"Soy Luna" Una falsa identidad, sobre ruedas
ID | 13185425 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una falsa identidad, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E43 Episode 203 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8714540 |
Format | srt |
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,670
-What did Felipe tell you?
-He wants to talk to me
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,339
because he has
an incredible proposition.
3
00:00:06,506 --> 00:00:10,260
-Sharon showed up.
-Yes, she was the one who reported us.
4
00:00:10,427 --> 00:00:15,765
For an absent-minded, there's nothing
like another absent-minded person, right?
5
00:00:15,932 --> 00:00:18,184
It's the jewelry box Luna found.
6
00:00:18,351 --> 00:00:21,813
-What is that jewelry box?
-There are private things
7
00:00:21,980 --> 00:00:24,941
I don't want to share with the Valentes.
8
00:00:25,108 --> 00:00:30,405
-Try to be in my shoes for a second!
-I did, for more than a second, Ámbar.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,366
If you care about Luna,
fight for her. Go.
10
00:00:33,533 --> 00:00:36,828
I didn't know you cared so much
about Simón.
11
00:00:36,995 --> 00:00:41,833
You've changed. If you keep
being like that, our friendship will end.
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,335
Mr. Rey?
13
00:00:43,501 --> 00:00:48,381
I know this is not the best moment, but
I need to tell you something important.
14
00:00:54,220 --> 00:00:59,017
(theme music playing in Spanish)
15
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
16
00:01:53,613 --> 00:01:56,241
What do you need to tell me, Matteo?
17
00:01:57,826 --> 00:02:03,289
Remember what you proposed me?
To help me with my rehearsals...
18
00:02:03,456 --> 00:02:09,045
And I really thought about it
and I can't give up that easily.
19
00:02:09,212 --> 00:02:13,550
-Music is my life.
-Really?
20
00:02:13,717 --> 00:02:19,264
Yes, so, I accept. I accept your help.
21
00:02:22,976 --> 00:02:27,147
Matteo, that's great.
I'm so happy you're taking my help.
22
00:02:27,313 --> 00:02:29,315
Thank you.
23
00:02:29,482 --> 00:02:33,737
Okay, are you going to the mansion?
Let's go.
24
00:02:37,782 --> 00:02:39,784
Now I want to help you.
25
00:02:39,951 --> 00:02:45,373
Because I know you well
and I see you're not fine.
26
00:02:46,791 --> 00:02:50,462
No, truth is I'm not.
27
00:02:51,588 --> 00:02:54,591
I fought with Simón.
28
00:02:54,758 --> 00:02:57,719
And I'm very sad because...
29
00:02:57,886 --> 00:03:00,472
I don't want to talk about that anymore.
30
00:03:00,638 --> 00:03:03,725
Let's change the subject.
Let's rehearse today.
31
00:03:03,892 --> 00:03:06,019
-Really? Today?
Michel: Hey, wait!
32
00:03:06,186 --> 00:03:09,773
-Are you going home?
-How are you? Yes, are you coming?
33
00:03:09,939 --> 00:03:12,233
Yes, I trained on the rink.
34
00:03:12,400 --> 00:03:15,153
So, how was it? Did you skate?
35
00:03:15,320 --> 00:03:17,614
I'm a close friend of the floor.
36
00:03:17,781 --> 00:03:19,908
Did you fall many times?
37
00:03:20,075 --> 00:03:24,496
No. Well, more than a lot.
But, I promise
38
00:03:24,662 --> 00:03:27,916
I'll train hard
to avoid falling to the ground.
39
00:03:28,083 --> 00:03:31,628
Well, we all go through that
when we start. Right, Matteo?
40
00:03:31,795 --> 00:03:33,421
That didn't happen to me.
41
00:03:33,588 --> 00:03:36,800
-Of course, he's the King of the Rink.
-Of course.
42
00:03:36,966 --> 00:03:40,512
I'm not the best student,
but I don't lack the enthusiasm.
43
00:03:40,679 --> 00:03:43,473
You have a lot of work, my dear professor.
44
00:03:43,640 --> 00:03:47,894
-This dear professor loves challenges.
-Great.
45
00:03:48,061 --> 00:03:51,981
-So, shall we? Let's go.
-Let's go.
46
00:03:57,362 --> 00:03:59,155
Mr. Rey?
47
00:03:59,322 --> 00:04:02,909
Well, I was looking for the key
to open this jewelry box.
48
00:04:03,076 --> 00:04:05,870
Okay. But why?
49
00:04:06,037 --> 00:04:10,000
Miss Luna asked me.
But I can't find it anywhere.
50
00:04:10,166 --> 00:04:13,253
-If you like, I can help you.
-I looked everywhere.
51
00:04:13,420 --> 00:04:15,463
And I couldn't find it.
52
00:04:15,630 --> 00:04:19,259
Maybe, Mrs. Sharon took it with her.
We know how she is.
53
00:04:19,426 --> 00:04:22,345
Isn't there another way
to open the jewelry box?
54
00:04:22,512 --> 00:04:24,014
Not that I know of.
55
00:04:24,180 --> 00:04:29,102
It has a hermetic sealing.
It's impossible to open it.
56
00:04:29,269 --> 00:04:34,274
-Let me see.
-No, I mean it. Either it's too heavy
57
00:04:34,441 --> 00:04:38,570
or it's nailed to the furniture.
No, it's impossible.
58
00:04:40,196 --> 00:04:44,242
What could be so important
for Mrs. Sharon to keep it there?
59
00:04:47,162 --> 00:04:50,999
Orange for you, and grave for you.
Enjoy, okay?
60
00:04:51,166 --> 00:04:53,543
Simón, what's wrong?
61
00:04:53,710 --> 00:04:56,296
-Did you change your strategy?
-I'm busy.
62
00:04:56,463 --> 00:05:02,761
Pretending to be offended
is not going to help you win Ámbar.
63
00:05:02,927 --> 00:05:05,722
Why do you care so much about what I do?
64
00:05:05,889 --> 00:05:11,019
If you were sure about your relationship,
you wouldn't care so much about me.
65
00:05:11,186 --> 00:05:14,230
I don't care what you do.
66
00:05:14,397 --> 00:05:19,110
-You sure?
-Simón, you're no rival for me.
67
00:05:19,277 --> 00:05:22,822
She would never be with someone like you.
68
00:05:22,989 --> 00:05:28,078
-She thinks differently.
-Do not challenge me.
69
00:05:28,244 --> 00:05:31,915
Benicio, you know? I don't challenge you.
70
00:05:32,082 --> 00:05:37,712
On the contrary, I'm working here, you
come here all pushy... I don't know why.
71
00:05:37,879 --> 00:05:42,217
Maybe you're not that sure
about your relationship with Ámbar.
72
00:05:50,892 --> 00:05:54,938
-Ámbar, hi! How was the Roller?
-Hi!
73
00:05:55,105 --> 00:05:57,691
-Good. Good, very good.
-I'm glad.
74
00:05:57,857 --> 00:06:00,985
-Remember Ana, Nina's mother?
-Yes.
75
00:06:01,152 --> 00:06:03,905
She's helping me with the finance.
76
00:06:04,072 --> 00:06:08,118
I'm so happy you're letting someone
help you. I'm serious.
77
00:06:09,327 --> 00:06:12,997
-Want some tea?
-Okay. Yes, thanks.
78
00:06:13,164 --> 00:06:14,958
No, come here.
79
00:06:17,043 --> 00:06:19,045
-Sugar?
-Yes, please.
80
00:06:20,880 --> 00:06:22,465
Ámbar.
81
00:06:23,466 --> 00:06:26,177
Have you heard from Mrs. Sharon?
82
00:06:27,887 --> 00:06:30,640
Why are you asking me that?
83
00:06:32,350 --> 00:06:35,687
There's something I need to tell you
and it's not easy,
84
00:06:35,854 --> 00:06:38,356
but I think you should know.
85
00:06:40,358 --> 00:06:44,446
-What happened, Mónica? Is Sharon okay?
-Yes, don't worry.
86
00:06:44,612 --> 00:06:49,409
Look, the thing is Mrs. Sharon
changed her identity.
87
00:06:50,618 --> 00:06:56,791
Now she's Victoria Sureda and, well,
88
00:06:56,958 --> 00:07:02,088
she was the one who forged the paintings,
you know? And then, she accused us.
89
00:07:02,255 --> 00:07:04,466
-Are you serious?
-Yes.
90
00:07:04,632 --> 00:07:07,135
That's horrible. I didn't know anything.
91
00:07:07,302 --> 00:07:10,513
Of course not.
Why would you know that? No.
92
00:07:11,681 --> 00:07:15,101
I can't believe she's capable
of such a horrible thing.
93
00:07:17,062 --> 00:07:18,688
-I'm sorry. Hi.
-Mom!
94
00:07:18,855 --> 00:07:23,443
Luna, hear this. Simón was
about to tell you about Felipe.
95
00:07:23,610 --> 00:07:28,740
-I don't want to talk to you.
-Wait, wait! Okay, Luna, okay. I'll leave.
96
00:07:28,907 --> 00:07:31,076
I have a lot of things to do.
97
00:07:31,242 --> 00:07:33,787
-Thanks for the tea.
-You're welcome.
98
00:07:35,622 --> 00:07:39,250
Really, don't get mad at him because...
Okay, bye.
99
00:07:40,960 --> 00:07:44,255
(grunts in anger, exhales)
100
00:07:44,422 --> 00:07:47,092
What happened, Luna?
What happened?
101
00:07:48,802 --> 00:07:51,638
Okay, I'll tell you.
102
00:07:51,805 --> 00:07:58,144
Look, thing is there's an incredible
skater, he's an Olympic skater,
103
00:07:58,311 --> 00:08:02,357
Felipe Mendevilla,
and he went to the Roller looking for me.
104
00:08:02,524 --> 00:08:05,527
Luna, that's great! That's great.
105
00:08:05,694 --> 00:08:10,365
Yes, but Ámbar forged his number
so that I couldn't communicate with him.
106
00:08:10,532 --> 00:08:14,077
-Really?
-Yes, really, mom.
107
00:08:14,244 --> 00:08:16,287
What's worse is that Simón knew.
108
00:08:16,454 --> 00:08:21,543
Simón knew what Ámbar was doing and
he didn't tell me to let Ámbar tell me.
109
00:08:23,169 --> 00:08:26,506
Well, I think
that what Simón did was right.
110
00:08:26,673 --> 00:08:30,301
-Because she had to tell you, not him.
-You think so, mom?
111
00:08:30,468 --> 00:08:34,222
Neither of them told me.
I found out by chance, from Ramiro.
112
00:08:34,389 --> 00:08:36,933
Why did Simón hide this from me?
113
00:08:37,100 --> 00:08:40,228
We are friends
and we've never hidden any secrets.
114
00:08:40,395 --> 00:08:44,691
We've always told us everything.
And now, this... It's incredible.
115
00:08:44,858 --> 00:08:46,901
Look, I don't think Simón
116
00:08:47,068 --> 00:08:49,654
was trying to hide anything, Luna. No.
117
00:08:49,821 --> 00:08:52,240
He wanted to give Ámbar a chance.
118
00:08:52,407 --> 00:08:54,701
Yes, that's all.
119
00:08:54,868 --> 00:08:57,328
To fix her mistake, maybe.
120
00:08:57,495 --> 00:08:59,706
I think that's nice of him.
121
00:08:59,873 --> 00:09:04,336
Wait. Do you think it's fine
to lie and hide things?
122
00:09:04,502 --> 00:09:09,299
Of course not. Look,
if you expect somebody to change,
123
00:09:09,466 --> 00:09:13,636
you have to trust that person
and Simón wanted to give her a chance.
124
00:09:13,803 --> 00:09:18,224
Well, we've given her a lot of chances
and she didn't take them.
125
00:09:18,391 --> 00:09:21,519
Maybe you need
to give her another one. One more.
126
00:09:21,686 --> 00:09:23,229
-Another one?
-Yes.
127
00:09:23,438 --> 00:09:26,316
Look, Luna, listen to me.
128
00:09:26,483 --> 00:09:29,611
Ámbar's going through a tough moment.
You know that.
129
00:09:29,778 --> 00:09:32,405
Yes. Her godmother abandoned her.
130
00:09:33,698 --> 00:09:35,950
Mrs. Sharon is threating us.
131
00:09:37,535 --> 00:09:40,872
We should be more comprehensive
with her.
132
00:09:42,040 --> 00:09:44,209
What do you think?
133
00:10:08,692 --> 00:10:10,985
Sorry about my delay.
134
00:10:14,906 --> 00:10:17,742
-Sharon?
-Yes.
135
00:10:17,909 --> 00:10:21,204
I had to go shopping. Do you like it?
136
00:10:23,164 --> 00:10:26,334
Yes, you're... Very nice.
137
00:10:27,711 --> 00:10:31,214
I needed to change my look,
if I don't want to be caught.
138
00:10:31,381 --> 00:10:35,677
-Well, you look like a different person.
-I am a different person.
139
00:10:35,844 --> 00:10:40,724
Look, I have another name.
I'm Vanesa Furst.
140
00:10:42,851 --> 00:10:44,853
Vanesa Furst?
141
00:10:46,813 --> 00:10:49,232
You keep surprising me.
142
00:10:49,399 --> 00:10:54,696
What's important is to surprise the
Valentes. And soon. What's the news?
143
00:10:54,863 --> 00:10:58,116
Well, I went to your room and...
144
00:10:58,283 --> 00:11:01,703
Excuse me, it's just that
you're a different person.
145
00:11:02,954 --> 00:11:07,459
Well, I went in your room and I couldn't
find the key. Miguel walked in.
146
00:11:07,625 --> 00:11:09,210
What's wrong, Rey?
147
00:11:09,377 --> 00:11:12,589
-You've been distracted lately.
-I'll go in tonight.
148
00:11:12,756 --> 00:11:17,093
I don't want more mistakes.
It's getting more and more dangerous.
149
00:11:17,260 --> 00:11:20,347
-And what are you thinking?
-I have another plan.
150
00:11:41,451 --> 00:11:45,413
Sorry, I can't remember how it goes.
151
00:11:45,580 --> 00:11:50,126
-Do you have the song in your cellphone?
-Yes, but what for?
152
00:11:50,293 --> 00:11:52,796
Don't ask me, just look for it. Hurry.
153
00:11:54,172 --> 00:11:55,590
Okay.
154
00:12:02,389 --> 00:12:05,433
-Come, come.
-No.
155
00:12:08,770 --> 00:12:13,191
-What are you doing? Please.
-Sing with me. Dance with me.
156
00:12:13,358 --> 00:12:16,945
(singing in Spanish)
157
00:12:33,670 --> 00:12:37,549
Enough. It's useless, okay?
I can't remember the chords,
158
00:12:37,716 --> 00:12:40,719
the lyrics, there is no band,
there's no disc.
159
00:12:40,885 --> 00:12:44,389
-I don't know why we're still here.
-This has just begun.
160
00:12:44,556 --> 00:12:49,019
We've been here for a while, okay?
And I don't want to waste your time.
161
00:12:49,185 --> 00:12:53,773
-I know how to manage my time.
-I know what to do with my time too, okay?
162
00:12:53,940 --> 00:12:57,569
And honestly, I don't feel good
about this. I want to go.
163
00:12:57,736 --> 00:13:01,448
Where do you want to go?
No, you're staying! Sit down.
164
00:13:01,614 --> 00:13:06,119
You won't leave.
I won't let you give up that easily.
165
00:13:06,286 --> 00:13:10,874
-I'll help you get on your feet, Matteo.
-You like the impossible, right?
166
00:13:11,041 --> 00:13:16,254
Nothing is impossible if you really
want it. So, play it again. Come on.
167
00:13:28,475 --> 00:13:32,937
What now? What is it, Matteo?
Did you forget the song again?
168
00:13:33,104 --> 00:13:37,317
-We'll play it on the cellphone and...
-No, Luna, it's not that.
169
00:13:39,319 --> 00:13:42,864
-Luna, I want to ask you a question.
-Yes, what is it?
170
00:13:43,031 --> 00:13:45,200
What's going on with Michel?
171
00:13:51,206 --> 00:13:55,543
You're not answering?
If you don't, it means you like him.
172
00:13:55,710 --> 00:13:59,464
Matteo, I got it.
I know why you're distracted.
173
00:13:59,631 --> 00:14:01,925
You're thinking about something else.
174
00:14:02,092 --> 00:14:05,804
Don't change the subject.
Answer my question, please.
175
00:14:06,888 --> 00:14:10,517
-Well, and why do you want to know?
-Because we're friends.
176
00:14:10,684 --> 00:14:15,230
And good friends always ask each other
if everything is okay.
177
00:14:15,438 --> 00:14:20,485
Really? Are you really asking me that
just when we're rehearsing?
178
00:14:20,652 --> 00:14:21,986
Yes.
179
00:14:24,322 --> 00:14:27,492
You don't have to worry about anything.
180
00:14:27,659 --> 00:14:30,245
-Or are you a detective now?
-Yes.
181
00:14:30,412 --> 00:14:34,332
I'm changing jobs, just in case
this music thing doesn't work.
182
00:14:34,499 --> 00:14:38,086
-Of course.
-And now I want to be Inspector Balsano.
183
00:14:40,005 --> 00:14:45,301
What you need, Mr. Balsano,
is a goal that gives you enthusiasm.
184
00:14:45,468 --> 00:14:48,513
Well, let's see, Inspector Valente,
185
00:14:48,680 --> 00:14:52,225
what kind of goal?
Because truth is I can't find any.
186
00:14:52,392 --> 00:14:56,855
Well, you have to look for one.
A goal won't knock on your door.
187
00:14:57,022 --> 00:14:59,107
You have to go get them.
188
00:14:59,274 --> 00:15:01,192
What are you thinking about?
189
00:15:01,359 --> 00:15:03,445
Well, what if we make a video?
190
00:15:04,612 --> 00:15:07,073
No, not a video.
191
00:15:07,240 --> 00:15:10,952
Why not? I'm serious, don't laugh.
It will help you cheer up.
192
00:15:11,119 --> 00:15:15,915
Besides, you can set a deadline
and that way you'll prepare yourself.
193
00:15:16,082 --> 00:15:21,338
Come on! Don't tell me
Rich Boy doesn't like challenges?
194
00:15:21,504 --> 00:15:23,882
Actually, I used to like them.
195
00:15:24,049 --> 00:15:27,719
But that was before...
Well, you know.
196
00:15:29,095 --> 00:15:31,139
Well. You know me perfectly,
197
00:15:31,306 --> 00:15:35,310
you know, when I have an idea,
nothing and nobody can stop me.
198
00:15:35,477 --> 00:15:37,854
So, you have two options.
199
00:15:38,021 --> 00:15:40,732
Either you sing, or you sing.
200
00:15:40,899 --> 00:15:43,443
You choose. Which one it is?
201
00:15:43,610 --> 00:15:47,405
Then, either I sing or I sing?
202
00:15:47,572 --> 00:15:49,699
-Exactly.
-That means
203
00:15:49,866 --> 00:15:52,952
my answer has to be "I'll sing."
204
00:15:54,412 --> 00:15:57,165
Does that mean you accept?
205
00:15:57,332 --> 00:15:59,334
I accept. Okay.
206
00:16:00,460 --> 00:16:01,753
Yours.
207
00:16:01,920 --> 00:16:05,048
Look, my grandpa's cassette player.
208
00:16:05,215 --> 00:16:07,634
We can listen
to that cassette we found.
209
00:16:07,801 --> 00:16:12,639
Since when do you listen to cassettes?
Because that's a very old thing.
210
00:16:12,806 --> 00:16:18,728
Well, since...
Since I found a cassette on Sharon's room.
211
00:16:18,895 --> 00:16:23,650
That was Lili and Bernie's room and...
212
00:16:23,817 --> 00:16:26,736
-It's a very long story.
-Don't worry.
213
00:16:26,903 --> 00:16:30,031
-Shall we?
-Okay, let's listen to some music.
214
00:16:30,198 --> 00:16:32,200
No, let's talk about your video.
215
00:16:41,918 --> 00:16:44,421
You got a message. I think.
216
00:16:44,587 --> 00:16:47,424
Pedro, last night,
I did some awesome chords.
217
00:16:47,590 --> 00:16:51,136
-Really? Show them to me.
-I'll show you.
218
00:16:51,302 --> 00:16:55,598
-Luna will talk to Felipe Mendevilla.
-What could he offer her?
219
00:16:55,765 --> 00:16:58,893
It must be something important
because Felipe
220
00:16:59,060 --> 00:17:01,938
is a very important person in skating.
221
00:17:02,105 --> 00:17:05,233
Great. Nobody cares
about places in this house?
222
00:17:05,400 --> 00:17:09,821
-Okay, Ámbar, I can move...
-You should've thought about it before.
223
00:17:09,988 --> 00:17:14,325
Every attempt on the road
is one more step closer to your destiny.
224
00:17:14,492 --> 00:17:17,704
-So, Luna will do very well, right?
-Yes.
225
00:17:18,705 --> 00:17:23,460
I have no doubt. Luna is great,
she has a nice heart, kind,
226
00:17:23,626 --> 00:17:26,338
that kind of people always do well.
227
00:17:26,504 --> 00:17:28,214
I'm late for the Blake.
228
00:17:28,381 --> 00:17:29,674
-Okay?
-Okay.
229
00:17:29,841 --> 00:17:34,220
I'll go with you. I don't want to be late
and make my boss mad.
230
00:17:34,387 --> 00:17:36,765
-Yes.
-Let's go.
231
00:17:43,146 --> 00:17:47,776
Simón, I wanted to apologize
for what happened.
232
00:17:49,694 --> 00:17:51,696
You're not going to answer me?
233
00:17:52,739 --> 00:17:56,201
I was about to get that toast.
234
00:17:58,536 --> 00:18:01,456
-I don't want it.
-Come on, Simón.
235
00:18:01,623 --> 00:18:04,042
How long will you keep being like this?
236
00:18:04,209 --> 00:18:08,838
I just apologized, I'm apologizing again,
I know I was wrong.
237
00:18:09,005 --> 00:18:13,677
You gave me a chance to fix it
and I didn't and I regret that.
238
00:18:13,843 --> 00:18:19,432
Is it too late to forgive me? What
do I need to do? Tell me and I'll do it.
239
00:18:26,564 --> 00:18:30,652
I would ask you to change,
but you don't have to change,
240
00:18:30,819 --> 00:18:33,697
you have to be yourself, Ámbar.
241
00:18:33,863 --> 00:18:37,659
Aren't you tired?
I'm really asking you.
242
00:18:37,826 --> 00:18:43,039
Aren't you tired of seeing people who love
you walk away because of your actions?
243
00:18:43,206 --> 00:18:47,210
Don't you want to change?
Don't you want to be yourself?
244
00:18:51,840 --> 00:18:53,466
I have to go too.
245
00:19:02,058 --> 00:19:06,062
Luna: I'm helping Matteo with his problem
so that he can sing.
246
00:19:06,229 --> 00:19:09,232
-And I told him we could do a video.
Jim: Really?
247
00:19:09,399 --> 00:19:11,651
-Good idea.
Yam: Did he accept?
248
00:19:11,818 --> 00:19:14,195
Well, he didn't have much choice.
249
00:19:14,362 --> 00:19:19,284
But, lately, I notice that Matteo
seems to be in another world.
250
00:19:19,451 --> 00:19:21,453
Jim: What do you mean?
251
00:19:21,619 --> 00:19:24,956
Luna: Thing is
he asked me if I like Michel.
252
00:19:25,123 --> 00:19:28,335
Jim: Then, it seems Matteo is
on planet Luna Valente.
253
00:19:28,501 --> 00:19:32,839
Luna: I think he just wanted to change
the subject to stop rehearsing.
254
00:19:33,006 --> 00:19:35,008
Nina: Well, fine, if you say so.
255
00:19:35,175 --> 00:19:37,260
Yam: And what did you answer?
256
00:19:37,427 --> 00:19:40,764
That he should leave the interrogation
for another day.
257
00:19:40,930 --> 00:19:43,808
But, Luna, what do you feel about Michel?
258
00:19:43,975 --> 00:19:46,353
Nothing. He's just my friend.
259
00:19:46,519 --> 00:19:50,440
Why do you smile when you talk
about him? I think you like him.
260
00:19:50,607 --> 00:19:55,612
No, of course not. I remember
everything he does and says.
261
00:19:55,779 --> 00:19:59,282
He's a very distracted person
and I laugh at his jokes.
262
00:19:59,449 --> 00:20:01,785
It sounds like you like him a little.
263
00:20:01,951 --> 00:20:05,288
No, that means
I don't have any problems with him
264
00:20:05,455 --> 00:20:07,540
and that he's my friend.
265
00:20:07,707 --> 00:20:10,377
Many love relationships
266
00:20:10,543 --> 00:20:15,256
start with a nice friendship and then turn
to another thing. I don't know.
267
00:20:15,423 --> 00:20:17,425
-That happened to me.
-To me too.
268
00:20:17,592 --> 00:20:20,220
-But that's not like with...
-With Matteo?
269
00:20:20,387 --> 00:20:22,972
-I didn't say that.
-You thought it, Luna.
270
00:20:23,139 --> 00:20:27,977
Maybe you can't fall in love
because you didn't get over Matteo.
271
00:20:28,144 --> 00:20:32,107
I think he feels the same.
He wouldn't have asked about Michel.
272
00:20:32,273 --> 00:20:35,944
No, Matteo asked me that
because he's my friend
273
00:20:36,111 --> 00:20:37,946
and he worries about me.
274
00:20:38,113 --> 00:20:42,575
I can't think about that. Today is
my interview with Felipe Mendevilla.
275
00:20:42,742 --> 00:20:46,955
I'm very excited so I need to be focused.
I don't have to be nervous.
276
00:20:47,122 --> 00:20:50,375
Girls, do you think
he'll give us a chance?
277
00:20:56,881 --> 00:20:58,299
Delfi, listen to this.
278
00:20:58,466 --> 00:21:03,346
"Jazmín is the one with new ideas.
Delfi, stop copying." And a grumpy face.
279
00:21:03,513 --> 00:21:05,890
Team Delfi also has fans. Listen.
280
00:21:06,057 --> 00:21:11,521
"Do not criticize Delfi.
Jazmín always steals her ideas.
281
00:21:11,688 --> 00:21:13,857
They want to get together for me!
282
00:21:14,024 --> 00:21:18,945
Ja-Jazmín keeps gaining followers.
What is it?
283
00:21:19,779 --> 00:21:22,490
-What if they heard?
-No, Delfi.
284
00:21:22,657 --> 00:21:27,370
-I keep getting more followers.
-Me too. It's great!
285
00:21:27,537 --> 00:21:30,623
They say to hide the video
so you can't copy it.
286
00:21:30,790 --> 00:21:35,295
We're going to keep copying us.
They bought our entire fake fight.
287
00:21:35,462 --> 00:21:37,172
I can't believe it.
288
00:21:37,339 --> 00:21:39,758
So, you lied for likes and reactions?
289
00:21:39,924 --> 00:21:43,178
-Yes, isn't that a great idea?
-No, it's horrible.
290
00:21:43,345 --> 00:21:47,223
I don't understand what's great
about lying to get a reaction.
291
00:21:47,390 --> 00:21:50,226
Only two people will follow
our true selves.
292
00:21:50,393 --> 00:21:53,480
It's better to follow you
because of what you are,
293
00:21:53,646 --> 00:21:55,440
not for something fake.
294
00:21:55,607 --> 00:21:58,234
You don't know anything
about social media,
295
00:21:58,401 --> 00:22:01,863
so don't give us your opinion.
296
00:22:02,030 --> 00:22:06,701
I won't interfere with your channels.
But you're making a big mistake.
297
00:22:06,868 --> 00:22:10,205
Do what you want
and if you're successful, even better.
298
00:22:10,372 --> 00:22:13,708
How far are you willing to go
to be successful?
299
00:22:16,002 --> 00:22:19,214
-He's right, Jazmín.
-Yes. Maybe he's right.
300
00:22:19,381 --> 00:22:22,884
I understand Pedro's idea,
but it's not good for us.
301
00:22:23,051 --> 00:22:27,555
What does Pedro know about business?
So, which will be our next video?
302
00:22:27,722 --> 00:22:32,852
-You're the one who doesn't know anything.
-Really? Our followers keep piling up.
303
00:22:33,019 --> 00:22:38,692
Delfi, success brings more success.
Are we going to make another video or not?
304
00:22:42,070 --> 00:22:47,075
(singing in Spanish)
305
00:23:58,229 --> 00:24:01,316
-That was incredible!
-You're incredible!
306
00:24:01,483 --> 00:24:05,320
Delfi's right. We should form
a band, the four of us.
307
00:24:05,487 --> 00:24:09,783
-With Pedro and her. That would be great.
-Yes. Yes.
308
00:24:09,949 --> 00:24:13,995
We still have things to work,
but we sounded very good.
309
00:24:14,162 --> 00:24:16,831
-Yes.
-Simón.
310
00:24:16,998 --> 00:24:20,001
You didn't like something?
You look weird.
311
00:24:21,961 --> 00:24:24,297
I'm sorry, Emma. Forgive me.
312
00:24:24,464 --> 00:24:29,302
But I want you to know it's not you.
It just that I have a lot on my mind.
313
00:24:29,469 --> 00:24:30,887
What's wrong?
314
00:24:31,054 --> 00:24:35,725
-I don't want to bother you.
-Sometimes, problems are fun.
315
00:24:38,978 --> 00:24:41,022
Okay, look.
316
00:24:41,189 --> 00:24:44,317
I'll tell you.
317
00:24:44,484 --> 00:24:47,404
Luna's my best friend.
318
00:24:47,570 --> 00:24:52,033
I hid the truth from Luna
because I wanted Ámbar to tell her.
319
00:24:52,200 --> 00:24:54,828
I wanted to help Ámbar.
320
00:24:54,994 --> 00:24:59,499
But, in the end, I was the bad guy
because I didn't tell Luna the truth.
321
00:24:59,666 --> 00:25:03,878
But that's not your fault. Ámbar was
wrong. You very good intentions.
322
00:25:04,045 --> 00:25:09,217
-Yes, I know. But Luna's mad at me.
-It's logical that he's hungry.
323
00:25:11,970 --> 00:25:13,847
What? What did I say?
324
00:25:15,807 --> 00:25:20,145
It's not hungry, it's angry. Yes.
325
00:25:20,311 --> 00:25:23,773
I'm ashamed. English is difficult.
326
00:25:23,940 --> 00:25:25,942
But you're getting much better.
327
00:25:26,109 --> 00:25:28,987
You know what's difficult?
328
00:25:29,154 --> 00:25:32,032
-That Luna forgives me.
-Don't worry, Simón.
329
00:25:32,198 --> 00:25:36,286
Luna will understand.
Good friends are hard to find.
330
00:25:44,044 --> 00:25:48,048
-Thanks for listening.
-Anytime.
331
00:25:58,016 --> 00:26:01,728
What's going on, honey?
Shouldn't be working?
332
00:26:01,895 --> 00:26:05,398
Is it just me
or you shouldn't care what I do?
333
00:26:05,565 --> 00:26:07,734
-I care. A lot.
-Hi, excuse me.
334
00:26:07,901 --> 00:26:12,113
-We need to talk about the team.
-I can't. I have a lot of work.
335
00:26:12,280 --> 00:26:14,366
You have a lot going on, right?
336
00:26:14,532 --> 00:26:18,828
Ámbar, we need to know
what to do with the team.
337
00:26:18,995 --> 00:26:21,122
Calm down, I'm working on that.
338
00:26:21,289 --> 00:26:25,085
You're working, right?
I never saw anybody working like this.
339
00:26:25,251 --> 00:26:29,005
You're unbearable!
Aren't you tired of bothering me all day?
340
00:26:29,172 --> 00:26:33,093
-We need to define our trainings...
-No!
341
00:26:33,259 --> 00:26:37,180
What's your problem, Benicio?
Are you jealous?
342
00:26:37,347 --> 00:26:42,352
Don't tell me you're afraid
someone could steal your girlfriend.
343
00:26:53,113 --> 00:26:55,865
-Hi, how are you?
-Fine. I think.
344
00:26:56,866 --> 00:26:58,952
-It fell.
-Yes.
345
00:27:03,373 --> 00:27:06,835
I'll go to the cafeteria
to write something.
346
00:27:07,002 --> 00:27:11,965
-See you later, right?
-Yes, maybe I'll see you later.
347
00:27:12,132 --> 00:27:16,219
Yes. Be careful, Nina. You can bump there.
348
00:27:16,386 --> 00:27:19,055
-Yes, I knew it was there. Okay, bye.
-Yes.
349
00:27:21,099 --> 00:27:24,019
-Eric, were you meditating?
-No.
350
00:27:24,185 --> 00:27:27,814
No, I was thinking about something
and I got distracted.
351
00:27:27,981 --> 00:27:31,317
-What? You seemed very distracted.
-Yes.
352
00:27:31,484 --> 00:27:35,155
-I need your help, Pedro. Okay?
-Okay.
353
00:27:35,321 --> 00:27:37,907
If you like a girl,
354
00:27:38,074 --> 00:27:41,995
and she's telling you that you
should overcome your fears,
355
00:27:42,162 --> 00:27:47,834
but your greatest fear is that, when you
tell her you're in love, she rejects you.
356
00:27:48,001 --> 00:27:50,962
What would you do?
357
00:27:51,129 --> 00:27:56,384
That's a typical case
of indirect female proposition.
358
00:27:56,551 --> 00:28:00,889
What? I didn't understand.
Explain it in plain language.
359
00:28:01,056 --> 00:28:04,851
Yes, I'll be clearer.
She's telling you to risk for her, Eric.
360
00:28:05,018 --> 00:28:08,646
Leave your shyness aside
and tell her what you feel.
361
00:28:08,813 --> 00:28:11,232
Are you sure about that?
362
00:28:11,399 --> 00:28:16,029
I'm very sure. Listen, you have to risk
for her. Tell her what you feel.
363
00:28:16,196 --> 00:28:20,658
You're on the right path,
just step on the gas. Okay? Do it.
364
00:28:20,825 --> 00:28:24,454
And, by any chance,
is it the girl that just left?
365
00:28:52,732 --> 00:28:58,071
Luna! I'm sorry. I'm sorry, okay?
I know I made a mistake.
366
00:28:58,238 --> 00:29:02,283
That's why I came to apologize.
I'm aware
367
00:29:02,450 --> 00:29:06,329
that I should have told you
when I found out, but forgive me...
368
00:29:06,496 --> 00:29:08,915
But you didn't, Simón.
369
00:29:09,082 --> 00:29:12,711
You chose to protect Ámbar
and you betrayed my trust.
370
00:29:12,877 --> 00:29:15,130
-No. No, Luna. That... Okay.
-No?
371
00:29:15,296 --> 00:29:17,716
Don't say that because it's not true.
372
00:29:17,882 --> 00:29:22,971
I would never betray your trust.
I just wanted to help Ámbar because...
373
00:29:24,139 --> 00:29:26,141
Okay. Ámbar is good.
374
00:29:26,307 --> 00:29:30,437
She's good, but she hides it
so that she can't be harmed,
375
00:29:30,603 --> 00:29:34,065
but that's because nobody
has given her a chance.
376
00:29:34,232 --> 00:29:38,403
We haven't given her a chance
to prove she's good.
377
00:29:38,570 --> 00:29:43,158
How can you say we didn't, Simón?
We've given her a million chances!
378
00:29:43,324 --> 00:29:48,288
The day of the competition.
I told her we could share the lead role.
379
00:29:48,455 --> 00:29:51,958
Because, instead of breaking the Moon,
she broke her Sun.
380
00:29:52,125 --> 00:29:54,336
I don't know if you remember that.
381
00:29:58,298 --> 00:30:01,676
Luna, maybe it's harder for you
to trust her again
382
00:30:01,843 --> 00:30:05,430
and I understand. But, I don't know,
383
00:30:05,597 --> 00:30:09,267
-we all deserve another chance.
-Simón, I'm not the problem.
384
00:30:09,434 --> 00:30:12,520
-What then?
-I don't want you to suffer.
385
00:30:13,563 --> 00:30:15,648
You're an incredible person.
386
00:30:15,815 --> 00:30:18,485
And you deserve a person...
387
00:30:18,651 --> 00:30:21,905
You deserve someone who loves you,
who protects you
388
00:30:22,072 --> 00:30:24,407
and who doesn't make you suffer.
389
00:30:27,160 --> 00:30:29,662
Thanks for worrying about me.
390
00:30:29,829 --> 00:30:32,457
I know you worry about me too, Simón.
391
00:30:36,169 --> 00:30:37,712
You're my best friend.
392
00:30:39,839 --> 00:30:41,549
I came here because of you.
393
00:30:41,716 --> 00:30:45,345
And if you were to go to Mars,
I would go too.
394
00:30:45,512 --> 00:30:48,682
For you, I would go anywhere in the world.
395
00:30:48,848 --> 00:30:52,936
-I would go anywhere in the universe.
-Okay. Don't exaggerate.
396
00:30:53,103 --> 00:30:56,940
Look, all I want is for you to be careful.
397
00:30:57,107 --> 00:30:58,942
Promise me that.
398
00:31:00,318 --> 00:31:02,862
Does that mean you forgive me? Yes.
399
00:31:03,029 --> 00:31:04,823
I can't get mad at Simón.
400
00:31:04,989 --> 00:31:07,701
I can't be mad at my best friend.
401
00:31:10,078 --> 00:31:13,206
-I love you very much. What?
-I forgot!
402
00:31:13,373 --> 00:31:18,712
Today, I have my interview with
Felipe Mendevilla and I can't be late.
403
00:31:18,878 --> 00:31:22,924
Okay, go now. Grab your backpack.
404
00:31:27,554 --> 00:31:30,598
Ready? Fullger Wheels
always arrives on time.
405
00:31:31,766 --> 00:31:34,352
-Good luck and thank you, Luna!
-Yes!
406
00:31:44,195 --> 00:31:47,866
-Guys, it's almost time! I'm nervous.
-I'm very anxious.
407
00:31:48,033 --> 00:31:50,285
Relax. Everything will be okay.
408
00:31:50,452 --> 00:31:53,830
I can't even think of relaxing, guys.
409
00:31:53,997 --> 00:31:57,876
This could change our lives.
This guy Felipe can take us
410
00:31:58,043 --> 00:32:00,879
to New York, Valencia, Berlin.
411
00:32:01,046 --> 00:32:05,383
Take it easy, Jazmín. Don't get ahead.
This is just the first meeting.
412
00:32:05,550 --> 00:32:08,136
I'll have time to return to Earth later.
413
00:32:08,303 --> 00:32:11,681
But be careful or you're going
to crash to the ground.
414
00:32:13,850 --> 00:32:14,976
Hi.
415
00:32:15,143 --> 00:32:17,562
Do you have any news from Luna?
416
00:32:17,729 --> 00:32:20,231
No, we're still waiting.
417
00:32:21,191 --> 00:32:24,861
I hope he offers something great
to you, you deserve it.
418
00:32:25,028 --> 00:32:27,822
Now you're interested in our team?
419
00:32:27,989 --> 00:32:32,077
Even though I don't skate
with you anymore, I admire you.
420
00:32:32,243 --> 00:32:34,746
I really like what you do,
you're a team
421
00:32:34,913 --> 00:32:38,416
that always goes ahead
and tries to reach its goals.
422
00:32:38,583 --> 00:32:41,127
Not like my team,
that only worries about
423
00:32:41,294 --> 00:32:45,882
the impact on social media instead
of what's really happening on the rink.
424
00:32:46,049 --> 00:32:48,593
You chose to be with them.
425
00:32:48,760 --> 00:32:54,516
Well, yes. But I miss the trainings,
the competitions, the rehearsals...
426
00:32:54,683 --> 00:32:58,520
Guys, it's time!
Luna must be meeting Felipe right now.
427
00:32:58,687 --> 00:33:01,022
What could he be offering her?
428
00:33:07,946 --> 00:33:09,364
-Felipe!
-Luna!
429
00:33:09,531 --> 00:33:12,575
-Sorry I'm late.
-I just got here. Sit down.
430
00:33:12,742 --> 00:33:14,744
Do you want some juice?
431
00:33:14,911 --> 00:33:18,748
It's just that I was skating at the park
and time went by fast.
432
00:33:18,915 --> 00:33:24,212
I understand perfectly. When you skate,
it's like the world disappears.
433
00:33:24,379 --> 00:33:28,550
Yes, exactly, when I skate,
it's like being on another planet.
434
00:33:28,717 --> 00:33:32,178
Okay, fine. I imagine you're anxious
to know my proposal.
435
00:33:32,345 --> 00:33:37,267
I'm anxious, nervous, it's like
a rainbow of emotions over my head.
436
00:33:37,434 --> 00:33:41,146
Very well, you should add joy
to that rainbow of emotions,
437
00:33:41,312 --> 00:33:43,690
-because...
-Oh, I'm nervous.
438
00:33:43,857 --> 00:33:47,610
An important brand of skates,
of which I'm a representative,
439
00:33:47,777 --> 00:33:52,073
is looking for a new talent
to be the face of their new campaign.
440
00:33:52,240 --> 00:33:58,038
And I called you here
because I would love you to be that face.
441
00:33:59,372 --> 00:34:01,416
That would be awesome!
442
00:34:01,583 --> 00:34:06,212
You would travel the world,
participate in international events...
443
00:34:06,379 --> 00:34:08,506
We need to talk to your parents.
444
00:34:08,673 --> 00:34:15,305
When I tell the guys, they'll be really
excited. This is our dream.
445
00:34:15,472 --> 00:34:18,099
-What guys?
-My friends from the Roller.
446
00:34:18,266 --> 00:34:24,773
They'll be really happy when I tell them
because we've struggled a lot.
447
00:34:24,939 --> 00:34:27,567
Right. Wait, no. You didn't understand.
448
00:34:27,734 --> 00:34:31,321
I wasn't talking about the team
or your friends.
449
00:34:31,488 --> 00:34:38,453
-You told us you had a big opportunity.
-Yes, but this one is only for you.
450
00:34:38,620 --> 00:34:41,373
It's a one-year exclusivity agreement.
451
00:34:41,539 --> 00:34:45,627
What I mean is that, if you accept,
you'll have to quit the team.
452
00:34:45,794 --> 00:34:47,587
What?
453
00:34:52,175 --> 00:34:56,096
Well, Luna, what do you think?
Do you accept my proposal?
454
00:34:56,262 --> 00:35:02,727
It's that... Well, look, I thought
we could all participate together.
455
00:35:02,894 --> 00:35:08,066
-They're looking for just one skater.
-Yes, but what about my friends?
456
00:35:08,233 --> 00:35:12,153
This is a one-time opportunity.
Right? You can't say no, Luna.
457
00:35:12,320 --> 00:35:18,743
No, look. We already have
a skating project, you know?
458
00:35:18,910 --> 00:35:22,997
Wait, if I accept,
can I still skate with them?
459
00:35:23,164 --> 00:35:26,209
I don't think so,
you must be available to travel.
460
00:35:26,376 --> 00:35:30,380
These types of campaigns
require full commitment.
461
00:35:30,547 --> 00:35:31,756
Okay.
462
00:35:32,966 --> 00:35:37,679
-Then I can't accept it.
-What do you mean you can't?
463
00:35:37,846 --> 00:35:41,391
Your friends are more important
than your skating career?
464
00:35:41,558 --> 00:35:45,437
My dream is not to be the face
of a campaign.
465
00:35:45,603 --> 00:35:48,815
My dream is doing skating shows
with my friends.
466
00:35:48,982 --> 00:35:52,110
What we do is fun, it's creative...
467
00:35:52,277 --> 00:35:57,157
Okay, okay. Let's do one thing.
Think about it. Take some time.
468
00:35:57,323 --> 00:36:01,202
If you say no, I'll have to look
for somebody else.
469
00:36:01,369 --> 00:36:04,622
But wait, are you sure
we can all be together there?
470
00:36:04,789 --> 00:36:08,626
Look, let's do this,
you give us one opportunity
471
00:36:08,793 --> 00:36:12,589
and I promise....
I'm serious, I promise
472
00:36:12,756 --> 00:36:14,299
we won't let you down.
473
00:36:24,267 --> 00:36:28,730
-So that's Vanesa Furst?
-Isn't she incredible?
474
00:36:28,897 --> 00:36:32,359
She doesn't realize
her purse doesn't match her shoes.
475
00:36:32,525 --> 00:36:36,654
Remember you used to tell me about
my shoes being two sizes smaller?
476
00:36:36,821 --> 00:36:41,576
Look at you now, with that tight dress.
You'll have trouble to breathe soon.
477
00:36:41,743 --> 00:36:45,914
I don't know.
Victoria Sureda had style.
478
00:36:46,081 --> 00:36:48,083
But Vanesa is too basic.
479
00:36:48,249 --> 00:36:52,837
Margarita, I didn't hire you
to hear your opinion on my wardrobe.
480
00:36:53,004 --> 00:36:58,218
-We have more important things to do.
-What's the plan with the jewelry box?
481
00:36:58,385 --> 00:37:01,805
I'll take everything
that could compromise me.
482
00:37:01,971 --> 00:37:06,059
It's too risky, Sharon.
Victoria, Vanesa, whatever.
483
00:37:06,226 --> 00:37:10,563
-Maggie's right. That's dangerous.
-Nobody tells me what to do.
484
00:37:10,730 --> 00:37:14,067
Specially, two incompetents like you,
who weren't able
485
00:37:14,234 --> 00:37:16,778
to do the simple task of taking a key.
486
00:37:16,945 --> 00:37:19,823
I know how to look after myself.
487
00:37:26,538 --> 00:37:29,082
I don't have any messages from Luna.
488
00:37:29,249 --> 00:37:31,001
Maybe the signal is bad.
489
00:37:31,167 --> 00:37:34,337
I didn't get
any messages from Luna either.
490
00:37:34,504 --> 00:37:38,383
Calm down a little.
Important meetings take time.
491
00:37:38,550 --> 00:37:41,803
Specially, if Felipe is giving her
all the details.
492
00:37:41,970 --> 00:37:45,890
If something wrong happened,
Luna would have called us already.
493
00:37:46,057 --> 00:37:48,351
What could it be?
494
00:37:48,518 --> 00:37:51,604
I hope she keeps the secret
until she gets here.
495
00:37:51,771 --> 00:37:53,440
Why, Jazmín?
496
00:37:53,606 --> 00:37:56,735
I want to have the exclusive on Ja-Jazmín.
497
00:37:56,901 --> 00:38:00,530
Brilliant proposal changes Jazmín's life.
And her friends'.
498
00:38:00,697 --> 00:38:05,368
I said I wanted to make a video
with the exclusive from the beginning.
499
00:38:06,578 --> 00:38:10,957
Delfi, you can copy me,
because that's what you always do.
500
00:38:11,124 --> 00:38:14,294
I can't believe
that you're still doing this.
501
00:38:14,461 --> 00:38:16,546
What is that?
502
00:38:16,713 --> 00:38:18,173
Guys, Luna!
503
00:38:20,133 --> 00:38:22,927
So? How was it? What did he tell you?
504
00:38:23,094 --> 00:38:29,976
His proposal was to do a campaign
for a very important skate brand.
505
00:38:30,143 --> 00:38:33,730
Perfect, guys. We're going to do great.
Did you say yes?
506
00:38:33,897 --> 00:38:37,609
-You said no?
-No, why did you do that?
507
00:38:39,152 --> 00:38:43,073
I'm sorry,
but that proposal was only for me.
508
00:38:43,239 --> 00:38:46,910
But, what? Wasn't for everybody?
509
00:38:47,911 --> 00:38:49,871
I misunderstood, Simón.
510
00:38:50,038 --> 00:38:55,126
I thought it was for everybody, but no.
And if I accepted,
511
00:38:55,293 --> 00:38:58,046
I wouldn't be able
to skate with you anymore.
512
00:38:58,213 --> 00:39:02,175
Luna, did you reject the proposal for us?
513
00:39:02,342 --> 00:39:05,095
Yes, for you and for me too.
514
00:39:06,096 --> 00:39:10,475
Look, for me, it's not that important
to be the face of a brand.
515
00:39:10,642 --> 00:39:14,646
For me, what's important is
that the Roller Team gets events,
516
00:39:14,813 --> 00:39:18,566
but if we're going to do that,
we're going to have a blast.
517
00:39:27,867 --> 00:39:30,870
Well, I'll go home, it's getting late.
518
00:39:31,037 --> 00:39:33,540
-Bye.
-Bye.
519
00:39:44,175 --> 00:39:47,887
-Eric.
-Hi! I was looking for you.
520
00:39:48,054 --> 00:39:51,725
-Well, here I am. What's up?
-Yes. I need to talk to you.
521
00:39:51,891 --> 00:39:56,021
-Sure, tell me.
-I thought about what we talked earlier.
522
00:39:57,731 --> 00:40:01,443
-Yes.
-That's what you wanted to tell me?
523
00:40:01,609 --> 00:40:04,904
Yes. Well, no. It's about
524
00:40:05,071 --> 00:40:08,408
that thing you always tell me
about overcoming my fears
525
00:40:08,575 --> 00:40:11,453
and I think it's time.
I can't wait anymore.
526
00:40:11,619 --> 00:40:14,039
-Really? Well...
-Yes.
527
00:40:14,205 --> 00:40:19,294
You don't have to let your fears stop you
from fulfilling your dreams.
528
00:40:19,461 --> 00:40:23,506
Really. And if you really like something,
nothing else matters.
529
00:40:23,673 --> 00:40:26,509
But it's still very difficult for me.
530
00:40:26,676 --> 00:40:30,597
If you take the first step,
everything else will be easier.
531
00:40:30,764 --> 00:40:34,601
-You think?-
-Yes. You need to trust me.
532
00:40:34,768 --> 00:40:39,439
-Okay? So, what are you waiting for?
-Yes.
533
00:40:42,108 --> 00:40:46,029
-I was so excited about Felipe's proposal.
-We were all excited.
534
00:40:46,196 --> 00:40:50,325
-We all imagined something different.
-What are we going to do now?
535
00:40:50,492 --> 00:40:52,786
Yes, how are we going to move on now?
536
00:40:52,952 --> 00:40:58,124
-Why was Felipe only interested in Luna?
-And why did she say no?
537
00:40:58,291 --> 00:41:03,380
In her place, I would have accepted it.
But I would have regretted it immediately
538
00:41:03,546 --> 00:41:07,467
because that thing
about the team's dream is way cooler.
539
00:41:08,968 --> 00:41:11,471
Poor Jam & Losers,
they were so happy.
540
00:41:11,638 --> 00:41:13,598
And now their dream is over.
541
00:41:13,765 --> 00:41:16,267
Poor thing, I pity them.
542
00:41:16,434 --> 00:41:19,688
Can you stop criticizing others
for just a second?
543
00:41:19,854 --> 00:41:22,107
Focus on our team, guys.
544
00:41:22,273 --> 00:41:26,611
Guys, don't worry. Sorry to interrupt,
545
00:41:26,778 --> 00:41:31,074
but I think that if you stay close
as a team, everything will be okay.
546
00:41:31,241 --> 00:41:33,576
Thanks, Ramiro.
547
00:41:33,743 --> 00:41:35,537
Nice of him to say that.
548
00:41:35,704 --> 00:41:41,209
It's ironic that you talk about
staying close, when you let us all down.
549
00:41:41,376 --> 00:41:44,421
Yes, you're right.
You're very right about that,
550
00:41:44,587 --> 00:41:48,216
I was thinking
and I realized I made a mistake.
551
00:41:48,383 --> 00:41:52,470
I made a big mistake
but Luna's attitude made me realize
552
00:41:52,637 --> 00:41:55,390
that it's useless
to stand out individually.
553
00:41:55,557 --> 00:41:58,226
You need to stand out as a team.
554
00:41:58,393 --> 00:42:02,480
In fact, I would love skating with you
more than anything else.
555
00:42:03,690 --> 00:42:08,111
So, what do you say? Do you accept me
on the Jam & Roller Team again?
556
00:42:42,771 --> 00:42:45,148
Mónica: But Luna, you just got here!
557
00:42:45,315 --> 00:42:47,942
I have to go back,
I forgot my notebooks.
558
00:42:48,109 --> 00:42:49,778
-Bye.
Mónica: Luna!
559
00:42:53,198 --> 00:42:56,493
Who are you? What are you doing there?
560
00:43:02,207 --> 00:43:06,002
I was in the garden
and there was a redhead woman.
561
00:43:06,169 --> 00:43:11,633
Luna run into a redhead woman here.
I hope that woman wasn't you.
562
00:43:11,800 --> 00:43:15,220
Michel is handsome.
We don't believe you don't like him.
563
00:43:15,387 --> 00:43:18,723
Michel and I are just friends.
564
00:43:18,890 --> 00:43:24,187
Don't you want to change? How can
you live with so much resentment?
565
00:43:24,354 --> 00:43:26,648
Shall we upload the video?
566
00:43:26,815 --> 00:43:30,402
-Shall we unmask...
-Who are you going to unmask?
567
00:43:30,568 --> 00:43:34,197
Ámbar, it seems
you don't care about our team anymore.
568
00:43:34,364 --> 00:43:37,033
Or maybe you care about other things.
569
00:43:37,200 --> 00:43:40,704
They recorded us
when we were planning the fake fight.
570
00:43:40,870 --> 00:43:43,957
-This can't be happening.
-Ámbar's cheating on you.
571
00:43:44,124 --> 00:43:48,420
I love how you dance. Did I tell you that?
572
00:43:48,586 --> 00:43:52,007
You never told me
you loved the way I dance.
573
00:43:52,173 --> 00:43:55,176
-Do you really like it?
-Yes. A lot.
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
574
00:43:56,305 --> 00:44:56,339
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm