"Soy Luna" Lagrimas y disculpas, sobre ruedas
ID | 13185339 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Lagrimas y disculpas, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E26 Episode 106 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6827454 |
Format | srt |
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,627
I know something that no one else knows.
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,714
It's about Miss Ámbar.
3
00:00:05,880 --> 00:00:11,386
I'll tell everyone about your lie
if you don't do what I tell you.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,596
That woman is too much trouble.
5
00:00:13,763 --> 00:00:17,267
We must keep her away from the house,
and especially from Ámbar.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,436
They're pretending to be artists.
7
00:00:19,602 --> 00:00:22,689
Not with me,
I'll make you true professionals.
8
00:00:22,856 --> 00:00:28,737
This is not your decision. Get in the car,
we have the meeting right now.
9
00:00:28,903 --> 00:00:30,113
You all must know it!
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,449
-Are you alright?
-What do you mean?
11
00:00:32,615 --> 00:00:35,243
Ámbar is not Sol Benson.
12
00:00:35,410 --> 00:00:38,830
Matteo, where are you?
We are waiting for you.
13
00:00:38,997 --> 00:00:40,915
There is the dean.
14
00:00:41,082 --> 00:00:43,543
Guys, it's all wrong.
We have to do it again.
15
00:00:43,710 --> 00:00:45,337
Impossible, Nina. It's late.
16
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
17
00:00:54,012 --> 00:00:59,559
[theme music playing in Spanish]
18
00:01:59,703 --> 00:02:04,666
[singing in Spanish]
19
00:02:27,981 --> 00:02:31,985
[sobbing]
20
00:02:32,152 --> 00:02:34,779
-Guys, what do we do now?
-Let's repeat it.
21
00:02:34,946 --> 00:02:36,364
There is no time.
22
00:02:36,531 --> 00:02:39,743
-Sure?
-Pedro, there's no time.
23
00:02:39,909 --> 00:02:41,661
See you at the Roller.
24
00:02:53,590 --> 00:02:58,595
-What do you think?
-You left me speechless.
25
00:02:58,762 --> 00:03:02,223
Really? Because you are super demanding.
26
00:03:02,390 --> 00:03:06,603
It doesn't matter what I think.
What did you think?
27
00:03:07,645 --> 00:03:12,192
Juliana, I know we had a lot of mistakes,
but we tried to improvise.
28
00:03:12,359 --> 00:03:15,904
You improvised. Why?
29
00:03:16,071 --> 00:03:19,074
-Because Matteo didn't show.
-We had many inaccuracies.
30
00:03:19,240 --> 00:03:21,368
Inaccuracies.
31
00:03:21,534 --> 00:03:26,498
What a delicate way
of describing this disaster.
32
00:03:26,664 --> 00:03:29,417
Among improvisation and inaccuracies,
33
00:03:29,584 --> 00:03:33,588
you shot a video without someone,
this is not a team.
34
00:03:33,755 --> 00:03:35,674
It's not like that.
35
00:03:35,840 --> 00:03:38,093
Indeed, it is.
36
00:03:38,259 --> 00:03:42,138
You cannot show at any competition
anywhere like this.
37
00:03:42,305 --> 00:03:45,141
Assuming that on that day
you'll be there.
38
00:03:45,308 --> 00:03:48,061
I'd like to know...
39
00:03:49,729 --> 00:03:52,440
Do you want to be a real team or not?
40
00:03:59,322 --> 00:04:03,076
How is it that Ámbar is not Sol Benson?
41
00:04:03,243 --> 00:04:07,122
My granddaughter is Ámbar,
where did you get all that?
42
00:04:07,288 --> 00:04:09,958
Can you explain me what's going on?
43
00:04:10,125 --> 00:04:12,585
-I have no idea.
-Why do you say that?
44
00:04:12,752 --> 00:04:16,089
I feel a little dizzy.
45
00:04:16,256 --> 00:04:19,259
-Take her to her room.
-I'll take care.
46
00:04:19,426 --> 00:04:21,720
I'll go with you.
47
00:04:25,515 --> 00:04:29,227
-This is our end.
-Wait.
48
00:04:29,394 --> 00:04:31,563
There is nothing to expect
but the worst.
49
00:04:31,730 --> 00:04:33,773
We cannot stay here.
50
00:04:33,940 --> 00:04:36,359
I can't lose
51
00:04:36,526 --> 00:04:40,822
what it took me so much
just because of an employee.
52
00:04:40,989 --> 00:04:46,494
-What will you do?
-Everyone knows Ámbar is not Sol Benson.
53
00:04:46,661 --> 00:04:50,832
Now that our secret is revealed,
we have to get out of here.
54
00:04:52,292 --> 00:04:55,253
Go find your passport, Ámbar's and mine.
I'll pack.
55
00:04:55,420 --> 00:05:00,258
We can't stay in this country,
we need to leave right now.
56
00:05:00,425 --> 00:05:03,011
Excuse me.
57
00:05:03,928 --> 00:05:07,599
[panting]
58
00:05:07,766 --> 00:05:11,353
Mmmm...
59
00:05:11,519 --> 00:05:15,607
-Mmmm...
-Mmmm....
60
00:05:19,903 --> 00:05:22,447
How good we get along like this, Morita.
61
00:05:23,573 --> 00:05:27,702
By the sounds only.
We wouldn't fight so much.
62
00:05:27,869 --> 00:05:30,872
I told you, Richard.
Once I finish, I'll leave.
63
00:05:31,039 --> 00:05:33,500
How come? You need to try the...
64
00:05:33,667 --> 00:05:36,711
-...double mozzarella.
-I have to go.
65
00:05:36,878 --> 00:05:39,172
-Dessert?
-No, thanks.
66
00:05:39,339 --> 00:05:43,009
Digestive tea? Whatever you want.
67
00:05:43,176 --> 00:05:46,262
Don't lie to me anymore.
That's what I want.
68
00:05:46,429 --> 00:05:49,224
Your wish is my command.
69
00:05:49,391 --> 00:05:53,019
Please, a portion of honesty
70
00:05:53,186 --> 00:05:57,315
and a full garnish of sincerity.
71
00:05:57,482 --> 00:05:59,651
And check, please.
72
00:06:01,986 --> 00:06:05,699
-I made you laugh a little.
-But what you did wasn't funny.
73
00:06:05,865 --> 00:06:10,704
I know I was wrong.
I don't want to lose you. Forgive me.
74
00:06:10,870 --> 00:06:13,123
Okay.
75
00:06:13,289 --> 00:06:14,708
Will you forgive me?
76
00:06:16,209 --> 00:06:17,794
Really?
77
00:06:17,961 --> 00:06:20,839
Do I have one extra chance?
78
00:06:21,006 --> 00:06:25,051
We have to celebrate it.
Where do you want to go?
79
00:06:25,218 --> 00:06:28,179
Where did you want to travel to? Brazil?
80
00:06:28,346 --> 00:06:30,724
That's it! Let's go to Rio!
81
00:06:30,890 --> 00:06:34,519
I have too much work, I can't go anywhere.
82
00:06:34,686 --> 00:06:38,606
I'll take you out for dinner
at the best restaurant.
83
00:06:38,773 --> 00:06:42,152
Let's celebrate this reconciliation.
84
00:06:42,318 --> 00:06:45,613
Ricardo, stop.
85
00:06:45,780 --> 00:06:48,658
I already forgave you, now you respect me.
86
00:06:48,825 --> 00:06:51,119
I need time and space.
87
00:06:51,286 --> 00:06:54,456
-Distance.
-Distance.
88
00:06:54,622 --> 00:06:57,709
You hurt me a lot.
89
00:06:57,876 --> 00:07:00,712
So please respect me, I need air.
90
00:07:00,879 --> 00:07:04,007
-Is that possible?
-Yes.
91
00:07:04,174 --> 00:07:07,260
I have to go. Let's talk later.
92
00:07:07,427 --> 00:07:11,806
Kisses to the air.
Oh, they fell on the pizza.
93
00:07:22,108 --> 00:07:26,029
-I think Juliana is right this time.
-It's impossible to deny it.
94
00:07:26,196 --> 00:07:30,784
-It wasn't that serious.
-You can always be worse.
95
00:07:30,950 --> 00:07:34,579
But if you are happy with this disaster,
it's okay for me.
96
00:07:34,746 --> 00:07:37,332
Juliana, we did our best.
97
00:07:37,499 --> 00:07:40,752
We did not know
we would have so many problems.
98
00:07:40,919 --> 00:07:45,298
Unforeseen will always exist.
99
00:07:45,465 --> 00:07:48,218
Conditions will never be optimal.
100
00:07:48,385 --> 00:07:51,429
It doesn't mean
you are not responsible for your mistakes.
101
00:07:51,596 --> 00:07:55,600
You should have planned better. Period.
102
00:08:01,022 --> 00:08:02,399
Juliana, here I am.
103
00:08:02,565 --> 00:08:06,069
-I'm late, am I?
-Not at all, we're just starting.
104
00:08:06,236 --> 00:08:09,030
I had a problem and I couldn't help it.
105
00:08:09,197 --> 00:08:12,784
Sure, you just came across
with your lack of commitment.
106
00:08:12,951 --> 00:08:16,621
Matteo, you left us alone,
on the most important day.
107
00:08:16,788 --> 00:08:19,874
-Give me a second.
-Shoot is over.
108
00:08:20,041 --> 00:08:21,292
Luna, sorry.
109
00:08:22,293 --> 00:08:23,461
You failed us.
110
00:08:23,628 --> 00:08:29,009
-I had to do something very important.
-What can it be more important than this?
111
00:08:29,175 --> 00:08:30,927
-Can't we shoot right now?
-No.
112
00:08:31,094 --> 00:08:34,723
We have to send the video
for the competition.
113
00:08:34,889 --> 00:08:36,433
Sorry.
114
00:08:36,599 --> 00:08:39,144
-Matteo, you didn't answer me.
-What?
115
00:08:39,310 --> 00:08:43,231
Why did you fail us?
At least I deserve an explanation, right?
116
00:08:43,398 --> 00:08:47,027
It's too complicated.
I had an issue with my family.
117
00:08:47,193 --> 00:08:50,447
I don't want you to explain
anything to me anymore.
118
00:08:50,613 --> 00:08:53,950
I thought you wanted to help us,
but I was wrong.
119
00:08:54,117 --> 00:08:56,119
-I did my best to get here.
-Stop!
120
00:08:56,286 --> 00:08:58,163
I'm tired of your lies and secrets.
121
00:08:58,329 --> 00:09:00,040
-Luna, please wait...
-Let her.
122
00:09:00,206 --> 00:09:02,500
You have nothing to say, she's right.
123
00:09:05,837 --> 00:09:09,341
Amanda, can you hear me?
124
00:09:09,507 --> 00:09:12,469
-Have this, you'll feel better.
-Amanda.
125
00:09:12,635 --> 00:09:15,013
Why do you say Ámbar is not Sol Benson?
126
00:09:15,180 --> 00:09:18,350
It's the truth. Ámbar is not Sol Benson.
127
00:09:18,516 --> 00:09:20,727
But where did you get such idea?
128
00:09:22,228 --> 00:09:25,315
She isn't Sol Benson, they're lying to us.
129
00:09:25,482 --> 00:09:28,651
They are lying to us. Ámbar is not Sol.
130
00:09:28,818 --> 00:09:30,236
Nice blush color.
131
00:09:30,403 --> 00:09:34,699
And Jorge Luis, is he also a lie?
132
00:09:34,866 --> 00:09:41,039
No. It is a reality. Jorge Luis is the
most real thing that ever happened to me.
133
00:09:41,206 --> 00:09:44,834
He supports me, he understands me.
134
00:09:45,001 --> 00:09:48,922
That's why I'll marry him.
And I'll give him my heart.
135
00:09:50,590 --> 00:09:55,220
The flight leaves in three hours,
we need to hurry.
136
00:09:55,387 --> 00:09:58,848
Let's pick Ámbar at the Jam & Roller
and head to the airport.
137
00:09:59,015 --> 00:10:03,061
In a few hours we will be far
from any danger and my fortune safe.
138
00:10:03,228 --> 00:10:07,607
Come on, we cannot stay any longer
in this mansion.
139
00:10:07,774 --> 00:10:11,528
Daughter, we have to talk.
140
00:10:11,695 --> 00:10:14,072
What is happening is very serious.
141
00:10:14,239 --> 00:10:16,282
I can't, Dad. We'll talk later.
142
00:10:16,449 --> 00:10:19,786
And those suitcases? Where are you going?
143
00:10:25,125 --> 00:10:27,794
My Dad set up the meeting,
I couldn't do anything.
144
00:10:27,961 --> 00:10:29,879
You didn't tell him you had plans?
145
00:10:30,046 --> 00:10:33,800
I told him a thousand times,
but he never listens to me.
146
00:10:33,967 --> 00:10:35,260
And what happened?
147
00:10:35,427 --> 00:10:39,055
The dean arrived,
the meeting took hours.
148
00:10:39,222 --> 00:10:41,558
All I thought about it was you.
149
00:10:41,725 --> 00:10:44,019
And about Luna more than us, right?
150
00:10:44,185 --> 00:10:47,105
I didn't want to fail you.
151
00:10:47,272 --> 00:10:50,525
But he did, Nina. He left us
when we needed him most.
152
00:10:50,692 --> 00:10:54,654
At least he said sorry.
Don't worry about the video.
153
00:10:54,821 --> 00:10:57,198
Nico has already sent it.
154
00:10:57,365 --> 00:10:59,701
But it didn't go all that well.
155
00:10:59,868 --> 00:11:03,788
He not only failed me,
but he failed the whole team.
156
00:11:03,955 --> 00:11:07,000
I think he must be going
through some things.
157
00:11:07,167 --> 00:11:09,210
I don't know.
158
00:11:09,377 --> 00:11:13,048
I thought he was committing to the team,
that he wanted to help us.
159
00:11:13,214 --> 00:11:15,800
I am very disappointed.
160
00:11:15,967 --> 00:11:22,182
I understand that you're angry,
but at least let him explain it to you.
161
00:11:22,349 --> 00:11:24,642
Listening him to say:
162
00:11:24,809 --> 00:11:28,396
"Delivery Girl, I have to tell you
something important but I can't."
163
00:11:28,605 --> 00:11:31,733
-Well, more or less like this.
-You got it perfect.
164
00:11:31,900 --> 00:11:35,945
I'm tired of his secrets.
165
00:11:36,112 --> 00:11:38,990
I think there is something
he can't tell you.
166
00:11:39,991 --> 00:11:42,660
I don't care what he says.
167
00:11:42,827 --> 00:11:46,081
I have to write down 150 times:
168
00:11:46,247 --> 00:11:48,792
"I must not trust Matteo again."
169
00:11:48,958 --> 00:11:51,336
What's that?
170
00:11:51,503 --> 00:11:54,214
I must not trust Matteo again.
171
00:11:54,381 --> 00:11:57,425
I must not trust Matteo again.
172
00:11:57,592 --> 00:12:01,513
-Luna will never forgive me.
-What will you do?
173
00:12:01,680 --> 00:12:06,059
I don't know, I said sorry.
I can't think of anything else.
174
00:12:06,226 --> 00:12:07,811
I mean about your Dad.
175
00:12:07,977 --> 00:12:11,022
Will you keep doing everything
he tells you?
176
00:12:11,189 --> 00:12:13,274
You must tell him the truth.
177
00:12:13,441 --> 00:12:18,405
What true?
I don't know what I want either.
178
00:12:18,571 --> 00:12:20,907
That is a problem that you need to solve.
179
00:12:21,074 --> 00:12:24,953
I'm not the only one with problems.
Did you talk to Nina?
180
00:12:25,120 --> 00:12:26,579
Yes.
181
00:12:26,746 --> 00:12:30,667
-What did he say?
-He doesn't want us apart.
182
00:12:30,834 --> 00:12:33,962
But I can't allow him to quit
all his dreams for me.
183
00:12:34,129 --> 00:12:36,965
I think I'm going to do what you told me.
184
00:12:37,132 --> 00:12:42,012
Even if he goes to Oxford we'll still
be together despite of the distance.
185
00:12:42,178 --> 00:12:44,556
Is he going to another school?
186
00:12:44,723 --> 00:12:47,308
I'm staying.
I don't want to be away from Nina.
187
00:12:47,475 --> 00:12:50,270
Will you give up your future for her?
188
00:12:50,437 --> 00:12:54,482
I won't sacrifice my relationship
with Nina for something I can study here,
189
00:12:54,649 --> 00:12:56,317
close to her.
190
00:12:57,277 --> 00:13:02,198
The only thing that excited me
about Oxford was going together.
191
00:13:02,365 --> 00:13:05,702
I know, sorry.
192
00:13:05,869 --> 00:13:09,914
-I'll miss you.
-Me too.
193
00:13:10,081 --> 00:13:12,751
Who am I going to talk to
when you're gone?
194
00:13:12,917 --> 00:13:16,921
With me, by chat. I'm moving
to another country, not another planet.
195
00:13:17,088 --> 00:13:20,467
-It won't be the same.
-It won't.
196
00:13:20,633 --> 00:13:24,137
Although our paths may
go different ways,
197
00:13:24,304 --> 00:13:27,474
far or near we will always be
best friends.
198
00:13:27,640 --> 00:13:30,643
We'll be united at all times. I love you.
199
00:13:30,810 --> 00:13:32,437
I just came up with a song.
200
00:13:32,604 --> 00:13:35,648
We are forever united,
a brother more than a friend.
201
00:13:35,815 --> 00:13:37,901
We'll talk by chat.
202
00:13:38,068 --> 00:13:41,071
-I love you.
-I love you.
203
00:13:41,237 --> 00:13:45,325
How can you go on business
with all the problems we need to solve?
204
00:13:45,492 --> 00:13:48,661
I told you, Dad, I can't talk.
I'm in a big rush.
205
00:13:48,828 --> 00:13:51,331
You can't leave at a time like this.
206
00:13:51,498 --> 00:13:55,043
It is a very important business
trip abroad.
207
00:13:55,210 --> 00:13:57,212
I'll miss my flight.
208
00:13:57,379 --> 00:14:00,632
You have a sick maid.
209
00:14:00,799 --> 00:14:02,926
You have to take care of her.
210
00:14:03,093 --> 00:14:05,220
What do you mean?
211
00:14:05,387 --> 00:14:11,226
Amanda isn't well. I think
you need to find her a psychologist.
212
00:14:11,393 --> 00:14:15,897
A few days ago we found out
that the boyfriend she refers to,
213
00:14:16,064 --> 00:14:19,526
whom she says is going to marry,
does not exist
214
00:14:20,527 --> 00:14:24,155
-How come?
-It's just her imagination.
215
00:14:24,322 --> 00:14:28,034
And now she says Ámbar is not Sol.
216
00:14:28,201 --> 00:14:32,205
Who knows what her next nonsense will be?
217
00:14:34,499 --> 00:14:37,127
-Poor woman.
-Of course.
218
00:14:37,293 --> 00:14:39,546
We are all worried about her.
219
00:14:39,713 --> 00:14:43,800
No one believes a word,
but that does not mean
220
00:14:43,967 --> 00:14:46,011
that we shouldn't deal with it.
221
00:14:46,177 --> 00:14:48,555
We should realize she isn't well.
222
00:14:48,722 --> 00:14:50,682
So everything about the wedding...
223
00:14:50,849 --> 00:14:55,186
A delusion. Pure imagination.
The same as Ámbar's.
224
00:14:55,353 --> 00:14:59,357
I understand that she is going through
a difficult situation,
225
00:14:59,524 --> 00:15:02,902
but that does not give her the right
to say such things.
226
00:15:03,069 --> 00:15:07,157
Amanda doesn't realize what she's saying.
227
00:15:08,658 --> 00:15:11,828
You are right. We need to help Amanda.
228
00:15:11,995 --> 00:15:16,374
We cannot leave her alone with all this.
229
00:15:16,541 --> 00:15:17,834
She's a good girl.
230
00:15:18,001 --> 00:15:23,673
Maybe we could find a specialist.
231
00:15:23,840 --> 00:15:27,510
Okay. Cancel the tickets.
232
00:15:27,677 --> 00:15:30,013
We can't go on a trip right now.
233
00:15:30,180 --> 00:15:33,266
I'm glad you reconsidered it.
234
00:15:33,433 --> 00:15:36,644
I'll take care of her, Dad.
235
00:15:36,811 --> 00:15:41,316
Pull some strings
and find her a good specialist.
236
00:15:48,490 --> 00:15:53,370
The wind is at our backs,
but we can't be complacent.
237
00:15:53,536 --> 00:15:57,415
Check no one believed Amanda.
238
00:15:57,582 --> 00:16:01,336
No loose ends. I want no more risks.
239
00:16:01,503 --> 00:16:03,588
Do you understand?
240
00:16:03,755 --> 00:16:08,176
Of course. Excuse me.
241
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
Hi, good evening.
242
00:16:24,150 --> 00:16:26,111
The skates, Luna.
243
00:16:27,612 --> 00:16:30,198
Good evening, right?
244
00:16:30,365 --> 00:16:35,370
-Sorry mom. It was a hard day.
-I can see that.
245
00:16:35,537 --> 00:16:39,416
Here you have some vitamin C.
See if it cheers you up.
246
00:16:39,582 --> 00:16:41,126
Thanks, mom.
247
00:16:41,292 --> 00:16:44,045
Any problem with the video?
248
00:16:44,212 --> 00:16:47,465
It was not just one,
they were all together.
249
00:16:47,632 --> 00:16:49,259
What happened?
250
00:16:49,426 --> 00:16:51,845
The thing is...
251
00:16:52,012 --> 00:16:56,975
Matteo left us in the lurch.
We waited for him all day.
252
00:16:57,142 --> 00:16:58,977
Did you have a substitute?
253
00:16:59,144 --> 00:17:02,564
I told the boys to do his part,
but nobody knew it.
254
00:17:02,731 --> 00:17:04,524
We got nervous.
255
00:17:04,691 --> 00:17:07,360
Juliana always sees
the negative side of things.
256
00:17:07,527 --> 00:17:09,863
It turned out horrible.
257
00:17:10,030 --> 00:17:13,491
It couldn't have been that bad.
You are also very demanding.
258
00:17:13,658 --> 00:17:15,410
I wish it were so.
259
00:17:15,577 --> 00:17:17,871
Little Luna! How did it go?
260
00:17:19,497 --> 00:17:22,709
Why that face?
261
00:17:22,876 --> 00:17:24,377
Matteo left us in the lurch.
262
00:17:24,544 --> 00:17:27,380
We waited for him but he never showed.
263
00:17:27,547 --> 00:17:29,466
Oh, no.
264
00:17:29,632 --> 00:17:32,802
What a pity! You were so excited.
265
00:17:32,969 --> 00:17:37,557
I thought that Matteo was committed,
but I see he is not.
266
00:17:37,724 --> 00:17:40,518
Do you know what happened to him?
267
00:17:40,685 --> 00:17:44,189
All I know is we won't make it
for the competition on time.
268
00:17:44,356 --> 00:17:46,399
Don't say that.
269
00:17:46,566 --> 00:17:48,818
Surely it was much better than you think.
270
00:17:48,985 --> 00:17:53,448
Ámbar is right, Luna.
You cannot anticipate the results.
271
00:17:53,615 --> 00:17:55,825
Have you seen my grandfather?
272
00:17:55,992 --> 00:17:58,620
I want a photo with him
and the doll he gave me.
273
00:17:58,787 --> 00:18:01,206
-What a beautiful doll.
-Isn't she cute?
274
00:18:01,373 --> 00:18:03,583
Listen to the music she has.
275
00:18:03,750 --> 00:18:07,504
[doll plays music box song]
276
00:18:07,671 --> 00:18:11,841
This is the song my mom played for me
when I went to bed.
277
00:18:12,008 --> 00:18:18,181
[music continues]
278
00:18:24,688 --> 00:18:29,776
[heavy breathing]
279
00:18:31,111 --> 00:18:33,321
Daughter, are you okay?
280
00:18:33,488 --> 00:18:36,825
What happened? I heard a noise.
281
00:18:36,991 --> 00:18:38,702
Luna just dropped a glass.
282
00:18:38,868 --> 00:18:42,831
It's okay, it's just a broken glass.
283
00:18:42,997 --> 00:18:48,962
If I told you about the dishes
and glasses that I've broken.
284
00:18:49,963 --> 00:18:51,756
[sobbs]
285
00:18:51,923 --> 00:18:56,594
-Are you okay?
-It's that song
286
00:18:56,761 --> 00:19:01,933
what made me like this,
something happened inside of me.
287
00:19:02,100 --> 00:19:04,185
What did you feel?
288
00:19:04,352 --> 00:19:06,938
That song.
289
00:19:07,105 --> 00:19:10,358
Something inside me started to move.
290
00:19:10,525 --> 00:19:13,361
It felt like heat, like a strong force.
291
00:19:13,528 --> 00:19:17,574
Like a strong tide.
292
00:19:17,741 --> 00:19:20,285
Did you feel that with that song, Luna?
293
00:19:20,452 --> 00:19:22,912
I've never seen you like that.
294
00:19:23,079 --> 00:19:24,330
It was that song.
295
00:19:25,999 --> 00:19:29,627
Music can do that and much more, Mónica.
296
00:19:29,794 --> 00:19:34,049
Sensitive people are affected by art
much more than the rest.
297
00:19:34,215 --> 00:19:37,677
Did that ever happen to you?
298
00:19:37,844 --> 00:19:43,433
When music is beautiful,
it's like a bridge
299
00:19:43,600 --> 00:19:45,977
between who we are and what we want to be.
300
00:19:46,144 --> 00:19:49,564
My daughter Lili was the same.
301
00:19:50,815 --> 00:19:53,860
The same thing would happen to her,
she loved music.
302
00:19:54,027 --> 00:19:56,863
Being sensitive is not easy.
303
00:19:58,073 --> 00:20:03,495
But that allows you to live life
with intensity.
304
00:20:03,661 --> 00:20:07,540
This is a gift.
305
00:20:07,707 --> 00:20:11,795
A force that will stay with you forever.
306
00:20:22,847 --> 00:20:26,059
[singing in Spanish]
307
00:20:47,288 --> 00:20:49,916
Sorry, but I can't keep playing like this.
308
00:20:50,083 --> 00:20:53,294
-Why?
-She makes me uncomfortable.
309
00:20:54,838 --> 00:20:57,924
Did I distract you?
310
00:20:58,091 --> 00:21:00,552
Sorry, I couldn't help it.
311
00:21:00,719 --> 00:21:03,513
What went wrong now?
312
00:21:03,680 --> 00:21:07,308
The song is perfect.
313
00:21:07,475 --> 00:21:11,312
To put your audience to sleep.
314
00:21:11,479 --> 00:21:13,440
I have the solution for you.
315
00:21:13,606 --> 00:21:15,525
I didn't know we had a problem.
316
00:21:15,692 --> 00:21:20,030
I see that. Boys, you lack energy.
317
00:21:20,196 --> 00:21:23,450
Something that will open your minds.
318
00:21:23,616 --> 00:21:26,369
Our heads are fine.
319
00:21:26,536 --> 00:21:28,747
Our music is not as bad as you say.
320
00:21:28,913 --> 00:21:30,498
Rosales loved the band.
321
00:21:30,665 --> 00:21:35,754
Yes, but he said something was missing.
322
00:21:35,920 --> 00:21:38,631
I know what you're going to say, talent.
323
00:21:38,798 --> 00:21:41,009
It isn't that, Pedro.
324
00:21:41,176 --> 00:21:44,763
I was going to tell you
that you need a female voice.
325
00:21:44,929 --> 00:21:49,184
-What?
-What your heard. A female singer.
326
00:21:49,351 --> 00:21:52,062
Why a female singer? We're good.
327
00:21:52,228 --> 00:21:56,358
I'm not asking you
whether you like the idea or not.
328
00:21:56,524 --> 00:21:58,568
I am communicating a decision made.
329
00:21:58,735 --> 00:21:59,986
But it's our band.
330
00:22:00,153 --> 00:22:02,530
It is an explicit request from Vidia.
331
00:22:02,697 --> 00:22:07,160
Therefore, it's my request.
End of discussion.
332
00:22:22,384 --> 00:22:26,721
Come quickly!
Grandpa wants to see you.
333
00:22:43,822 --> 00:22:47,033
I was swinging in the mansion's garden
334
00:22:47,200 --> 00:22:50,161
while a song was playing.
335
00:22:50,328 --> 00:22:53,331
It went something like...
336
00:22:53,498 --> 00:23:00,380
[Luna sings]
337
00:23:00,547 --> 00:23:03,800
[grandfather joins her in her song]
338
00:23:03,967 --> 00:23:07,303
Beethoven! It seems you know it by heart.
339
00:23:07,470 --> 00:23:10,890
It is as if I had heard it before.
340
00:23:11,057 --> 00:23:15,520
It is a well-known
and very intense melody.
341
00:23:15,687 --> 00:23:20,775
Every time I listen to it
I feel a strong heat in my heart.
342
00:23:20,942 --> 00:23:22,360
What happened next?
343
00:23:23,445 --> 00:23:26,531
They called me and told me
my grandfather had arrived.
344
00:23:26,698 --> 00:23:31,244
I ran, but then I woke up.
345
00:23:32,412 --> 00:23:35,206
Remember that dreams
are nothing more than that.
346
00:23:35,373 --> 00:23:37,625
-They are not real.
-I know that, Dad.
347
00:23:37,792 --> 00:23:40,628
Do you always dream things like that?
348
00:23:40,795 --> 00:23:44,716
-No. Well, sometimes.
-That's very clear to me.
349
00:23:44,883 --> 00:23:49,721
I mean, I had never dreamed of that melody
or my grandfather.
350
00:23:49,888 --> 00:23:53,016
And why is it that now?
351
00:23:53,183 --> 00:23:57,479
-Maybe it has to do with you.
-With me?
352
00:23:57,645 --> 00:24:00,482
With you and Ámbar.
353
00:24:00,648 --> 00:24:03,777
It's so nice what you are going through.
354
00:24:03,943 --> 00:24:08,031
That you have reunited with your
granddaughter after so many years.
355
00:24:08,198 --> 00:24:10,950
Yes. I am very excited about that.
356
00:24:11,117 --> 00:24:14,704
I would have really liked
to meet my grandfather.
357
00:24:14,871 --> 00:24:19,709
If you want, I can be
your step-grandfather.
358
00:24:19,876 --> 00:24:22,128
-Really?
-Yes.
359
00:24:22,295 --> 00:24:27,801
From now on,
you are my favorite step-granddaughter.
360
00:24:27,967 --> 00:24:30,261
I am your only step-granddaughter.
361
00:24:30,428 --> 00:24:34,683
-That's why you are my favorite.
-All right.
362
00:24:34,849 --> 00:24:37,519
We're waiting for you.
We have to go to school.
363
00:24:37,686 --> 00:24:42,023
It's true. See you, Dad.
See you, step-grandpa.
364
00:24:42,190 --> 00:24:44,984
-See you later.
-See you later. And me?
365
00:24:45,151 --> 00:24:49,197
Yes, bye. See you, grandpa.
366
00:24:49,364 --> 00:24:51,950
-Bon appetite.
-Bye.
367
00:24:53,910 --> 00:24:55,578
I'm glad you came.
368
00:24:55,745 --> 00:24:59,708
Yes, it felt strange you telling me
to come earlier,
369
00:24:59,874 --> 00:25:04,337
but don't think it bothers me.
370
00:25:04,504 --> 00:25:05,547
Let me talk.
371
00:25:05,714 --> 00:25:08,925
Sorry. I don't know what's wrong
with me today.
372
00:25:09,092 --> 00:25:15,849
-Are you nervous?
-Me nervous? No, not at all.
373
00:25:16,016 --> 00:25:20,478
I may be a little curious
about what you want to tell me.
374
00:25:20,645 --> 00:25:24,607
-It's to talk about us.
-About us?
375
00:25:24,774 --> 00:25:27,736
I thought about what you told me
about studying abroad...
376
00:25:27,902 --> 00:25:32,407
-And you want to go.
-Will you let me talk?
377
00:25:32,574 --> 00:25:37,287
I wanted to tell you
that I will always be there...
378
00:25:37,454 --> 00:25:41,458
Sorry, I am doing the same thing
as before. Tell me quickly.
379
00:25:41,624 --> 00:25:43,460
Can I talk now?
380
00:25:43,626 --> 00:25:45,712
I thought about what you told me
381
00:25:45,879 --> 00:25:48,590
and I decided that I am not going,
I'll study here.
382
00:25:49,799 --> 00:25:53,678
You can't do that, it's your future.
383
00:25:53,845 --> 00:25:57,557
I found a place where
I can study the same, so I'll stay here.
384
00:25:57,724 --> 00:25:58,850
Really?
385
00:25:59,017 --> 00:26:01,561
Yes. I already sent the registration form.
386
00:26:01,728 --> 00:26:05,774
Are you sure that is what you want to do?
387
00:26:05,940 --> 00:26:08,735
If I study here,
I can work in my uncle's company.
388
00:26:08,902 --> 00:26:12,405
And being close to you
is the best that can happen to me.
389
00:26:12,572 --> 00:26:14,783
-Are you happy?
-Yes.
390
00:26:19,788 --> 00:26:22,123
-I don't want a girl in the band.
-Why?
391
00:26:22,290 --> 00:26:24,292
Because the band is just us three.
392
00:26:24,459 --> 00:26:27,921
-Now we would be four. What's wrong?
-We are fine like this.
393
00:26:28,088 --> 00:26:30,799
Why do you want to fix
something that isn't broken?
394
00:26:30,965 --> 00:26:36,179
It's about trying new things.
That's good for the Roller Band.
395
00:26:36,346 --> 00:26:39,808
-We have to create different things.
-Nico, what do you think?
396
00:26:39,974 --> 00:26:45,689
I don't know, Pedro. But I am listening.
You both are right.
397
00:26:47,565 --> 00:26:51,611
It is good to add a female voice,
398
00:26:51,778 --> 00:26:55,532
but the band is fine as it is,
so I do not know.
399
00:26:55,699 --> 00:26:59,703
When we sang with Matteo's cousin,
we did great, and it was a girl.
400
00:26:59,869 --> 00:27:05,041
-But that was temporary.
-It does not hurt to try.
401
00:27:11,172 --> 00:27:16,720
Luna doesn't want to talk to me.
She avoids me all the time.
402
00:27:16,886 --> 00:27:18,263
How strange is that.
403
00:27:18,430 --> 00:27:21,891
Let's think about it for a moment.
Maybe you did something?
404
00:27:22,058 --> 00:27:27,105
I know I failed her.
At least I want to tell her what happened.
405
00:27:27,272 --> 00:27:31,151
You know that I always support
your decisions.
406
00:27:31,317 --> 00:27:34,988
But not this time. You were wrong.
I'm with Luna on this one.
407
00:27:35,155 --> 00:27:38,908
Put yourself in her place.
How would you feel?
408
00:27:40,076 --> 00:27:44,039
It would make me mad. So I need
to find a way for her to forgive me.
409
00:27:44,205 --> 00:27:47,125
Give her time.
410
00:27:47,292 --> 00:27:49,377
She'll get over it.
411
00:27:49,544 --> 00:27:50,962
Hi, guys.
412
00:27:51,129 --> 00:27:54,841
I'm sorry for what happened
with the video. It's a pity.
413
00:27:55,008 --> 00:27:58,053
-What happened to you?
-It's none of your business.
414
00:27:58,219 --> 00:28:01,348
Sorry for interrupting, bye.
415
00:28:01,514 --> 00:28:04,017
Well, it's not my problem.
416
00:28:04,184 --> 00:28:07,437
It must have been something
very important.
417
00:28:07,604 --> 00:28:11,191
-I don't want to talk.
-I didn't ask you to tell me.
418
00:28:11,358 --> 00:28:13,985
I just wanted to tell you
that you can't fail me.
419
00:28:14,152 --> 00:28:15,653
What are you talking about?
420
00:28:15,820 --> 00:28:19,032
About our special video.
Matteo, you better come.
421
00:28:19,199 --> 00:28:22,786
If you don't, I'll tell everyone
about your secret.
422
00:28:27,540 --> 00:28:30,210
Simón, I don't think we'll enter
the competition.
423
00:28:30,377 --> 00:28:34,506
-Let's wait for the jury's decision.
-It's almost impossible they pick us.
424
00:28:34,673 --> 00:28:37,258
I am sure there are much better videos
than ours.
425
00:28:37,425 --> 00:28:40,261
You haven't even seen other videos.
426
00:28:40,428 --> 00:28:45,308
But I did see ours.
And we could have done better.
427
00:28:45,475 --> 00:28:49,771
Right now there is no use worrying.
428
00:28:49,938 --> 00:28:53,149
Let's wait for the results
and then we'll see.
429
00:28:53,316 --> 00:28:56,653
Maybe you are right.
430
00:28:56,820 --> 00:29:00,115
I can't stand here waiting.
I get stressed.
431
00:29:00,281 --> 00:29:03,660
-Let's skate.
-Let's skate!
432
00:29:03,827 --> 00:29:05,829
Watch out!
433
00:29:05,995 --> 00:29:09,082
-There comes Luna Valente!
-A jump!
434
00:29:09,249 --> 00:29:13,378
-One, two. Whoo!
-Whoo!
435
00:29:16,881 --> 00:29:19,217
Sorry, did I distract you?
436
00:29:19,384 --> 00:29:23,805
I didn't mean to interrupt
this thing you were doing.
437
00:29:23,972 --> 00:29:26,850
-What was it?
-Skating.
438
00:29:27,017 --> 00:29:29,769
Really? How original!
439
00:29:29,936 --> 00:29:34,441
It is as if I said that this is music.
440
00:29:34,607 --> 00:29:39,446
-We were having fun.
-Sounds good to me.
441
00:29:39,612 --> 00:29:45,535
In fact, you'll have a lot of fun
watching the competitions on streaming.
442
00:29:45,702 --> 00:29:48,705
That will not happen.
We want to compete.
443
00:29:48,872 --> 00:29:51,082
Really? So show me.
444
00:29:51,249 --> 00:29:56,004
All I've seen so far are excuses
and no skating.
445
00:29:59,382 --> 00:30:03,136
What are you waiting for?
A formal invitation?
446
00:30:03,303 --> 00:30:05,221
Come on! Move!
447
00:30:05,388 --> 00:30:10,060
I want to see the chorus' choreography.
448
00:30:10,226 --> 00:30:11,770
Ready?
449
00:30:11,936 --> 00:30:15,023
-Yes.
-Let's go.
450
00:30:34,959 --> 00:30:38,755
Sorry, I fell asleep for a while.
451
00:30:38,922 --> 00:30:41,174
I had a horrible nightmare.
452
00:30:41,341 --> 00:30:45,720
I dreamed that Jim and Yam
were a beat ahead,
453
00:30:45,887 --> 00:30:49,516
and Gastón and Jazmín
could not flex their legs.
454
00:30:49,683 --> 00:30:55,480
And you two couldn't keep
your back aligned.
455
00:30:55,647 --> 00:30:59,234
Fortunately, it was just a dream.
456
00:30:59,401 --> 00:31:04,447
So now be serious. Let's go!
457
00:31:08,868 --> 00:31:11,287
Mora forgave me.
458
00:31:11,454 --> 00:31:16,626
At least that's what she told me.
459
00:31:16,793 --> 00:31:21,256
I don't know. I feel her... distant.
460
00:31:21,423 --> 00:31:24,801
With me.
461
00:31:24,968 --> 00:31:28,596
As if something had broken between us.
462
00:31:28,763 --> 00:31:32,392
If at least there was a manual,
like on computers.
463
00:31:32,559 --> 00:31:35,437
With instructions
to rebuild the relationship.
464
00:31:35,603 --> 00:31:37,689
But I don't know.
465
00:31:37,856 --> 00:31:41,026
She asks me for air.
I don't know how air can fix this.
466
00:31:41,192 --> 00:31:44,029
These situations.
467
00:31:44,195 --> 00:31:46,573
After all, what is air?
468
00:31:47,574 --> 00:31:49,451
Will you say something?
469
00:31:49,617 --> 00:31:52,787
-Will you let me talk?
-You wanted to say something?
470
00:31:52,954 --> 00:31:55,874
-Yes.
-Tell me.
471
00:31:56,041 --> 00:32:00,337
You have to show her
that she is very important to you.
472
00:32:00,503 --> 00:32:02,881
That she's the most important thing
to you.
473
00:32:03,048 --> 00:32:06,217
I tell her all the time.
474
00:32:06,384 --> 00:32:11,097
Sometimes words need to go along
with actions.
475
00:32:11,264 --> 00:32:13,224
What kind of actions?
476
00:32:13,391 --> 00:32:16,811
A... show of love.
477
00:32:16,978 --> 00:32:22,692
What would be the greatest proof
of love for a woman?
478
00:32:22,859 --> 00:32:28,323
I don't know. A hint?
479
00:32:28,490 --> 00:32:30,784
Excuse me, time is up.
480
00:32:30,950 --> 00:32:32,786
Thank goodness.
481
00:32:32,952 --> 00:32:34,829
-I have to go.
-My knees hurt.
482
00:32:34,996 --> 00:32:38,667
How much do I owe you?
Do you accept card?
483
00:32:38,833 --> 00:32:42,504
Today it's free. A "thank you" is enough.
484
00:32:42,671 --> 00:32:45,840
You don't know how important it is to me.
485
00:32:46,007 --> 00:32:49,594
Remember that the important thing
now is action.
486
00:32:49,761 --> 00:32:52,347
Yes, action.
487
00:32:52,514 --> 00:32:54,683
See you.
488
00:32:54,849 --> 00:32:58,978
Omelet with mushrooms? What's this?
489
00:32:59,145 --> 00:33:03,608
Food options that you can prepare for Nina
when she visits you.
490
00:33:03,775 --> 00:33:08,279
I thought you were writing about what
I was telling you. I opened my heart, Ana.
491
00:33:08,446 --> 00:33:12,575
Ricardo, I'm your ex,
not your psychologist.
492
00:33:39,352 --> 00:33:41,021
I'd love to take it easy.
493
00:33:41,187 --> 00:33:44,524
But it's the fifth time
you make the same mistake.
494
00:33:44,691 --> 00:33:47,902
I know it's the fifth time.
I'm on a bad day.
495
00:33:48,069 --> 00:33:50,905
Do you care about Adrenaline then?
496
00:33:51,072 --> 00:33:56,453
I think we are all very tired.
Shall we take five minutes?
497
00:33:58,038 --> 00:34:00,081
-Are you okay?
-I'm not.
498
00:34:00,248 --> 00:34:03,668
-What's wrong?
-Nothing.
499
00:34:03,835 --> 00:34:06,755
I think you need to vent, Matteo.
500
00:34:06,921 --> 00:34:09,215
Tell me, I am your friend.
501
00:34:09,382 --> 00:34:13,386
-Fer, I don't feel like talking.
-Okay.
502
00:34:13,553 --> 00:34:17,432
I'll stand here with my arms crossed
and very serious.
503
00:34:17,599 --> 00:34:21,519
Air is free. Blah-blah-blah.
504
00:34:21,686 --> 00:34:25,315
Finally, you smiled.
I thought you had forgot how to.
505
00:34:26,358 --> 00:34:29,903
Lately I don't feel like laughing so much.
506
00:34:30,070 --> 00:34:36,076
-Why do you say so?
-Many things.
507
00:34:36,242 --> 00:34:41,247
My Dad, the Roller... I've been
so stressed that I'm about to explode.
508
00:34:41,414 --> 00:34:43,958
I can't see you like this.
509
00:34:44,125 --> 00:34:46,628
We can quit the rehearsal. It's all right.
510
00:34:46,795 --> 00:34:48,797
No, thanks.
511
00:34:48,963 --> 00:34:51,966
I prefer skating
because it keeps me away from all this.
512
00:34:52,133 --> 00:34:53,468
Fine. Let's go.
513
00:35:00,100 --> 00:35:03,978
-This is all my fault, Nina.
-Don't say that.
514
00:35:04,145 --> 00:35:08,400
Tamara left me in charge
of the Jam & Roller Team.
515
00:35:08,566 --> 00:35:12,237
You did your best. You trained hard
and kept the group together.
516
00:35:12,404 --> 00:35:15,782
But the video could have been much better.
517
00:35:15,949 --> 00:35:18,118
We could have done with more time...
518
00:35:18,284 --> 00:35:20,370
Luna, we all make mistakes.
519
00:35:20,537 --> 00:35:26,001
You always say it doesn't matter how many
times we fall if we can stand up again.
520
00:35:26,167 --> 00:35:30,380
Yes, but I don't think I can do it.
521
00:35:30,547 --> 00:35:32,132
I do think.
522
00:35:32,298 --> 00:35:36,052
The Luna that I know is the bravest person
in the whole world.
523
00:35:36,219 --> 00:35:38,304
She doesn't give up her dreams.
524
00:35:39,431 --> 00:35:41,516
I think it is time
525
00:35:41,683 --> 00:35:45,729
to stand up firmly on the ground
and realize that dreams are not real.
526
00:35:45,895 --> 00:35:49,399
I won't let you give up.
527
00:35:49,566 --> 00:35:56,197
Many times I've been very insecure,
scared, about to quit my fight.
528
00:35:56,364 --> 00:35:58,992
All those times you were there.
529
00:35:59,159 --> 00:36:02,662
To help me, to support me
so that I could go on.
530
00:36:02,829 --> 00:36:04,622
Now it's my turn.
531
00:36:04,789 --> 00:36:08,918
Indeed, you are my friend.
532
00:36:09,085 --> 00:36:14,215
-But I am very disappointed.
-Why?
533
00:36:15,592 --> 00:36:19,262
I thought Matteo was changing.
534
00:36:19,429 --> 00:36:24,392
That he was going to commit to the team,
and everything would be fine.
535
00:36:24,559 --> 00:36:26,436
And now I failed the Roller Team.
536
00:36:26,603 --> 00:36:30,065
You can't be responsible
for something Matteo did.
537
00:36:30,231 --> 00:36:33,693
Who could know he would leave us
when we needed him most?
538
00:36:33,860 --> 00:36:39,449
I felt him very close,
and something inside me
539
00:36:39,616 --> 00:36:45,705
told me that something
would change between us...
540
00:36:45,872 --> 00:36:49,501
But my heart was wrong again.
541
00:36:49,668 --> 00:36:52,545
Does that mean you are still in love
with Matteo?
542
00:36:56,299 --> 00:37:00,011
No, Nina, I am no longer in love
with Matteo.
543
00:37:00,178 --> 00:37:05,725
-Are you sure?
-Maybe I was confused.
544
00:37:05,892 --> 00:37:10,188
But after what happened,
things are very clear now.
545
00:37:10,355 --> 00:37:13,483
I felt very disappointed by Matteo.
546
00:37:13,650 --> 00:37:18,363
I told you not to trust Matteo,
but you ignored me.
547
00:37:18,530 --> 00:37:21,491
This time you were right, Ámbar.
548
00:37:21,658 --> 00:37:26,538
"This time"? I am always right,
Lunita.
549
00:37:26,705 --> 00:37:30,709
I warned you to stay away from Matteo,
but you didn't listen to me.
550
00:37:30,875 --> 00:37:33,420
I thought he would change.
551
00:37:33,586 --> 00:37:36,256
But I was wrong, as always.
552
00:37:36,423 --> 00:37:38,883
You what?
553
00:37:39,050 --> 00:37:42,303
I got dazed and confused.
554
00:37:42,470 --> 00:37:45,098
Not dizzy, but confused.
555
00:37:45,265 --> 00:37:49,185
No, Little Luna. Matteo will never change.
556
00:37:49,352 --> 00:37:51,938
Let's be positive about this situation.
557
00:37:52,105 --> 00:37:55,775
Lesson learned, don't be so gullible.
558
00:37:55,942 --> 00:38:02,032
Luna always sees the best in others.
What's wrong with that?
559
00:38:02,198 --> 00:38:04,951
There's nothing wrong with that.
It's very nice.
560
00:38:05,118 --> 00:38:07,537
But you can't always trust others.
561
00:38:07,704 --> 00:38:10,832
People are the way they are,
and you can't change that.
562
00:38:10,999 --> 00:38:16,046
You learned the lesson and I hope
this time you'll stay away from him.
563
00:38:16,212 --> 00:38:20,800
Thanks for your advice, you are so nice.
Shall we go?
564
00:38:23,803 --> 00:38:26,639
I feel sorry for her.
565
00:38:26,806 --> 00:38:30,435
She has no idea.
Did you see her face, poor thing?
566
00:38:30,602 --> 00:38:33,897
Imagine after she sees
my video with Matteo.
567
00:38:34,064 --> 00:38:38,068
Are you really sure
about making this video?
568
00:38:38,234 --> 00:38:40,904
Very sure. I think it's the right time.
569
00:38:41,071 --> 00:38:46,034
I don't think it's a good idea
to force Matteo to make fun of Luna.
570
00:38:46,201 --> 00:38:50,121
I didn't ask for your opinion.
You have nothing to do with this.
571
00:38:51,748 --> 00:38:54,417
Matteo, I'll be waiting for you
for the challenge.
572
00:38:54,584 --> 00:38:57,128
You better be there,
573
00:38:57,295 --> 00:39:00,131
otherwise you know
what the consequences will be.
574
00:39:02,384 --> 00:39:06,971
-Are you sure of what you are doing?
-I'm really not sure about anything.
575
00:39:07,138 --> 00:39:09,599
I still can't understand why Amanda
576
00:39:09,766 --> 00:39:12,686
talks about my granddaughter,
what does she have to do?
577
00:39:12,852 --> 00:39:18,441
I think what is happening is
that somehow Ámbar...
578
00:39:18,608 --> 00:39:22,862
What are you talking about?
Do you have any questions?
579
00:39:23,029 --> 00:39:27,033
You always seem to be listening
behind the doors.
580
00:39:27,200 --> 00:39:30,245
It's not the first time.
Is it part of your job, Rey?
581
00:39:31,955 --> 00:39:35,917
It's understandable
that Amanda has gone into shock
582
00:39:36,084 --> 00:39:39,170
upon hearing that Ámbar is Sol Benson.
583
00:39:39,337 --> 00:39:40,880
What do you mean?
584
00:39:41,047 --> 00:39:44,551
Ámbar always thought she was
Mrs. Sharon's goddaughter.
585
00:39:44,718 --> 00:39:48,555
And suddenly she became the niece.
586
00:39:48,722 --> 00:39:51,057
And what does Amanda
have to do with this?
587
00:39:51,224 --> 00:39:54,269
For such an...
588
00:39:54,436 --> 00:39:59,607
unbalanced mind as Amanda's,
it must be difficult to accept such idea.
589
00:39:59,774 --> 00:40:05,447
Can I? I was shocked too
and I have a fairly balanced mind.
590
00:40:05,613 --> 00:40:07,991
I don't want to talk about it anymore.
591
00:40:08,158 --> 00:40:12,495
What Amanda needs is psychiatric help
and I'm going to get it for her.
592
00:40:12,662 --> 00:40:16,124
So don't worry.
593
00:40:17,625 --> 00:40:19,753
This just doesn't add up.
594
00:40:25,091 --> 00:40:29,429
[awkward chuckle]
595
00:40:29,596 --> 00:40:31,514
Unbelievable, guys!
596
00:40:31,681 --> 00:40:34,517
You are geniuses,
it was the best I've ever seen!
597
00:40:34,684 --> 00:40:37,520
I can't wait to post it
on the Fab and Chic.
598
00:40:37,687 --> 00:40:43,485
-Why don't you start editing?
-Great!
599
00:40:44,694 --> 00:40:50,075
Congratulations, you were very good.
The video will go viral.
600
00:40:50,241 --> 00:40:54,496
-We'll make Luna famous.
-It's not funny.
601
00:40:54,662 --> 00:40:58,583
Can you tell me what are
your intentions with this game?
602
00:40:58,750 --> 00:41:01,086
Who are you to talk about games?
603
00:41:01,252 --> 00:41:03,963
I didn't make up any fake boyfriend.
604
00:41:04,130 --> 00:41:05,840
That has nothing to do with it.
605
00:41:06,007 --> 00:41:09,969
-I am not making fun of anyone.
-Then, why did you do it?
606
00:41:10,136 --> 00:41:11,429
My business.
607
00:41:11,596 --> 00:41:18,269
It's true.
Excuse me, Mr. Mysterious.
608
00:41:18,436 --> 00:41:23,566
-How many more secrets do you have?
-It's not of your business.
609
00:41:23,733 --> 00:41:26,736
Obviously, I don't care.
610
00:41:26,903 --> 00:41:32,075
I already have all I needed,
so now you can go.
611
00:41:33,076 --> 00:41:37,372
Ámbar, listen to me.
612
00:41:37,539 --> 00:41:40,083
I have to ask you for a favor.
613
00:41:40,250 --> 00:41:41,626
Don't post the video.
614
00:41:43,003 --> 00:41:45,046
I don't want Luna to suffer.
615
00:41:45,213 --> 00:41:47,549
Stop worrying so much.
616
00:41:47,716 --> 00:41:50,301
Relax a little, Matteo, it will hurt you.
617
00:41:50,468 --> 00:41:53,972
I'm sure Little Luna will love the video.
618
00:41:54,139 --> 00:41:56,808
Lots of people will laugh thanks to her.
619
00:41:56,975 --> 00:42:00,937
And don't forget that she does have
a sense of humor.
620
00:42:01,104 --> 00:42:03,648
Unlike you.
621
00:42:07,736 --> 00:42:11,239
I think no one believed what Amanda said
about you and Ámbar.
622
00:42:11,406 --> 00:42:13,533
Are you completely sure?
623
00:42:13,700 --> 00:42:17,871
Almost everyone thinks it is Amanda's
invention because of her crisis.
624
00:42:18,038 --> 00:42:21,833
How is that?
There can be no loose ends.
625
00:42:22,000 --> 00:42:26,254
There is a person
who is not entirely convinced.
626
00:42:26,421 --> 00:42:29,215
-Who?
-Your father.
627
00:42:29,382 --> 00:42:31,176
Uff, what did he say?
628
00:42:31,343 --> 00:42:36,556
I tried to reassure him but it's a matter
of time before he starts digging again.
629
00:42:36,723 --> 00:42:39,351
Just what I needed.
630
00:42:39,517 --> 00:42:42,562
Now when he thought Ámbar
was his granddaughter.
631
00:42:42,729 --> 00:42:46,524
I'm afraid Amanda's confusion
stirred his memories.
632
00:42:47,942 --> 00:42:49,527
What are we going to do?
633
00:42:50,653 --> 00:42:54,741
If you allow me, I have the solution
to your father's matter.
634
00:42:56,201 --> 00:42:59,871
I've been looking for retirement homes,
as you requested.
635
00:43:02,248 --> 00:43:05,752
-What did you find?
-There are some fancy ones.
636
00:43:05,919 --> 00:43:07,837
Highly trained staff.
637
00:43:09,214 --> 00:43:11,508
All of these are very close
to our mansion.
638
00:43:11,675 --> 00:43:14,386
I know. Except for one.
639
00:43:14,552 --> 00:43:18,098
Which is perfectly suited
for your father's characteristics.
640
00:43:19,683 --> 00:43:23,520
-And where is that residence?
-In Hawaii.
641
00:43:28,316 --> 00:43:30,985
Hi, Luna. Look.
642
00:43:31,152 --> 00:43:32,612
I got you something.
643
00:43:32,779 --> 00:43:34,906
Thanks but I'm not thirsty.
644
00:43:35,073 --> 00:43:38,451
-Why would I want two juices?
-Wait, you're wrong.
645
00:43:38,618 --> 00:43:43,331
One is for you, and the other is the one
you owe me. It's your chance to pay me.
646
00:43:43,498 --> 00:43:46,876
-What?
-I can't believe you forgot it.
647
00:43:47,043 --> 00:43:50,797
The juice you had the other day was mine.
Do you remember?
648
00:43:50,964 --> 00:43:52,924
It's true. Here is your juice.
649
00:43:53,091 --> 00:43:55,677
Thank you. Let's do it in a better way.
650
00:43:55,844 --> 00:43:57,512
Let's start from scratch.
651
00:43:57,679 --> 00:43:59,764
As if I had not arrived. Are you ready?
652
00:43:59,931 --> 00:44:01,141
Action!
653
00:44:01,307 --> 00:44:04,436
-Hi, Luna. How are you?
-Fine, and you?
654
00:44:04,602 --> 00:44:06,980
What about those two juices?
655
00:44:07,147 --> 00:44:10,525
I was waiting for you
because I owed you one.
656
00:44:10,692 --> 00:44:13,695
-So here it is.
-Can't believe you remember it.
657
00:44:13,862 --> 00:44:16,906
Of course I remember.
I'm not so clueless, am I?
658
00:44:18,074 --> 00:44:19,784
Not at all.
659
00:44:19,951 --> 00:44:22,829
I'm going to have to dislike
that sad little face.
660
00:44:22,996 --> 00:44:26,291
What's wrong? Where is that smile
that conquered the web?
661
00:44:26,458 --> 00:44:29,878
Today I don't feel like smiling.
662
00:44:30,045 --> 00:44:33,548
But why? Something happened?
663
00:44:33,715 --> 00:44:36,217
I trusted the wrong person again.
664
00:44:36,384 --> 00:44:39,387
And now I am afraid
we won't enter the competition.
665
00:44:39,554 --> 00:44:42,098
Don't think like that.
Let's do one thing.
666
00:44:42,265 --> 00:44:46,353
Let's take a deep breath
and try to remove those thoughts.
667
00:44:46,519 --> 00:44:48,563
That's it.
668
00:44:48,730 --> 00:44:54,611
I think that he who falls does not lose,
but he who doesn't get up.
669
00:44:54,778 --> 00:44:58,239
Even we make it to the competition
670
00:44:58,406 --> 00:45:01,076
we lost one of our best skaters.
671
00:45:01,242 --> 00:45:06,164
You are right about that,
but I can help you.
672
00:45:06,331 --> 00:45:08,833
I didn't know you skated.
673
00:45:09,000 --> 00:45:13,046
Neither did I.
674
00:45:13,213 --> 00:45:19,219
I have a lot of experience
in making angry girls like you laugh.
675
00:45:19,386 --> 00:45:22,138
If Sebastián Villalobos says it,
believe it.
676
00:45:22,305 --> 00:45:24,599
I will add it to my favorites.
677
00:45:24,766 --> 00:45:26,685
What is your way to make me laugh?
678
00:45:26,851 --> 00:45:31,022
It's easy. We have to make a new video
for my channel.
679
00:45:31,189 --> 00:45:35,819
Sounds good, but I told you
that I'm not in a good mood.
680
00:45:35,985 --> 00:45:38,905
I know what you told me, Luna,
but trust me.
681
00:45:39,072 --> 00:45:42,534
This challenge is different
and it'll be lots of fun.
682
00:45:42,701 --> 00:45:49,040
It'll change your mood, and people
are asking for another video with Luna.
683
00:45:49,207 --> 00:45:51,376
-Really?
-Yes. Look.
684
00:45:51,543 --> 00:45:54,087
Here is the phone.
685
00:45:54,254 --> 00:45:58,800
How strange. They just posted
a new video on the Fab and Chic.
686
00:45:58,967 --> 00:46:02,053
You have to see it.
687
00:46:03,680 --> 00:46:06,182
[singing in Spanish]
688
00:46:16,359 --> 00:46:20,488
<i>Hi everyone, my name is Sebastián</i>
<i>Villalobos and welcome to a new video.</i>
689
00:46:20,655 --> 00:46:24,659
<i>Luna is the best, but I've never seen</i>
<i>someone do such a bad challenge.</i>
690
00:46:24,826 --> 00:46:29,247
<i>And if I say it, add it to your favorites.</i>
691
00:46:36,713 --> 00:46:40,842
-I don't understand why Matteo did that.
-Something might be wrong with him.
692
00:46:41,009 --> 00:46:43,386
Did you see it?
I thought you'd be more...
693
00:46:43,553 --> 00:46:49,100
You have to learn to laugh at yourself.
We can change things for better.
694
00:46:49,267 --> 00:46:52,854
-Mr. Alfredo!
-Mr. Alfredo, are you okay?
695
00:46:53,021 --> 00:46:55,565
-Why did you do that?
-Ámbar blackmailed me.
696
00:46:55,732 --> 00:46:59,152
-It's a tragedy.
-Just when we would get rid of him.
697
00:46:59,319 --> 00:47:02,072
He can't leave the house like this.
698
00:47:02,238 --> 00:47:04,074
You shouldn't have mocked them.
699
00:47:04,240 --> 00:47:07,077
We are losing subscribers.
700
00:47:07,243 --> 00:47:10,246
Fab and Chic will disappear.
What are we going to do?
701
00:47:10,413 --> 00:47:11,998
Why are you here?
702
00:47:12,165 --> 00:47:14,000
To leave us in the lurch again?
703
00:47:14,167 --> 00:47:15,960
I'm the new singer of the band.
704
00:47:16,127 --> 00:47:19,255
-Great. Welcome, Eva.
-Thank you.
705
00:47:19,422 --> 00:47:21,758
We were eager for you to join the group.
706
00:47:21,925 --> 00:47:24,386
Luna, I didn't want to do that video.
707
00:47:24,552 --> 00:47:27,055
Will you tell me they forced you or what?
708
00:47:27,222 --> 00:47:30,558
-Yes, Ámbar.
-What does she have to do?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
709
00:47:31,305 --> 00:48:31,778
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-