Empty Nets
ID | 13186213 |
---|---|
Movie Name | Empty Nets |
Release Name | Leere.Netze.2023.1080p.MAX.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 23143494 |
Format | srt |
1
00:00:11,640 --> 00:00:13,440
C'est super, cet endroit !
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,760
Je pique une tête ?
3
00:00:16,360 --> 00:00:18,120
Vas-y, je te soutiens.
4
00:00:18,960 --> 00:00:22,280
- Lâche ma main, alors.
- J'y arrive pas !
5
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
Amir !
7
00:00:51,600 --> 00:00:53,040
Amir, mon amour.
8
00:00:54,040 --> 00:00:55,200
Viens près de moi.
9
00:01:10,600 --> 00:01:12,200
Toi, rejoins-moi.
10
00:01:12,680 --> 00:01:14,240
Impossible.
11
00:01:16,320 --> 00:01:18,440
- Allez, y a personne.
- N'insiste pas.
12
00:01:18,640 --> 00:01:20,600
- Sors de l'eau.
- J'arrive.
13
00:01:21,080 --> 00:01:23,280
Dis-moi combien de temps je tiens.
14
00:01:47,280 --> 00:01:48,280
Amir ?
15
00:02:20,200 --> 00:02:21,400
Narges !
16
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
Amir !
17
00:02:24,880 --> 00:02:26,480
J'étais morte de peur.
18
00:02:28,040 --> 00:02:29,440
J'ai fait combien ?
19
00:02:30,040 --> 00:02:31,280
J'en sais rien.
20
00:02:31,720 --> 00:02:33,720
J'ai paniqué, j'ai pas compté.
21
00:03:24,200 --> 00:03:28,200
LES FILETS VIDES
22
00:03:46,160 --> 00:03:47,320
Bonjour.
23
00:03:47,560 --> 00:03:49,280
Le gâteau est prêt ?
24
00:03:50,360 --> 00:03:51,760
- Oui.
- Merci.
25
00:04:15,720 --> 00:04:17,120
Me regarde pas.
26
00:04:49,800 --> 00:04:50,960
Applaudissez !
27
00:04:56,880 --> 00:04:58,920
Quel beau jeune marié !
28
00:05:08,240 --> 00:05:09,480
Applaudissons-les.
29
00:05:10,480 --> 00:05:13,440
- Bon courage, les gars.
- Merci.
30
00:05:17,760 --> 00:05:20,040
Ça va, les gars ?
Ali, le riz est prêt ?
31
00:05:20,240 --> 00:05:22,640
- Oui.
- Super. Lancez les grillades.
32
00:05:22,840 --> 00:05:23,960
C'est bien, Aria.
33
00:05:24,160 --> 00:05:25,880
Mohammad, je sers les salades.
34
00:05:26,080 --> 00:05:27,680
- Reçu.
- Fais vite.
35
00:05:34,560 --> 00:05:36,160
Éteignez tout.
36
00:05:36,360 --> 00:05:38,280
- Le dîner est annulé.
- Pourquoi ?
37
00:05:38,800 --> 00:05:40,240
Ils n'ont pas payé.
38
00:05:40,440 --> 00:05:41,880
Va fermer la salle.
39
00:05:42,080 --> 00:05:43,640
C'est injuste, monsieur.
40
00:05:44,320 --> 00:05:46,280
Je peux pas faire ça.
41
00:05:47,280 --> 00:05:48,280
Pardon ?
42
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
Tu ne peux pas ?
43
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Mohammad ?
44
00:05:53,040 --> 00:05:55,480
- Oui, patron.
- Va fermer la salle !
45
00:05:56,080 --> 00:05:57,480
D'accord, patron.
46
00:06:01,240 --> 00:06:02,960
Vous deviez régler en avance.
47
00:06:03,160 --> 00:06:06,160
- Je paierai demain.
- C'est maintenant ou rien.
48
00:06:06,640 --> 00:06:08,840
Ne m'humiliez pas
devant les convives.
49
00:06:09,240 --> 00:06:10,720
Je vais régler pour toi.
50
00:06:11,800 --> 00:06:12,880
Merci.
51
00:06:15,880 --> 00:06:18,640
- On relance le repas.
- Bien, monsieur.
52
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
Toi, tu es viré.
53
00:07:21,600 --> 00:07:22,800
Ça, c'est prêt.
54
00:07:28,640 --> 00:07:29,720
Oui ?
55
00:07:29,920 --> 00:07:31,400
C'est moi, Somayeh.
56
00:07:31,600 --> 00:07:32,640
J'arrive.
57
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
Bonjour.
58
00:07:41,080 --> 00:07:42,880
- Ça va ?
- Oui. Et vous ?
59
00:07:43,120 --> 00:07:45,480
Je voudrais deux bocaux d'ail.
60
00:07:45,680 --> 00:07:47,320
Amir, prends ceux de cinq ans.
61
00:07:55,800 --> 00:07:57,280
- Voilà.
- Merci.
62
00:07:57,960 --> 00:08:00,400
- S'il vous plaît.
- Merci.
63
00:08:00,600 --> 00:08:01,840
Je vous en prie.
64
00:08:02,320 --> 00:08:03,560
- Bonne journée.
- Merci.
65
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
Au revoir.
66
00:08:23,520 --> 00:08:24,640
Salut !
67
00:08:24,840 --> 00:08:26,680
- Ça va ?
- Bien. Et toi ?
68
00:08:26,880 --> 00:08:28,640
Très bien. Tu as fait vite.
69
00:08:29,560 --> 00:08:32,200
- Comme d'habitude.
- C'est ça, oui.
70
00:08:32,600 --> 00:08:34,040
Comme d'habitude !
71
00:08:35,280 --> 00:08:36,640
Attention, Narges !
72
00:08:38,320 --> 00:08:40,920
Je vais tous les avoir,
attends un peu.
73
00:08:41,120 --> 00:08:44,240
Fais demi-tour.
Fonce sur la rouge.
74
00:08:45,400 --> 00:08:47,240
Suis les deux mecs, là-bas.
75
00:08:47,440 --> 00:08:48,600
Ça avance pas !
76
00:08:48,960 --> 00:08:50,320
Elle a un problème.
77
00:08:50,840 --> 00:08:53,120
Arrête, laisse-moi conduire.
78
00:08:53,400 --> 00:08:55,120
- Tu sais conduire ?
- Oui.
79
00:08:55,320 --> 00:08:56,800
Tu vas nous tuer !
80
00:08:58,720 --> 00:09:00,920
Tourne, il nous fonce dessus !
81
00:09:03,000 --> 00:09:06,320
Ma soeur est bizarre
depuis quelque temps.
82
00:09:07,240 --> 00:09:10,200
- Tu le remarques seulement ?
- Non, sérieusement.
83
00:09:10,400 --> 00:09:11,880
Elle doit être enceinte.
84
00:09:12,080 --> 00:09:14,320
Elle est pas comme d'habitude.
85
00:09:14,520 --> 00:09:15,960
Vraiment ?
86
00:09:16,480 --> 00:09:18,840
- Amir... Ma tante, là-bas !
- Où ça ?
87
00:09:19,040 --> 00:09:21,560
La regarde pas, viens.
Vite, suis-moi.
88
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Par ici !
89
00:09:28,720 --> 00:09:30,800
J'en ai marre
de jouer à cache-cache.
90
00:09:36,160 --> 00:09:38,280
Tu viendrais pas
demander ma main ?
91
00:09:38,480 --> 00:09:39,960
- Bientôt.
- Quand ça ?
92
00:09:41,520 --> 00:09:43,520
- C'est pas le moment.
- Pourquoi ?
93
00:09:45,400 --> 00:09:46,800
J'ai été viré.
94
00:09:47,160 --> 00:09:48,680
Comment ça, viré ?
95
00:09:53,840 --> 00:09:57,680
Le patron a voulu annuler le dîner
pour une histoire d'argent.
96
00:09:58,120 --> 00:10:00,400
Il allait humilier
le père du marié.
97
00:10:00,600 --> 00:10:02,280
J'ai pas obéi, il m'a viré.
98
00:10:04,480 --> 00:10:06,400
Quel salaud ! T'as bien fait.
99
00:10:10,200 --> 00:10:11,680
J'ai eu tort ?
100
00:10:12,440 --> 00:10:14,400
Non. T'as fait ce qu'il fallait.
101
00:10:22,800 --> 00:10:26,400
Depuis leur sortie unilatérale
de l'accord nucléaire,
102
00:10:26,600 --> 00:10:31,480
les États-Unis tentent par la menace
de ramener les Iraniens
103
00:10:31,680 --> 00:10:35,680
à la table des négociations
pour arriver à un nouvel accord.
104
00:10:35,880 --> 00:10:41,160
Selon Washington,
les sanctions visent le gouvernement
105
00:10:41,360 --> 00:10:43,240
et non le peuple.
106
00:10:43,440 --> 00:10:46,240
La forte inflation,
la baisse de l'import-export
107
00:10:46,920 --> 00:10:50,360
et la dévaluation
de la monnaie iranienne...
108
00:10:52,880 --> 00:10:53,880
Maman...
109
00:10:54,080 --> 00:10:55,120
Oui, mon chou ?
110
00:10:55,320 --> 00:10:57,440
J'aimerais
demander Narges en mariage.
111
00:10:59,360 --> 00:11:00,800
En ce moment ?
112
00:11:02,800 --> 00:11:03,960
On pourrait ?
113
00:11:04,880 --> 00:11:06,080
Pourquoi pas ?
114
00:11:06,280 --> 00:11:08,800
Vous vous êtes mariés à notre âge.
115
00:11:10,560 --> 00:11:12,640
C'était une autre époque.
116
00:11:13,360 --> 00:11:15,200
La situation était différente.
117
00:11:16,720 --> 00:11:19,880
Tu viens d'être viré.
Tu diras quoi à la famille ?
118
00:11:21,520 --> 00:11:24,880
De nos jours, un mariage,
ça coûte au moins cent millions.
119
00:11:25,960 --> 00:11:28,560
Et puis,
il faudra trouver un logement.
120
00:11:28,760 --> 00:11:30,640
Tu peux pas l'amener ici.
121
00:11:32,600 --> 00:11:34,000
C'est pas le moment.
122
00:11:36,800 --> 00:11:37,920
Quand alors ?
123
00:11:38,920 --> 00:11:41,120
Les prix vont continuer de flamber.
124
00:11:42,800 --> 00:11:45,320
Attends au moins
de retrouver du travail.
125
00:11:46,480 --> 00:11:48,000
Pourquoi se presser ?
126
00:12:03,400 --> 00:12:04,720
Bonjour.
127
00:12:04,920 --> 00:12:06,360
- Vous allez bien ?
- Merci.
128
00:12:06,560 --> 00:12:09,280
- Vous cherchez un serveur ?
- Non.
129
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
Bonjour.
130
00:12:16,080 --> 00:12:18,800
- Embauchez-vous en ce moment ?
- Non.
131
00:12:19,480 --> 00:12:20,840
Bien, merci.
132
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
Salut !
133
00:12:53,560 --> 00:12:54,600
- Ça va ?
- Bien.
134
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Monte, on y va.
135
00:12:56,000 --> 00:12:57,520
Je dois rentrer tôt.
136
00:12:57,720 --> 00:12:59,080
Et le cinéma, alors ?
137
00:12:59,600 --> 00:13:02,120
On a des invités ce soir,
j'avais oublié.
138
00:13:02,360 --> 00:13:03,920
Mon père m'a dit de rentrer.
139
00:13:04,120 --> 00:13:05,840
Ton père, toujours lui...
140
00:13:21,400 --> 00:13:23,320
- On s'appelle.
- Ça marche.
141
00:13:25,440 --> 00:13:26,880
- C'est bon.
- Sûr ?
142
00:13:27,520 --> 00:13:28,840
Salut.
143
00:13:34,680 --> 00:13:36,160
Va-t'en. Allez !
144
00:13:50,880 --> 00:13:52,200
Recule !
145
00:14:23,920 --> 00:14:25,000
Ajuste ta chemise.
146
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
C'est mieux.
147
00:14:27,280 --> 00:14:29,400
Bonsoir. Soyez les bienvenus.
148
00:14:29,600 --> 00:14:31,000
Bonsoir.
149
00:14:31,200 --> 00:14:33,720
Bonjour, ma belle ! Tu vas bien ?
150
00:14:33,920 --> 00:14:35,200
Bonjour !
151
00:14:36,960 --> 00:14:39,360
Entrez donc, je vous en prie.
152
00:15:10,400 --> 00:15:11,600
Bonjour, Falah.
153
00:15:11,960 --> 00:15:13,360
Salut, Amir. Ça va ?
154
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
- Bien, et vous ?
- Ça va, merci.
155
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
C'est gentil.
156
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
Je vous en prie.
157
00:15:21,320 --> 00:15:22,840
Parfait, merci.
158
00:15:23,120 --> 00:15:25,080
Il y a du boulot, par ici ?
159
00:15:25,520 --> 00:15:28,040
Non, c'est calme.
On a besoin de personne.
160
00:15:29,080 --> 00:15:30,640
Je prends ce qui se présente.
161
00:15:30,840 --> 00:15:32,960
Si tu es prêt à tout faire...
162
00:15:35,200 --> 00:15:38,800
À la pêche, il y a du travail,
mais c'est dur.
163
00:15:39,440 --> 00:15:40,800
Et puis, c'est loin.
164
00:15:41,200 --> 00:15:42,560
Donnez-moi l'adresse.
165
00:15:42,760 --> 00:15:45,600
Suis cette route pendant une heure,
166
00:15:45,960 --> 00:15:47,920
puis demande la pêcherie de Qassem.
167
00:15:48,120 --> 00:15:51,200
- Merci beaucoup.
- De rien. Au revoir.
168
00:16:08,280 --> 00:16:10,200
Allez, on a un record à battre.
169
00:16:10,640 --> 00:16:12,200
On avait fait combien ?
170
00:16:12,680 --> 00:16:14,320
Je sais plus.
171
00:16:14,560 --> 00:16:17,040
- Moi non plus. Fonce.
- Fais gaffe.
172
00:16:21,640 --> 00:16:23,640
Je vais tenter ma chance
en pêcherie.
173
00:16:24,040 --> 00:16:25,800
Ça va marcher, c'est sûr.
174
00:16:26,560 --> 00:16:28,200
Tu es fait pour la mer.
175
00:16:29,440 --> 00:16:30,760
C'est pas faux.
176
00:16:39,680 --> 00:16:41,240
Par contre, c'est loin.
177
00:16:41,800 --> 00:16:43,200
Je dormirai là-bas.
178
00:16:44,840 --> 00:16:46,520
Je te verrai moins, alors ?
179
00:16:46,720 --> 00:16:49,680
Non, t'inquiète pas.
Je viendrai te voir.
180
00:17:00,360 --> 00:17:02,640
On peut gagner sa vie,
avec la pêche ?
181
00:17:04,720 --> 00:17:06,480
C'est en attendant.
182
00:17:07,920 --> 00:17:09,680
Je mettrai de l'argent de côté
183
00:17:10,800 --> 00:17:12,480
et je lancerai mon hôtel.
184
00:17:14,240 --> 00:17:16,480
- On achètera ce bâtiment.
- Celui-ci ?
185
00:17:17,320 --> 00:17:19,800
On sait même pas
à qui il appartient.
186
00:17:20,000 --> 00:17:21,160
Tu délires, Amir.
187
00:17:21,640 --> 00:17:24,960
- On trouvera un meilleur endroit.
- Oui, ça vaut mieux.
188
00:17:29,000 --> 00:17:30,760
Goûte-moi un peu ça !
189
00:17:31,560 --> 00:17:33,400
Allez, mange, mon chou.
190
00:17:35,920 --> 00:17:37,160
Attends...
191
00:17:37,560 --> 00:17:39,160
T'en as partout !
192
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
Bonjour.
193
00:18:49,120 --> 00:18:50,560
- Bonjour.
- Je cherche Qassem.
194
00:18:50,760 --> 00:18:52,000
- Qassem ?
- Oui.
195
00:18:52,200 --> 00:18:53,440
J'arrive.
196
00:18:54,320 --> 00:18:55,720
Continuez seuls.
197
00:19:00,680 --> 00:19:02,440
Qassem, on a un candidat.
198
00:19:03,400 --> 00:19:05,200
- Fais-le entrer.
- D'accord.
199
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
Bonjour.
200
00:19:17,320 --> 00:19:19,160
Tu connais le milieu ?
201
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
Non.
202
00:19:23,000 --> 00:19:24,240
Tu sais nager ?
203
00:19:24,800 --> 00:19:26,160
Je nage très bien.
204
00:19:30,080 --> 00:19:31,080
On a une règle :
205
00:19:31,440 --> 00:19:33,320
on paie à hauteur du travail.
206
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
Pas de problème.
207
00:19:36,400 --> 00:19:37,680
Autre chose :
208
00:19:38,640 --> 00:19:40,960
il faut avancer
le loyer et les repas.
209
00:19:41,680 --> 00:19:42,760
Tu as de quoi ?
210
00:19:49,040 --> 00:19:50,760
C'est tout ce que j'ai.
211
00:19:57,320 --> 00:19:59,880
Ahmad,
conduis-le dans la chambre d'Omid.
212
00:20:00,400 --> 00:20:02,120
- Bien.
- Merci, monsieur.
213
00:20:32,760 --> 00:20:34,240
Voilà de quoi dormir.
214
00:20:34,480 --> 00:20:36,920
- Et ta tenue de travail.
- Merci.
215
00:20:49,360 --> 00:20:50,960
Tirez, les gars.
216
00:20:52,400 --> 00:20:53,600
Plus haut !
217
00:20:55,920 --> 00:20:58,120
Faites attention au filet.
218
00:20:59,920 --> 00:21:01,680
Pas trop vite !
219
00:21:04,120 --> 00:21:05,520
N'écrase pas le filet.
220
00:21:07,440 --> 00:21:09,360
Allez, on y est presque.
221
00:21:09,560 --> 00:21:11,120
Tirez, les gars.
222
00:21:19,160 --> 00:21:21,400
Retirez les déchets.
223
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
Plus vite !
224
00:21:24,440 --> 00:21:25,560
Très bien.
225
00:21:51,040 --> 00:21:53,040
Nettoyez-le bien.
226
00:21:54,240 --> 00:21:55,240
Vite !
227
00:21:55,680 --> 00:21:58,240
Tire moins fort,
tu déchires le filet.
228
00:22:00,440 --> 00:22:03,360
Tu fais quoi, toi ?
Tu ramasses les déchets ?
229
00:22:04,440 --> 00:22:05,520
Il faut pas ?
230
00:22:06,040 --> 00:22:08,960
Tu veux en faire des sculptures ?
Jette-les.
231
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Où ça ?
232
00:22:11,400 --> 00:22:12,840
Dans ma poche, tiens !
233
00:22:13,240 --> 00:22:15,080
Fous-les à la mer, pardi !
234
00:22:16,400 --> 00:22:17,560
Va tirer le filet.
235
00:22:18,160 --> 00:22:19,240
Au boulot, j'ai dit.
236
00:22:20,280 --> 00:22:21,360
Viens avec moi.
237
00:22:28,000 --> 00:22:29,280
C'est bien, les gars.
238
00:23:22,360 --> 00:23:23,840
Chargez les caisses.
239
00:23:25,800 --> 00:23:27,080
Remplissez bien !
240
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
C'est tout ?
241
00:24:06,360 --> 00:24:08,320
Et les filets déchirés, alors ?
242
00:24:27,680 --> 00:24:29,760
Loyer et repas déduits.
243
00:24:51,840 --> 00:24:54,920
Je comprends pas
ce que tu fais ici.
244
00:24:56,200 --> 00:24:57,760
Je cherchais du boulot.
245
00:24:58,600 --> 00:25:00,280
Je veux épouser Narges.
246
00:25:00,880 --> 00:25:02,640
Tu te bats, c'est courageux.
247
00:25:03,520 --> 00:25:05,400
Mais la paye est maigre.
248
00:25:07,200 --> 00:25:11,080
- C'est toujours comme ça ?
- Espère pas devenir riche ici.
249
00:25:11,560 --> 00:25:14,280
Pourtant,
ça a l'air de tourner pour Qassem.
250
00:25:15,560 --> 00:25:18,320
Qassem et sa bande
savent où est l'argent.
251
00:25:19,880 --> 00:25:21,440
Mais c'est des pourris.
252
00:25:24,760 --> 00:25:26,280
Ils braconnent.
253
00:25:27,480 --> 00:25:29,320
Moi, je garde mes distances.
254
00:26:05,080 --> 00:26:06,400
Bravo, Nader !
255
00:26:14,520 --> 00:26:15,520
Terminé !
256
00:26:16,040 --> 00:26:18,680
C'est Saber qui gagne. Bravo !
257
00:26:19,360 --> 00:26:20,840
Mobin, sors de l'eau.
258
00:26:21,080 --> 00:26:22,600
À qui le tour ?
259
00:26:23,320 --> 00:26:25,040
Qui se lance ?
260
00:26:25,760 --> 00:26:27,880
Qui va affronter Saber ?
261
00:26:28,240 --> 00:26:29,280
Moi !
262
00:26:29,680 --> 00:26:30,840
Hamed !
263
00:26:32,600 --> 00:26:33,600
Hamed !
264
00:26:33,800 --> 00:26:34,800
Vas-y, Hamed !
265
00:26:35,360 --> 00:26:36,800
Deux contre un pour Hamed.
266
00:26:37,000 --> 00:26:38,200
Deux contre un !
267
00:26:38,400 --> 00:26:40,040
Qui parie sur Hamed ?
268
00:26:40,320 --> 00:26:41,960
Tu mets cent ?
269
00:26:44,000 --> 00:26:45,280
Pour Hamed ?
270
00:26:48,560 --> 00:26:50,000
Cent pour Hamed ?
271
00:26:50,680 --> 00:26:52,120
C'est bon ?
272
00:26:52,480 --> 00:26:55,080
Un, deux, trois !
273
00:26:56,120 --> 00:26:57,920
Vas-y, Hamed !
274
00:27:22,440 --> 00:27:23,560
Bravo, Hamed !
275
00:27:24,240 --> 00:27:25,720
Saber, tu sors.
276
00:27:27,480 --> 00:27:30,400
Qui veut se frotter à Hamed ?
277
00:27:30,720 --> 00:27:31,920
Hamed !
278
00:27:32,280 --> 00:27:33,280
Je veux bien.
279
00:27:33,480 --> 00:27:34,960
Tu sais nager, toi ?
280
00:27:38,680 --> 00:27:40,040
Qui parie sur Amir ?
281
00:27:41,840 --> 00:27:43,040
Alors, qui ?
282
00:27:44,160 --> 00:27:45,800
Cinq contre un pour Amir.
283
00:27:46,000 --> 00:27:47,880
Sortez vos billets.
284
00:27:48,640 --> 00:27:50,320
Les paris sont ouverts.
285
00:27:50,520 --> 00:27:52,280
Vas-y, c'est un bon nageur.
286
00:27:55,240 --> 00:27:56,520
Trois,
287
00:27:56,720 --> 00:27:57,840
deux,
288
00:27:58,040 --> 00:27:59,400
un !
289
00:28:33,680 --> 00:28:35,640
Donne-lui son argent.
290
00:28:38,440 --> 00:28:40,080
Allez, remonte.
291
00:28:43,320 --> 00:28:45,360
C'est fini pour ce soir.
292
00:28:45,720 --> 00:28:48,560
Les gagnants,
venez chercher vos gains.
293
00:28:48,960 --> 00:28:52,040
Vite, il est tard.
On commence tôt demain matin.
294
00:28:52,360 --> 00:28:53,680
Bravo à tous !
295
00:28:53,880 --> 00:28:55,360
Bien joué, Amir ! Bravo.
296
00:28:55,800 --> 00:28:58,760
Venez chercher votre argent.
297
00:29:27,360 --> 00:29:30,360
Amir, tu nous accompagnes
au marché aux poissons.
298
00:29:37,440 --> 00:29:40,000
Faites vite,
on doit y être dans une heure.
299
00:29:41,400 --> 00:29:42,440
Monte, Amir.
300
00:29:50,600 --> 00:29:51,760
Magnez-vous.
301
00:30:40,240 --> 00:30:43,360
Par ici, le poisson !
302
00:30:43,560 --> 00:30:45,600
Poisson tout frais !
303
00:31:22,360 --> 00:31:25,160
- J'en reprendrai s'il est bon.
- Tu seras pas déçu.
304
00:31:25,600 --> 00:31:28,440
- Le caviar est frais.
- Je te fais confiance.
305
00:31:29,760 --> 00:31:30,960
Merci.
306
00:31:34,240 --> 00:31:35,480
Voilà pour toi.
307
00:31:39,840 --> 00:31:41,480
Dépêche-toi, gamin.
308
00:31:57,160 --> 00:31:58,280
- Coucou.
- Salut.
309
00:31:58,480 --> 00:32:00,880
- Ça va ?
- Quel look, dis donc !
310
00:32:01,240 --> 00:32:04,400
- C'est pour le boulot ?
- Oui, c'est ma tenue.
311
00:32:05,800 --> 00:32:07,360
T'as pas décroché hier.
312
00:32:07,560 --> 00:32:09,560
On capte mal et je travaillais.
313
00:32:09,760 --> 00:32:12,000
- Fallait m'écrire.
- Je t'ai écrit.
314
00:32:12,800 --> 00:32:14,520
J'ai pris des pâtisseries.
315
00:32:15,200 --> 00:32:16,200
Donne, donne !
316
00:32:19,720 --> 00:32:21,280
Vas-y. Il y en a plein.
317
00:32:21,480 --> 00:32:22,880
Délicieux.
318
00:32:24,200 --> 00:32:26,000
- Tu aimes ça ?
- J'en reprends.
319
00:32:26,200 --> 00:32:27,360
Tiens.
320
00:32:29,000 --> 00:32:30,120
C'est tout ?
321
00:32:32,480 --> 00:32:34,480
Ton téléphone est là-dedans ?
322
00:32:35,040 --> 00:32:36,400
Il y a une poche.
323
00:32:39,200 --> 00:32:40,200
Oui ?
324
00:32:43,360 --> 00:32:45,120
D'accord. À tout de suite.
325
00:32:45,440 --> 00:32:46,840
Je dois y retourner.
326
00:32:47,480 --> 00:32:49,080
- Ça marche.
- Désolé.
327
00:32:49,280 --> 00:32:50,960
- Pas de problème.
- Il en reste ?
328
00:32:51,160 --> 00:32:52,720
- Prends le paquet.
- Merci.
329
00:32:52,920 --> 00:32:54,240
Salut.
330
00:33:22,840 --> 00:33:24,600
Sers tant que c'est chaud.
331
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
On va contrôler les filets.
332
00:33:56,120 --> 00:33:57,240
Allez-y.
333
00:34:23,640 --> 00:34:24,880
Soulevez-le.
334
00:34:26,440 --> 00:34:27,600
Doucement.
335
00:34:28,280 --> 00:34:30,280
Plus haut !
336
00:34:31,000 --> 00:34:32,840
Un peu plus.
337
00:34:33,040 --> 00:34:34,600
Baissez-le maintenant.
338
00:34:35,760 --> 00:34:37,480
Voilà.
339
00:34:43,680 --> 00:34:44,880
Poussez !
340
00:34:45,440 --> 00:34:46,560
Poussez.
341
00:34:46,800 --> 00:34:48,080
Monsieur ?
342
00:34:49,640 --> 00:34:51,280
Baissez-le.
343
00:34:54,520 --> 00:34:56,160
Qu'est-ce que tu fais là ?
344
00:34:57,040 --> 00:34:58,320
Je viens avec vous.
345
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
Où ça ?
346
00:35:00,920 --> 00:35:02,280
Je veux pêcher aussi.
347
00:35:03,080 --> 00:35:04,400
Comment ça, pêcher ?
348
00:35:07,360 --> 00:35:09,280
Qui t'a dit qu'on pêchait ?
349
00:35:09,760 --> 00:35:10,880
Je l'ai deviné.
350
00:35:12,800 --> 00:35:14,080
C'est un bon nageur.
351
00:35:15,480 --> 00:35:16,800
Il remplacera Nader.
352
00:35:21,160 --> 00:35:22,720
Amir, je te préviens,
353
00:35:22,920 --> 00:35:26,000
si tu nous balances,
je t'arrache la langue.
354
00:35:26,960 --> 00:35:28,240
C'est bien clair ?
355
00:35:28,440 --> 00:35:29,520
Très clair.
356
00:35:35,480 --> 00:35:36,600
Suis-moi.
357
00:35:44,640 --> 00:35:45,720
Enfile ça.
358
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
Soulevez.
359
00:35:47,520 --> 00:35:49,080
Poussez, maintenant.
360
00:35:52,560 --> 00:35:54,040
Tournez.
361
00:35:54,240 --> 00:35:55,480
Poussez.
362
00:35:55,680 --> 00:35:57,280
Allez, les gars !
363
00:36:11,640 --> 00:36:13,080
Mets la lampe frontale.
364
00:36:13,560 --> 00:36:17,440
Tu vas plonger et retirer
les déchets pris dans le filet.
365
00:36:20,280 --> 00:36:22,400
Sinon, le filet devient repérable.
366
00:36:23,080 --> 00:36:24,960
Ça fait fuir les poissons.
367
00:36:26,800 --> 00:36:27,800
Dépêche-toi.
368
00:37:26,760 --> 00:37:28,000
Bien joué.
369
00:37:29,480 --> 00:37:30,680
Retournes-y.
370
00:37:55,480 --> 00:37:58,560
Toi, fais les calculs pour Qassem.
371
00:37:59,640 --> 00:38:01,240
On a du poisson, les gars !
372
00:38:01,440 --> 00:38:02,800
On a en pris.
373
00:38:03,800 --> 00:38:05,120
Magnifique !
374
00:38:05,760 --> 00:38:07,240
Remontez-le vite.
375
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
On y va.
376
00:38:09,200 --> 00:38:10,600
Remonte, Amir.
377
00:38:48,080 --> 00:38:49,720
Amir, monte.
378
00:39:11,040 --> 00:39:12,280
Toi, reste là.
379
00:39:31,960 --> 00:39:33,280
Amir, approche.
380
00:39:36,600 --> 00:39:39,560
Nettoie ces boîtes
et pose-les sur la table.
381
00:39:48,360 --> 00:39:50,080
On met de côté, c'est un mâle.
382
00:39:50,640 --> 00:39:52,720
- Merde, alors.
- Voyons l'autre.
383
00:39:52,920 --> 00:39:54,400
Il ira au restaurant.
384
00:40:00,600 --> 00:40:02,080
Regardez-moi ça !
385
00:40:02,280 --> 00:40:03,720
Magnifique !
386
00:40:06,040 --> 00:40:07,440
Dieu soit loué.
387
00:40:07,840 --> 00:40:09,120
Super.
388
00:40:16,280 --> 00:40:17,440
Combien il y en a ?
389
00:40:18,080 --> 00:40:19,600
C'est du bon.
390
00:40:22,000 --> 00:40:23,640
Reste pas dans nos pattes.
391
00:40:49,800 --> 00:40:53,880
Il faut bien fermer le couvercle
pour que l'air n'entre pas.
392
00:41:00,560 --> 00:41:02,160
Pas mal, pour une première.
393
00:41:03,080 --> 00:41:04,080
Merci.
394
00:42:07,280 --> 00:42:08,840
Le filet est coincé.
395
00:42:13,680 --> 00:42:16,520
Tire pour le libérer. Plus fort !
396
00:42:16,880 --> 00:42:18,160
Omid !
397
00:42:20,320 --> 00:42:21,800
Tends-lui la rame.
398
00:42:23,760 --> 00:42:25,200
Aide-le à remonter.
399
00:42:25,560 --> 00:42:27,080
Omid, attrape ça !
400
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
Grimpe.
401
00:42:35,280 --> 00:42:36,360
Voilà.
402
00:42:49,800 --> 00:42:51,040
Tu sais pas nager ?
403
00:42:53,280 --> 00:42:54,440
Si, bien sûr.
404
00:42:59,440 --> 00:43:00,960
Tu mets les bras comme ça.
405
00:43:01,320 --> 00:43:02,600
D'accord.
406
00:43:02,800 --> 00:43:04,000
Pigé ?
407
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
J'essaie ?
408
00:43:08,240 --> 00:43:09,720
- J'y vais ?
- À toi.
409
00:43:12,360 --> 00:43:14,800
Baisse pas les bras, tends-les.
410
00:43:15,080 --> 00:43:16,480
Tends-les devant toi.
411
00:43:16,760 --> 00:43:17,960
Regarde.
412
00:43:18,240 --> 00:43:20,200
Tends les bras, tape des pieds.
413
00:43:20,760 --> 00:43:22,040
Vas-y. Je te suis.
414
00:43:28,320 --> 00:43:30,080
Les bras tendus !
415
00:43:30,280 --> 00:43:31,880
L'autre reste devant toi.
416
00:43:32,600 --> 00:43:33,880
Reviens ici.
417
00:43:34,600 --> 00:43:36,160
Tu tends les bras,
418
00:43:36,360 --> 00:43:37,920
puis tu en ramènes un.
419
00:43:38,120 --> 00:43:39,520
Puis l'autre.
420
00:43:40,760 --> 00:43:42,080
Viens par ici.
421
00:43:42,280 --> 00:43:44,200
C'est plus profond.
422
00:43:47,000 --> 00:43:48,680
Voilà.
L'autre, maintenant.
423
00:43:48,880 --> 00:43:49,880
Et les pieds.
424
00:43:51,640 --> 00:43:54,200
J'ai fini de bosser, je pars.
425
00:43:54,920 --> 00:43:56,520
Je prendrai à manger.
426
00:43:57,280 --> 00:43:58,600
À tout à l'heure.
427
00:43:58,800 --> 00:43:59,960
Ça marche.
428
00:44:00,160 --> 00:44:02,040
Moi aussi. Salut.
429
00:44:23,760 --> 00:44:25,600
Tu vas livrer ça.
430
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
L'adresse est à l'intérieur.
431
00:44:28,160 --> 00:44:30,760
Surtout compte l'argent
avant de repartir.
432
00:44:31,440 --> 00:44:33,080
C'est 500 000 la boîte.
433
00:44:33,280 --> 00:44:34,280
Traîne pas.
434
00:45:46,840 --> 00:45:47,840
C'est pour quoi ?
435
00:45:48,040 --> 00:45:49,080
Madjid m'envoie.
436
00:45:51,840 --> 00:45:52,920
Tu en as combien ?
437
00:45:53,520 --> 00:45:54,520
Quatre.
438
00:45:59,280 --> 00:46:00,280
Attends là.
439
00:46:27,560 --> 00:46:28,760
Il manque 300 000.
440
00:46:29,000 --> 00:46:30,960
- Quoi ?
- Il manque 300 000.
441
00:46:40,640 --> 00:46:41,720
Au revoir.
442
00:46:55,880 --> 00:46:57,320
Tu m'as attendu !
443
00:46:59,840 --> 00:47:01,080
J'ai pris des pizzas.
444
00:47:01,280 --> 00:47:03,200
J'attends depuis deux heures.
445
00:47:03,400 --> 00:47:04,880
Désolé, j'ai dû bosser.
446
00:47:07,760 --> 00:47:09,280
Reste un peu plus, alors.
447
00:47:09,480 --> 00:47:10,960
J'ai qu'une demi-heure.
448
00:47:11,160 --> 00:47:13,280
- Amir !
- C'est pour le travail.
449
00:47:13,480 --> 00:47:15,640
Tu sais
combien de temps j'ai attendu ?
450
00:47:15,840 --> 00:47:17,200
Navré.
451
00:47:21,080 --> 00:47:24,000
Tu dors assez ?
Tu as des cernes.
452
00:47:27,960 --> 00:47:29,360
Tout va bien.
453
00:47:30,600 --> 00:47:31,960
Je te crois pas.
454
00:47:32,160 --> 00:47:34,080
T'es belle quand tu t'énerves.
455
00:48:19,040 --> 00:48:20,040
Bonsoir.
456
00:48:21,000 --> 00:48:22,400
T'en as mis, du temps.
457
00:48:23,240 --> 00:48:25,200
Il y avait des contrôles partout.
458
00:48:25,680 --> 00:48:27,960
- T'as l'argent ?
- Oui, voilà.
459
00:48:49,800 --> 00:48:50,960
C'est gentil.
460
00:49:27,160 --> 00:49:28,320
Cinquante kilos.
461
00:49:28,520 --> 00:49:29,640
Mettez-les là.
462
00:49:45,600 --> 00:49:48,400
Nous, on trime.
Eux, ils empochent le fric.
463
00:49:52,560 --> 00:49:54,080
On peut en avoir plus,
464
00:49:54,280 --> 00:49:56,280
mais les contrôles, ça coûte.
465
00:50:05,960 --> 00:50:08,280
Omid, je te laisse.
On se voit après.
466
00:50:08,480 --> 00:50:09,480
Ça marche.
467
00:50:24,680 --> 00:50:25,960
C'est qui, le type ?
468
00:50:30,000 --> 00:50:31,800
Le fils d'un ami de mon père.
469
00:50:32,560 --> 00:50:34,480
Ils arrivent de Téhéran ce soir.
470
00:50:35,560 --> 00:50:36,760
Mon père dit...
471
00:50:37,160 --> 00:50:38,760
que c'est des gens bien.
472
00:50:38,960 --> 00:50:40,280
Ce genre de choses...
473
00:50:52,160 --> 00:50:53,160
Écoute, Amir.
474
00:50:54,360 --> 00:50:56,760
Je peux pas sans cesse
m'opposer à mon père.
475
00:50:58,120 --> 00:50:59,960
Il lâche pas l'affaire.
476
00:51:00,160 --> 00:51:02,440
Faut bien que je joue le jeu.
477
00:51:09,520 --> 00:51:11,160
Et si on te marie de force ?
478
00:51:12,320 --> 00:51:14,280
Personne ne peut m'obliger.
479
00:51:16,200 --> 00:51:20,640
Ce soir, ils viennent en visite.
Il ne va rien se passer.
480
00:51:21,600 --> 00:51:23,880
Pas ce soir,
mais peut-être plus tard.
481
00:52:31,760 --> 00:52:34,000
Je t'ai cherché partout.
482
00:52:40,120 --> 00:52:41,880
J'étouffais dans la chambre.
483
00:52:51,880 --> 00:52:54,400
T'as l'air dépité.
T'étais pas avec Narges ?
484
00:52:58,680 --> 00:53:00,680
Elle a un prétendant de Téhéran.
485
00:53:03,000 --> 00:53:05,880
Et elle me demande
ce que je compte faire.
486
00:53:06,400 --> 00:53:08,720
Franchement,
je sais plus quoi faire.
487
00:53:17,120 --> 00:53:19,720
Ici, quoi qu'on fasse,
on est dans l'impasse.
488
00:53:20,960 --> 00:53:23,800
On peut pas faire ce qu'on veut,
être soi-même.
489
00:53:25,840 --> 00:53:27,240
Je suis coincé aussi.
490
00:53:29,200 --> 00:53:30,200
Comment ça ?
491
00:53:32,400 --> 00:53:34,200
Je suis pas là pour le boulot.
492
00:53:35,240 --> 00:53:36,920
J'écris, moi.
493
00:53:38,000 --> 00:53:39,760
Des articles, des blogs...
494
00:53:41,600 --> 00:53:43,320
Je dois fuir le pays.
495
00:53:44,440 --> 00:53:45,760
Je suis recherché.
496
00:53:48,040 --> 00:53:51,360
D'ici, je veux aller en Azerbaïdjan,
puis rallier l'Europe.
497
00:53:53,440 --> 00:53:55,360
On m'a parlé de Qassem.
498
00:53:55,560 --> 00:53:57,600
On m'a dit qu'il me ferait passer.
499
00:53:59,400 --> 00:54:01,680
Je lui ai déjà donné
un peu d'argent,
500
00:54:01,880 --> 00:54:05,600
mais il me fait poireauter ici
depuis un mois, le salaud.
501
00:54:10,320 --> 00:54:12,600
La mer est mauvaise
en cette saison.
502
00:54:13,680 --> 00:54:15,360
Il t'arnaque, non ?
503
00:54:19,640 --> 00:54:20,920
Tu m'emmènerais ?
504
00:54:23,160 --> 00:54:25,360
Je te donnerai l'argent de Qassem.
505
00:54:29,240 --> 00:54:30,960
C'est pas une question d'argent.
506
00:54:31,520 --> 00:54:34,080
C'est dangereux,
je m'y connais pas.
507
00:55:20,480 --> 00:55:22,400
Allez, les gars, tirez !
508
00:55:32,920 --> 00:55:34,320
Plus vite que ça.
509
00:55:35,000 --> 00:55:37,200
Ici, on a en quatre
et là, deux.
510
00:55:39,720 --> 00:55:41,080
Remets la bâche.
511
00:56:15,560 --> 00:56:17,600
- Voilà pour toi.
- Merci.
512
00:56:20,240 --> 00:56:21,360
Merci.
513
00:56:23,640 --> 00:56:25,760
- Pour toi.
- Merci.
514
00:56:27,040 --> 00:56:28,240
Asgar.
515
00:56:33,680 --> 00:56:34,760
Viens.
516
00:56:57,720 --> 00:56:58,720
Salut.
517
00:56:59,120 --> 00:57:00,120
Salut.
518
00:57:25,520 --> 00:57:28,200
Par ici, vite. Un corps !
519
00:57:30,480 --> 00:57:32,400
On a repêché un corps.
520
00:57:36,000 --> 00:57:37,240
C'est Nader ?
521
00:57:37,680 --> 00:57:39,000
Oui, c'est lui.
522
00:57:39,200 --> 00:57:40,840
Il était pas rentré chez lui ?
523
00:57:41,600 --> 00:57:42,760
Sa pauvre mère...
524
00:57:42,960 --> 00:57:45,280
Il nageait si bien.
Comment il a pu se noyer ?
525
00:57:45,920 --> 00:57:48,360
Qu'est-ce que vous regardez ?
Au boulot.
526
00:57:48,880 --> 00:57:50,600
Et appelez la police.
527
00:57:51,480 --> 00:57:52,720
Allons-y.
528
00:58:06,920 --> 00:58:08,720
C'est lui que tu remplaces.
529
00:58:10,080 --> 00:58:12,080
Il nageait aussi bien que toi.
530
00:58:14,680 --> 00:58:15,800
Et donc ?
531
00:58:16,400 --> 00:58:19,000
Rien. Tu sais, maintenant.
532
00:58:53,720 --> 00:58:55,640
Détends-toi, c'est pas pour toi.
533
00:59:31,360 --> 00:59:33,880
- Tu rentres bien tard !
- Bonsoir, maman.
534
00:59:34,080 --> 00:59:36,000
Qu'est-ce que tu as au visage ?
535
00:59:36,200 --> 00:59:37,600
C'est arrivé au travail.
536
00:59:37,800 --> 00:59:40,200
- Tu t'es battu ?
- Non, je me suis cogné.
537
00:59:40,600 --> 00:59:42,160
J'ai des choses à faire.
538
00:59:43,360 --> 00:59:46,120
- Tu dînes ?
- Non, je dois repartir.
539
01:00:32,600 --> 01:00:34,520
- J'en apporte quatre.
- Donne.
540
01:00:35,960 --> 01:00:37,200
J'arrive.
541
01:01:00,720 --> 01:01:02,360
Tiens. Le compte y est.
542
01:02:32,880 --> 01:02:33,880
Remonte.
543
01:02:34,080 --> 01:02:36,040
Éteins, les gardes-côtes arrivent.
544
01:02:36,640 --> 01:02:37,840
Allez.
545
01:02:38,520 --> 01:02:39,920
Éteins ta lampe.
546
01:02:40,120 --> 01:02:41,160
Foncez.
547
01:03:01,560 --> 01:03:02,680
Sortez, messieurs.
548
01:03:02,880 --> 01:03:04,840
Allez, tout le monde dehors.
549
01:03:16,040 --> 01:03:17,520
Qu'est-ce qui se passe ?
550
01:03:28,040 --> 01:03:29,120
Sortez, messieurs.
551
01:03:33,400 --> 01:03:34,640
Sortez.
552
01:03:35,200 --> 01:03:38,240
On veut voir tout le monde
à l'extérieur.
553
01:03:38,600 --> 01:03:39,640
Venez ici.
554
01:03:39,840 --> 01:03:41,920
Tu sais ce qu'on fait
dans ce froid ?
555
01:03:42,120 --> 01:03:43,440
Ma foi, non...
556
01:03:51,520 --> 01:03:52,720
Monsieur l'agent,
557
01:03:52,920 --> 01:03:54,840
on a rien fait, nous.
558
01:03:55,360 --> 01:03:57,600
Pourquoi les obliger à sortir ?
559
01:03:57,800 --> 01:03:59,920
Reculez. Restez avec les autres.
560
01:04:05,120 --> 01:04:06,800
Pêche illégale.
561
01:04:07,040 --> 01:04:09,160
Vous êtes au courant, nous aussi.
562
01:04:10,240 --> 01:04:13,440
La pêcherie est fermée
jusqu'à nouvel ordre.
563
01:04:13,920 --> 01:04:15,720
Sauf si vous collaborez.
564
01:04:16,240 --> 01:04:18,320
On doit identifier les braconniers.
565
01:04:18,680 --> 01:04:22,480
Soit vous nous les livrez,
soit on les trouvera nous-mêmes.
566
01:04:23,000 --> 01:04:25,440
Tant qu'on aura pas de noms,
567
01:04:25,800 --> 01:04:27,360
la pêcherie restera fermée.
568
01:04:27,560 --> 01:04:28,800
À vous de voir.
569
01:04:32,200 --> 01:04:33,280
Allons-y.
570
01:04:50,320 --> 01:04:51,920
C'est ce que vous vouliez ?
571
01:04:52,480 --> 01:04:53,840
Vous êtes contents ?
572
01:04:54,480 --> 01:04:57,040
À vous, le fric.
À nous, les malheurs.
573
01:05:01,120 --> 01:05:02,440
Répète un peu.
574
01:05:03,480 --> 01:05:05,120
Dédommage-nous
575
01:05:05,920 --> 01:05:07,440
ou je vous balance.
576
01:05:10,880 --> 01:05:12,640
Fais gaffe à ce que tu dis.
577
01:05:14,400 --> 01:05:16,480
À ta place, je me la fermerais.
578
01:05:17,200 --> 01:05:18,440
Allez, dégage.
579
01:05:22,440 --> 01:05:23,640
Rentrez.
580
01:05:25,120 --> 01:05:27,360
- Suis-moi.
- Dans vos chambres.
581
01:05:28,360 --> 01:05:31,120
Qu'est-ce qu'il raconte, celui-là !
582
01:06:39,120 --> 01:06:41,440
Qu'est-ce qu'il lui prend,
à Massoud ?
583
01:06:42,560 --> 01:06:44,200
Je sais pas ce qu'il veut.
584
01:06:45,480 --> 01:06:47,080
Qu'est-ce qu'on fait ?
585
01:06:48,360 --> 01:06:50,000
On verra plus tard.
586
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
C'est risqué.
On sort plus pour le moment.
587
01:06:58,360 --> 01:07:01,120
- Et nos clients, alors ?
- Que veux-tu...
588
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
- Et nos dettes ?
- On a pas le choix.
589
01:07:07,760 --> 01:07:10,120
On fait profil bas et on attend.
590
01:07:11,360 --> 01:07:13,200
Fini, les sorties de nuit.
591
01:07:14,160 --> 01:07:15,360
Point barre.
592
01:07:45,000 --> 01:07:46,320
Qassem a dit quoi ?
593
01:07:47,040 --> 01:07:48,600
Il veut tout en avance.
594
01:07:52,800 --> 01:07:54,560
Les flics vont revenir.
595
01:07:55,360 --> 01:07:56,840
Mais pas pour toi.
596
01:07:57,280 --> 01:07:59,080
Ils pourraient me retrouver.
597
01:08:14,720 --> 01:08:16,000
Je vais t'emmener.
598
01:08:22,600 --> 01:08:24,640
Tu as dit
que c'était risqué, non ?
599
01:08:46,200 --> 01:08:47,200
Tiens.
600
01:08:47,600 --> 01:08:48,920
Tu me paieras après.
601
01:09:52,320 --> 01:09:54,360
Omid, accroche-toi bien.
602
01:10:31,400 --> 01:10:33,040
Qu'est-ce que tu fais ?
603
01:10:33,240 --> 01:10:34,720
Tiens-toi au bord.
604
01:10:36,440 --> 01:10:38,880
Mon argent et mon passeport
sont dans ce sac.
605
01:10:47,560 --> 01:10:49,160
Laisse tomber le sac, Omid !
606
01:10:50,280 --> 01:10:51,440
Amir !
607
01:12:13,280 --> 01:12:14,400
Omid ?
608
01:12:27,720 --> 01:12:29,800
Tu m'as pas entendu tambouriner ?
609
01:12:32,360 --> 01:12:34,560
C'est quoi, cette mine ?
Ça va pas ?
610
01:12:37,360 --> 01:12:38,600
Où est Omid ?
611
01:12:39,640 --> 01:12:40,800
Je sais pas.
612
01:12:41,400 --> 01:12:42,560
Tu sais pas ?
613
01:12:42,960 --> 01:12:44,520
Comment ça, tu sais pas ?
614
01:12:44,720 --> 01:12:46,120
C'est ton colocataire.
615
01:12:47,280 --> 01:12:48,920
Vous devriez savoir.
616
01:12:49,920 --> 01:12:52,320
Vous étiez censé le faire traverser.
617
01:12:53,200 --> 01:12:56,000
Il a dû trouver
un passeur moins cher.
618
01:12:57,400 --> 01:12:58,480
Je vois.
619
01:12:59,000 --> 01:13:00,720
Il t'a dit quoi d'autre ?
620
01:13:31,240 --> 01:13:32,880
Je t'ai à l'oeil, toi.
621
01:15:52,600 --> 01:15:54,680
Allons voir les parents de Narges.
622
01:15:56,920 --> 01:15:59,680
Tu ne veux pas me dire
d'où vient cet argent ?
623
01:16:00,520 --> 01:16:01,800
J'ai travaillé dur.
624
01:16:02,000 --> 01:16:04,920
- Qassem m'a fait crédit.
- Si facilement ?
625
01:16:07,520 --> 01:16:08,880
J'ai deux garants.
626
01:16:14,120 --> 01:16:15,800
Demande-leur, si tu veux.
627
01:16:19,040 --> 01:16:20,680
C'est beaucoup d'argent.
628
01:16:22,080 --> 01:16:23,680
Comment tu rembourseras ?
629
01:16:39,280 --> 01:16:40,840
Salut.
630
01:16:41,040 --> 01:16:42,480
Alors, cette nouvelle ?
631
01:16:44,600 --> 01:16:47,480
- Qu'est-ce que tu as au visage ?
- C'est rien.
632
01:16:51,120 --> 01:16:52,600
Tout va s'arranger.
633
01:16:52,800 --> 01:16:54,320
C'est-à-dire ?
634
01:16:55,120 --> 01:16:56,840
On va venir voir tes parents.
635
01:17:01,680 --> 01:17:03,360
Si vite ? Comment t'as fait ?
636
01:17:05,080 --> 01:17:06,480
T'es pas contente ?
637
01:17:07,360 --> 01:17:09,600
Si, bien sûr que je le suis.
638
01:17:10,880 --> 01:17:12,320
Je m'y attendais pas,
639
01:17:12,520 --> 01:17:13,960
mais je suis contente.
640
01:17:17,400 --> 01:17:19,440
- Ça fait mal ?
- Oublie ça.
641
01:17:25,040 --> 01:17:26,880
Tu pêches depuis quand ?
642
01:17:27,920 --> 01:17:29,520
Ça fait quelque temps.
643
01:17:31,720 --> 01:17:33,840
Je mets de côté
pour ouvrir un hôtel.
644
01:17:34,360 --> 01:17:37,120
C'est récent.
Il pêche depuis peu.
645
01:17:38,200 --> 01:17:42,120
Amir a grandi sans son père,
c'est un garçon responsable.
646
01:17:42,440 --> 01:17:43,440
Il est honnête.
647
01:17:44,760 --> 01:17:45,840
Et travailleur.
648
01:17:46,040 --> 01:17:48,640
Il a fait beaucoup
en peu de temps.
649
01:17:50,360 --> 01:17:51,560
Je vois.
650
01:17:53,440 --> 01:17:57,440
Madame, pour une famille,
sécurité et confort sont essentiels.
651
01:17:58,280 --> 01:18:01,560
J'ai toujours voulu le meilleur
pour les miens.
652
01:18:02,560 --> 01:18:06,680
Je souhaite que Narges
ait la maison qu'elle mérite.
653
01:18:06,880 --> 01:18:09,520
Dans ce quartier, près de nous.
654
01:18:10,920 --> 01:18:13,760
Le quartier ne définit pas
la valeur d'une personne.
655
01:18:14,280 --> 01:18:16,680
Ils sont jeunes,
on n'attend rien d'eux.
656
01:18:16,880 --> 01:18:18,480
Ils travailleront
657
01:18:19,240 --> 01:18:21,680
et fonderont le foyer
qu'ils désirent.
658
01:18:24,840 --> 01:18:27,800
Nous avons tout fait
pour nos enfants.
659
01:18:29,200 --> 01:18:31,480
Sans en privilégier aucun.
660
01:18:32,680 --> 01:18:36,600
La dot de Narges doit
être égale à celle de sa soeur.
661
01:18:36,800 --> 01:18:39,960
Soit autant de pièces d'or
que son année de naissance.
662
01:18:42,760 --> 01:18:44,320
Ça fait beaucoup, non ?
663
01:18:44,600 --> 01:18:46,560
La dot est une tradition.
664
01:18:47,040 --> 01:18:48,760
On ne peut s'en dispenser.
665
01:18:49,440 --> 01:18:51,680
C'est un gage de sécurité
pour la femme.
666
01:18:53,520 --> 01:18:55,480
Mais elle doit être accessible.
667
01:18:56,760 --> 01:18:58,320
Ce sont nos conditions.
668
01:18:58,920 --> 01:19:02,240
À vous de nous dire
si vous pouvez les remplir.
669
01:20:04,840 --> 01:20:07,320
Je les gardais
pour un jour comme celui-ci.
670
01:20:13,240 --> 01:20:14,560
Ils sont à toi.
671
01:20:15,880 --> 01:20:17,400
À quoi me servent-ils ?
672
01:20:18,520 --> 01:20:19,960
On trouvera le reste.
673
01:20:24,040 --> 01:20:25,600
Je ne peux pas accepter.
674
01:20:28,240 --> 01:20:30,120
J'en serais heureuse.
675
01:20:55,760 --> 01:20:57,120
Ta mère a dit quoi ?
676
01:20:57,960 --> 01:21:01,080
À ton avis ?
Vos conditions l'ont blessée.
677
01:21:01,680 --> 01:21:04,320
Mais elle me soutient,
contrairement à toi.
678
01:21:09,200 --> 01:21:12,840
Si tu leur avais parlé,
on en serait pas là.
679
01:21:14,360 --> 01:21:15,920
Tu me connais, non ?
680
01:21:16,920 --> 01:21:18,720
Tu crois que j'ai rien dit ?
681
01:21:52,520 --> 01:21:53,520
Allô ?
682
01:21:55,840 --> 01:21:57,040
Là, je ne peux pas.
683
01:22:00,320 --> 01:22:01,480
Bon, j'arrive.
684
01:22:05,240 --> 01:22:07,240
- C'était qui ?
- Le travail.
685
01:22:07,600 --> 01:22:09,440
- Et ?
- Je dois y aller.
686
01:22:09,640 --> 01:22:10,920
Vraiment ?
687
01:22:11,240 --> 01:22:13,400
On était censés discuter.
688
01:22:13,680 --> 01:22:16,960
Je travaille comme une bête
pour gagner assez d'argent
689
01:22:17,160 --> 01:22:18,400
et tu me sors ça ?
690
01:22:18,600 --> 01:22:21,720
Comme une bête ?
Tu fais quoi exactement, dis-moi ?
691
01:22:22,080 --> 01:22:24,560
Arrête tes conneries, Narges.
692
01:22:24,840 --> 01:22:26,880
Attention, tu me parles mal.
693
01:22:27,080 --> 01:22:28,560
Je t'ai rien dit.
694
01:22:30,240 --> 01:22:32,440
Tu as changé, ces derniers temps.
695
01:22:32,640 --> 01:22:35,200
Prends ton sac,
je te dépose chez toi.
696
01:22:35,760 --> 01:22:37,040
Ça me soûle.
697
01:22:59,160 --> 01:23:00,240
Tu t'arrêtes ?
698
01:23:00,440 --> 01:23:03,160
Je suis en retard,
je te paie un taxi.
699
01:23:04,280 --> 01:23:05,760
Je vais me débrouiller.
700
01:23:07,640 --> 01:23:08,880
Au revoir.
701
01:23:44,760 --> 01:23:46,760
Qu'est-ce que t'as dit
à la police ?
702
01:23:47,200 --> 01:23:48,240
Parle.
703
01:23:48,600 --> 01:23:49,920
J'ai rien dit.
704
01:23:51,280 --> 01:23:53,680
Parle. On t'écoute.
705
01:23:54,320 --> 01:23:55,600
Ordure.
706
01:23:57,000 --> 01:23:58,440
Dégage.
707
01:24:00,920 --> 01:24:02,240
Foutez-le dehors.
708
01:24:04,920 --> 01:24:06,160
Viens ici, gamin.
709
01:24:10,840 --> 01:24:12,400
Apporte ça au restaurant.
710
01:24:13,120 --> 01:24:14,640
Sois prudent.
711
01:24:15,920 --> 01:24:18,360
- Débarrassez-moi ça.
- Viens, petit.
712
01:24:18,920 --> 01:24:20,280
Aide-moi un peu.
713
01:24:22,480 --> 01:24:24,160
Prends-le par les jambes.
714
01:24:44,000 --> 01:24:45,280
Fous le camp.
715
01:25:34,000 --> 01:25:35,280
Au revoir.
716
01:25:45,280 --> 01:25:46,440
Narges ?
717
01:25:48,200 --> 01:25:49,400
Pourquoi ?
718
01:25:51,920 --> 01:25:53,200
OK, j'arrive.
719
01:26:12,320 --> 01:26:13,480
Ça va pas ?
720
01:26:14,520 --> 01:26:15,680
Tu étais où ?
721
01:26:16,320 --> 01:26:17,400
Au travail.
722
01:26:18,120 --> 01:26:20,440
Tu fais quoi, exactement ?
Je comprends pas.
723
01:26:21,480 --> 01:26:24,240
Je travaille,
y a rien à comprendre.
724
01:26:25,440 --> 01:26:26,640
Tu mens.
725
01:26:27,360 --> 01:26:29,320
C'est illégal, ce que tu fais.
726
01:26:30,320 --> 01:26:32,240
Illégal ? Tu déconnes ?
727
01:26:32,800 --> 01:26:36,400
Tu bosses depuis deux mois
et tout à coup, tout s'arrange.
728
01:26:36,600 --> 01:26:38,440
Tu me prends pour une idiote ?
729
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
Je fais tout ça pour toi.
730
01:26:42,200 --> 01:26:43,320
T'es pas contente ?
731
01:26:43,520 --> 01:26:45,600
Je cravache
pour satisfaire ta famille.
732
01:26:46,480 --> 01:26:48,120
Je t'ai vu, ce soir.
733
01:26:48,520 --> 01:26:51,680
C'est pour moi que tu l'as jeté
dans les poubelles ?
734
01:26:56,440 --> 01:26:57,640
Oui, je trafique.
735
01:26:58,000 --> 01:26:59,200
Je mens.
736
01:26:59,960 --> 01:27:04,040
Si j'avais pas fait ça,
tu serais partie avec ce Téhéranais.
737
01:27:07,800 --> 01:27:08,800
Tu vois,
738
01:27:09,280 --> 01:27:11,160
tu sais plus ce que tu dis.
739
01:27:12,800 --> 01:27:14,560
Depuis quand tu es comme ça ?
740
01:27:15,760 --> 01:27:17,320
- Narges ?
- Lâche-moi.
741
01:27:17,720 --> 01:27:19,120
J'en peux plus.
742
01:27:19,320 --> 01:27:21,160
J'en ai marre
de me battre pour toi
743
01:27:21,360 --> 01:27:23,160
et qu'on se moque de moi.
744
01:27:26,160 --> 01:27:28,760
Je croyais que ça marcherait.
J'avais tort.
745
01:27:30,400 --> 01:27:31,640
Oublie.
746
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
Si tu m'aimes, oublie tout.
747
01:31:03,400 --> 01:31:04,560
Prends soin de toi.
748
01:33:59,640 --> 01:34:03,640
LES FILETS VIDES
749
01:34:22,960 --> 01:34:24,960
Traduction : Élisa Colliez
750
01:34:25,160 --> 01:34:27,160
Sous-titrage : EVA Strasbourg
751
01:34:27,360 --> 01:34:29,360
Pour ARTE GEIE :
Anne-Caroline Paquet
752
01:34:30,305 --> 01:35:30,905
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm