"Soy Luna" Una idea, sobre ruedas
ID | 13185440 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una idea, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E58 Episode 218 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8714574 |
Format | srt |
1
00:00:00,083 --> 00:00:04,838
Not long till school ends
and I don't know what to study.
2
00:00:05,005 --> 00:00:09,009
I do know I don't want to stop skating.
It's important to me.
3
00:00:09,175 --> 00:00:14,305
[Juliana] About the movie casting,
I'm sorry but you weren't chosen.
4
00:00:14,472 --> 00:00:17,017
This is our chance for the final blow.
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,811
Do you know the next step for the Roller?
6
00:00:19,978 --> 00:00:24,232
[Rey] I deeply regret what I did.
I'll help you find Sharon.
7
00:00:24,399 --> 00:00:26,901
You mess with my girl, you mess with me.
8
00:00:27,068 --> 00:00:28,778
I don't want her. Enjoy.
9
00:00:28,945 --> 00:00:31,531
-We are enjoying.
-That will end soon.
10
00:00:31,698 --> 00:00:36,578
- What's your dream?
- That nobody interrupts us again.
11
00:00:37,579 --> 00:00:39,831
What do you have to tell us?
12
00:00:39,998 --> 00:00:44,794
It's something that will change
the future of the Roller.
13
00:00:44,961 --> 00:00:47,130
What is it?
14
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:01:51,820 --> 00:01:53,738
What is it? Tell us!
16
00:01:53,905 --> 00:01:56,408
A festival is being organized.
17
00:01:56,574 --> 00:01:59,703
A big event with different disciplines,
18
00:01:59,869 --> 00:02:01,996
with people from around the globe.
19
00:02:02,163 --> 00:02:07,752
I read something about that on the web!
River Live Fest.
20
00:02:07,919 --> 00:02:10,755
-[Ramiro] That's the name, right?
-Exactly.
21
00:02:10,922 --> 00:02:16,928
-What's that got to do with us?
-The event organizers just called me,
22
00:02:17,095 --> 00:02:21,266
and said something very simple,
along the lines of...
23
00:02:21,433 --> 00:02:25,270
We are hired to perform
the event's opening!
24
00:02:26,479 --> 00:02:28,106
I can't believe it!
25
00:02:28,273 --> 00:02:31,401
[Luna] That's amazing news! It's so cool!
26
00:02:31,568 --> 00:02:34,446
How can they hire us
if they don't know us?
27
00:02:34,612 --> 00:02:36,781
Jim, it's obvious. Don't ask that.
28
00:02:36,948 --> 00:02:40,201
If you know the answer, tell us, Jazmín.
29
00:02:40,368 --> 00:02:43,038
Can you answer? I'm recording.
[LAUGHS]
30
00:02:43,204 --> 00:02:46,666
Okay. I'll explain, then.
31
00:02:46,833 --> 00:02:51,046
The event organizers saw the video
you did for the movie casting
32
00:02:51,212 --> 00:02:53,340
and they loved it.
33
00:02:55,342 --> 00:02:57,427
Yay! I thought it was a failure.
34
00:02:59,429 --> 00:03:01,806
But as Nina said very well,
35
00:03:01,973 --> 00:03:05,685
every failure can be a beginning.
36
00:03:05,852 --> 00:03:10,732
This is your moment, guys.
Congratulations. I'm so proud of you!
37
00:03:10,899 --> 00:03:14,694
What's next? What do we have to do?
We're ready.
38
00:03:14,861 --> 00:03:18,698
You have to create a choreography
for the festival's opening.
39
00:03:18,865 --> 00:03:22,577
- What's the theme?
- Free. Free, it's all free.
40
00:03:22,744 --> 00:03:27,832
You can choose the music,
create choreography you always dreamed.
41
00:03:27,999 --> 00:03:30,335
We can do something super creative,
42
00:03:30,502 --> 00:03:33,630
super fun. Something that represents us.
43
00:03:33,797 --> 00:03:37,092
This is our first show
at a professional level.
44
00:03:37,258 --> 00:03:40,929
The first one of many to come.
45
00:03:41,096 --> 00:03:43,848
And what's next?
46
00:03:44,015 --> 00:03:47,477
[Juliana] We'll choose the music later.
47
00:03:47,644 --> 00:03:49,938
For now, I want you to practice.
48
00:03:50,105 --> 00:03:53,692
Practice everything you learned,
the steps you know.
49
00:03:53,858 --> 00:03:58,405
I want you to create new things.
I want you to surprise me.
50
00:03:58,571 --> 00:04:02,867
This is a very important moment,
so I want you to fly,
51
00:04:03,034 --> 00:04:05,286
with your feet, with your minds,
52
00:04:05,453 --> 00:04:09,249
through every place, through every moment.
53
00:04:09,416 --> 00:04:13,211
This is your first great professional
challenge.
54
00:04:13,378 --> 00:04:17,132
And I'm sure that it will lead
to a beautiful journey
55
00:04:17,298 --> 00:04:20,885
full of success. And now,
56
00:04:21,052 --> 00:04:24,514
from this moment on,
I want you to think,
57
00:04:24,681 --> 00:04:29,769
dream, breathe and live on your skates!
Can you do that?
58
00:04:29,936 --> 00:04:33,189
- Yes!
- Yes!
59
00:04:33,356 --> 00:04:38,194
-[Matteo Great. What great news! Amazing.
-[Jim] Yes.
60
00:04:41,489 --> 00:04:44,451
-That was...
-Yes, it was amazing.
61
00:04:44,617 --> 00:04:46,411
I think the girls succeeded.
62
00:04:46,578 --> 00:04:48,705
What do you mean?
63
00:04:48,872 --> 00:04:54,377
I told Jim and Yam that every time
we were about to kiss, someone came
64
00:04:54,544 --> 00:04:58,381
- and interrupted us.
- It happened a lot, yes.
65
00:04:58,548 --> 00:05:01,676
So they told everyone to leave us alone,
66
00:05:01,843 --> 00:05:06,473
- and I think they succeeded.
- Yes, it worked. Finally.
67
00:05:06,639 --> 00:05:13,063
Now that nobody will interrupt us,
what about having an official date?
68
00:05:13,229 --> 00:05:16,524
Okay. I'd love to. Where would we go?
69
00:05:16,691 --> 00:05:21,029
I don't know... We could go...
[PHONE DINGS]
70
00:05:21,196 --> 00:05:23,365
It was weird not being interrupted.
71
00:05:26,076 --> 00:05:28,661
- I can't believe it.
- What is it?
72
00:05:29,662 --> 00:05:34,334
We were hired to perform at
the River Live Fest! I can't believe it!
73
00:05:44,928 --> 00:05:47,806
-[Vivero] Here's what you asked for.
-Great.
74
00:05:47,972 --> 00:05:50,141
-You can go.
-Is that all?
75
00:05:52,435 --> 00:05:57,232
Such bad taste. How vulgar.
Little papers... trinkets...
76
00:05:58,400 --> 00:06:03,238
Horrible perfume. There's gotta be
something useful. Where's the key?
77
00:06:11,287 --> 00:06:14,874
Not the jewelry box but at least
I found the house keys.
78
00:06:17,252 --> 00:06:20,046
I'll get inside the mansion again.
79
00:06:20,213 --> 00:06:23,842
And this time, nobody is going to stop me.
80
00:06:36,146 --> 00:06:39,190
Orange and papaya
for the prettiest one here.
81
00:06:39,357 --> 00:06:42,235
Thanks, love. But I didn't ask for it.
82
00:06:42,402 --> 00:06:44,904
I know. I wanted to bring it.
83
00:06:45,071 --> 00:06:50,618
If you ask for it, it'd be confusing.
You'd ask for passion fruit and lemon.
84
00:06:50,785 --> 00:06:55,582
-Orange with cucumber.
-[Ámbar] True. You really know me.
85
00:06:58,043 --> 00:07:00,712
-Busy with work?
-Yes. Very.
86
00:07:00,879 --> 00:07:04,674
I have to give Vidia the final balance,
revenue, expenses.
87
00:07:04,841 --> 00:07:08,094
I want Ana to help me,
this is gibberish to me.
88
00:07:08,261 --> 00:07:10,972
[Simón] You'll do great with all of it.
89
00:07:11,139 --> 00:07:14,809
I'd love to stay and help you,
90
00:07:14,976 --> 00:07:17,270
but I have a few tables to serve.
91
00:07:17,437 --> 00:07:22,192
I don't want my boss to get mad at me
if I don't serve them.
92
00:07:22,359 --> 00:07:26,154
I don't think so. It's impossible for her
to be mad at you.
93
00:07:26,321 --> 00:07:30,575
Gonna stop working on this
before my brain explodes.
94
00:07:30,742 --> 00:07:33,661
-Enjoy the juice.
-I will.
95
00:07:33,828 --> 00:07:37,540
-If you see my boss, tell her...
-What?
96
00:07:37,707 --> 00:07:41,211
That she looks beautiful.
97
00:07:45,924 --> 00:07:49,761
[FOOTSTEPS]
98
00:09:29,319 --> 00:09:30,653
[CLAPS]
99
00:10:18,660 --> 00:10:22,622
Would you like more, Luna?
Are you there?
100
00:10:22,789 --> 00:10:24,708
Hey, they're calling you.
101
00:10:24,874 --> 00:10:27,127
-Me?
-Yes.
102
00:10:27,293 --> 00:10:31,381
-[Mónica] Why is everyone distracted?
-Where's that crazy head?
103
00:10:31,548 --> 00:10:38,471
My head, my arms, my feet, my heart,
my body is in my dream choreography.
104
00:10:38,638 --> 00:10:40,432
In English, please.
105
00:10:40,598 --> 00:10:46,104
Okay. I was just waiting until
we finish dinner but since you insist...
106
00:10:46,271 --> 00:10:50,275
-Pedro, drum roll, please.
-Okay.
107
00:10:50,442 --> 00:10:55,155
The team has been hired to open
the best festival in the world!
108
00:10:55,321 --> 00:10:58,199
[CHEERS]
[CLAPS]
109
00:10:59,200 --> 00:11:01,661
Congratulations! Amazing news!
110
00:11:01,828 --> 00:11:04,247
And an amazing opportunity.
111
00:11:04,414 --> 00:11:07,709
People from all over the globe
will watch us skate.
112
00:11:07,876 --> 00:11:11,379
And this is our first
professional contract!
113
00:11:11,546 --> 00:11:13,298
[Pedro] This is amazing.
114
00:11:13,465 --> 00:11:17,260
We still have to train,
we have a long way to go.
115
00:11:17,427 --> 00:11:19,846
Yes, but I'm sure you'll do great.
116
00:11:20,013 --> 00:11:24,893
Thank you, Ámbar. Without you,
we wouldn't have done all this.
117
00:11:25,060 --> 00:11:28,688
No, Luna. You are an amazing team,
and you proved it.
118
00:11:28,855 --> 00:11:30,482
The future is ours.
119
00:11:30,648 --> 00:11:35,028
Totally. Now it's time
to enjoy the skates, fly high,
120
00:11:35,195 --> 00:11:38,865
and ladies and gentleman...
This is our moment!
121
00:11:40,408 --> 00:11:43,078
-Go Jam & Roller!
-Go Jam & Roller!
122
00:11:43,244 --> 00:11:46,206
[CHEERS]
[CLAPS]
123
00:12:12,399 --> 00:12:13,733
[SCREAMS]
124
00:12:15,944 --> 00:12:20,240
-Let me go.
-Why are you here? How did you get in?
125
00:12:20,407 --> 00:12:22,909
Help! Miguel!
126
00:12:28,164 --> 00:12:32,210
I was taking the trash out and saw her!
I grabbed her arm.
127
00:12:32,377 --> 00:12:35,213
-Which way did she go?
-I don't know, she ran!
128
00:12:35,380 --> 00:12:39,551
It was dark, I was nervous.
I couldn't see anything.
129
00:12:39,718 --> 00:12:42,595
I can't believe
she got into the house again.
130
00:12:42,762 --> 00:12:46,182
-We have to do something!
-We'll handle it. Go to bed.
131
00:12:46,349 --> 00:12:48,018
Yes but, mom!
132
00:12:48,184 --> 00:12:51,021
Go rest. We'll look after the house.
133
00:12:51,187 --> 00:12:54,024
-[Mónica] And you.
-She won't try anything.
134
00:12:54,190 --> 00:12:55,692
Not tonight.
135
00:12:55,859 --> 00:12:58,028
All right. Good night.
136
00:13:00,196 --> 00:13:02,949
How did she get in?
The alarm didn't go off.
137
00:13:03,116 --> 00:13:04,701
No, we would've heard it.
138
00:13:04,868 --> 00:13:08,163
The door wasn't forced.
How did she get in?
139
00:13:08,329 --> 00:13:09,456
-My keys.
-What?
140
00:13:09,622 --> 00:13:12,667
Did you give Miss Sharon the keys?
141
00:13:12,834 --> 00:13:16,796
No! My purse was stolen
with the house keys inside.
142
00:13:16,963 --> 00:13:20,008
Why didn't you say you'd been robbed?
143
00:13:20,175 --> 00:13:25,430
I didn't wanna bother you
and I lost a purse I loved.
144
00:13:25,597 --> 00:13:30,477
I'm sure she herself sent the thieves
to steal her purse.
145
00:13:30,643 --> 00:13:34,689
Don't worry. I'll call the locksmith
to change the locks again.
146
00:13:34,856 --> 00:13:37,609
How far will this woman go?
147
00:13:41,446 --> 00:13:43,114
[GROAN]
148
00:13:44,949 --> 00:13:46,576
I can't.
149
00:13:49,079 --> 00:13:51,289
Mom...
150
00:13:51,456 --> 00:13:55,335
-I need to know how to open this box.
-No need.
151
00:13:55,502 --> 00:13:57,879
The answers are in your heart.
152
00:14:00,090 --> 00:14:03,468
What answers? Tell me, please.
153
00:14:04,594 --> 00:14:10,183
Careful. There's smoke... there's fire.
You have to get out of here.
154
00:14:13,019 --> 00:14:17,565
-But the box. Sharon...
-Leave it. You have to get out.
155
00:14:21,152 --> 00:14:25,115
[Luna] Lily was telling me
the answers were within me.
156
00:14:25,281 --> 00:14:28,660
But mom, I don't understand anything.
157
00:14:28,827 --> 00:14:33,540
I don't know. Maybe it's about
the things you ask yourself.
158
00:14:33,707 --> 00:14:37,293
What keeps me up
is not knowing what's inside that box.
159
00:14:37,460 --> 00:14:40,255
I can only find out when I open it.
160
00:14:40,422 --> 00:14:44,884
Maybe you should listen to your dreams?
161
00:14:45,051 --> 00:14:49,431
There must be a reason Sharon is
so desperate to recover what's inside.
162
00:14:50,432 --> 00:14:54,060
I feel... it's something really important.
163
00:14:55,395 --> 00:15:00,275
Nobody knows why Miss Sharon
is doing this. She's not well.
164
00:15:01,901 --> 00:15:03,361
[Miguel] Well...
165
00:15:03,528 --> 00:15:09,492
We changed all the locks in the house.
Everyone will have a copy of the keys.
166
00:15:09,659 --> 00:15:13,246
Why did you make new keys?
167
00:15:13,413 --> 00:15:16,916
-You don't know what happened last night.
-What?
168
00:15:18,126 --> 00:15:22,464
-Sharon got inside the mansion.
-What?
169
00:15:22,630 --> 00:15:25,675
-How did she do that?
-She stole Maggie's keys.
170
00:15:25,842 --> 00:15:28,053
That woman won't give up.
171
00:15:29,471 --> 00:15:31,931
Hey, what happened?
172
00:15:32,098 --> 00:15:34,601
Put that away,
my parents will scold you.
173
00:15:36,811 --> 00:15:40,357
You're hungry today.
You gonna eat all that?
174
00:15:40,523 --> 00:15:43,860
Obviously. Delivery Girl needs her energy.
175
00:15:44,027 --> 00:15:47,697
Not long till the River Live Fest.
I need my strength.
176
00:15:47,864 --> 00:15:50,784
It'll be the best team in the world.
177
00:15:50,950 --> 00:15:55,080
Hey, don't steal my food.
I'll tell my parents.
178
00:15:56,247 --> 00:16:00,627
Sorry. I'm Rich Boy.
I had to eat rich food.
179
00:16:00,794 --> 00:16:04,464
-That was really bad.
-It came out like that.
180
00:16:06,925 --> 00:16:10,553
Here it is, Benicio.
It's just what we need.
181
00:16:11,763 --> 00:16:15,225
It's so sad the Roller files will be lost.
182
00:16:15,392 --> 00:16:18,561
Ámbar will really regret what she did.
183
00:16:20,146 --> 00:16:21,981
What's up with you?
184
00:16:22,148 --> 00:16:25,985
Don't tell me you changed your mind.
All this was your idea.
185
00:16:26,152 --> 00:16:30,323
No. It's in the past.
And I don't like it that much.
186
00:16:30,490 --> 00:16:33,410
-What do we do with this?
-I'll take it.
187
00:16:33,576 --> 00:16:36,913
-Keep it safe.
-We just gotta call Vidia.
188
00:16:37,080 --> 00:16:39,624
Bye bye, Roller manager.
189
00:16:41,376 --> 00:16:43,420
-Good morning.
-Morning.
190
00:16:43,586 --> 00:16:47,090
-Why are you here so early?
-Why do you wanna know?
191
00:16:47,257 --> 00:16:49,843
Can't we be here? Are you the owner?
192
00:16:50,010 --> 00:16:51,302
You didn't answer.
193
00:16:51,469 --> 00:16:54,723
Right. You're the boss
so we have to answer.
194
00:16:54,889 --> 00:16:56,933
Not the boss, I'm the manager.
195
00:16:57,100 --> 00:17:00,061
-But you'd like to be.
-We won't answer.
196
00:17:00,228 --> 00:17:02,605
We can be here,
how and when we want.
197
00:17:02,772 --> 00:17:06,359
-Tone it down.
-Little boyfriend to the rescue.
198
00:17:06,484 --> 00:17:10,155
Enough. There's no point.
You can't reason with them.
199
00:17:10,321 --> 00:17:13,950
Always hurting people to be happy.
I feel sorry for you.
200
00:17:14,117 --> 00:17:15,910
You feel sorry for us?
201
00:17:16,077 --> 00:17:19,289
-Yes. I hope one day you'll understand.
-What?
202
00:17:20,623 --> 00:17:27,255
That you're constantly trying
to harm someone because you're damaged.
203
00:17:27,422 --> 00:17:32,886
I don't judge you, guys.
I was exactly like you two. But I changed.
204
00:17:34,095 --> 00:17:40,226
Don't laugh, Benicio. I especially hope
with all my heart you can change.
205
00:17:40,393 --> 00:17:43,188
-Thank you.
-But we're miles away from that.
206
00:17:43,355 --> 00:17:46,816
I have no desire to listen
to your lectures.
207
00:17:46,983 --> 00:17:50,737
-Because you know I'm right, Emilia.
-Let's go.
208
00:17:52,489 --> 00:17:55,617
Two things: They're up to something.
209
00:17:55,784 --> 00:17:58,578
-Yes.
-And more importantly, I adore you.
210
00:18:06,294 --> 00:18:11,174
-[Luna] Nina, you were so distracted.
-[Jim] Were you on another planet?
211
00:18:11,341 --> 00:18:14,344
Sorry, I was a little bit unfocused.
212
00:18:14,511 --> 00:18:17,180
-A little bit?
-Yes.
213
00:18:17,347 --> 00:18:21,434
I think that little bit
has the name of... Eric.
214
00:18:21,601 --> 00:18:24,020
Yes.
215
00:18:24,187 --> 00:18:26,856
Anything happened? You have to tell us.
216
00:18:27,023 --> 00:18:29,275
Your face says it all.
217
00:18:29,442 --> 00:18:31,903
It finally happened.
218
00:18:32,904 --> 00:18:34,698
What happened?
219
00:18:34,864 --> 00:18:36,950
-You and Eric kissed?
-Yes.
220
00:18:38,493 --> 00:18:42,539
Sorry, sorry. Congrats, Nina.
You really deserve it.
221
00:18:42,706 --> 00:18:44,416
It was time, Nina.
222
00:18:44,582 --> 00:18:47,252
Girls, it was so nice.
223
00:18:47,419 --> 00:18:51,214
I'm so happy. I thought I wouldn't
like anyone after Gastón.
224
00:18:51,381 --> 00:18:55,677
I don't know exactly what I feel
but I think I like him.
225
00:18:56,845 --> 00:19:00,682
-Finally you weren't interrupted.
-Thanks to you guys.
226
00:19:00,849 --> 00:19:04,769
I'm happy you finally gave love a chance.
227
00:19:04,936 --> 00:19:08,064
I really did. And I'm really happy.
228
00:19:08,231 --> 00:19:10,191
Long live love!
229
00:19:10,358 --> 00:19:13,987
Now we have to think
about the festival's choreography.
230
00:19:14,154 --> 00:19:17,073
Yes. And we have to find new steps.
231
00:19:17,240 --> 00:19:21,286
We have to do the best steps
in the whole world.
232
00:19:21,453 --> 00:19:24,247
Don't know what. We've done everything.
233
00:19:24,414 --> 00:19:27,959
It happens also when you
have a blank page 'cause you feel
234
00:19:28,126 --> 00:19:31,713
you wrote everything
but you always have new ideas.
235
00:19:31,880 --> 00:19:37,802
Yes. You're right. Let's go. When
inspiration comes, we better be working.
236
00:19:37,969 --> 00:19:39,888
-Yes.
-Let's go skate.
237
00:19:44,059 --> 00:19:46,061
What's up, Nina? Let's go.
238
00:19:46,227 --> 00:19:50,148
-Are you thinking about Eric again?
-No, but I came up
239
00:19:50,315 --> 00:19:52,984
with something new for the choreography.
240
00:19:53,151 --> 00:19:55,653
-Really?
-Let's go.
241
00:19:57,864 --> 00:19:59,824
[Matteo] Go girls!
242
00:20:01,993 --> 00:20:04,412
[Nina] Ready? Five, six,
243
00:20:04,579 --> 00:20:06,081
seven, go.
244
00:20:21,680 --> 00:20:22,722
[All] Wow!
245
00:20:24,599 --> 00:20:26,768
[Pedro] Well done! Spectacular!
246
00:20:26,935 --> 00:20:29,604
-Who came up with it?
-It was Nina's idea.
247
00:20:29,771 --> 00:20:33,650
Good idea, Nina. I liked it.
Very well. What else?
248
00:20:33,817 --> 00:20:35,652
You said it was a good idea.
249
00:20:35,819 --> 00:20:39,781
Yes, one good idea.
I want a hundred good ideas.
250
00:20:39,948 --> 00:20:42,158
I want new steps. Surprises.
251
00:20:42,325 --> 00:20:45,704
This is just the beginning.
We have time to work a lot.
252
00:20:45,870 --> 00:20:47,247
Then let's do more!
253
00:20:47,414 --> 00:20:51,418
Yes. We'll blow everyone away
with this choreography.
254
00:20:53,003 --> 00:20:56,297
-Go Jam & Roller!
-[Juliana] That's what I wanna hear.
255
00:20:56,464 --> 00:20:58,842
-Yes.
-Us too, right?
256
00:20:59,009 --> 00:21:03,805
I calling because I think
you should know what's happening.
257
00:21:03,972 --> 00:21:07,267
Especially for the sake of the Roller.
258
00:21:07,434 --> 00:21:12,022
It's about Ámbar.
I think you should control her.
259
00:21:13,440 --> 00:21:16,401
Perfect. Thank you very much.
260
00:21:17,569 --> 00:21:19,154
So?
261
00:21:19,320 --> 00:21:21,573
-They'll check her spending.
-Great.
262
00:21:21,740 --> 00:21:26,161
They'll ask her to show the expenses
and she won't find them.
263
00:21:27,996 --> 00:21:31,708
It's great that you'll be
in that competition.
264
00:21:31,875 --> 00:21:33,960
[Benicio] I'm really happy, yes.
265
00:21:34,127 --> 00:21:36,004
What competition?
266
00:21:37,088 --> 00:21:40,925
Excuse me? Weren't you taught manners?
267
00:21:41,092 --> 00:21:43,762
You can't meddle in our conversation.
268
00:21:43,928 --> 00:21:46,306
I know. I didn't meddle. Just...
269
00:21:46,473 --> 00:21:49,601
It doesn't matter. We don't have time.
270
00:21:58,401 --> 00:22:01,780
Sharon came to the mansion yesterday.
It was so scary.
271
00:22:01,946 --> 00:22:04,532
I wanted to call you to tell you.
272
00:22:04,699 --> 00:22:08,286
I miss you, Rey.
I think of you every minute.
273
00:22:08,453 --> 00:22:10,705
You don't feel the same?
274
00:22:12,290 --> 00:22:15,251
It hasn't been that long
since we saw each other.
275
00:22:15,418 --> 00:22:17,337
You don't think of me anymore.
276
00:22:17,504 --> 00:22:21,633
I do think of you
but we saw each other not long ago.
277
00:22:21,800 --> 00:22:24,386
I do think of you. I did it
278
00:22:24,552 --> 00:22:27,681
the day I had to
go to the police station.
279
00:22:27,847 --> 00:22:31,518
What a nice moment to think of me.
What about other moments?
280
00:22:32,769 --> 00:22:35,480
What did they ask you?
281
00:22:35,647 --> 00:22:39,442
I had to tell them Sharon's
every move in detail.
282
00:22:40,443 --> 00:22:44,781
I told them what I knew
and that I really hope they can find her.
283
00:22:44,948 --> 00:22:49,077
-You really regret it, right?
-Yes. Should have done
284
00:22:49,244 --> 00:22:51,287
this a long time ago.
285
00:22:52,288 --> 00:22:56,126
What's gonna happen to us?
Will we go to jail?
286
00:22:56,292 --> 00:22:59,879
Seeing you behind bars
is breaking my heart.
287
00:23:00,046 --> 00:23:01,965
Why don't you let me in then?
288
00:23:02,132 --> 00:23:04,718
Because this is more romantic.
289
00:23:04,884 --> 00:23:07,470
It won't be like this when they split us.
290
00:23:07,637 --> 00:23:12,142
Let's not get ahead of ourselves.
We don't know what'll happen.
291
00:23:12,308 --> 00:23:15,895
I will do everything in my power
to leave you out.
292
00:23:16,062 --> 00:23:19,107
-How?
-I'll say it was just me.
293
00:23:19,274 --> 00:23:22,485
-No.
-Yes. I don't want you involved.
294
00:23:22,652 --> 00:23:25,739
No, no. If you go to jail,
I wanna go too.
295
00:23:25,905 --> 00:23:30,827
I wanna go everywhere you go. I wanna
be with you. Would prefer a yacht, though.
296
00:23:33,913 --> 00:23:36,708
You know we can't have everything.
297
00:23:38,501 --> 00:23:40,045
Will you give me a kiss?
298
00:23:45,133 --> 00:23:48,219
-I can't let you go.
-Don't let me go.
299
00:23:49,888 --> 00:23:53,016
-See you tomorrow?
-I'll count every second.
300
00:23:57,437 --> 00:24:00,231
Take care.
301
00:24:00,398 --> 00:24:02,400
You, too.
302
00:24:19,292 --> 00:24:21,836
-Ámbar.
-Rosales!
303
00:24:22,003 --> 00:24:25,465
Good to see you.
I wasn't expecting you. How are you?
304
00:24:25,632 --> 00:24:26,966
I'm worried.
305
00:24:27,133 --> 00:24:31,221
We're all alarmed at Vidia
after the news we received.
306
00:24:31,388 --> 00:24:35,767
-Hi, Rosales. Did anything happen?
-That's what we want to know.
307
00:24:37,394 --> 00:24:40,689
Wait, I don't understand.
What's going on?
308
00:24:40,855 --> 00:24:44,067
We were told your management
is not very clear.
309
00:24:44,234 --> 00:24:47,278
You're not being responsible
with the accounts.
310
00:24:47,445 --> 00:24:51,616
Sorry to barge in but they're wrong.
Ámbar is responsible.
311
00:24:51,783 --> 00:24:55,537
She's always early.
Business is doing great.
312
00:24:55,704 --> 00:24:59,791
Simón is right. She's super responsible
with her work.
313
00:24:59,958 --> 00:25:04,879
Very well. Please show me
all the yields and receipts, then.
314
00:25:05,046 --> 00:25:10,010
Sure. I have everything in a folder
so that it doesn't get lost.
315
00:25:11,761 --> 00:25:15,265
Where's the folder?
Did any of you take it?
316
00:25:16,725 --> 00:25:21,563
Wait. Something's happening here
and I'm gonna find out what,
317
00:25:21,730 --> 00:25:24,399
because the folder was there, I swear.
318
00:25:24,566 --> 00:25:29,821
Unless you can prove the expenses,
I'm sorry but we'll have to let you go.
319
00:25:35,994 --> 00:25:37,912
What? What do you mean?
320
00:25:38,079 --> 00:25:43,376
You can't do that. I don't have anything
to hide. The folder was there.
321
00:25:43,543 --> 00:25:46,504
You'll have to find the documents
if they exist.
322
00:25:46,671 --> 00:25:50,216
-How could you have lost them?
-I don't know.
323
00:25:50,383 --> 00:25:53,553
If you can't explain it
there's nothing else to say.
324
00:25:53,720 --> 00:25:56,431
-But, wait...
-But nothing!
325
00:25:56,598 --> 00:25:59,642
Please collect your things
326
00:25:59,809 --> 00:26:03,480
while we look for a replacement.
Good afternoon.
327
00:26:03,646 --> 00:26:06,107
Rosales, please wait.
328
00:26:06,274 --> 00:26:08,401
Rosales... Er...
329
00:26:08,568 --> 00:26:11,488
Okay. This is really unfair.
330
00:26:11,654 --> 00:26:14,282
Ámbar doesn't deserve it,
does she?
331
00:26:14,449 --> 00:26:17,118
Of course not.
And you're the best manager.
332
00:26:17,285 --> 00:26:21,164
-We'll help you.
-She's right. This won't do.
333
00:26:21,331 --> 00:26:25,502
I don't understand what happened
with those documents.
334
00:26:26,795 --> 00:26:29,130
I think I know what happened.
335
00:26:31,758 --> 00:26:33,677
Are you thinking the same?
336
00:26:36,304 --> 00:26:39,140
-It was Emilia and Benicio.
-Why?
337
00:26:39,307 --> 00:26:44,604
This morning they were here.
They're never so early. And were nervous.
338
00:26:44,771 --> 00:26:50,443
Yes. Last time, when I came to work,
I also saw them acting strange.
339
00:26:50,610 --> 00:26:55,073
I can ask my mom
if she has a copy of the documents.
340
00:26:55,240 --> 00:27:00,495
No, she had just given them to me
so that I would file them.
341
00:27:00,662 --> 00:27:02,622
We have to do something.
342
00:27:02,789 --> 00:27:05,250
You're sweet. Thank you.
343
00:27:05,417 --> 00:27:09,629
Thank you, guys for supporting me
and caring about me.
344
00:27:09,796 --> 00:27:15,844
I loved my job here, but I care more about
all of this with you guys.
345
00:27:16,011 --> 00:27:17,762
We don't want you to be sad.
346
00:27:17,929 --> 00:27:22,851
-You deserve the best, lovely.
-I have it already. I have you.
347
00:27:23,018 --> 00:27:26,563
And I have all of you.
You're important to me.
348
00:27:28,148 --> 00:27:31,359
Don't worry. We're gonna find a solution.
349
00:27:31,526 --> 00:27:35,530
-We're a team and we're gonna help you.
-Thank you.
350
00:27:50,003 --> 00:27:55,216
I finally spoke with the police
and they told us to be alert for any
351
00:27:55,383 --> 00:27:57,385
strange movement in the house.
352
00:27:57,552 --> 00:28:00,013
Rey told them everything about Sharon.
353
00:28:00,180 --> 00:28:04,017
I'm glad. Rey is doing the right thing.
354
00:28:04,184 --> 00:28:08,063
It was hard for me to believe him
but I think now
355
00:28:08,229 --> 00:28:10,357
he's really truly sorry.
356
00:28:10,523 --> 00:28:12,734
I don't know, I have my doubts.
357
00:28:12,901 --> 00:28:17,906
He's lied so many times
that I don't think he won't lie again.
358
00:28:18,073 --> 00:28:22,869
[Miguel] I absolutely agree with that.
I'm sorry but until I see results
359
00:28:23,036 --> 00:28:25,747
-I won't be able to trust Rey.
-That's okay.
360
00:28:25,914 --> 00:28:28,041
-[Luna] Hello, hello.
-Hello.
361
00:28:28,208 --> 00:28:30,460
What's that amazing smell?
362
00:28:30,627 --> 00:28:35,423
Some snacks for Mr. Alfredo
because they will do him good.
363
00:28:35,590 --> 00:28:41,054
That's mean. Just for him? What about me?
I'm also spoilt, aren't I?
364
00:28:41,221 --> 00:28:44,224
-Yes, she is.
-Moonstruck.
365
00:28:44,391 --> 00:28:47,727
-What?
-It's an old expression
366
00:28:47,894 --> 00:28:52,357
for people with their heads on the moon
because of love.
367
00:28:52,524 --> 00:28:54,943
Don't tell me you're not in love.
368
00:28:56,111 --> 00:28:59,572
Don't look at us, Luna.
369
00:28:59,739 --> 00:29:04,035
Can we say Matteo is your boyfriend?
370
00:29:07,497 --> 00:29:09,457
Um... Yes, yes.
371
00:29:10,500 --> 00:29:14,838
Okay, yes. We're together
and I'm very happy.
372
00:29:15,005 --> 00:29:18,425
Aw, I'm so happy you feel that
for someone.
373
00:29:18,591 --> 00:29:22,137
Yeah. But I hope Matteo takes care of you.
374
00:29:22,303 --> 00:29:23,722
Oh, Miguel.
375
00:29:23,888 --> 00:29:26,975
Yes, dad. Matteo takes good care of me.
376
00:29:28,184 --> 00:29:31,646
Love is in the air. Can you feel it?
377
00:29:31,813 --> 00:29:34,733
Yes, I can feel it.
378
00:29:37,485 --> 00:29:39,571
What's up? How are you?
379
00:29:40,613 --> 00:29:43,241
-Fine.
-What happened?
380
00:29:43,408 --> 00:29:45,744
I was fired from the Roller.
381
00:29:45,910 --> 00:29:47,704
What? They let you go?
382
00:29:47,871 --> 00:29:52,542
Emilia and Benicio set her up
to slander her.
383
00:29:53,543 --> 00:29:56,087
Can something be done?
384
00:29:56,254 --> 00:30:00,967
Find the documents. But we looked
everywhere and couldn't find them.
385
00:30:01,134 --> 00:30:03,428
I know! I'll speak to Ana.
386
00:30:03,595 --> 00:30:05,972
No, no, Mónica. Please don't.
387
00:30:06,139 --> 00:30:08,808
I don't want to be sad anymore.
388
00:30:08,975 --> 00:30:13,855
I wanna be happy with all of you.
We have reasons to celebrate.
389
00:30:14,022 --> 00:30:18,234
And like grandpa said...
love is in the air.
390
00:30:19,361 --> 00:30:20,862
Well...
391
00:30:21,029 --> 00:30:24,532
Ámbar and Simón, Simón and Ámbar.
392
00:30:24,699 --> 00:30:27,786
I knew it! They were always together,
393
00:30:27,952 --> 00:30:29,871
-smiling.
-Mónica.
394
00:30:30,038 --> 00:30:34,125
I'm so happy my granddaughters
are in love.
395
00:30:34,292 --> 00:30:37,545
We have to celebrate this.
396
00:30:37,712 --> 00:30:42,300
-Are you talking about another party?
-[Mónica] No, Don Alfredo.
397
00:30:42,467 --> 00:30:47,806
But you won't say no to a dinner, right?
398
00:30:50,850 --> 00:30:52,310
What do you mean fired?
399
00:30:52,477 --> 00:30:56,439
They took her folder
with all the account documents.
400
00:30:56,606 --> 00:30:59,484
Who could be capable of doing that?
401
00:30:59,651 --> 00:31:04,572
Benicio and Emilia, obviously.
They did it to get even with her.
402
00:31:04,739 --> 00:31:07,242
What's wrong with them?
403
00:31:07,409 --> 00:31:09,994
How can they do something like that?
404
00:31:10,161 --> 00:31:13,373
They are very capable, evidently.
405
00:31:13,540 --> 00:31:19,170
Emilia and Benicio are great skaters
but they can't work as a team.
406
00:31:19,337 --> 00:31:23,258
-I can't understand it.
-I feel sorry for them.
407
00:31:23,425 --> 00:31:25,635
They're hurting themselves.
408
00:31:25,802 --> 00:31:28,596
The other day someone needed two skaters.
409
00:31:28,763 --> 00:31:32,517
I thought about recommending them
but I didn't.
410
00:31:32,684 --> 00:31:37,772
Of course. Nobody would.
You can't trust them.
411
00:31:37,939 --> 00:31:42,944
Such a shame. They could be
the best skaters in the world.
412
00:31:43,111 --> 00:31:45,989
But if they act like that
with a teammate,
413
00:31:46,156 --> 00:31:50,285
I think no rink in the world
would welcome them.
414
00:31:59,586 --> 00:32:03,798
[Matteo] Yes, perfect.
415
00:32:06,760 --> 00:32:10,513
-What's up?
-Just texting.
416
00:32:10,680 --> 00:32:13,516
-Something happened?
-No, nothing.
417
00:32:14,601 --> 00:32:17,354
Mysterious. Something's going on.
418
00:32:17,520 --> 00:32:22,150
-I'll tell you guys when I can.
-You guys? What's going on?
419
00:32:22,317 --> 00:32:27,655
How annoying. Is this an interrogation?
How many more questions?
420
00:32:27,822 --> 00:32:31,409
I know you and I know when
you have something big to tell.
421
00:32:31,576 --> 00:32:37,791
The only important thing is that I have
a very special dinner. How do I look?
422
00:32:37,957 --> 00:32:41,753
Great. Don't change the subject.
You gonna tell me or not?
423
00:32:41,920 --> 00:32:45,131
Weren't you going to the movies
with Delfi?
424
00:32:45,298 --> 00:32:47,550
I think you're late.
425
00:32:47,717 --> 00:32:50,512
-You're right.
-Told you. I'm a good friend.
426
00:32:50,679 --> 00:32:52,472
-Thanks!
-Bye. Good luck.
427
00:32:54,724 --> 00:32:57,727
[Benicio] We missed a chance
because of Ámbar.
428
00:32:57,894 --> 00:33:00,647
Don't get me started.
429
00:33:00,814 --> 00:33:04,567
-What? You're on their side now?
-Of course not.
430
00:33:04,734 --> 00:33:09,155
I'm just saying this is not Ámbar's fault.
431
00:33:09,322 --> 00:33:12,826
Juliana doesn't trust us
because we did everything wrong.
432
00:33:12,992 --> 00:33:15,036
Even less after the folder thing.
433
00:33:15,203 --> 00:33:19,374
I'm saying we have to accept it,
we made a mistake.
434
00:33:19,541 --> 00:33:22,043
Now it's too late, Emilia.
435
00:33:22,210 --> 00:33:25,505
Maybe it's late for Juliana
to consider us.
436
00:33:26,506 --> 00:33:29,926
-It's not late to do the right thing.
-I don't get it.
437
00:33:30,093 --> 00:33:33,221
We won't gain anything
by making Ámbar's life hell.
438
00:33:34,389 --> 00:33:36,808
Or by helping her, or the team.
439
00:33:36,975 --> 00:33:40,186
Enough. We need to stop
talking about that team.
440
00:33:41,730 --> 00:33:45,108
Ámbar was right,
we're always thinking about them
441
00:33:45,275 --> 00:33:48,069
'cause we don't know
what to do with ourselves.
442
00:33:48,236 --> 00:33:50,447
We don't even know where to go.
443
00:33:50,613 --> 00:33:54,492
Okay. You're right. You're right.
444
00:33:54,659 --> 00:33:57,954
We need our own project. You and me.
445
00:33:58,121 --> 00:34:01,666
That's the best idea you've ever had.
446
00:34:01,833 --> 00:34:07,297
We have to start doing things right.
And worry about our things.
447
00:34:07,464 --> 00:34:09,883
Are you talking about skating?
448
00:34:11,217 --> 00:34:14,471
Of course. What were you thinking?
449
00:34:14,637 --> 00:34:16,848
Nothing else comes to mind?
450
00:34:19,100 --> 00:34:22,145
Let's start with skating
and then we'll see.
451
00:34:28,777 --> 00:34:31,863
[Eric] So, where do think we can go?
452
00:34:32,030 --> 00:34:35,825
I thought we could go to a museum.
453
00:34:35,992 --> 00:34:39,496
I heard there's a great exhibit
this weekend.
454
00:34:39,662 --> 00:34:45,293
If museums bore you we can do
something else, like go for a walk,
455
00:34:45,460 --> 00:34:47,170
or for a bike ride.
456
00:34:47,337 --> 00:34:51,549
Look, I'm gonna make you an offer
you won't refuse.
457
00:34:51,716 --> 00:34:56,346
What about doing something you like
in the morning?
458
00:34:56,513 --> 00:35:00,517
And in the afternoon,
we can do something I like.
459
00:35:00,684 --> 00:35:03,144
Yes. I think that's a very
460
00:35:03,311 --> 00:35:05,980
-balanced and fair offer.
-Yes.
461
00:35:06,147 --> 00:35:09,526
I forgot I left the rink lights on.
462
00:35:09,693 --> 00:35:12,612
I'll go super fast. Don't move.
463
00:35:12,779 --> 00:35:14,489
-I won't.
-Be right back.
464
00:35:14,656 --> 00:35:16,991
[PHONE RINGS]
465
00:35:19,035 --> 00:35:20,620
Hello?
466
00:35:22,247 --> 00:35:23,748
Gastón?
467
00:35:42,559 --> 00:35:46,813
Hello? This is Maggie, Valente's maid.
468
00:35:46,980 --> 00:35:51,443
When are you coming
to service the air conditioning?
469
00:35:51,609 --> 00:35:54,362
Oh, you did it a month ago. Sorry.
470
00:36:07,208 --> 00:36:11,004
Hello? This is Maggie, Valente's maid.
471
00:36:11,171 --> 00:36:14,841
When are you coming to work
on the garden?
472
00:36:16,301 --> 00:36:19,179
Tomorrow at 1:00 pm? Perfect.
473
00:36:23,683 --> 00:36:26,519
Mónica, this looks delicious.
474
00:36:26,686 --> 00:36:30,899
It looks truly gorgeous, Mónica.
475
00:36:31,066 --> 00:36:33,568
[Alfredo] Very well. Now, boys...
476
00:36:33,735 --> 00:36:37,072
What are your intentions
with my granddaughters?
477
00:36:39,532 --> 00:36:42,243
I assume you're here to ask
for their hands.
478
00:36:42,410 --> 00:36:44,454
-[All] What?
-[Miguel] What?
479
00:36:44,621 --> 00:36:50,585
-[Matteo] No, we... we came... to...
-[Simón] I mean, we're...
480
00:36:50,752 --> 00:36:52,587
[LAUGHS]
481
00:36:52,754 --> 00:36:55,006
I scared you!
482
00:36:55,173 --> 00:36:57,509
[LAUGHS]
483
00:36:57,676 --> 00:36:59,844
-It was just a joke.
-[Matteo] Okay.
484
00:37:00,011 --> 00:37:02,389
Don Alfredo, you and your jokes.
485
00:37:02,555 --> 00:37:06,601
Let's do something. This deserves a toast.
486
00:37:07,686 --> 00:37:10,188
-To family.
-[Alfredo] And to love.
487
00:37:10,355 --> 00:37:12,399
[Luna] No. One more thing.
488
00:37:12,565 --> 00:37:16,486
Er... Ámbar,
we want to make you an offer.
489
00:37:18,113 --> 00:37:20,115
We want you to come back.
490
00:37:21,116 --> 00:37:25,995
We want you to be part
of the Jam & Roller team again.
491
00:37:26,162 --> 00:37:29,541
What? What does the rest
of the team say?
492
00:37:29,708 --> 00:37:33,837
They are all very happy.
We all want you to accept.
493
00:37:34,004 --> 00:37:36,673
You're part of us now. And...
494
00:37:36,840 --> 00:37:41,052
It'd be so cool if you were back
on the team. Please, accept.
495
00:37:41,219 --> 00:37:43,722
Of course I accept!
496
00:37:43,888 --> 00:37:49,185
[Simón] Perfect! Now the team is complete
and we'll do great, right?
497
00:37:49,352 --> 00:37:52,105
Yes. Thank you.
498
00:37:52,272 --> 00:37:55,316
-Let's toast!
-Let's toast!
499
00:37:55,483 --> 00:37:57,193
-[Alfredo] Cheers!
-To love!
500
00:37:57,360 --> 00:37:59,821
-[Alfredo] And friendship.
-Of course.
501
00:37:59,988 --> 00:38:05,618
Very well. And now, let's start eating
this delicious meal Mónica made.
502
00:38:05,785 --> 00:38:10,290
Alfredo, you can't eat that.
This is very important.
503
00:38:10,457 --> 00:38:13,877
Mónica made you something light
especially for you.
504
00:38:14,044 --> 00:38:17,714
-Baked potatoes, no spices.
-Really?
505
00:38:17,881 --> 00:38:21,551
Nah, I owed you one! It's not true.
506
00:38:24,262 --> 00:38:27,974
-Oh, you're celebrating.
-Do you mind if we join you?
507
00:38:28,141 --> 00:38:32,020
Not at all. This is your house.
Have a seat.
508
00:38:32,187 --> 00:38:33,855
I'll bring you plates.
509
00:38:34,022 --> 00:38:36,274
-No.
-No, we ate already.
510
00:38:36,441 --> 00:38:40,028
-We ate after the cinema.
-Very well! You won't say no
511
00:38:40,195 --> 00:38:45,867
-to dessert.
-Can't say no to that.
512
00:38:46,034 --> 00:38:49,454
We have to make a toast,
Ámbar came back to the team.
513
00:38:49,621 --> 00:38:51,414
-That's great.
-Yes.
514
00:38:51,581 --> 00:38:53,416
[PHONE NOTIFICATION]
515
00:38:53,583 --> 00:38:55,835
-[Simón] Phones on the table.
-Sorry.
516
00:38:56,002 --> 00:38:59,255
-That's not right.
-We have to scold him.
517
00:39:00,757 --> 00:39:02,133
Can't believe it.
518
00:39:03,176 --> 00:39:04,928
What happened, Matteo?
519
00:39:05,095 --> 00:39:07,055
You're not gonna tell us?
520
00:39:07,222 --> 00:39:11,309
Well, I just got the message
I was waiting for.
521
00:39:11,476 --> 00:39:13,311
Who messaged you?
522
00:39:13,478 --> 00:39:15,522
Again with the secret messages?
523
00:39:15,689 --> 00:39:18,817
Secret messages?
What are they saying?
524
00:39:20,068 --> 00:39:22,946
I have very important news for you.
525
00:39:31,454 --> 00:39:36,334
Every time I dream something like that
it comes true. I don't want that.
526
00:39:36,501 --> 00:39:38,712
It doesn't mean it'll happen again.
527
00:39:38,878 --> 00:39:42,173
[Sharon] Will you be working in the garden
at 1:00 pm?
528
00:39:42,340 --> 00:39:45,385
-Yes, same time.
-Nothing can go wrong.
529
00:39:45,552 --> 00:39:48,179
[Luna] Eclipse? Of course!
The choreography
530
00:39:48,346 --> 00:39:50,306
has to be called Eclipse.
531
00:39:50,473 --> 00:39:55,270
[Juliana] Watching you skate I just had
a magical moment.
532
00:39:55,437 --> 00:39:59,607
[Miguel] Please don't leave the gate open
for security reasons.
533
00:40:02,235 --> 00:40:06,823
I'm feeling something weird here.
Don't know what it is.
534
00:40:06,990 --> 00:40:09,576
If I don't open it, nobody will.
535
00:40:13,121 --> 00:40:16,541
-What's wrong?
-What's that smoke?
536
00:40:16,708 --> 00:40:19,419
The house is on fire.
Call the fire brigade.
537
00:40:19,586 --> 00:40:23,173
[Luna] It can't be. Just like in my dream.
Grandpa!
538
00:40:23,340 --> 00:40:25,592
No, Luna. Stop!
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
539
00:40:26,305 --> 00:41:26,470