out! The suits!
598
00:34:19,476 --> 00:34:22,020
Relax. I'm not that clumsy.
Let me through.
599
00:34:22,187 --> 00:34:23,772
(ALL SCREAM)
600
00:34:23,938 --> 00:34:27,442
I can't believe it! Girls, it's awful!
I've got stains all over!
601
00:34:27,609 --> 00:34:29,069
This is a stain, not that.
602
00:34:29,235 --> 00:34:33,615
But you can have it removed.
While this is a super exclusive outfit.
603
00:34:33,782 --> 00:34:36,618
But don't worry,
I'm not mad at you.
604
00:34:36,785 --> 00:34:40,830
You're not mad?
Are you blaming us for what you did?
605
00:34:40,997 --> 00:34:44,000
- Well, you left backpacks on the floor.
- (YAM SCOFFS)
606
00:34:44,167 --> 00:34:47,003
- You could've paid attention.
- Girls, don't be mean.
607
00:34:47,170 --> 00:34:50,090
Why don't you loosen up
a bit like me? I'm super chill!
608
00:34:50,256 --> 00:34:52,884
Even though these stains
are your fault!
609
00:34:53,051 --> 00:34:54,219
(BOTH SIGH)
610
00:34:54,386 --> 00:34:57,222
You grab the suits,
I'll try to clean them.
611
00:34:57,389 --> 00:34:59,641
- What are you doing, Jim?!
- Oh!
612
00:34:59,808 --> 00:35:01,351
What are you doing?
613
00:35:01,518 --> 00:35:04,604
I wanted to reduce the stain,
but I just made it bigger.
614
00:35:04,771 --> 00:35:07,649
Let me do it.
Hand me a cloth or something.
615
00:35:07,816 --> 00:35:11,528
We have to get rid of all this
and then, clean it, okay?
616
00:35:11,695 --> 00:35:13,863
- (YAM GRUNTS)
- (SUIT RIPS)
617
00:35:15,865 --> 00:35:17,033
Oh, no!
618
00:35:17,200 --> 00:35:19,703
(BOTH)
What do we do now?
619
00:35:26,251 --> 00:35:28,962
Guys, I've been going through the song.
620
00:35:29,129 --> 00:35:32,465
We should split it into sections
so that everyone sings a part.
621
00:35:32,632 --> 00:35:33,925
What do you think?
622
00:35:34,092 --> 00:35:37,554
We could sing each stanza in pairs
and sing the chorus together.
623
00:35:37,721 --> 00:35:39,973
- Okay, but who goes first?
- I will.
624
00:35:40,140 --> 00:35:42,726
I could start
and then you could join me.
625
00:35:42,892 --> 00:35:43,893
(LUNA)
Okay, okay.
626
00:35:44,060 --> 00:35:47,313
- But first, we have to choose a song.
- Sorry I'm late.
627
00:35:47,522 --> 00:35:50,108
- I was in a terrible accident.
- Are you okay?
628
00:35:50,275 --> 00:35:54,612
- Yes. I'm recovering but it's been tough.
- What happened?
629
00:35:54,779 --> 00:35:55,905
This happened.
630
00:35:56,072 --> 00:35:58,241
Can't you see this awful stain?
631
00:35:58,408 --> 00:36:01,578
- It's the worst!
- Let's focus on what matters.
632
00:36:01,745 --> 00:36:05,081
Why don't we pick a song for the event?
What do you think?
633
00:36:05,248 --> 00:36:08,626
Ramiro's right. I thought we could choose
a Roller Band song?
634
00:36:08,793 --> 00:36:12,339
No, no, no. I've got it, I've got it.
Let's rap. That's better.
635
00:36:12,505 --> 00:36:15,633
- I don't like rap.
- What do you mean? Everyone likes rap.
636
00:36:15,800 --> 00:36:17,594
- It's awesome.
- Not everyone.
637
00:36:17,761 --> 00:36:19,888
We could sing electro pop.
638
00:36:20,055 --> 00:36:21,723
Or a ballad.
639
00:36:21,890 --> 00:36:23,850
I think the song should be...
640
00:36:24,017 --> 00:36:26,936
I don't know, fun, intense,
cheerful...
641
00:36:27,103 --> 00:36:29,272
I agree with Luna.
642
00:36:29,439 --> 00:36:31,524
- Hi, everyone.
- (ALL) Hi.
643
00:36:31,691 --> 00:36:33,777
- Hi, love. How are you?
- Fine.
644
00:36:33,943 --> 00:36:37,072
- I'm picking you up for practice.
- Okay, let's go.
645
00:36:37,238 --> 00:36:41,868
- Sorry, I have to steal my boyfriend.
- Let me know what we're going to sing.
646
00:36:42,035 --> 00:36:46,539
(SIGHING) Matteo's backpack!
647
00:36:50,251 --> 00:36:53,296
How long are you going
to keep lying?
648
00:37:04,974 --> 00:37:07,310
What have you been lying about?
649
00:37:07,477 --> 00:37:08,728
Hm?
650
00:37:10,689 --> 00:37:14,150
The thing is... (CLEARS THROAT)
I'll explain.
651
00:37:14,317 --> 00:37:16,695
Matteo... Matteo is better
at this than I am,
652
00:37:16,861 --> 00:37:18,988
so he'll tell you what's going on.
653
00:37:19,155 --> 00:37:22,409
Well, Ramiro was talking
about a lie I told Adrenaline.
654
00:37:22,575 --> 00:37:25,161
- What?
- Well, we had to practice today,
655
00:37:25,328 --> 00:37:28,957
but since I wanted to help you,
I said I had a dentist appointment.
656
00:37:29,124 --> 00:37:32,002
- Right.
- I can't believe you lied to us.
657
00:37:32,168 --> 00:37:35,213
I'm sorry, Fer. But I wanted to help
with the last event.
658
00:37:35,380 --> 00:37:40,218
But you could've told me that.
I know how much the Roller means to you.
659
00:37:40,385 --> 00:37:43,888
Plus, you know I'll always
support you, Matteo.
660
00:37:44,055 --> 00:37:46,349
Well, thanks.
Thanks, Fer.
661
00:37:46,516 --> 00:37:50,186
That's what girlfriends do.
Okay, shall we go?
662
00:37:50,353 --> 00:37:52,188
Let's go.
My backpack.
663
00:37:52,355 --> 00:37:54,441
- Yes, here.
- (FER) Bye.
664
00:37:54,607 --> 00:37:55,650
- Bye.
- Bye.
665
00:37:57,902 --> 00:37:59,904
Cute couple, right?
666
00:38:03,658 --> 00:38:05,994
Well, we need to fix this now.
667
00:38:06,161 --> 00:38:08,872
- Let's think.
- (PHONE RINGING)
668
00:38:09,039 --> 00:38:11,666
A text from Nina.
The rehearsal's about to start
669
00:38:11,833 --> 00:38:15,337
- and she wants to know where we are.
- We're in trouble.
670
00:38:15,503 --> 00:38:18,048
Well, we have to make a decision.
What do we do?
671
00:38:18,214 --> 00:38:21,384
You're right.
Let's run away. What do you say?
672
00:38:21,551 --> 00:38:25,096
I'll go back to Spain and you...
Well, you can go to...
673
00:38:25,263 --> 00:38:26,389
I don't know, Chile!
674
00:38:26,556 --> 00:38:27,682
(BOTH CHUCKLE)
675
00:38:27,849 --> 00:38:31,227
Jim, even if we went to Mars,
Pedro would find us.
676
00:38:31,394 --> 00:38:32,687
We can't run away.
677
00:38:32,854 --> 00:38:34,773
Why don't we tell him the truth?
678
00:38:34,939 --> 00:38:39,569
Are you crazy? Jim, if we do that,
he could banish us from the Roller.
679
00:38:39,736 --> 00:38:43,073
I don't know...
I can't even imagine what--what he'll do.
680
00:38:43,239 --> 00:38:48,161
No, look, if we tell him that it was
an accident, he may forgive us.
681
00:38:48,328 --> 00:38:49,412
You think?
682
00:38:49,579 --> 00:38:52,540
Yes. Look, I think honesty
is the best policy.
683
00:38:52,707 --> 00:38:57,337
And, if things go wrong, we'll have time
to go to Mars or some other place.
684
00:38:57,504 --> 00:39:01,007
Yes, okay. But wait.
Before we come clean, we have to fix this.
685
00:39:01,174 --> 00:39:05,470
Because he'll be less cross
if he sees a stain, instead of a tear.
686
00:39:05,637 --> 00:39:09,140
Yes, you're right. How do we fix it?
Do you have a sewing kit?
687
00:39:09,307 --> 00:39:11,726
Yes. Let me check... my locker.
688
00:39:13,436 --> 00:39:16,731
(YAM)
We'll just sew it and... Oh, no!
689
00:39:16,898 --> 00:39:19,609
What? Don't tell me
you don't have a sewing kit.
690
00:39:19,776 --> 00:39:21,736
Jim, I don't have a sewing kit.
691
00:39:21,903 --> 00:39:24,447
That's it,
we'll have to give it back as it is.
692
00:39:24,614 --> 00:39:27,409
No, he can't see it like this.
I've already told you.
693
00:39:27,575 --> 00:39:29,911
How do we fix it, Yam,
without a sewing kit?
694
00:39:30,078 --> 00:39:32,205
- Give me a minute.
- There's no time.
695
00:39:32,372 --> 00:39:35,500
- Let's go before he shows up.
- I know there's no time.
696
00:39:35,667 --> 00:39:38,712
- Pedro! (CLEARS THROAT)
- What are you doing?
697
00:39:41,381 --> 00:39:43,925
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
698
00:40:30,180 --> 00:40:31,348
(MATTEO)
Whoo!
699
00:40:31,514 --> 00:40:35,143
- Well done! What's up?
- What are you doing here, Ramiro?
700
00:40:35,310 --> 00:40:39,189
I'm here to practice. You're not
the only members of Adrenaline.
701
00:40:39,356 --> 00:40:40,815
You're just in time.
702
00:40:40,982 --> 00:40:43,651
- We were just warming up.
- (FER) Yes, shall we?
703
00:40:43,818 --> 00:40:46,821
No, I'll grab some water.
I'll be right back.
704
00:40:47,989 --> 00:40:50,450
- (FER SIGHS)
- I'm sorry. I'm sorry about...
705
00:40:50,617 --> 00:40:53,536
about what happened at the Roller.
It just slipped out.
706
00:40:53,703 --> 00:40:54,996
Come on, Ramiro!
707
00:40:55,163 --> 00:40:58,333
You just happened to mention the lie
in front of Luna?
708
00:40:58,500 --> 00:41:00,168
You wanted her to find out.
709
00:41:00,335 --> 00:41:02,671
What?
Are you jealous of me and Matteo?
710
00:41:02,837 --> 00:41:05,840
(SCOFFS) You're not really dating,
so why would I?
711
00:41:06,007 --> 00:41:07,717
Exactly.
What's the problem then?
712
00:41:07,884 --> 00:41:12,806
- I don't wanna see you hurt, that's all.
- Oh, Ramiro, I can take care of myself.
713
00:41:12,972 --> 00:41:16,643
Plus, I'm having a blast.
And soon, I'll have even more fun.
714
00:41:16,810 --> 00:41:19,729
I don't get it.
I don't know what you're talking about.
715
00:41:19,896 --> 00:41:24,693
Soon, Matteo is going to realize
that he's into me. For real.
716
00:41:24,859 --> 00:41:27,946
(INHALES SHARPLY)
What makes you so sure?
717
00:41:28,988 --> 00:41:33,743
(SIGHS) Listen, I just know
that Matteo's going to be mine.
718
00:41:39,541 --> 00:41:44,337
I still can't believe I got
my granddaughter back.
719
00:41:44,504 --> 00:41:47,882
I'm afraid of finding out
that this is a dream,
720
00:41:48,049 --> 00:41:50,218
of waking up all of a sudden.
721
00:41:50,385 --> 00:41:52,804
It's not a dream.
This is real.
722
00:41:52,971 --> 00:41:57,017
All you have to do now is enjoy
your granddaughter.
723
00:41:57,183 --> 00:42:01,688
See it as a second chance,
perhaps you'll do things right this time.
724
00:42:01,855 --> 00:42:06,026
(CHUCKLES) You almost went a minute
without holding my mistakes against me.
725
00:42:06,192 --> 00:42:07,360
That's a record.
726
00:42:08,611 --> 00:42:11,614
When are you going to forgive me, honey?
727
00:42:11,781 --> 00:42:15,285
When you prove that
you're not the same man.
728
00:42:15,452 --> 00:42:18,913
Well, just give me a chance.
729
00:42:19,080 --> 00:42:23,918
Why don't we leave the past behind
730
00:42:24,085 --> 00:42:26,755
and focus on the future?
731
00:42:28,715 --> 00:42:33,887
Honey... we have to write
our new family history,
732
00:42:34,054 --> 00:42:36,890
just the two of us and Sol.
733
00:42:38,224 --> 00:42:39,642
- Mm-hm?
- Alright.
734
00:42:39,809 --> 00:42:42,562
In the meantime,
you have to make the most
735
00:42:42,729 --> 00:42:45,648
- of your time with your grandchild.
- Yes, of course.
736
00:42:45,815 --> 00:42:47,776
- Before it's too late.
- Too late?
737
00:42:47,942 --> 00:42:52,906
(CHUCKLING) I feel great,
I'm still in my prime,
738
00:42:53,073 --> 00:42:54,866
in full bloom.
739
00:42:55,033 --> 00:42:57,494
I just meant that,
at end of the school year...
740
00:42:57,660 --> 00:43:00,497
- Yes.
- ...Sol will leave for Paris.
741
00:43:00,663 --> 00:43:03,375
That's true.
You mentioned that.
742
00:43:03,541 --> 00:43:07,253
But--But how could she
be graduating already?
743
00:43:07,420 --> 00:43:09,839
Well, time goes by and kids grow.
744
00:43:10,006 --> 00:43:12,384
Yes, yes. I get that.
But...
745
00:43:12,550 --> 00:43:15,679
(STUTTERING) I find it strange.
746
00:43:15,845 --> 00:43:17,722
It doesn't add up.
747
00:43:17,889 --> 00:43:22,936
Sol's not old enough to be
a senior.
748
00:43:23,103 --> 00:43:27,399
She should be a year behind,
shouldn't she?
749
00:43:29,901 --> 00:43:34,030
<i>- Just a few more tweaks and...</i>
- (DANCE MUSIC PLAYING ON STEREO)
750
00:43:34,197 --> 00:43:35,907
<i>- Ricardo!</i>
<i>- Done! It's all done!</i>
751
00:43:36,074 --> 00:43:39,035
<i>- You said that an hour ago.</i>
<i>- I mean it this time.</i>
752
00:43:39,202 --> 00:43:40,829
<i>Wait, wait, wait.</i>
753
00:43:40,995 --> 00:43:43,998
<i>You can see all the cameras</i>
<i>at the same time.</i>
754
00:43:44,165 --> 00:43:45,166
<i>I'm not lying!</i>
755
00:43:45,333 --> 00:43:46,710
<i>Ah-ha! </i>(CHUCKLES)
756
00:43:46,876 --> 00:43:48,294
Awesome!
757
00:43:48,461 --> 00:43:51,923
Awesome? It's not awesome.
It's astonishing. This is the future.
758
00:43:52,090 --> 00:43:56,594
This is cutting edge. I'll send you a link
to install the app on your mobile devices.
759
00:43:56,761 --> 00:44:01,433
- This is going to be a revolution, Simón.
- The shortest revolution in history.
760
00:44:01,599 --> 00:44:02,892
Sure, but why?
Because...
761
00:44:03,059 --> 00:44:06,604
What comes after a revolution?
A new order, and with my app--
762
00:44:06,771 --> 00:44:09,733
- Ricardo!
- Ana. What's the last thing I said? App?
763
00:44:09,899 --> 00:44:11,735
- Yes.
- What are you doing here?
764
00:44:11,901 --> 00:44:15,488
I came to pick Nina up.
What are you doing here?
765
00:44:15,655 --> 00:44:17,866
Do you know what you have to do?
766
00:44:18,033 --> 00:44:22,287
Yes, yes. Gastón and I will clean
the terraces, while you start to paint.
767
00:44:22,454 --> 00:44:26,458
Okay. What's this?
What happened? Is that paint?
768
00:44:26,624 --> 00:44:29,544
No, n-no! I don't think so.
No idea, but it's fine.
769
00:44:29,711 --> 00:44:34,591
- I don't know, it could be a broken duct.
- A duct? I don't think so. If--
770
00:44:34,758 --> 00:44:36,760
- A duct? What's that?
- It's a pipe.
771
00:44:36,926 --> 00:44:39,471
- (NICO) Uh...
- Hey! I have to talk to you.
772
00:44:39,637 --> 00:44:42,891
- It's about the song.
- Yes. Are we still on for tomorrow?
773
00:44:43,058 --> 00:44:47,520
Yes. But I came up with a great verse that
I want to add, and I wanted to show you.
774
00:44:47,687 --> 00:44:50,106
Okay, but I'm helping them
and I can't leave.
775
00:44:50,273 --> 00:44:53,443
Well, I'll record it and send you
a voice message, okay?
776
00:44:53,610 --> 00:44:57,364
- Great. I'll tell you what I think.
- Bye, bro. Talk to you later.
777
00:44:57,530 --> 00:44:58,573
Posh Boy!
778
00:45:00,617 --> 00:45:04,704
- What's up? Are you leaving?
- Yes. Yes, I'm a very busy guy.
779
00:45:04,871 --> 00:45:07,540
- I have a bunch of things to do.
- Of course, yes.
780
00:45:07,707 --> 00:45:12,087
You're the most arrogant and popular guy,
so your schedule must be full, right?
781
00:45:12,253 --> 00:45:17,175
I was just wondering... I don't know.
Do you want to stay and help us?
782
00:45:17,342 --> 00:45:20,970
I don't know why you're wasting
your time.
783
00:45:21,137 --> 00:45:22,430
What do you mean?
784
00:45:22,597 --> 00:45:27,477
Why fix the rink, if you know
the Roller's closing?
785
00:45:27,644 --> 00:45:32,607
Look, I know we face many obstacles.
But we're not going to stop fighting
786
00:45:32,774 --> 00:45:35,652
- for what we want.
- Even if it's a lost cause?
787
00:45:35,819 --> 00:45:40,573
You only lose when you stop insisting,
Matteo. I won't sit idle.
788
00:45:40,740 --> 00:45:43,702
I'll keep fighting for
what I want and love. (SCOFFS)
789
00:45:43,868 --> 00:45:48,456
If you don't chase your dreams,
who's going to do it for you? No one.
790
00:45:48,998 --> 00:45:50,875
Fine.
You win.
791
00:45:51,042 --> 00:45:54,546
- What do you mean? I don't get it.
- You've convinced me.
792
00:45:54,713 --> 00:45:56,756
I'll stay and help. Where do I start?
793
00:45:56,923 --> 00:45:59,009
Wow! What an honor(!) Unbelievable!
794
00:45:59,175 --> 00:46:02,637
You could give me a hand
with the paint buckets, they're heavy.
795
00:46:02,804 --> 00:46:04,723
- Let's see...
- Too heavy for you?
796
00:46:04,889 --> 00:46:06,891
- Just joking.
- (BOTH CHUCKLE)
797
00:46:15,567 --> 00:46:18,820
Get rid of the pictures.
We can't leave a trace of the past.
798
00:46:18,987 --> 00:46:22,490
I've been fixing the rink.
You know, because it burned down.
799
00:46:22,657 --> 00:46:25,285
Mr. Rey forbade us
to mention the fire to Luna.
800
00:46:25,452 --> 00:46:27,704
Why can't you talk to me about it?
801
00:46:27,871 --> 00:46:32,167
Ricardo is being unreasonable,
I'll have to take him to court.
802
00:46:32,334 --> 00:46:34,044
Hiding secrets?
803
00:46:34,210 --> 00:46:37,922
- I don't know what you mean.
- I'll get to the bottom of this.
804
00:46:38,089 --> 00:46:42,052
No, no! What if Pedro finds out?
He's my best friend, I can't keep lying.
805
00:46:42,218 --> 00:46:46,723
- What have you lied about, Nico?
- Did you see the damp stain on the wall?
806
00:46:46,890 --> 00:46:48,141
I caused it. (GIGGLES)
807
00:46:48,308 --> 00:46:51,811
- No, don't ask. Better not.
- No, don't ask. But it was my fault.
808
00:46:51,978 --> 00:46:55,023
- (RAMIRO) This place's huge.
- This place's spectacular.
809
00:46:55,190 --> 00:46:56,775
What do you think?
810
00:46:56,941 --> 00:46:59,527
Unfortunately, the Roller is history.
811
00:46:59,694 --> 00:47:03,114
We have to focus on the future
and getting a job won't be easy.
812
00:47:03,281 --> 00:47:04,657
"Away"?
813
00:47:04,824 --> 00:47:05,825
I don't get it.
814
00:47:05,992 --> 00:47:09,329
Luna, if the Roller closes,
I'll have to go back to Mexico.
815
00:47:09,496 --> 00:47:10,622
What?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
816
00:47:11,305 --> 00:48:11,822
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm