"Soy Luna" Un cuadro desaparecido, sobre ruedas
ID | 13185409 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Un cuadro desaparecido, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E27 Episode 187 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8312350 |
Format | srt |
1
00:00:00,208 --> 00:00:04,546
-I need to tell you the truth!
-I don't need you to explain anything!
2
00:00:04,713 --> 00:00:08,675
-Can you leave me alone? Enough!
-What you saw didn't happen. Really!
3
00:00:08,842 --> 00:00:14,097
I end up getting hurt when I'm with you.
If you care so much, leave me alone.
4
00:00:14,264 --> 00:00:17,684
You just ruined my life.
And what did you achieve?
5
00:00:17,851 --> 00:00:21,104
You and I will never be together.
6
00:00:21,271 --> 00:00:25,608
I remember the talented skater girl
who loved being the best.
7
00:00:25,775 --> 00:00:27,902
Now you settle for this.
8
00:00:28,069 --> 00:00:30,280
-Who are you?
-He's Gary López.
9
00:00:30,447 --> 00:00:32,866
-No. He's not Gary López.
-What?
10
00:00:36,119 --> 00:00:38,580
[Luna] I want to teach your girls
some moves,
11
00:00:38,747 --> 00:00:42,292
because one of them fell
and couldn't do it, so I want to show you.
12
00:00:42,417 --> 00:00:46,713
Can I skate, or are you so scared of me
that you'll kick me out of the Roller?
13
00:00:51,718 --> 00:00:54,929
[opening theme plays]
14
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:01:52,112 --> 00:01:54,656
So, are you going
to kick me out of the rink?
16
00:01:56,199 --> 00:01:59,786
Not at all. I don't want
to kick you out of the rink.
17
00:01:59,953 --> 00:02:02,956
-In fact, I really liked your moves.
-Thank you.
18
00:02:03,123 --> 00:02:05,667
Why don't you train at a different time?
19
00:02:05,875 --> 00:02:07,752
Now it's the Red Shark girl's turn.
20
00:02:07,919 --> 00:02:12,757
Sure. And when are we going to train?
You won't even let us on the rink.
21
00:02:12,924 --> 00:02:17,846
I think that if we relax,
we'll reach an agreement.
22
00:02:18,013 --> 00:02:20,515
-Do you have any other questions?
-No.
23
00:02:20,682 --> 00:02:23,560
I mean, do you still wonder
how the move is performed?
24
00:02:23,727 --> 00:02:26,104
If you do, you know where to find me.
25
00:02:26,271 --> 00:02:29,315
-I'll ask them.
-[laughs] Perfect. Bye, Gary.
26
00:02:29,482 --> 00:02:30,817
Bye.
27
00:02:30,984 --> 00:02:32,360
-Bye.
-Bye.
28
00:02:34,446 --> 00:02:37,240
What's wrong with her?
She's suddenly talking back.
29
00:02:37,407 --> 00:02:39,492
I have to tell you, I'm a little proud.
30
00:02:41,369 --> 00:02:44,080
What's up, Gary?
Why don't you just kick her out?
31
00:02:44,247 --> 00:02:46,458
I had to call and explain the situation.
32
00:02:46,624 --> 00:02:49,836
Ámbar, didn't you realize
that Nina was recording everything?
33
00:02:50,003 --> 00:02:53,465
Do you want Red Sharks to get
a bad reputation on social media?
34
00:02:53,631 --> 00:02:56,384
That doesn't suit us
and shows weakness.
35
00:02:56,551 --> 00:02:59,888
Still, I'm sure it's good
that you watched her move.
36
00:03:00,055 --> 00:03:03,266
-Are you serious?
-[Gary] Yes, Emilia.
37
00:03:03,433 --> 00:03:07,729
Now we know what we have to beat.
I want you to train all the time.
38
00:03:07,896 --> 00:03:09,481
We do.
39
00:03:09,647 --> 00:03:13,610
I know, Ámbar.
I trust you because you're very good.
40
00:03:13,777 --> 00:03:16,363
But there's no time left
for the team's launch.
41
00:03:18,615 --> 00:03:21,326
I can't believe it.
This is all Luna's fault.
42
00:03:21,493 --> 00:03:24,454
What are you talking about?
Who cares about Luna?
43
00:03:24,621 --> 00:03:28,333
We are going to train hard
because we're the best. Say it.
44
00:03:28,500 --> 00:03:32,003
-We're the best.
-Let's go.
45
00:03:35,965 --> 00:03:38,426
You're not Gary Lopez? Who are you?
46
00:03:38,635 --> 00:03:39,928
His lawyer.
47
00:03:40,095 --> 00:03:43,598
You introduced yourself as Gary Lopez.
Were you impersonating him?
48
00:03:43,765 --> 00:03:47,519
No. There was a misunderstanding.
I never said... I never meant...
49
00:03:47,686 --> 00:03:50,438
I have to go so...
50
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
Yes? Thank you very much.
51
00:03:54,109 --> 00:03:59,614
-I can't believe what just happened.
-I can't, either. So weird.
52
00:03:59,781 --> 00:04:05,870
Yes, but...
Who's the real Gary López then?
53
00:04:06,955 --> 00:04:11,334
Let's see. He is tall, fair complexion...
54
00:04:11,459 --> 00:04:15,088
In fact, he looks like that guy
who just got out of there.
55
00:04:15,255 --> 00:04:17,590
You will have to see him at the Roller.
56
00:04:17,757 --> 00:04:20,593
I went to the Roller multiple times
and never saw him.
57
00:04:20,760 --> 00:04:23,096
Yes, that's weird.
58
00:04:23,263 --> 00:04:27,475
Could it be that he sent his lawyer
to hear what I had to say and anticipate?
59
00:04:27,642 --> 00:04:32,230
-And keep lying?
-Yes. Either way, it's still fraud.
60
00:04:33,440 --> 00:04:38,236
Ana, for me, there's something else.
Something worse.
61
00:04:38,403 --> 00:04:42,782
-Something like what?
-I don't know. He's hiding something.
62
00:04:42,949 --> 00:04:45,368
-We have to figure it out.
-Yes.
63
00:04:47,245 --> 00:04:50,415
I performed my move and said goodbye like:
"See you, Gary."
64
00:04:50,582 --> 00:04:53,668
-And I ran out of the rink.
-Really?
65
00:04:53,835 --> 00:04:57,797
-Luna, you're brave for facing Gary.
-Girls, what Luna did was incredible.
66
00:04:57,964 --> 00:05:00,925
I'd love to see their faces
when you did your move!
67
00:05:01,092 --> 00:05:06,348
Girls, you're going to be able to see it
because I recorded absolutely everything.
68
00:05:06,514 --> 00:05:08,641
Really? No way!
69
00:05:08,808 --> 00:05:12,437
Yes. When Nina was recording,
Gary noticed,
70
00:05:12,604 --> 00:05:17,233
so he kinda posed and acted like
he was into the move,
71
00:05:17,400 --> 00:05:19,736
-...but he did it for the video.
-Yes.
72
00:05:19,903 --> 00:05:24,949
No. I have to see that video.
Ámbar and Emilia's faces must be like...
73
00:05:25,116 --> 00:05:29,245
Similar, but I promise you
they were much, much worse.
74
00:05:29,412 --> 00:05:30,830
[Luna laughs]
75
00:05:30,997 --> 00:05:33,333
What's with you?
Why are you not laughing?
76
00:05:33,500 --> 00:05:38,588
I don't know, girls, I just realized
that they have it all.
77
00:05:38,755 --> 00:05:42,592
We have an incredible dance routine,
but no place to rehearse it.
78
00:05:43,635 --> 00:05:46,471
It's true.
The Red Sharks have it all, and we...
79
00:05:46,638 --> 00:05:49,432
Girls, you're wrong.
They don't have it all.
80
00:05:49,599 --> 00:05:52,310
They don't have our passion for skating.
81
00:05:52,477 --> 00:05:55,021
What's passion when we don't have a rink?
82
00:05:55,188 --> 00:05:58,817
We can use passion to find a rink.
83
00:05:58,983 --> 00:06:02,362
More than a rink,
we have to use our passion for skating
84
00:06:02,529 --> 00:06:06,074
to put together a super awesome
dance routine, really.
85
00:06:06,241 --> 00:06:09,744
So we can find where to perform,
what do you say?
86
00:06:09,911 --> 00:06:12,789
-Yes, I love that idea.
-Yes, I love it too.
87
00:06:12,956 --> 00:06:16,751
Neither Red Sharks nor Gary nor anyone
in the world is going to stop us.
88
00:06:16,918 --> 00:06:18,837
-Okay.
-[Luna] Let's go!
89
00:06:19,004 --> 00:06:21,297
[all cheer]
90
00:06:36,229 --> 00:06:41,276
[Alfredo] Watch out! Instead of hitting
the ball, I almost hit you. Please!
91
00:06:41,443 --> 00:06:44,612
Sorry, I was distracted. I didn't see you.
Did you call us?
92
00:06:44,779 --> 00:06:48,533
-I'm going to be in a golf tournament.
-Very good.
93
00:06:48,700 --> 00:06:53,371
I moved the date of the auction,
so it doesn't overlap with the tournament,
94
00:06:53,538 --> 00:06:57,417
-...it's this weekend.
-But when?
95
00:06:57,584 --> 00:07:00,712
-I talked to Velasco. Tomorrow.
-No! We can't make it. No.
96
00:07:00,879 --> 00:07:03,423
-[Maggie] We don't have time.
-Time for what?
97
00:07:03,590 --> 00:07:07,135
-We have a lot of stuff to do.
-Yes. A lot of stuff!
98
00:07:07,302 --> 00:07:11,931
Please! Rey is a great planner.
He's very efficient. Am I wrong?
99
00:07:12,098 --> 00:07:15,935
-I'll take the compliment.
-[Alfredo] Now, if you excuse me,
100
00:07:16,102 --> 00:07:20,023
after exercising so much,
I have quite the appetite.
101
00:07:20,190 --> 00:07:23,443
I hope we still have
some of Mónica's cookies.
102
00:07:24,694 --> 00:07:28,531
They are wonderful!
[humming happily]
103
00:07:30,116 --> 00:07:33,453
This is not good.
Moving it to tomorrow is crazy.
104
00:07:33,620 --> 00:07:36,831
Velasco should have called me to ask,
not make a decision...
105
00:07:36,998 --> 00:07:38,041
[Maggie sighs]
106
00:07:38,208 --> 00:07:41,252
If she finds out,
Victoria is going to be furious.
107
00:07:41,419 --> 00:07:43,672
We haven't changed the other painting.
108
00:07:43,838 --> 00:07:47,258
-We must do that today.
-[Maggie] Yes.
109
00:07:51,179 --> 00:07:56,643
-[music playing]
-[Luna singing]
110
00:08:50,905 --> 00:08:52,323
[music fades and ends]
111
00:08:54,242 --> 00:08:56,619
Guys, I loved our sound in the Open.
112
00:08:56,786 --> 00:08:59,289
Yes, very synchronized.
113
00:08:59,497 --> 00:09:01,124
I had a great time too.
114
00:09:04,085 --> 00:09:06,546
Matteo, you don't like us talking
about it?
115
00:09:06,713 --> 00:09:09,549
It reminds you of Luna.
Sorry, we didn't notice.
116
00:09:09,716 --> 00:09:14,471
Don't worry. I'm like this
because of something else too.
117
00:09:14,637 --> 00:09:16,306
Did something else happen?
118
00:09:18,641 --> 00:09:21,853
[sighs] I talked with Luna.
119
00:09:22,020 --> 00:09:25,440
Well, I tried.
She didn't want to listen to me.
120
00:09:25,607 --> 00:09:28,443
Matteo, it hasn't been much time
since it happened.
121
00:09:28,610 --> 00:09:31,488
You have to wait for things to calm down.
122
00:09:31,654 --> 00:09:33,073
It's impossible, Simón!
123
00:09:33,239 --> 00:09:36,618
She was very clear.
"I don't want to see you ever again."
124
00:09:36,785 --> 00:09:39,162
She had a hard time trusting me again
125
00:09:39,329 --> 00:09:41,706
and I let her down once again.
126
00:09:41,873 --> 00:09:46,961
-It's unfair! It's all Emilia's fault.
-Luna has to know the truth.
127
00:09:47,128 --> 00:09:50,423
There's a solution. It's not easy...
128
00:09:51,800 --> 00:09:54,135
...but I have to do it.
129
00:09:54,302 --> 00:09:57,806
-I have to get Emilia's video back.
-Count on me, Matteo.
130
00:09:59,140 --> 00:10:03,478
-You can count on me too.
-You can count on all of us.
131
00:10:05,980 --> 00:10:07,816
Thank you.
132
00:10:13,113 --> 00:10:16,616
Maggie, could you be less noisy?
Do you want to wake everybody up?
133
00:10:16,783 --> 00:10:20,495
-Don't tell me. Tell them.
-Did you have to wear those shoes today?
134
00:10:20,662 --> 00:10:24,249
I need to soften them,
the more I use them...
135
00:10:24,416 --> 00:10:26,626
Alright. Try to be as sneaky as possible.
136
00:10:26,793 --> 00:10:29,504
[heels clacking]
137
00:10:29,671 --> 00:10:30,797
[screams]
138
00:10:30,964 --> 00:10:33,925
[ominous music plays]
139
00:10:57,741 --> 00:11:00,035
The painting is not here!
140
00:11:00,201 --> 00:11:03,621
I know. Now lower your voice,
nobody can find out.
141
00:11:03,788 --> 00:11:07,208
-Hey, what's up? Are you alright?
-Yes.
142
00:11:08,460 --> 00:11:13,048
Yes. Of course.
There's nothing to worry about.
143
00:11:13,214 --> 00:11:16,801
What are you doing up at this hour?
144
00:11:16,968 --> 00:11:20,138
What am I doing up, Rey?
I heard a scream, and that's why...
145
00:11:20,305 --> 00:11:22,932
It was me. It just slipped out.
146
00:11:23,099 --> 00:11:25,935
Why were you screaming like that, Maggie?
147
00:11:26,102 --> 00:11:29,898
[stammering] Because...
Rey invited me to the movies
148
00:11:30,065 --> 00:11:33,902
to watch a horror movie. Horror!
What were you thinking?
149
00:11:34,069 --> 00:11:37,405
Wait. You were screaming about that?
150
00:11:37,572 --> 00:11:40,408
-Yes. Just thinking about it...
-[Luna laughs]
151
00:11:40,575 --> 00:11:46,081
It's very scary. Besides, it's unromantic,
how could you think such a thing?
152
00:11:47,332 --> 00:11:51,211
Next time I won't, I didn't know
you don't like horror movies.
153
00:11:51,378 --> 00:11:55,840
-You should know by now.
-You should not fight about that, okay?
154
00:11:56,007 --> 00:12:00,053
It's a couple's fight, it's normal.
Besides, we work side-by-side.
155
00:12:00,220 --> 00:12:03,306
Work, love, mixing it all up...
It's not good.
156
00:12:03,473 --> 00:12:06,643
But there's nothing
that I couldn't forgive, my sweetheart.
157
00:12:08,061 --> 00:12:14,234
Of course, yes. Anyway, I'd better
leave you two to sort it out.
158
00:12:14,401 --> 00:12:19,197
-Maggie, don't yell like that again, okay.
-[Maggie] Sorry, Luna.
159
00:12:19,364 --> 00:12:22,784
-[Maggie sighs]
-Don't scream like that, okay?
160
00:12:22,951 --> 00:12:29,874
I couldn't help it. The painting is gone.
What happened? Where is it? Who took it?
161
00:12:46,182 --> 00:12:49,811
[ambient music playing]
162
00:12:56,443 --> 00:12:59,029
-Hello, Eric.
-Hello.
163
00:12:59,195 --> 00:13:01,406
-All good?
-Yes. It's all good.
164
00:13:01,573 --> 00:13:05,827
-What's up? Are you going to sing?
-No, I was leaving for the rink.
165
00:13:05,994 --> 00:13:09,622
No, wait. I wanted to tell you
that you were amazing at the Open.
166
00:13:09,789 --> 00:13:13,376
-Really?
-Yes, the song was great. Who wrote it?
167
00:13:13,543 --> 00:13:17,505
-I did.
-Really? You're very talented.
168
00:13:17,672 --> 00:13:19,924
-Do you really believe that?
-Yes.
169
00:13:20,091 --> 00:13:25,555
I love all the Roller Band songs.
I know most of them by heart.
170
00:13:25,722 --> 00:13:28,933
-Terrific. Let's sing one.
-Right now?
171
00:13:29,100 --> 00:13:33,897
Yes. You sang for a lot of people,
and you won't sing with me? Come on!
172
00:13:34,064 --> 00:13:35,482
Okay. Here goes.
173
00:13:41,237 --> 00:13:46,910
-I want to play "Love Time". Would you?
-Yes.
174
00:13:47,077 --> 00:13:52,207
-[music plays]
-[singing]
175
00:14:59,816 --> 00:15:03,069
-[Nico] Very good. Terrific.
-[Eric] Very good.
176
00:15:08,491 --> 00:15:11,077
[Gary] Yes, stay calm.
177
00:15:11,244 --> 00:15:16,124
No, don't worry. No, I already booked
a wonderful Japanese restaurant.
178
00:15:16,291 --> 00:15:18,752
Oh, no! You don't like fish!
179
00:15:18,918 --> 00:15:20,920
I'll change it to a Hindu restaurant.
180
00:15:21,087 --> 00:15:24,966
Yes, I'm thinking about you,
it's vegetarian. Well...
181
00:15:25,133 --> 00:15:29,304
I'll pick you up later. Okay, Anita.
Yes, I'm sending you a kiss.
182
00:15:36,853 --> 00:15:38,438
[sighs with relief]
183
00:15:41,566 --> 00:15:44,402
Girls, please,
let's stop talking about Matteo, okay?
184
00:15:44,569 --> 00:15:47,155
All that makes me very sad, and...
185
00:15:47,322 --> 00:15:50,033
Besides, I need to turn the page
186
00:15:50,200 --> 00:15:53,828
and think about other things,
like the Roller, skating.
187
00:15:53,995 --> 00:15:56,581
Okay, Luna,
but you can't deny your feelings.
188
00:15:56,748 --> 00:15:59,000
It could be good for you to talk about it.
189
00:15:59,167 --> 00:16:02,087
Girls, it's not good for me.
I won't deny my feelings
190
00:16:02,253 --> 00:16:05,256
but I don't want to talk about it.
It makes me feel bad.
191
00:16:05,423 --> 00:16:09,552
It's better to think about my goals
right now, the Roller, the site...
192
00:16:09,719 --> 00:16:12,722
Yes. That's perfect.
You know, we should do the same.
193
00:16:12,889 --> 00:16:15,266
Focus on our goal. Yes.
194
00:16:15,433 --> 00:16:18,353
You guys did great
on social media after the Open.
195
00:16:18,520 --> 00:16:21,147
What is the next step
for the Cool Ladies?
196
00:16:21,314 --> 00:16:25,610
Ever since we joined the Cool Ladies,
we've had no time for our goal.
197
00:16:25,777 --> 00:16:29,072
But how?
Your main goal was that, wasn't it?
198
00:16:29,239 --> 00:16:33,326
Our main goal is to get into the
music-comedy school we're auditioning for.
199
00:16:33,493 --> 00:16:35,954
Yes, that's right!
Girls, I forgot about that.
200
00:16:36,121 --> 00:16:38,957
You said you have a dance audition soon,
right?
201
00:16:39,124 --> 00:16:43,920
Don't remind me, there's so little time
left and I don't think we're ready, Jim.
202
00:16:44,087 --> 00:16:46,715
We need to rehearse.
We're not going to make it.
203
00:16:46,881 --> 00:16:49,968
When we rehearse at the Roller,
someone interrupts us.
204
00:16:50,135 --> 00:16:53,388
-I can't believe it. Why?
-You can rehearse at my house.
205
00:16:53,555 --> 00:16:56,975
-Really?
-Yes, you can go and rehearse there.
206
00:16:57,142 --> 00:17:00,186
-I'd love to. Thanks, Luna.
-Can your mom make cookies?
207
00:17:00,353 --> 00:17:03,023
-Yes, and biscuits, please.
-I don't know. Okay.
208
00:17:03,189 --> 00:17:05,358
I want to know about your dance routine!
209
00:17:11,448 --> 00:17:13,908
[Gary] You brought four. Alright.
210
00:17:14,075 --> 00:17:18,580
As soon as they finish training, put two
in that corner and two in the other.
211
00:17:18,747 --> 00:17:21,041
Understood? Perfect.
212
00:17:23,460 --> 00:17:26,546
[upbeat music playing]
213
00:17:54,949 --> 00:17:58,453
-[sighs] Enough.
-What happened? Did I do something wrong?
214
00:17:58,620 --> 00:18:01,873
No, not you.
But, you guys are a team, right?
215
00:18:02,040 --> 00:18:05,377
I need all four of you to be focused.
216
00:18:05,543 --> 00:18:09,172
I made some notes. Emilia:
217
00:18:10,548 --> 00:18:13,551
Feel the music...
In your body, everywhere.
218
00:18:13,718 --> 00:18:17,263
Make a connection with your teammates.
You're not skating alone!
219
00:18:18,765 --> 00:18:20,517
-[Juliana] Ramiro.
-Yes.
220
00:18:20,684 --> 00:18:23,395
Where is your precision?
221
00:18:23,561 --> 00:18:26,147
-Here.
-Show it to me.
222
00:18:27,399 --> 00:18:30,151
Ámbar, okay. Benicio, your jumps.
223
00:18:30,318 --> 00:18:32,529
Specifically, your jumps.
224
00:18:32,696 --> 00:18:37,033
Flex your knee to propel yourself.
Your back should always be straight,
225
00:18:37,200 --> 00:18:39,077
be upright all the time.
226
00:18:39,244 --> 00:18:41,663
-Anything else?
-Benicio.
227
00:18:41,830 --> 00:18:46,001
No way you still make such basic mistakes.
There's no time left.
228
00:18:46,167 --> 00:18:48,086
Gary, we're training a lot.
229
00:18:48,253 --> 00:18:51,423
Are you training a lot?
Don't make me laugh.
230
00:18:51,589 --> 00:18:54,384
Okay? The routine should be finished.
231
00:18:54,551 --> 00:18:58,388
In my opinion, they lack focus.
232
00:18:58,555 --> 00:19:00,640
That is your responsibility, Juliana.
233
00:19:00,807 --> 00:19:04,519
I'm leaving now. When I get back,
I hope you... surprise me.
234
00:19:04,686 --> 00:19:07,772
No one leaves here until it's perfect.
235
00:19:07,939 --> 00:19:10,859
I'm sorry, but I can't stay.
236
00:19:11,026 --> 00:19:14,112
What's up? Did you sign
a contract with another team?
237
00:19:17,741 --> 00:19:22,871
Okay, Gary. I'll cancel my appointment,
but this is not right.
238
00:19:23,038 --> 00:19:27,083
Look, your only commitment is this team.
239
00:19:27,250 --> 00:19:30,712
I hope I wasn't wrong about you.
Are you the Red Sharks or not?
240
00:19:30,879 --> 00:19:33,548
-[all] Yes.
-Then prove it in the rink!
241
00:19:35,425 --> 00:19:37,552
Tomorrow they come to interview you.
242
00:19:37,719 --> 00:19:41,723
Don't waste another minute.
Get to training.
243
00:19:41,890 --> 00:19:45,810
Let's train guys. Gary!
One minute, please.
244
00:19:51,775 --> 00:19:56,780
-What are you playing at?
-I don't know what you mean, Juliana.
245
00:19:56,946 --> 00:19:58,406
-No?
-No.
246
00:19:58,573 --> 00:20:01,826
Does the name Ana Valparaíso
sound familiar to you?
247
00:20:02,952 --> 00:20:07,165
Why did you make your lawyer
pretend to be you with her?
248
00:20:07,332 --> 00:20:11,920
Look, I'm busy now...
and I imagine you're busy too.
249
00:20:12,087 --> 00:20:17,175
Instead, why don't you worry about
your team? It's in bad shape.
250
00:20:17,342 --> 00:20:19,803
Get back to training.
251
00:20:22,389 --> 00:20:26,559
I can't stand it anymore.
I'm tired of Gary and Juliana's comments.
252
00:20:26,726 --> 00:20:28,770
-They're right.
-What?
253
00:20:28,937 --> 00:20:31,064
Why are you looking at me like that?
254
00:20:31,231 --> 00:20:33,525
We can give so much more, and you know it.
255
00:20:33,692 --> 00:20:36,403
Are you ready to show we're the best,
yes or no?
256
00:20:36,569 --> 00:20:37,946
Of course, we're ready.
257
00:20:38,113 --> 00:20:42,784
-All we have to do is train, okay?
-Yes, obviously.
258
00:20:43,910 --> 00:20:46,246
-Benicio?
-Yes? Okay.
259
00:20:46,413 --> 00:20:47,539
Louder.
260
00:20:47,706 --> 00:20:49,249
-Okay!
-[Ámbar] Good.
261
00:20:49,416 --> 00:20:51,710
-I'm serious.
-I'm serious too.
262
00:20:51,876 --> 00:20:53,169
-Let's train!
-Let's go.
263
00:20:58,216 --> 00:21:01,261
-[Maggie gasps]
-[Alfredo chuckles]
264
00:21:01,428 --> 00:21:03,972
-What did you think about that?
-Incredible aim!
265
00:21:04,139 --> 00:21:07,434
My shoes! What am I going to do
with my shoes full of grass?
266
00:21:07,600 --> 00:21:09,811
Maggie, you can clean them up, huh?
267
00:21:09,978 --> 00:21:12,522
Why do I love you?
You're not very sensitive.
268
00:21:12,689 --> 00:21:14,858
I don't want the couple to fight.
269
00:21:15,025 --> 00:21:19,904
I'll pay for the shoes' cleaning.
Is everything ready for the auction?
270
00:21:20,071 --> 00:21:24,659
-Almost ready.
-Did you buy everything for the party?
271
00:21:24,826 --> 00:21:27,871
Yes, we have snacks, champagne,
and appetizers.
272
00:21:28,038 --> 00:21:32,125
Then everything will be perfect.
Is there anything else missing?
273
00:21:33,418 --> 00:21:35,670
I don't know how to tell you, but...
274
00:21:35,837 --> 00:21:40,925
-...one of the paintings is missing.
-Didn't I tell you?
275
00:21:41,092 --> 00:21:44,304
-[Rey] What?
-[laughs] I took it.
276
00:21:44,471 --> 00:21:48,099
-Did you?
-Yes. The thing is that, inadvertently,
277
00:21:48,266 --> 00:21:52,437
I hit its frame with the golf club,
and dented it a little bit.
278
00:21:52,604 --> 00:21:54,814
I already took it to a restorer!
279
00:21:54,981 --> 00:21:58,651
-You didn't tell me!
-It will be ready for tomorrow's auction.
280
00:21:58,818 --> 00:22:01,696
But... it's tomorrow.
We're not going to be on time.
281
00:22:01,863 --> 00:22:05,909
I'll call him tonight so they'll bring it
straight to the house.
282
00:22:06,076 --> 00:22:08,119
-[Alfredo chuckles]
-[golf ball whiffs]
283
00:22:09,954 --> 00:22:14,376
I'm ready for the tournament.
[humming happily]
284
00:22:16,670 --> 00:22:20,757
If we don't change the original
for the fake one, we're lost, Maggie.
285
00:22:20,924 --> 00:22:24,386
Victoria doesn't have to know.
Today we'll solve everything.
286
00:22:24,552 --> 00:22:27,097
If the restorer takes more time,
what do we do?
287
00:22:34,562 --> 00:22:37,899
-Guys, I have very bad news.
-[Simón] What is it, Luna?
288
00:22:38,066 --> 00:22:41,486
Juliana can't train us.
She's with the Red Sharks.
289
00:22:41,653 --> 00:22:44,906
Again? She's always with the Red Sharks.
290
00:22:45,073 --> 00:22:48,952
Yes, but don't let it get you down.
Besides, those are the game's rules,
291
00:22:49,119 --> 00:22:52,372
she had to sign a contract and do that.
292
00:22:52,539 --> 00:22:56,376
-What do we do now?
-We have to train.
293
00:22:56,501 --> 00:23:00,755
Nothing will stop us.
Even without a rink, even without a coach,
294
00:23:00,922 --> 00:23:03,800
we have to reach for our goal, okay?
295
00:23:03,967 --> 00:23:06,011
Sorry, what is our goal here?
296
00:23:06,177 --> 00:23:09,764
To jump on our wheels
and fly, very high.
297
00:23:09,931 --> 00:23:14,978
That seems like a somewhat difficult goal
to achieve. Don't you think?
298
00:23:15,145 --> 00:23:18,398
Who said it was going to be easy?
299
00:23:18,565 --> 00:23:21,818
Guys, you want to skate professionally,
right?
300
00:23:21,985 --> 00:23:24,654
-Yes.
-There's something you have to consider.
301
00:23:24,821 --> 00:23:28,408
We have no rink to train on,
so our goal is a bit difficult.
302
00:23:28,575 --> 00:23:33,079
We have to find an alternative.
Somewhere else to train.
303
00:23:33,246 --> 00:23:35,081
Like the Adrenalines did.
304
00:23:35,248 --> 00:23:39,961
That would be our first step
in professional skating.
305
00:23:40,128 --> 00:23:44,716
Before we think of a place,
we should finish the routine, right?
306
00:23:44,883 --> 00:23:48,428
Yes, I was thinking
that some moves we've already done,
307
00:23:48,595 --> 00:23:51,264
we can put them together,
and we have a routine.
308
00:23:51,431 --> 00:23:54,351
-[Luna] What do you say?
-I love it. It's a great idea.
309
00:23:54,517 --> 00:23:56,644
Still, I won't do a perfect job.
310
00:23:56,811 --> 00:23:59,856
That's why we have to train. So, come on!
311
00:24:09,407 --> 00:24:14,412
[upbeat music playing]
312
00:24:28,593 --> 00:24:31,221
[Luna panting] Guys. Great, huh?
313
00:24:31,388 --> 00:24:34,224
I believe that we're going the right way.
314
00:24:34,391 --> 00:24:37,894
We're doing well. We need to practice,
but we're doing fine.
315
00:24:38,061 --> 00:24:41,981
-Guys, I didn't do so well.
-Don't say that. It will be great, I know.
316
00:24:42,148 --> 00:24:45,026
Jim, why don't you stay
with them practicing the move
317
00:24:45,193 --> 00:24:47,696
-and then we'll show it to Juliana?
-Okay.
318
00:24:47,862 --> 00:24:51,199
-[Luna] Great.
-[Simón] Jim, one question. When...
319
00:24:51,366 --> 00:24:54,661
-Luna!
-See you guys!
320
00:24:58,248 --> 00:25:01,167
-Matteo.
-I can't take it anymore.
321
00:25:01,334 --> 00:25:04,379
I can't stand her being like that with me.
322
00:25:04,546 --> 00:25:08,258
We need to find a solution.
We're going for the video right now, okay?
323
00:25:08,425 --> 00:25:11,886
-Cheer up. Let me grab my backpack. Wait.
-[Matteo] Go ahead.
324
00:25:14,264 --> 00:25:16,516
See you, girls. Have a good time!
325
00:25:22,981 --> 00:25:25,025
-[Delfi] Pedro?
-Yes?
326
00:25:25,191 --> 00:25:27,861
-We need to talk.
-Did something happen?
327
00:25:29,779 --> 00:25:32,490
Excuse me. Pedro, I need you.
It's an emergency.
328
00:25:32,657 --> 00:25:34,409
I was talking with my boyfriend.
329
00:25:34,576 --> 00:25:36,661
Of course, but this is very important.
330
00:25:36,870 --> 00:25:38,371
I'll give him back later.
331
00:25:38,538 --> 00:25:41,833
-Delfi, I'll be right back.
-I don't know what to do.
332
00:25:42,000 --> 00:25:45,128
This is like a paper salad.
I don't understand!
333
00:25:45,295 --> 00:25:50,216
-Ada. Wait. This is from suppliers, okay?
-Yes.
334
00:25:51,384 --> 00:25:53,511
This would be a payment form, perfect.
335
00:25:53,678 --> 00:25:54,888
-For customers.
-Okay.
336
00:25:55,055 --> 00:25:57,974
Also, here, like this. That's it.
337
00:25:58,141 --> 00:26:01,644
When you do it, it seems easy.
Genius. Thank you.
338
00:26:01,811 --> 00:26:04,230
Go with your girlfriend or she'll get mad.
339
00:26:04,397 --> 00:26:07,650
-Nico, have you seen Delfi?
-No, I haven't.
340
00:26:07,817 --> 00:26:09,569
She was there, but...
341
00:26:09,736 --> 00:26:10,987
-Over there?
-Yes.
342
00:26:12,197 --> 00:26:15,492
-Hello.
-Ada, I wanted to talk to you.
343
00:26:15,658 --> 00:26:19,162
-Uncle, can I get you some juice?
-Yes, make some orange juice.
344
00:26:19,329 --> 00:26:23,458
-Perfect.
-Listen, I have some news for you.
345
00:26:23,625 --> 00:26:27,504
You want to talk to me? But... I promise,
sooner or later I'll get better.
346
00:26:27,671 --> 00:26:31,049
-It's a matter of time. Like...
-No, stop. Maybe...
347
00:26:31,216 --> 00:26:34,302
Maybe I'll regret giving you news
if you don't stop.
348
00:26:34,469 --> 00:26:36,054
-What?
-Look...
349
00:26:36,221 --> 00:26:38,682
Did you watch the video of your song?
350
00:26:38,848 --> 00:26:43,478
It was a hit. It had a lot of impact
on social media, and you surprised me.
351
00:26:43,645 --> 00:26:48,692
Not only me but also Vidia's manager.
He's very impressed by your talent.
352
00:26:48,858 --> 00:26:51,444
-Really?
-They were always interested in you.
353
00:26:51,611 --> 00:26:54,781
That's why they wanted to
put you in the band. In fact...
354
00:26:54,948 --> 00:26:57,283
They want to offer you
something different.
355
00:26:57,534 --> 00:26:59,077
What is it? What?
356
00:26:59,244 --> 00:27:02,914
They want to offer you a scholarship...
Thank you very much.
357
00:27:03,081 --> 00:27:07,877
They want to offer you a scholarship to
the Kim Meyer's singing school workshop.
358
00:27:08,044 --> 00:27:10,547
She's one of the best singers...
359
00:27:10,714 --> 00:27:13,675
Of course! Kim Meyer!
I can't believe it, Gary!
360
00:27:13,842 --> 00:27:16,928
I can't believe it! [clatters]
Thanks, Gary! Thank you!
361
00:27:18,763 --> 00:27:20,181
Alright.
362
00:27:20,348 --> 00:27:24,894
-Uncle, can I get you more juice?
-Uh, no. Better clean.
363
00:27:25,061 --> 00:27:27,522
-Congratulations.
-Thank you.
364
00:27:27,689 --> 00:27:30,900
Did you hear?
I can't believe it, this is incredible!
365
00:27:31,067 --> 00:27:34,779
I do because you're a great singer
and you deserve it.
366
00:27:34,946 --> 00:27:37,741
How nice of you to say that. Thank you.
367
00:27:43,538 --> 00:27:46,458
I got a lot of blisters.
368
00:27:46,624 --> 00:27:50,295
-But you can train, right?
-Of course. I want to do the last move.
369
00:27:50,462 --> 00:27:53,798
I'm going to put on a bandage.
I'll see you later, okay?
370
00:27:55,258 --> 00:27:56,509
Oh, no.
371
00:28:04,434 --> 00:28:06,394
What's up, you?
How's it going? Good?
372
00:28:06,561 --> 00:28:08,021
Good, thanks.
373
00:28:08,188 --> 00:28:12,567
-What do you need?
-I wanted to ask you a favor.
374
00:28:12,734 --> 00:28:15,111
-Sorry, Simón, I don't have time.
-No!
375
00:28:15,278 --> 00:28:18,073
I'm sorry to interrupt you,
but it's very important.
376
00:28:18,239 --> 00:28:21,576
-It's an emotional thing.
-Simón...
377
00:28:21,743 --> 00:28:26,122
-What a shame! But, right now...
-What's up with Mexico? [laughs]
378
00:28:26,289 --> 00:28:30,043
You want to skate in Mexico, right?
I'd love to be there.
379
00:28:30,210 --> 00:28:33,630
-I'm not so keen on going to Mexico.
-You're not...?
380
00:28:33,797 --> 00:28:37,759
Are you not going to Mexico soon?
Oh! That's why I was looking for you.
381
00:28:37,926 --> 00:28:41,513
I need someone going to Mexico to give
something to my grandmother.
382
00:28:41,680 --> 00:28:44,933
-And no one else is going?
-No.
383
00:28:45,100 --> 00:28:48,478
-I don't know, mail it or something.
-No, because...
384
00:28:48,645 --> 00:28:51,606
This is something fragile.
385
00:28:51,773 --> 00:28:55,610
Imagine if it breaks or something.
It would be terrible. Besides...
386
00:28:55,777 --> 00:29:00,156
You know what's important? [laughs]
I need someone I can trust.
387
00:29:00,323 --> 00:29:03,993
-I'll tell you why. Because...
-Sure, and I'm trustworthy, right?
388
00:29:04,994 --> 00:29:07,831
-Are you going to help me?
-Simón, what are you doing?
389
00:29:09,249 --> 00:29:12,460
Well... I already told you, didn't I?
390
00:29:12,627 --> 00:29:16,006
Simón, I don't believe
a word you're saying. Excuse me.
391
00:29:17,674 --> 00:29:20,719
-There's something else I wanted to say...
-[thuds]
392
00:29:20,885 --> 00:29:22,846
Sorry.
393
00:29:26,641 --> 00:29:29,728
What are you doing with my cell phone?
394
00:29:30,854 --> 00:29:34,274
Emilia, I know I didn't have to take
your phone. But I did.
395
00:29:34,441 --> 00:29:37,235
Because I'm not going to let you
keep lying.
396
00:29:37,402 --> 00:29:41,740
Matteo, please tell me that you were not
looking for the photo of the kiss.
397
00:29:41,906 --> 00:29:45,410
It's useless to take my phone.
The meme is all over social media.
398
00:29:45,577 --> 00:29:47,620
I was looking for the video.
399
00:29:47,787 --> 00:29:51,666
-Did you delete it?
-No, it's the most important trick I have.
400
00:29:51,833 --> 00:29:55,086
-What are you talking about, Emilia?
-Guys, think, please.
401
00:29:55,253 --> 00:29:58,840
I have the only proof you can use
to get back with Luna.
402
00:29:59,007 --> 00:30:04,095
Your plan was to stop me looking for my
cell phone, wasn't it? Embarrassing.
403
00:30:04,262 --> 00:30:06,598
You have to be more creative.
404
00:30:06,765 --> 00:30:09,976
I'll say it one more time.
I need that video, okay?
405
00:30:10,143 --> 00:30:13,646
-I need it because it's important to me.
-So what?
406
00:30:13,813 --> 00:30:18,485
-Matteo, there's nothing you can do.
-Emilia, why?
407
00:30:18,651 --> 00:30:20,362
Why not leave them alone?
408
00:30:20,528 --> 00:30:24,824
You care? What a shame,
it's none of your business.
409
00:30:24,991 --> 00:30:28,536
-Matteo and I have a lot to talk about.
-Say it.
410
00:30:28,703 --> 00:30:30,830
I want Simón to stay as a witness.
411
00:30:30,997 --> 00:30:35,543
Okay, it's simple. It doesn't make sense
that we're against each other, Matteo.
412
00:30:35,710 --> 00:30:38,171
You need me as much as I need you.
413
00:30:38,338 --> 00:30:40,590
Together we can get what we want.
414
00:30:40,757 --> 00:30:44,594
What are you saying? You know
that I'll never be interested in you.
415
00:30:45,762 --> 00:30:50,058
I can't believe it, Matteo. It's so sad!
I swear, I thought you were smarter.
416
00:30:50,225 --> 00:30:53,228
Did you think I could fall for
someone like you?
417
00:30:53,395 --> 00:30:56,439
I wanted to go out so Ámbar could see us,
that's it.
418
00:30:56,606 --> 00:30:59,943
I needed her to see there was
something between us. It's a bet.
419
00:31:01,403 --> 00:31:04,197
-What?
-[sighs] It's not important, alright?
420
00:31:04,364 --> 00:31:07,367
This is your chance.
Do as I say, you'll have the video,
421
00:31:07,534 --> 00:31:10,662
and you'll get Luna back.
Are you in or out?
422
00:31:17,669 --> 00:31:20,588
Matteo, I don't have all day.
Are you in or out?
423
00:31:20,755 --> 00:31:24,884
Matteo, no way you're thinking about it.
You can't fall for that, right?
424
00:31:25,051 --> 00:31:28,346
Simón, don't you have anything else to do?
You're annoying me.
425
00:31:28,513 --> 00:31:32,183
He can make his own decisions.
What do you say?
426
00:31:33,184 --> 00:31:37,022
-Alright...
-No! Listen to me.
427
00:31:37,188 --> 00:31:41,234
If it's the only way to get
that video back, it's fine. I'm in.
428
00:31:41,401 --> 00:31:44,279
-You better hold up your part of the deal.
-Matteo!
429
00:31:44,446 --> 00:31:47,157
I'm very glad that you came
to your senses, Matteo.
430
00:31:47,323 --> 00:31:50,535
You won't regret it.
I'll let you know when.
431
00:31:50,702 --> 00:31:53,580
A pleasure doing business with you.
432
00:31:58,001 --> 00:32:00,462
Okay. Two things.
433
00:32:00,670 --> 00:32:02,672
First, sorry, I couldn't stop her.
434
00:32:02,839 --> 00:32:06,593
-Don't worry.
-And second, why did you agree, Matteo?
435
00:32:06,760 --> 00:32:08,845
I have no other choice, alright?
436
00:32:09,012 --> 00:32:12,349
If I don't agree about having to pretend
in front of Ámbar,
437
00:32:12,515 --> 00:32:15,101
-she won't give me it.
-What if she doesn't?
438
00:32:15,268 --> 00:32:19,147
I don't know what's going to happen.
439
00:32:19,314 --> 00:32:24,194
But you know that I'm willing
to do anything to get Luna back.
440
00:32:28,114 --> 00:32:31,868
[upbeat dance music playing]
441
00:32:49,052 --> 00:32:50,387
[cell phone ringing]
442
00:32:50,553 --> 00:32:52,389
So? How was it?
443
00:32:52,555 --> 00:32:56,601
-[Jazmín] Sorry, they're calling me.
-[Luna] I loved it. It was amazing.
444
00:32:56,768 --> 00:32:58,895
-It was impressive!
-See? I told you.
445
00:32:59,062 --> 00:33:02,273
No, she's our friend and she doesn't want
to hurt us.
446
00:33:02,440 --> 00:33:05,276
But it's evident
that I need more training.
447
00:33:05,443 --> 00:33:08,196
Hey, the truth is I'm not a liar, huh?
448
00:33:08,363 --> 00:33:12,492
-I always tell the truth. It was great.
-Yes, your singing was great.
449
00:33:12,659 --> 00:33:14,244
We didn't sing. We danced.
450
00:33:14,411 --> 00:33:16,996
I was paying attention
to something else...
451
00:33:17,163 --> 00:33:19,791
I recorded it,
you can watch it a thousand times.
452
00:33:19,958 --> 00:33:22,043
Thanks, Jazmín.
453
00:33:22,210 --> 00:33:24,212
Delfi, why are you so quiet?
454
00:33:24,379 --> 00:33:26,464
It wasn't that bad, was it?
455
00:33:26,631 --> 00:33:31,136
Not at all. It was super cute.
My head is elsewhere, sorry.
456
00:33:31,302 --> 00:33:34,848
-Elsewhere as in... with Pedro?
-Yes.
457
00:33:35,015 --> 00:33:38,893
I wanted to talk and Ada took him.
They're together all the time.
458
00:33:39,060 --> 00:33:42,105
They work together, and Ada is his boss.
459
00:33:42,272 --> 00:33:45,108
They have to talk.
460
00:33:45,275 --> 00:33:48,945
He has his reasons
to get along with her, right?
461
00:33:49,112 --> 00:33:50,405
[doorbell rings]
462
00:33:50,572 --> 00:33:53,616
Maggie, the restorer has arrived
with the painting.
463
00:33:53,783 --> 00:33:55,452
It's finally here!
464
00:33:55,618 --> 00:33:58,663
People are so irresponsible sometimes.
I'll be back.
465
00:33:59,539 --> 00:34:00,832
Girls, here it is.
466
00:34:00,999 --> 00:34:03,251
The snacks are delicious. Eat more.
467
00:34:03,418 --> 00:34:07,047
-Thanks, Mom.
-You're welcome.
468
00:34:07,213 --> 00:34:10,967
-[Delfi] The muffins are mine.
-[Luna] No! [giggles]
469
00:34:11,134 --> 00:34:14,471
[giggling and chattering excitedly]
470
00:34:23,813 --> 00:34:27,442
[dance music playing]
471
00:34:30,862 --> 00:34:34,866
[singing]
472
00:35:05,397 --> 00:35:07,732
Did you see Ámbar's move?
It was incredible.
473
00:35:23,748 --> 00:35:25,500
I never saw them skate so well.
474
00:35:32,465 --> 00:35:34,092
-Shall we go?
-Let's go.
475
00:35:53,111 --> 00:35:54,529
[music fades and ends]
476
00:36:00,410 --> 00:36:05,165
So? Do you have anything to say?
We want to listen. Tell us what you want.
477
00:36:05,331 --> 00:36:08,084
-Very good! I have a question.
-[Ámbar] Yes?
478
00:36:08,251 --> 00:36:12,088
Where are the Red Sharks?
479
00:36:12,255 --> 00:36:17,385
You were different! You surprised me.
I never saw you skate like that, guys!
480
00:36:17,552 --> 00:36:20,180
Your adjustments seem to have worked,
481
00:36:20,347 --> 00:36:23,516
I mean, you changed things for us,
and we listened to you.
482
00:36:23,683 --> 00:36:26,019
There's always a first time
for everything.
483
00:36:26,186 --> 00:36:28,021
-Right, Ramiro?
-That's right
484
00:36:28,188 --> 00:36:32,692
I liked the technique, the attitude. Good!
485
00:36:32,859 --> 00:36:36,029
-I told you we were the best.
-Hey, tone it down, Emilia.
486
00:36:36,196 --> 00:36:39,074
Tone it down. But, yes.
487
00:36:39,240 --> 00:36:41,743
You moved forward
since this morning. Good!
488
00:36:41,910 --> 00:36:45,705
-It seems that you finally acknowledge us.
-Well, uh...
489
00:36:45,872 --> 00:36:48,958
I think I have nothing more to say.
Very good.
490
00:36:49,125 --> 00:36:53,213
-Ámbar, I liked the move you did here.
-Thank you.
491
00:36:53,380 --> 00:36:57,384
From this level, you'll go up, right?
I have to say it. Okay.
492
00:36:57,550 --> 00:37:00,345
-See you tomorrow.
-See you tomorrow.
493
00:37:00,512 --> 00:37:03,264
-Bye.
-Bye.
494
00:37:03,431 --> 00:37:05,141
[chuckles lightly]
495
00:37:06,434 --> 00:37:09,688
We're finally a real team, guys.
496
00:37:09,854 --> 00:37:12,440
We have to show everyone
what we're capable of.
497
00:37:12,607 --> 00:37:14,442
Nobody can stop us now.
498
00:37:14,609 --> 00:37:17,737
Guys, the Red Sharks era has begun.
499
00:37:19,364 --> 00:37:20,865
-Yes!
-That's how I like it.
500
00:37:26,746 --> 00:37:29,541
-[Rey] Come on, Maggie, switch it.
-I know!
501
00:37:29,708 --> 00:37:31,793
-Hurry up!
-Calm down, sweetie.
502
00:37:31,960 --> 00:37:34,713
-I don't want to leave a dent.
-Don't call me that.
503
00:37:34,879 --> 00:37:38,133
-What should I call you? Honey?
-This is not the time...
504
00:37:38,299 --> 00:37:41,344
Please. Switch it.
I don't want anyone to see us.
505
00:37:41,511 --> 00:37:44,305
Fine. There it goes.
506
00:37:44,472 --> 00:37:46,182
My feet hurt a lot.
507
00:37:46,349 --> 00:37:48,810
Did you have to wear those shoes?
508
00:37:48,977 --> 00:37:51,563
Rey, you know they're part of me.
Almost there.
509
00:37:51,730 --> 00:37:53,982
-That's it. There it goes.
-Go.
510
00:37:54,983 --> 00:37:58,069
-[Maggie] It's ready.
-Place it the way it was before.
511
00:37:58,236 --> 00:38:00,739
-Perfect.
-Come on. Hand me the original.
512
00:38:00,905 --> 00:38:04,242
-No. My feet hurt.
-Why not? But...
513
00:38:04,409 --> 00:38:07,203
-Maggie, please hand it to me.
-Watch out!
514
00:38:07,370 --> 00:38:08,830
Yes, I know.
515
00:38:17,547 --> 00:38:22,218
[mysterious music plays]
516
00:38:44,657 --> 00:38:47,327
-Hello, Mom.
-Hello, daughter, how are you?
517
00:38:48,828 --> 00:38:52,290
Good. You know...
518
00:38:52,457 --> 00:38:55,919
I feel that...
That something changed inside me.
519
00:38:56,086 --> 00:38:59,714
I know.
But first, you have to do something.
520
00:39:00,924 --> 00:39:04,302
-Something like what?
-Wake up.
521
00:39:06,054 --> 00:39:08,682
[gasping]
522
00:39:51,683 --> 00:39:54,019
[rattling]
523
00:39:56,479 --> 00:39:59,816
It can't be! Who locked it?
524
00:40:05,864 --> 00:40:09,492
But since my daughter left,
this door was always kept unlocked.
525
00:40:09,659 --> 00:40:11,453
Who could have locked it?
526
00:40:11,619 --> 00:40:15,623
-Why are you calling me?
-It's the premiere of my skating team.
527
00:40:15,790 --> 00:40:18,710
It's going to be incredible,
I'd like you to be there.
528
00:40:18,877 --> 00:40:21,921
I'm not going to risk it,
I'm about to get my revenge.
529
00:40:22,088 --> 00:40:27,052
We will auction our star for the night,
the painting, <i>La Primavera.</i>
530
00:40:27,218 --> 00:40:33,224
-What's up, girls?
-We're about to watch Jazmín's video.
531
00:40:33,391 --> 00:40:34,517
Want to watch it?
532
00:40:34,684 --> 00:40:38,730
-Emilia wants Ámbar to see you together?
-Yes. To win Ámbar's bet.
533
00:40:38,897 --> 00:40:43,193
That's why I'm helping her,
so she can give me that video of our kiss.
534
00:40:43,360 --> 00:40:47,614
-When she arrives, you have to say...
-I can't go out with a Red Shark.
535
00:40:47,781 --> 00:40:53,661
Even if I get Luna to be my girlfriend,
you and I can keep seeing each other.
536
00:40:53,828 --> 00:40:56,873
-[Jim] He said he wanted to be with you...
-Good.
537
00:40:57,040 --> 00:40:59,417
But he didn't want to stop seeing Emilia.
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
538
00:41:00,305 --> 00:42:00,645
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-