"Soy Luna" Un videoclip borrado, sobre ruedas
ID | 13185397 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Un videoclip borrado, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E15 Episode 175 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8312318 |
Format | srt |
1
00:00:03,378 --> 00:00:05,505
PREVIOUSLY
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,799
-What's up with him?
-I don't know.
3
00:00:07,966 --> 00:00:11,052
I think he's hiding something.
4
00:00:11,219 --> 00:00:12,637
I was looking for you.
5
00:00:12,804 --> 00:00:16,933
-Is it the video? I'm--
-Hey, easy! It's all right.
6
00:00:17,100 --> 00:00:21,646
I wanted to rehearse a little,
so I need my partner.
7
00:00:21,813 --> 00:00:26,443
I know girls are being pushy asking you
to find out about the Roller Team.
8
00:00:26,609 --> 00:00:29,612
They know I'm trying my best.
So we're fine.
9
00:00:29,779 --> 00:00:33,116
I'll ask Simón and Nina
to help us out with the tripod.
10
00:00:33,283 --> 00:00:34,868
What are they up to?
11
00:00:35,035 --> 00:00:40,040
I don't know but we're looking for. I
can't unlock this phone. What's the code?
12
00:00:40,206 --> 00:00:41,916
Then we need a plan B.
13
00:00:46,504 --> 00:00:50,842
I'll tell you what you want to know,
if you give me intel.
14
00:00:51,009 --> 00:00:55,805
I saw that the Roller kids are planning
something very special.
15
00:00:55,972 --> 00:00:59,142
They told you about the video
we're shooting.
16
00:01:04,189 --> 00:01:09,110
Wherever they were planning to shoot it,
I'm sorry, but they won't make it.
17
00:01:12,405 --> 00:01:13,656
The door is locked.
18
00:01:13,823 --> 00:01:16,076
I told Jazmín that--
19
00:01:16,242 --> 00:01:18,787
-Luna's not here.
-Matteo isn't either.
20
00:01:18,953 --> 00:01:21,998
-They came with us.
-But there's no one inside.
21
00:01:22,165 --> 00:01:26,753
-What are we going to do?
-Honestly, I don't know.
22
00:01:31,966 --> 00:01:35,136
(theme music playing in Spanish)
23
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
24
00:02:30,567 --> 00:02:33,611
This can't be happening.
We need to do something.
25
00:02:33,778 --> 00:02:35,321
They're expecting us.
26
00:02:35,488 --> 00:02:38,283
What do you want me to do?
The door is jammed.
27
00:02:38,450 --> 00:02:41,036
I know. Let's yell.
28
00:02:41,202 --> 00:02:45,415
Hello? Is anyone there? Hello?
29
00:02:45,582 --> 00:02:48,585
Hello? Is anyone there?
Can you help us, please?
30
00:02:48,752 --> 00:02:53,715
Luna, calm down. There's no one here,
so no one will hear you.
31
00:02:53,882 --> 00:02:58,053
Then we have to yell louder.
We can't just stay here.
32
00:02:58,219 --> 00:03:01,097
Someone will come looking for us.
33
00:03:01,264 --> 00:03:04,142
How? No one knows we're trapped here.
34
00:03:04,309 --> 00:03:07,562
Yes, but they need us.
They'll come looking for us.
35
00:03:07,729 --> 00:03:09,981
No. This can't be happening. No.
36
00:03:11,191 --> 00:03:15,195
Juliana and the guys don't know
we're here.
37
00:03:16,404 --> 00:03:22,035
Why are you laughing? I didn't tell my
family I'd be late. They'll pinch my eyes.
38
00:03:22,202 --> 00:03:25,038
I know. What did you say? Pinch your eyes?
39
00:03:25,205 --> 00:03:29,209
That they'll kill me. Don't laugh, Matteo.
Start yelling.
40
00:03:29,376 --> 00:03:33,463
Hello? Help! Hello?
41
00:03:33,630 --> 00:03:38,134
-Sorry, guys. We can't wait any longer.
-Please, five more minutes!
42
00:03:38,301 --> 00:03:41,179
-Call her again.
-Where--?
43
00:03:41,346 --> 00:03:44,849
-Where could they be?
-Maybe they ran away. So romantic.
44
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
They wouldn't run away
right when we're supposed to shoot.
45
00:03:48,728 --> 00:03:52,649
I don't know.
Maybe they lost track of time.
46
00:03:52,816 --> 00:03:55,902
No, Delfi. Luna would never do
something like that.
47
00:03:56,069 --> 00:03:58,405
I think that already happened once.
48
00:03:58,571 --> 00:04:03,410
-During a competition, they left early.
-That was an exception.
49
00:04:03,576 --> 00:04:06,287
They almost got in an accident.
50
00:04:06,454 --> 00:04:09,040
Whatever it is, we can't wait any longer.
51
00:04:09,207 --> 00:04:11,084
No, we can do the shoot later.
52
00:04:11,251 --> 00:04:14,796
Do you know what would happen
if Gary finds us here?
53
00:04:14,963 --> 00:04:17,382
We either shoot now, or not at all.
54
00:04:17,549 --> 00:04:20,802
-They'll be here any moment.
-I have an idea.
55
00:04:20,969 --> 00:04:25,056
We can get ready,
so when they arrive, we'll be all set.
56
00:04:25,223 --> 00:04:27,225
Yes! That's a great idea.
57
00:04:27,392 --> 00:04:29,728
-All right. Let's go.
-Yes. Come on.
58
00:04:46,995 --> 00:04:50,790
-Punctuality is essential for efficiency.
-Of course.
59
00:04:50,957 --> 00:04:52,167
(phone chimes)
60
00:04:52,334 --> 00:04:55,712
I'm sorry. I have to take this.
I'll be right back.
61
00:04:57,756 --> 00:05:00,133
Hello? Yes, how are you?
62
00:05:00,300 --> 00:05:02,802
<i>Is everything all right?</i>
63
00:05:02,969 --> 00:05:06,056
I would like us to meet.
I have what you asked for.
64
00:05:06,222 --> 00:05:08,850
Great. I can't today. I'm out of town.
65
00:05:10,101 --> 00:05:11,478
Are you traveling?
66
00:05:11,644 --> 00:05:15,065
Yes. Can we talk later?
I'm busy right now. Sorry.
67
00:05:15,231 --> 00:05:16,232
Don't hang up.
68
00:05:20,987 --> 00:05:23,156
May I ask to whom you were talking?
69
00:05:23,323 --> 00:05:26,201
Someone who's taking care
of something for me.
70
00:05:29,162 --> 00:05:30,663
And why did you lie?
71
00:05:30,830 --> 00:05:35,043
I see you're paying attention.
You're good at getting information.
72
00:05:35,210 --> 00:05:37,295
That's why I'm your partner.
73
00:05:38,963 --> 00:05:40,799
All right.
74
00:05:40,965 --> 00:05:43,176
I can trust you, right?
75
00:05:43,343 --> 00:05:44,969
Then I'll tell you.
76
00:05:45,136 --> 00:05:47,931
The one who called me... he's a suitor.
77
00:05:48,098 --> 00:05:51,017
I love that. Then it's good news.
78
00:05:51,184 --> 00:05:54,187
I told him I'm out of town
because I need space.
79
00:05:54,354 --> 00:05:58,233
I like him, but he's a little pushy.
80
00:05:58,400 --> 00:06:01,236
Congratulations, <i>mon amie</i>.
What's his name?
81
00:06:01,403 --> 00:06:03,655
-Do I know him?
-I don't think so.
82
00:06:03,822 --> 00:06:06,324
Let's get back to it. Where were we?
83
00:06:08,326 --> 00:06:10,620
-It should go higher.
-We're on it.
84
00:06:11,788 --> 00:06:13,832
Matteo, I need you to pick up.
85
00:06:13,998 --> 00:06:17,168
We're ready, but you and Luna are missing.
86
00:06:17,335 --> 00:06:20,630
Time's running out.
We won't make it. Please, Matteo.
87
00:06:22,173 --> 00:06:25,593
-Simón, any news?
-No, Nina. Nothing. No--
88
00:06:25,760 --> 00:06:29,014
Luna is not answering either.
I don't get it.
89
00:06:29,180 --> 00:06:32,892
-Do you think something happened?
-We should call her home.
90
00:06:33,059 --> 00:06:35,311
I don't want her parents to worry.
91
00:06:35,478 --> 00:06:40,275
We shouldn't worry. We should be happy.
They clearly ran away.
92
00:06:40,442 --> 00:06:41,818
That again, Jazmín?
93
00:06:41,985 --> 00:06:46,740
It's true, guys. They're the leading
characters of forbidden love.
94
00:06:46,906 --> 00:06:50,910
-What do you think?
-I think you should stop this and help us.
95
00:06:51,077 --> 00:06:53,705
All right, guys.
Where are Luna and Matteo?
96
00:06:53,872 --> 00:06:56,791
-Are they not here? Any news?
-No.
97
00:06:56,958 --> 00:06:59,544
If they're not here in 5 minutes,
we leave.
98
00:06:59,711 --> 00:07:02,297
What? No way. Everything is ready.
99
00:07:02,464 --> 00:07:07,385
I can't. Sorry. That's my final word.
Five minutes.
100
00:07:11,348 --> 00:07:14,809
To our loser friends, who got locked up.
101
00:07:14,976 --> 00:07:17,771
Shut up, Emilia. Someone might hear us.
102
00:07:17,937 --> 00:07:22,025
Right. Everyone knows
that if we say losers, we mean them.
103
00:07:23,943 --> 00:07:26,446
-So?
-Nothing.
104
00:07:26,613 --> 00:07:27,822
Give me that.
105
00:07:27,989 --> 00:07:33,953
I'm glad my Roller friends are doing well,
I'm figuring out this password myself.
106
00:07:34,120 --> 00:07:38,124
Happy for someone in particular, right?
Let me guess.
107
00:07:38,291 --> 00:07:43,838
Simón? If he finds out you were
behind this, he'd never forgive you.
108
00:07:44,839 --> 00:07:47,592
-He won't find out.
-And what if he does?
109
00:07:47,759 --> 00:07:49,844
Are you scared he'll be mad?
110
00:07:50,011 --> 00:07:52,555
I don't want anyone to find out,
111
00:07:52,722 --> 00:07:56,267
because we could get in trouble.
Why so many questions?
112
00:07:56,434 --> 00:08:00,438
-Are your friends staying for dinner?
-No.
113
00:08:00,605 --> 00:08:03,858
-No, and neither am I. Where are we going?
-No idea.
114
00:08:04,025 --> 00:08:06,403
But did you tell your grandfather?
115
00:08:06,569 --> 00:08:09,072
No. There's no need for him to find out.
116
00:08:09,239 --> 00:08:12,951
Right. But tomorrow you have to go
to the university, right?
117
00:08:13,118 --> 00:08:15,286
If you sleep,
you might feel better.
118
00:08:15,453 --> 00:08:18,832
Do you know who should sleep? Luna.
119
00:08:18,998 --> 00:08:23,169
She has Blake tomorrow.
I don't know why she's not here.
120
00:08:23,336 --> 00:08:25,964
Last time I saw her, she was with Matteo.
121
00:08:30,301 --> 00:08:31,928
-Bye.
-Bye.
122
00:08:33,179 --> 00:08:34,764
Bye. Bye.
123
00:08:37,642 --> 00:08:42,522
Hey. Can anyone hear us?
Can you help us, please?
124
00:08:42,689 --> 00:08:46,776
-We'll miss the whole thing.
-Relax. Surely they're looking for us.
125
00:08:46,943 --> 00:08:50,530
I don't see them.
I don't think they're looking for us.
126
00:08:54,200 --> 00:08:56,619
-Hello? Hello?
-Hey. Calm down.
127
00:08:56,786 --> 00:08:59,914
There's no point
in yelling and banging the door.
128
00:09:00,999 --> 00:09:05,545
Look, Matteo.
I really want to do that video.
129
00:09:05,712 --> 00:09:11,176
Everyone is expecting the Rollers,
and I really want the Rollers to go on.
130
00:09:11,343 --> 00:09:14,596
-Besides--
-We'll do it. We will. Okay? I promise.
131
00:09:14,763 --> 00:09:16,931
We won't sit here, waiting.
132
00:09:17,098 --> 00:09:18,266
All right?
133
00:09:19,559 --> 00:09:21,269
<i>Would you do me the honor?</i>
134
00:09:22,354 --> 00:09:24,189
<i>All right.</i>
135
00:09:24,356 --> 00:09:28,777
(music playing in Spanish)
136
00:10:24,791 --> 00:10:28,003
Well... now that we're here,
137
00:10:28,169 --> 00:10:31,548
trapped...
138
00:10:32,924 --> 00:10:35,635
I wanted to say I'm sorry.
139
00:10:35,802 --> 00:10:39,472
I'm sorry for everything
that happened between us.
140
00:10:40,974 --> 00:10:42,809
Don't worry. It's okay.
141
00:10:42,976 --> 00:10:45,186
Now we're friends, and that's that.
142
00:10:45,353 --> 00:10:48,773
No. That's not that. I was wrong.
143
00:10:50,859 --> 00:10:54,237
I know that you haven't forgiven me yet.
144
00:10:55,697 --> 00:10:59,451
I'm in your shoes now,
and I understand perfectly.
145
00:11:01,202 --> 00:11:03,038
Well...
146
00:11:03,204 --> 00:11:07,042
I told you. It's okay.
There's no point in talking about this.
147
00:11:07,208 --> 00:11:09,669
There is a point. There is, because--
148
00:11:09,836 --> 00:11:12,088
Because I want you to forgive me.
149
00:11:12,255 --> 00:11:15,300
And I want to show you that I've changed.
150
00:11:15,467 --> 00:11:17,719
And that I really care about you.
151
00:11:20,805 --> 00:11:23,308
It's not odd we haven't heard from them.
152
00:11:23,475 --> 00:11:26,978
Lutteo's love is like that.
Extreme. Risky. Dangerous.
153
00:11:27,145 --> 00:11:29,147
What are you talking about?
154
00:11:29,314 --> 00:11:31,024
That anything can happen.
155
00:11:31,191 --> 00:11:33,610
-I can see them.
-Where?
156
00:11:33,777 --> 00:11:36,988
I'm talking figuratively.
I mean I can picture them.
157
00:11:37,155 --> 00:11:40,825
Running away. On a motorbike.
158
00:11:40,992 --> 00:11:43,953
On the road on the mountains,
towards the east...
159
00:11:44,120 --> 00:11:47,582
No, no. The thing is,
the mountain range doesn't go east.
160
00:11:47,749 --> 00:11:53,838
-I know that. I'm just picturing it.
-Why do you think they're running away?
161
00:11:54,005 --> 00:11:57,759
-I don't know. I mind my own business.
-No, Jazmín.
162
00:11:57,926 --> 00:12:03,014
I don't have the charger for my camera.
Did I leave it at the cafeteria?
163
00:12:04,182 --> 00:12:07,769
-Here's my plan. You see this space.
-Tell me.
164
00:12:07,936 --> 00:12:11,064
-Okay.
-It's wide enough for me to go through it.
165
00:12:11,231 --> 00:12:14,943
-I can get in--
-You won't fit in there. It's too tiny.
166
00:12:15,110 --> 00:12:17,862
Hey, Matteo, don't be a pessimist.
167
00:12:18,029 --> 00:12:20,115
I go up there, I find help,
168
00:12:20,281 --> 00:12:23,326
-and we go make that video--
-As a gentleman--
169
00:12:23,493 --> 00:12:26,663
Okay, as a vanilla boy,
I'll take one for the team.
170
00:12:26,830 --> 00:12:29,582
I won't let a lady get hurt.
171
00:12:29,749 --> 00:12:31,835
Matteo, you won't fit in there.
172
00:12:32,002 --> 00:12:33,586
You're too tall,
173
00:12:33,753 --> 00:12:36,756
-and you can't do it. I'll go.
-You're right.
174
00:12:36,923 --> 00:12:38,967
-Okay, help me.
-I'll help you.
175
00:13:10,498 --> 00:13:11,833
You were here?
176
00:13:12,000 --> 00:13:16,379
I told you they would be together.
But I didn't know how close.
177
00:13:16,546 --> 00:13:17,922
Right... Yes.
178
00:13:18,089 --> 00:13:21,509
-No. It's just that the door was jammed--
-That's right.
179
00:13:21,676 --> 00:13:25,889
-Yes. It was locked.
-Still, you two waste no time.
180
00:13:26,056 --> 00:13:30,310
Right. So, it's good that you're here.
We have to go to the rink.
181
00:13:30,477 --> 00:13:33,730
Yes, that's true.
We don't understand what happened.
182
00:13:33,897 --> 00:13:37,233
Let's go! We have a video to shoot.
183
00:13:37,400 --> 00:13:40,111
You could have gotten out that way.
184
00:13:40,278 --> 00:13:42,906
-There are boxes. Look.
-Boxes. Show her.
185
00:13:43,073 --> 00:13:45,575
-So many of them.
-Let's get going.
186
00:13:50,580 --> 00:13:52,624
Luna finally answered.
187
00:13:52,791 --> 00:13:56,961
I'm at the Roller shooting a video.
I'll be there soon. Kisses.
188
00:13:57,128 --> 00:13:58,213
She sends kisses.
189
00:13:58,380 --> 00:14:01,966
What's new about that, Mónica?
Luna's mind is on the Moon.
190
00:14:02,133 --> 00:14:04,594
-Yes, it is.
-So she could have called,
191
00:14:04,761 --> 00:14:06,429
but what's new about this?
192
00:14:06,596 --> 00:14:09,265
At least she called. Ámbar didn't bother.
193
00:14:09,432 --> 00:14:12,143
I called her, but she didn't answer.
194
00:14:12,310 --> 00:14:14,396
She told me she was going out.
195
00:14:14,562 --> 00:14:16,648
I can't really calm down.
196
00:14:16,815 --> 00:14:21,444
I'll have to talk to her.
She can't be on vacations the whole year.
197
00:14:21,611 --> 00:14:23,780
Excuse me.
198
00:14:23,947 --> 00:14:25,490
Everything all right?
199
00:14:25,657 --> 00:14:28,827
Not everything,
but that's what life is about.
200
00:14:28,993 --> 00:14:31,871
By the way, did you talk to the lawyer?
201
00:14:32,038 --> 00:14:36,543
Yes. She said we can meet soon.
We made an appointment.
202
00:14:36,710 --> 00:14:39,212
A lawyer? Are you in trouble?
203
00:14:40,338 --> 00:14:43,383
-Maggie, it's a family affair.
-What kind?
204
00:14:43,550 --> 00:14:45,051
Why so many questions?
205
00:14:45,218 --> 00:14:48,555
Well, if my bosses are in trouble,
I'm in trouble.
206
00:14:48,722 --> 00:14:51,349
You'll be in trouble if you keep asking.
207
00:14:51,516 --> 00:14:54,644
Do you want us to think
that you're spying on us?
208
00:14:54,811 --> 00:14:59,107
Rey, come on! I thought you didn't have
a sense of humor. I love it.
209
00:14:59,274 --> 00:15:01,359
Excuse me.
210
00:15:04,988 --> 00:15:06,197
Sorry.
211
00:15:09,200 --> 00:15:10,326
That was weird.
212
00:15:13,955 --> 00:15:17,208
-Please tell me the cameras are ready.
-Almost.
213
00:15:17,375 --> 00:15:19,544
Green in white, white in green.
214
00:15:19,711 --> 00:15:22,213
-Will it take much longer?
-No.
215
00:15:22,380 --> 00:15:26,593
No. You should be saying "Ready."
Time's up.
216
00:15:26,760 --> 00:15:29,512
-Nina, are the cameras ready?
-Yes.
217
00:15:29,679 --> 00:15:32,807
-Pedro, is the playback ready? Okay.
-Yes.
218
00:15:32,974 --> 00:15:35,977
We have to change and move.
It's late. Let's go.
219
00:15:36,144 --> 00:15:38,813
Hurry up. Let's do it.
220
00:15:38,980 --> 00:15:42,817
Let's go, guys! Here, Nina. Let's go!
221
00:15:50,116 --> 00:15:51,701
Uncle, why are you here?
222
00:15:51,868 --> 00:15:54,746
-Didn't you leave?
-I did. Then I came back.
223
00:15:54,913 --> 00:15:56,122
But why?
224
00:15:56,289 --> 00:15:59,042
I needed silence. I'm writing a song.
225
00:15:59,209 --> 00:16:02,295
-I see.
-And you? Why are you here?
226
00:16:02,462 --> 00:16:07,133
-So many questions. Do you want my ID?
-No, I just wanted to help you.
227
00:16:07,300 --> 00:16:09,386
I forgot my phone. I don't where.
228
00:16:09,552 --> 00:16:12,263
Calm down. I'll help you find it.
229
00:16:12,430 --> 00:16:16,059
-It's all right. I'm fine.
-Do you want some orange juice?
230
00:16:16,226 --> 00:16:18,645
I have my phone here. I can call you.
231
00:16:18,812 --> 00:16:22,399
-Let's see.
-That's a great idea.
232
00:16:22,565 --> 00:16:24,275
(phone chimes)
233
00:16:24,442 --> 00:16:26,653
-There! Here!
-There it is.
234
00:16:27,654 --> 00:16:28,822
All right!
235
00:16:28,988 --> 00:16:31,533
All right! So kind of you. Why?
236
00:16:31,700 --> 00:16:34,828
Besides being my uncle,
you're my boss, so...
237
00:16:34,994 --> 00:16:37,455
-It's nice to be kind sometimes.
-Right.
238
00:16:37,622 --> 00:16:41,876
-Do you want a ride?
-No, don't worry. I like walking.
239
00:16:42,043 --> 00:16:45,588
Besides, you must have a ton of work.
240
00:16:45,755 --> 00:16:47,841
All right. See you tomorrow.
241
00:16:48,967 --> 00:16:52,095
What was that? Weren't you alone?
242
00:16:53,680 --> 00:16:57,684
-Nina? Is everything all right?
-Yes, everything's fine.
243
00:16:57,851 --> 00:17:01,438
-I'll go tell Nico we're ready.
-Perfect!
244
00:17:01,604 --> 00:17:06,026
-Pedro, hurry up, all right?
-Yes.
245
00:17:06,192 --> 00:17:07,485
Was that the rink?
246
00:17:07,652 --> 00:17:10,363
No, uncle! I'll go. Don't you worry.
247
00:17:10,530 --> 00:17:12,824
-We can go together.
-Nico--
248
00:17:13,950 --> 00:17:16,327
Nina. What are you doing here?
249
00:17:16,494 --> 00:17:21,082
I didn't finish telling you.
I wasn't rehearsing on my own.
250
00:17:21,249 --> 00:17:26,504
-I didn't know Nina was a musician, too.
-No, she's helping me with the lyrics.
251
00:17:26,671 --> 00:17:28,173
I struggle with it.
252
00:17:28,340 --> 00:17:32,552
That's exactly right.
I was helping him write a song.
253
00:17:32,719 --> 00:17:34,721
What were you doing at the rink?
254
00:17:34,888 --> 00:17:36,473
We went skating a little.
255
00:17:36,639 --> 00:17:39,142
-Yes. Right.
-Skating inspires us.
256
00:17:39,309 --> 00:17:42,020
We're, like, taking a creative break,
257
00:17:42,187 --> 00:17:46,149
so we can get more inspired. Yes.
258
00:17:46,316 --> 00:17:48,068
All right.
259
00:17:48,234 --> 00:17:51,821
All right. I let you go
inspire yourselves in peace.
260
00:17:51,988 --> 00:17:57,869
I mean, so you can finish
your song together.
261
00:17:59,621 --> 00:18:03,375
(whispering): Why didn't you tell me
you had company?
262
00:18:03,541 --> 00:18:05,794
It's not what you think, Uncle.
263
00:18:05,960 --> 00:18:11,007
I know how to keep a secret.
The apple doesn't fall far from the tree.
264
00:18:27,065 --> 00:18:30,360
What take do you like better?
This one, or this one?
265
00:18:30,527 --> 00:18:33,321
-The first one is amazing.
-The second one.
266
00:18:33,488 --> 00:18:34,823
Thank you, guys.
267
00:18:34,989 --> 00:18:37,909
You're the tie breaker.
Which one is better?
268
00:18:38,076 --> 00:18:42,372
I can't think this early.
Couldn't we have started later?
269
00:18:42,539 --> 00:18:45,583
No, Pedro. Editing a video takes time!
270
00:18:45,750 --> 00:18:49,754
I have to replace the chroma,
add music and special effects--
271
00:18:49,921 --> 00:18:53,633
Most importantly, choose the perfect shot.
The first part.
272
00:18:53,800 --> 00:18:57,137
How's the video coming?
I want to see it before school.
273
00:18:57,303 --> 00:19:01,516
Sorry, this isn't like your videos.
It takes more than five minutes.
274
00:19:01,683 --> 00:19:03,893
I would have already finished this.
275
00:19:04,060 --> 00:19:06,187
What matters is the result.
276
00:19:06,396 --> 00:19:07,564
Is it going well?
277
00:19:07,731 --> 00:19:12,110
It's amazing. It just needs a little work,
but it will be unbelievable.
278
00:19:12,277 --> 00:19:14,738
-I want to see it!
-Let's hurry.
279
00:19:14,904 --> 00:19:17,532
-We're going to the Roller soon.
-Soon?
280
00:19:20,869 --> 00:19:22,495
<i>Hi, Jaz fans! It's Jazmín.</i>
281
00:19:22,662 --> 00:19:25,665
<i>I have a scoop for you.</i>
<i>You won't believe it.</i>
282
00:19:25,832 --> 00:19:28,251
<i>Today, on the new Roller Team webpage,</i>
283
00:19:28,418 --> 00:19:33,423
<i>the team's video will be released.</i>
<i>This will mark their return to the rinks.</i>
284
00:19:36,718 --> 00:19:40,513
I posted it on my feed,
and I linked it to the Roller webpage.
285
00:19:40,680 --> 00:19:42,015
What did you just do?
286
00:19:42,182 --> 00:19:45,602
Advertisement, to create anticipation
and have impact.
287
00:19:45,769 --> 00:19:49,689
I announced that today,
the Roller's video will be released.
288
00:19:49,856 --> 00:19:50,940
-What?
-What?
289
00:19:53,777 --> 00:19:56,613
I don't get your obsession
with that phone.
290
00:19:56,780 --> 00:19:59,491
They didn't film anything.
We locked them up.
291
00:19:59,657 --> 00:20:02,786
I know, Emilia,
but Ramiro's hiding something.
292
00:20:02,952 --> 00:20:04,412
Okay. Let me see.
293
00:20:06,289 --> 00:20:07,832
Another Ja-Jazmín video.
294
00:20:07,999 --> 00:20:11,920
Please, don't mention that brat.
I don't give a damn.
295
00:20:12,087 --> 00:20:14,172
Let's see what she came up with.
296
00:20:14,339 --> 00:20:16,091
<i>Hi, Jazfans! It's Jazmín.</i>
297
00:20:16,257 --> 00:20:19,511
<i>I have a scoop for you.</i>
<i>You won't believe it.</i>
298
00:20:19,678 --> 00:20:22,138
<i>Today, on the new Roller Team page,</i>
299
00:20:22,305 --> 00:20:25,892
<i>the team's video will be released.</i>
<i>It'll mark their return.</i>
300
00:20:26,059 --> 00:20:27,310
<i>You can't miss it!</i>
301
00:20:27,477 --> 00:20:28,603
What?
302
00:20:28,770 --> 00:20:30,855
They're releasing a new video?
303
00:20:31,022 --> 00:20:33,858
How did they do it? They were trapped.
304
00:20:34,025 --> 00:20:36,569
Apparently, our perfect plan failed.
305
00:20:36,736 --> 00:20:39,614
-What are we going to do?
-I don't know.
306
00:20:44,411 --> 00:20:49,332
Make sure no one interrupts me.
I have to focus, so I can finish this.
307
00:20:49,499 --> 00:20:50,834
Delfi, may I help?
308
00:20:51,001 --> 00:20:52,210
No, thank you.
309
00:20:52,377 --> 00:20:55,380
Why did you post that announcement?
310
00:20:55,547 --> 00:20:58,800
I thought Nico said
that it would soon be ready.
311
00:20:58,967 --> 00:21:01,386
No, I said we had to come back to work.
312
00:21:01,553 --> 00:21:05,098
Right. To finish and to work.
It's the same, almost.
313
00:21:05,265 --> 00:21:09,227
Right. But it isn't. Couldn't you
check first, and the post it?
314
00:21:09,394 --> 00:21:12,188
Hey, what's done is done.
Let's move forward.
315
00:21:12,397 --> 00:21:16,443
Moving forward is a problem.
I won't make it, guys.
316
00:21:16,609 --> 00:21:18,778
All right. I have a great idea.
317
00:21:18,945 --> 00:21:20,739
Save it for Ja-Jazmín, okay?
318
00:21:20,905 --> 00:21:22,449
Let's hear her out.
319
00:21:22,615 --> 00:21:27,328
I can upload another video to Ja-Jazmín,
and post exclusive pictures.
320
00:21:27,495 --> 00:21:31,082
I'll tell the fans
that the video will go up later.
321
00:21:31,249 --> 00:21:33,418
Don't you think you've done enough?
322
00:21:33,585 --> 00:21:36,838
-Do you want my help?
-Your help doesn't help.
323
00:21:37,005 --> 00:21:41,217
I was talking to the best editor,
who can do everything on her own.
324
00:21:41,384 --> 00:21:42,927
Yes. Best to be alone.
325
00:21:43,094 --> 00:21:46,556
-Guys, there's no time to fight.
-Let's do this.
326
00:21:46,723 --> 00:21:50,727
Send me the material, so I can take
the pictures for the trailer.
327
00:21:50,894 --> 00:21:52,771
Not in a million years.
328
00:21:52,937 --> 00:21:57,108
Don't even come near my computer.
329
00:21:57,275 --> 00:21:59,027
Go. My battery is dying.
330
00:21:59,194 --> 00:22:03,239
-No. Do you know where my charger is?
-Yes, I do. Let's go.
331
00:22:07,702 --> 00:22:11,623
No. Nothing can ever happen
between Matteo and me. Ever again.
332
00:22:11,790 --> 00:22:13,833
Why not? Are you scared?
333
00:22:14,000 --> 00:22:16,378
No, but he's hurt me enough already.
334
00:22:16,544 --> 00:22:19,589
But you know he's changed.
335
00:22:19,756 --> 00:22:25,595
-Are you afraid of going further?
-What? Can you please be more specific?
336
00:22:25,762 --> 00:22:29,182
You know Matteo wants to go steady
with you.
337
00:22:29,349 --> 00:22:32,560
Maybe you're scared
to get serious with him.
338
00:22:33,728 --> 00:22:37,023
What is it?
Are you still thinking about Simón?
339
00:22:37,190 --> 00:22:40,235
-Yes. No.
-All right.
340
00:22:40,402 --> 00:22:42,445
I see you're clear on that, too.
341
00:22:42,612 --> 00:22:44,739
No, Nina... I just wonder...
342
00:22:44,906 --> 00:22:48,827
What would have happened if Simón and I
had taken one more step.
343
00:22:48,993 --> 00:22:52,288
-What do you think would have happened?
-I don't know.
344
00:22:52,455 --> 00:22:57,794
What about Matteo? What would have
happened if we hadn't walked in then?
345
00:22:57,961 --> 00:23:00,005
We'll never know.
346
00:23:00,171 --> 00:23:01,881
I'm glad you did.
347
00:23:02,048 --> 00:23:03,925
But who locked us up?
348
00:23:04,092 --> 00:23:06,803
I don't know,
but I'm sure it was no mistake.
349
00:23:06,970 --> 00:23:10,807
Right, but are the Red Sharks involved?
350
00:23:10,974 --> 00:23:14,602
No. I don't think so.
No one knew we'd be shooting there.
351
00:23:14,769 --> 00:23:16,396
-No.
-Wait.
352
00:23:17,522 --> 00:23:19,816
Wait. Luna, look.
353
00:23:19,983 --> 00:23:24,029
Delfi says that Jazmín announced
the video is going up today.
354
00:23:24,195 --> 00:23:25,989
What? Today?
355
00:23:26,156 --> 00:23:29,826
No. We said Delfi
would edit this video in peace.
356
00:23:30,994 --> 00:23:34,205
No. I'm sure
that video will not be ready on time.
357
00:23:42,464 --> 00:23:46,134
-It's almost time, Delfi.
-Stop! You're making me nervous.
358
00:23:46,301 --> 00:23:47,510
Okay, but hurry.
359
00:23:47,677 --> 00:23:51,181
I just need to adjust the sound a little,
the color, too,
360
00:23:51,348 --> 00:23:54,642
-and some special effects. That's it.
-That's it?
361
00:23:54,809 --> 00:23:58,521
It's not much. If you keep quiet,
I promise I'll make it.
362
00:23:58,688 --> 00:24:00,523
-But I need silence.
-Okay.
363
00:24:00,690 --> 00:24:02,442
Hey, Delfi. How's it going?
364
00:24:02,609 --> 00:24:05,987
-Are you editing? Can we help?
-Yes! You can be quiet.
365
00:24:06,154 --> 00:24:07,989
-Mean!
-What's up with her?
366
00:24:08,156 --> 00:24:10,241
-She's nervous.
-Stop talking.
367
00:24:10,408 --> 00:24:13,328
-We're leaving. Right.
-Yes, we better go.
368
00:24:13,495 --> 00:24:18,124
(phone chimes)
369
00:24:18,291 --> 00:24:20,001
Sorry. I'll turn it down.
370
00:24:20,168 --> 00:24:23,254
Is anyone else going to interrupt me?
371
00:24:25,173 --> 00:24:29,177
-How was your trip?
-Fine.
372
00:24:29,344 --> 00:24:35,600
-You left without telling me.
-I had an urgent matter to work out.
373
00:24:35,767 --> 00:24:37,811
I don't need your permission.
374
00:24:37,977 --> 00:24:41,064
Don't worry.
Next time, I'll send you a postcard.
375
00:24:41,231 --> 00:24:43,233
That's not what I mean.
376
00:24:43,400 --> 00:24:47,237
It was odd that you left so suddenly
and for such a short time.
377
00:24:47,404 --> 00:24:48,822
Don't you think?
378
00:24:55,203 --> 00:24:56,996
So? How is it?
379
00:25:03,378 --> 00:25:04,713
How much longer?
380
00:25:04,879 --> 00:25:08,091
Ten seconds less
than the last time you asked me.
381
00:25:08,258 --> 00:25:12,345
-Sorry. I'm nervous.
-So am I. Please, stop talking to me.
382
00:25:12,512 --> 00:25:14,389
I won't bother you anymore.
383
00:25:18,768 --> 00:25:23,231
-I can't try any more passwords.
-Forget about it. I don't care.
384
00:25:23,398 --> 00:25:27,235
Delfi was talking to Jim and Yam.
The video is almost ready.
385
00:25:27,402 --> 00:25:29,320
-What?
-Editing is almost done.
386
00:25:29,487 --> 00:25:31,156
We have to stop them.
387
00:25:31,322 --> 00:25:34,826
-We can't let the Jam and Losers return.
-They're not.
388
00:25:34,993 --> 00:25:37,829
I have a plan. And this one will work.
389
00:25:37,996 --> 00:25:39,622
So come on. Hurry up.
390
00:25:42,751 --> 00:25:44,794
-I'm done!
-Great!
391
00:25:44,961 --> 00:25:49,215
Great, Delfi! You did it in record time.
Let's tell the others.
392
00:25:49,382 --> 00:25:50,967
-No.
-What?
393
00:25:51,134 --> 00:25:53,011
I need to go to the bathroom.
394
00:25:53,178 --> 00:25:56,806
I've been editing for a while.
I really need to go.
395
00:25:56,973 --> 00:26:00,602
I'll upload the video when I get back.
396
00:26:00,769 --> 00:26:02,354
-Wait for me!
-Hurry! Yes.
397
00:26:02,520 --> 00:26:03,813
(phone chimes)
398
00:26:03,980 --> 00:26:08,610
Hello? The delivery?
Yes. I'll be right there.
399
00:26:14,824 --> 00:26:17,827
This is our chance.
Make sure no one is coming.
400
00:26:17,994 --> 00:26:19,788
Hurry.
401
00:26:22,165 --> 00:26:23,375
FILE NOT FOUND
402
00:26:23,541 --> 00:26:25,210
Done.
403
00:26:25,377 --> 00:26:29,798
Poor Roller kids. They lose yet again.
404
00:26:29,964 --> 00:26:32,384
As usual.
405
00:26:39,724 --> 00:26:41,935
My dear Rey.
406
00:26:42,102 --> 00:26:44,396
Instead of meddling in my business...
407
00:26:44,562 --> 00:26:47,649
you should focus on your work.
408
00:26:47,816 --> 00:26:52,946
-Do you have the document?
-First, we have to talk.
409
00:26:53,113 --> 00:26:56,241
About what?
Did something happen at the manor?
410
00:26:57,325 --> 00:27:01,955
-Are you hiding something from me?
-I don't know what you're talking about.
411
00:27:02,122 --> 00:27:06,126
No more games, Sharon. Enough.
You won't fool me this time.
412
00:27:06,292 --> 00:27:09,921
You're being paranoid.
No one is trying to fool you.
413
00:27:10,088 --> 00:27:11,798
Why are you lying to me?
414
00:27:13,383 --> 00:27:18,054
After all the problems we had,
I thought it would be different.
415
00:27:18,221 --> 00:27:21,933
-I was wrong.
-That was before. We're partners now.
416
00:27:22,100 --> 00:27:27,105
That's why I want to know the truth.
Did you think I'd buy the trip thing?
417
00:27:28,189 --> 00:27:32,402
Us being partners doesn't mean
I have to explain what I do.
418
00:27:34,404 --> 00:27:38,033
-So you're not hiding anything?
-Let's make it clear.
419
00:27:38,199 --> 00:27:42,704
We're on the same side. If we work
together, you'll have to trust me.
420
00:27:42,871 --> 00:27:46,583
Otherwise, we'll have to dissolve
this partnership right now.
421
00:27:46,750 --> 00:27:48,376
Which would be a shame.
422
00:27:48,543 --> 00:27:51,087
We both know it benefits both of us.
423
00:27:52,714 --> 00:27:54,049
What will it be, Rey?
424
00:27:54,215 --> 00:27:56,384
Will you keep wasting our time?
425
00:27:56,551 --> 00:28:00,680
Or will you give me the documents,
so we can move forward.
426
00:28:02,766 --> 00:28:05,352
-There they are.
-Perfect.
427
00:28:06,936 --> 00:28:09,439
I'm glad to came to your senses.
428
00:28:09,606 --> 00:28:11,649
You won't regret this.
429
00:28:28,041 --> 00:28:30,794
-How's the video going?
-It's missing.
430
00:28:30,960 --> 00:28:33,546
-What do you mean?
-It's not here.
431
00:28:33,713 --> 00:28:36,508
We lost all the files. Everything.
432
00:28:36,675 --> 00:28:38,134
What?
433
00:28:42,514 --> 00:28:44,891
What? What do you mean, everything?
434
00:28:45,058 --> 00:28:47,602
I don't know. The files are gone.
435
00:28:47,769 --> 00:28:49,479
But what happened, Delfi?
436
00:28:49,646 --> 00:28:54,359
I left for one minute, and they were gone.
I don't know what happened.
437
00:28:54,526 --> 00:28:57,028
-Hey, did you touch my computer?
-No.
438
00:28:57,195 --> 00:28:59,239
-All the files are missing.
-What?
439
00:28:59,406 --> 00:29:01,866
Someone must have deleted them.
440
00:29:02,033 --> 00:29:04,077
I had to see the beverage guy.
441
00:29:04,244 --> 00:29:07,414
-I asked you to take care of my computer!
-But I--
442
00:29:07,580 --> 00:29:10,542
-You should have waited for me.
-I'm working.
443
00:29:10,709 --> 00:29:13,253
I asked for one thing,
you couldn't do it.
444
00:29:13,420 --> 00:29:15,005
Stop fighting, guys.
445
00:29:15,171 --> 00:29:17,757
-We need to figure this out.
-Hey, guys.
446
00:29:17,924 --> 00:29:19,884
We'd like to see the video.
447
00:29:20,051 --> 00:29:22,137
-I love it--
-There's no video.
448
00:29:22,303 --> 00:29:24,973
-Everything got deleted.
-What?
449
00:29:25,140 --> 00:29:27,183
What do we do now, you guys?
450
00:29:40,864 --> 00:29:44,117
(singing in English)
451
00:30:59,818 --> 00:31:03,071
-Why, thank you!
-Well done.
452
00:31:03,238 --> 00:31:04,280
Wow.
453
00:31:13,289 --> 00:31:16,793
-The file is gone.
-It couldn't have deleted itself.
454
00:31:16,960 --> 00:31:20,505
Someone did it,
and I think it was the Red Sharks.
455
00:31:20,672 --> 00:31:24,092
Right, but how did they know
we did a video?
456
00:31:24,259 --> 00:31:26,469
They saw Jazmín's post.
457
00:31:26,636 --> 00:31:29,389
Guys, we have to stop worrying about this.
458
00:31:29,556 --> 00:31:31,850
We need to figure it out, fast.
459
00:31:32,017 --> 00:31:35,603
Yes, but there's no time.
Jazmín said it would be up today.
460
00:31:35,770 --> 00:31:37,564
We're doomed.
461
00:31:37,731 --> 00:31:43,319
Poor kids. Look at their faces. I want
to hug them. They don't know what to do!
462
00:31:43,486 --> 00:31:47,240
They worked so hard on that video,
and now they have nothing.
463
00:31:47,407 --> 00:31:49,784
Stop. Don't be mean. I feel for them.
464
00:31:52,662 --> 00:31:54,080
I have an idea.
465
00:31:54,247 --> 00:31:58,251
Thank you, Jazmín, but save it.
You've caused enough trouble.
466
00:31:58,418 --> 00:32:02,088
I have the files,
but if you don't want them--
467
00:32:02,297 --> 00:32:05,133
-Where did you get them?
-I made a copy.
468
00:32:05,300 --> 00:32:06,760
I told you not to.
469
00:32:06,926 --> 00:32:10,805
-But I didn't listen.
-You deleted everything when you did it.
470
00:32:10,972 --> 00:32:14,267
No. I made a copy
when you went for your charger.
471
00:32:14,434 --> 00:32:16,644
I wanted to upload the exclusive.
472
00:32:16,811 --> 00:32:20,857
Jazmín's video is not the final tape,
anyway. It needs work.
473
00:32:21,024 --> 00:32:24,736
Guys, let's do what Luna said.
Let's figure it out together.
474
00:32:24,903 --> 00:32:27,238
Can you finish it today?
475
00:32:27,405 --> 00:32:30,075
-I don't know.
-That might help. Please.
476
00:32:30,241 --> 00:32:31,868
We all have work to do.
477
00:32:32,035 --> 00:32:33,620
I'll send you the file.
478
00:32:35,830 --> 00:32:38,750
-Done.
-There it is.
479
00:32:38,917 --> 00:32:42,003
I think the Jam and Losers lost yet again.
480
00:32:42,170 --> 00:32:45,006
You were right, Ámbar.
Your plan was brilliant.
481
00:32:45,173 --> 00:32:50,762
All right. I'll give you a little credit.
We make a great team, you and I.
482
00:32:50,929 --> 00:32:53,932
Stop it. Come on.
The three of us, you mean.
483
00:32:54,099 --> 00:32:56,267
You didn't do anything.
484
00:32:56,434 --> 00:32:59,604
Guys, I haven't found my phone.
Have you seen it?
485
00:32:59,771 --> 00:33:03,692
We looked everywhere, Ramiro.
We didn't find it.
486
00:33:03,858 --> 00:33:06,361
I don't understand how I lost it.
487
00:33:07,445 --> 00:33:09,906
You should take better care
of things.
488
00:33:12,784 --> 00:33:16,162
-So? Is it ready? Are you almost done?
-Stop it.
489
00:33:16,329 --> 00:33:20,458
-But you're almost done.
-Almost there. Just a little bit.
490
00:33:20,625 --> 00:33:23,503
-This, and... Done!
- Ready?
491
00:33:28,466 --> 00:33:32,595
Let's upload it to the Roller webpage.
Right now!
492
00:33:32,762 --> 00:33:34,806
-Are you ready?
-Yes.
493
00:33:51,448 --> 00:33:55,326
(singing in Spanish)
494
00:36:03,288 --> 00:36:04,748
-We did it!
-We did it!
495
00:36:04,914 --> 00:36:08,293
I can't believe it.
We came this close to not making it.
496
00:36:08,460 --> 00:36:11,046
Together, we can do it all.
497
00:36:11,212 --> 00:36:13,298
Because of me. You're welcome.
498
00:36:13,465 --> 00:36:16,801
Is that a joke?
All this trouble was because of you.
499
00:36:16,968 --> 00:36:19,179
It depends on your perspective.
500
00:36:19,346 --> 00:36:20,889
We have views and likes!
501
00:36:22,307 --> 00:36:24,434
Hey, congratulations.
502
00:36:24,601 --> 00:36:27,062
Thanks. But I only filmed it.
503
00:36:28,063 --> 00:36:29,647
Guys...
504
00:36:29,814 --> 00:36:31,900
I just saw the video.
505
00:36:32,067 --> 00:36:34,069
And?
506
00:36:35,111 --> 00:36:36,196
It's amazing.
507
00:36:39,574 --> 00:36:42,285
We couldn't have made it
without your help.
508
00:36:42,452 --> 00:36:45,330
No, this was all you, guys.
509
00:36:45,497 --> 00:36:50,752
And this is just the beginning,
because our video will go viral!
510
00:36:54,964 --> 00:36:57,509
-I can't believe it.
-What is this?
511
00:37:02,305 --> 00:37:04,974
-It's not possible.
-How did they do it?
512
00:37:09,562 --> 00:37:14,567
It has amazing effects. The editing work
is unbelievable. You should take notes.
513
00:37:14,734 --> 00:37:18,613
I deleted that video.
I won't take any notes from them.
514
00:37:18,780 --> 00:37:21,449
You know what? Maybe it was a backup.
515
00:37:21,616 --> 00:37:25,453
Have you ever heard that word?
Your plan wasn't that brilliant.
516
00:37:25,620 --> 00:37:28,790
I didn't see it.
Or I would have deleted it.
517
00:37:28,957 --> 00:37:31,918
Calm down, Ámbar. We all make mistakes.
518
00:37:32,085 --> 00:37:35,380
But now that I think about it,
you make many mistakes.
519
00:37:36,798 --> 00:37:38,008
Ámbar.
520
00:37:40,552 --> 00:37:41,594
Ámbar.
521
00:37:41,761 --> 00:37:43,179
Ámbar.
522
00:37:43,346 --> 00:37:44,973
Ámbar, wait.
523
00:37:48,560 --> 00:37:53,732
I wanted to thank you for the effort and
good vibes that you put into the video.
524
00:37:53,898 --> 00:37:58,528
And I want to tell you
that this is the Roller's great comeback!
525
00:38:07,120 --> 00:38:09,039
-Ámbar, wait.
-Stop it, Benicio.
526
00:38:09,205 --> 00:38:12,292
Stop following me.
Can you leave me alone?
527
00:38:12,417 --> 00:38:17,005
-You're mad, but it's not my fault.
-I know, but I'm so frustrated!
528
00:38:17,172 --> 00:38:18,965
They always get away with it.
529
00:38:19,132 --> 00:38:22,177
It doesn't matter.
They won a battle, not the war.
530
00:38:22,344 --> 00:38:23,595
Listen.
531
00:38:23,762 --> 00:38:25,972
It's the perfect moment to strike.
532
00:38:26,139 --> 00:38:29,184
Their guards are down,
thinking it all went well.
533
00:38:29,351 --> 00:38:31,978
They can't even imagine what's coming.
534
00:38:32,145 --> 00:38:34,189
Let's hit them where it hurts.
535
00:38:36,316 --> 00:38:37,609
Okay.
536
00:38:37,817 --> 00:38:41,029
-I know. We can't give up.
-Never!
537
00:38:42,238 --> 00:38:47,577
Those losers will learn
to not mess with the Red Sharks.
538
00:38:50,372 --> 00:38:54,042
-I like it when you talk that way.
-I like that you like it.
539
00:38:59,756 --> 00:39:01,132
The scoop of the year!
540
00:39:10,100 --> 00:39:12,102
-Hey.
-You scared me.
541
00:39:12,268 --> 00:39:13,520
I'm sorry.
542
00:39:13,687 --> 00:39:16,648
I wanted to congratulate you.
543
00:39:16,815 --> 00:39:20,110
-You always achieve your goals.
-Thank you.
544
00:39:20,276 --> 00:39:24,864
But I didn't do it on my own. It was
team work. And we're a great team.
545
00:39:25,031 --> 00:39:29,077
Right, but we have the best captain
in the whole wide world.
546
00:39:29,244 --> 00:39:32,872
-Don't exaggerate. Come on, help me.
-I'm not exaggerating.
547
00:39:33,039 --> 00:39:34,666
I meant it.
548
00:39:34,833 --> 00:39:40,755
When things get tough,
and go the wrong way, you never give up.
549
00:39:40,922 --> 00:39:44,968
-You achieve the impossible.
-Thank you.
550
00:39:45,135 --> 00:39:47,595
I'll be honest.
551
00:39:47,762 --> 00:39:50,598
When we got trapped backstage, I--
552
00:39:50,765 --> 00:39:52,726
I thought this would be over.
553
00:39:52,892 --> 00:39:55,270
I thought that, too. Who did it?
554
00:39:55,437 --> 00:39:59,024
I don't know, but Nina came to the rescue.
555
00:39:59,190 --> 00:40:02,444
Right. Yes. Her timing was perfect.
556
00:40:02,610 --> 00:40:05,113
Who knows what could have happened?
557
00:40:07,407 --> 00:40:09,993
You're talking about the video, right?
558
00:40:11,369 --> 00:40:13,246
No. I'm talking about us.
559
00:40:13,413 --> 00:40:14,914
Matteo--
560
00:40:15,081 --> 00:40:17,334
I know you felt the way I did.
561
00:40:17,459 --> 00:40:20,795
There's something between us.
You have feelings for me.
562
00:40:23,173 --> 00:40:26,217
No. I mean, yes-- I don't know.
563
00:40:26,384 --> 00:40:30,972
-My head says one thing, my heart--
-What?
564
00:40:31,139 --> 00:40:32,766
What does your heart say?
565
00:40:39,606 --> 00:40:41,024
Tell me what you feel.
566
00:40:41,191 --> 00:40:44,652
-What your heart says.
-Please, stop.
567
00:40:44,819 --> 00:40:48,239
-Things between us can't change.
-Why not?
568
00:40:48,406 --> 00:40:53,161
Maybe it will take a while
to regain her trust.
569
00:40:53,328 --> 00:40:57,582
If you really care about her,
you'll have to be patient.
570
00:40:57,749 --> 00:41:01,961
-You didn't expect that.
-It was obvious you wanted to kiss me.
571
00:41:02,128 --> 00:41:04,631
What I can't believe is that you did it.
572
00:41:04,798 --> 00:41:09,761
I was once your age, and I know what it is
to be eager to enjoy life.
573
00:41:09,928 --> 00:41:13,098
Right. I don't know what you mean.
574
00:41:13,264 --> 00:41:15,392
I think you do.
575
00:41:15,558 --> 00:41:19,938
Benicio finds me irresistible.
He's crazy about me.
576
00:41:20,105 --> 00:41:24,943
So, my friend, I'm sorry,
but you'll have to take him off your list.
577
00:41:25,110 --> 00:41:28,863
(singing in Spanish)
578
00:41:30,407 --> 00:41:33,410
I'm so sorry. How embarrassing.
579
00:41:33,576 --> 00:41:37,122
Don't be sorry. You're a great singer.
Go on. I loved it.
580
00:41:37,288 --> 00:41:39,791
-I saw you kiss Benicio.
-That's a lie.
581
00:41:39,958 --> 00:41:42,085
-Or do you have proof?
-Maybe I do.
582
00:41:42,252 --> 00:41:45,714
Game's over, Maggie.
I know everything. You're a spy.
583
00:41:45,880 --> 00:41:47,590
A spy?
584
00:41:47,757 --> 00:41:50,802
I like Nina. You make a great couple.
585
00:41:50,969 --> 00:41:54,848
And speaking of women, I have a date.
See you.
586
00:42:00,478 --> 00:42:04,691
What are you doing with that video?
That's a rehearsal video.
587
00:42:06,401 --> 00:42:11,614
-Is it the one you didn't want us to see?
-What do you have on that cell phone?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
588
00:42:12,305 --> 00:43:12,477