"Gold Rush" 15 Million Dollar Season
ID | 13186269 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" 15 Million Dollar Season |
Release Name | Gold.Rush.S10E103.15.Million.Dollar.Season.480p.x264-mSD |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 2336908 |
Format | srt |
1
00:00:04,330 --> 00:00:06,200
Rick: shut it down.
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,140
Narrator: on the previous season of "Gold Rush"...
3
00:00:09,140 --> 00:00:10,500
Rick: I'm not intending on failing.
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,070
I'm not planning on failing.
5
00:00:12,070 --> 00:00:14,840
After six season as Parker schnabel's
6
00:00:14,840 --> 00:00:16,440
Right-hand man,
7
00:00:16,450 --> 00:00:18,710
Rick ness strikes out on his own,
8
00:00:18,710 --> 00:00:21,420
With a rookie crew of friends.
9
00:00:21,420 --> 00:00:25,050
I mean, they're idiots. Don't get me wrong.
10
00:00:25,050 --> 00:00:26,350
Fire it up.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,090
Shut it off. Shut it off. Shut it off.
12
00:00:28,090 --> 00:00:29,790
Hit the bypass!
13
00:00:29,790 --> 00:00:30,890
My dad was right.
14
00:00:30,890 --> 00:00:32,290
I'm gonna go home at the end of the season
15
00:00:32,290 --> 00:00:33,990
Broke with no friends.
16
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
Narrator: king of the klondike Tony Beets makes big swings...
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,470
Whoa, whoa, whoa, whoa.
18
00:00:40,470 --> 00:00:43,740
Narrator: ...to build his empire for the next generation.
19
00:00:43,740 --> 00:00:44,810
This is a family business.
20
00:00:44,810 --> 00:00:46,270
The way I see it, when I have kids,
21
00:00:46,280 --> 00:00:48,540
They could be taking over for me just like, in the future,
22
00:00:48,540 --> 00:00:50,040
I might be taking over for my dad.
23
00:00:50,050 --> 00:00:53,480
Narrator: 23-year-old gold-mining prodigy Parker Schnabel
24
00:00:53,480 --> 00:00:55,320
Makes a bid for freedom.
25
00:00:55,320 --> 00:00:57,380
Consider the contract canceled.
26
00:00:57,390 --> 00:00:59,020
Narrator: but when neighbor Tony Beets
27
00:00:59,020 --> 00:01:01,020
Throws up a roadblock...
28
00:01:04,430 --> 00:01:07,260
This really sounds like you're gonna keep us from mining.
29
00:01:07,260 --> 00:01:11,500
...the young mine boss is forced to take huge risks...
30
00:01:11,500 --> 00:01:14,300
I left a Torch on the belt.
31
00:01:14,300 --> 00:01:16,470
Plant is on fire!
32
00:01:16,470 --> 00:01:18,010
Aah!
33
00:01:18,010 --> 00:01:22,340
...as he pushes for his biggest-ever season goal.
34
00:01:22,340 --> 00:01:23,840
Record-breaking royalty payments --
35
00:01:23,850 --> 00:01:25,180
Over $1 million.
36
00:01:26,780 --> 00:01:28,380
Last time Doing that.
37
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
38
00:01:45,230 --> 00:01:48,240
-- Captions by VITAC -- www.vitac.com
39
00:01:48,240 --> 00:01:51,240
Captions paid for by discovery communications
40
00:01:56,550 --> 00:02:00,450
Narrator: 6 years ago, Rick Ness took his first-ever mining job
41
00:02:00,450 --> 00:02:03,520
With 17-year-old Parker Schnabel.
42
00:02:03,520 --> 00:02:08,220
Now, he's betting on himself, and opening his own gold mine.
43
00:02:08,220 --> 00:02:10,260
You guys know I've been talking for years, now,
44
00:02:10,260 --> 00:02:12,160
About going mining on my own.
45
00:02:12,160 --> 00:02:13,830
And as you know, it's Happening.
46
00:02:13,830 --> 00:02:17,900
Short on funds, he can't afford an experienced crew,
47
00:02:17,900 --> 00:02:20,400
So he turns to his hometown buddies,
48
00:02:20,400 --> 00:02:25,210
Offering a share of the gold if they're successful.
49
00:02:25,210 --> 00:02:26,810
Believe it or not, I do know what I'm doing up there.
50
00:02:26,810 --> 00:02:30,340
Otherwise, I wouldn't be asking you to do this.
51
00:02:30,350 --> 00:02:33,580
If we put in the work, we can get the gold out of the ground.
52
00:02:33,580 --> 00:02:35,950
Well, I guess, let's make it real.
53
00:02:35,950 --> 00:02:37,720
This is the stuff, right?
54
00:02:37,720 --> 00:02:40,950
Those liquor bottles hold exactly 50 ounces.
55
00:02:40,960 --> 00:02:42,590
That's a 30-ounce bar.
56
00:02:45,790 --> 00:02:47,430
It's decision time.
57
00:02:47,430 --> 00:02:48,460
Are you in, or you out?
58
00:02:52,800 --> 00:02:54,540
Man: I don't know if I could do it right now.
59
00:02:54,540 --> 00:02:55,970
-Yeah. -I have a family right now.
60
00:02:55,970 --> 00:02:58,340
And I appreciate the chance, you know?
61
00:02:58,340 --> 00:03:00,870
I know, if I didn't try it, I'd regret it,
62
00:03:00,880 --> 00:03:04,610
So I think I got to try it. Count me in.
63
00:03:04,610 --> 00:03:06,450
I think this is something I can do.
64
00:03:06,450 --> 00:03:08,680
You know, I'm always throwing the dice.
65
00:03:08,680 --> 00:03:11,320
It's gold time for me.
66
00:03:11,320 --> 00:03:12,590
Yeah!
67
00:03:12,590 --> 00:03:14,020
Boy: take care of my dad.
68
00:03:14,020 --> 00:03:15,260
No worries, pal.
69
00:03:15,260 --> 00:03:17,560
He's in good hands. We're doing this.
70
00:03:17,560 --> 00:03:19,090
-Oh, I'm doing it. -Yeah!
71
00:03:19,090 --> 00:03:20,190
Good luck, guys.
72
00:03:27,600 --> 00:03:33,370
Narrator: six weeks later, and 3,000 Miles to the north...
73
00:03:33,380 --> 00:03:34,810
Rick: I'm the boss.
74
00:03:34,810 --> 00:03:37,340
It's 100% my operation.
75
00:03:37,350 --> 00:03:39,550
I've never had this much responsibility before.
76
00:03:39,550 --> 00:03:43,020
I've never put, you know, my own money on the line like this.
77
00:03:43,020 --> 00:03:46,050
And now, you know, my crew is gonna be depending on me.
78
00:03:46,060 --> 00:03:48,720
There's just a lot riding on my shoulders.
79
00:03:52,960 --> 00:03:54,600
The ground that we're mining is straight ahead.
80
00:03:59,270 --> 00:04:01,170
Ben: finally made it.
81
00:04:01,170 --> 00:04:03,300
Excited to be here, finally.
82
00:04:07,410 --> 00:04:10,380
We all left our families and jobs at home,
83
00:04:10,380 --> 00:04:13,210
So, I hope it pays off.
84
00:04:13,220 --> 00:04:16,050
Narrator: with everyone's livelihood on the line,
85
00:04:16,050 --> 00:04:20,920
Rick has gambled on a prime Klondike claim at Quartz Creek.
86
00:04:20,920 --> 00:04:24,560
Right here, guys, is our Freedom.
87
00:04:24,560 --> 00:04:27,090
I cannot wait for us to run our first ground,
88
00:04:27,100 --> 00:04:29,500
And for you guys to see that first gold in that sluice box.
89
00:04:29,500 --> 00:04:31,000
And I'm gonna be just as excited as you,
90
00:04:31,000 --> 00:04:32,830
Because I've been seeing it for a while,
91
00:04:32,840 --> 00:04:34,400
But this is our Gold, man.
92
00:04:34,400 --> 00:04:35,740
This is our year, so...
93
00:04:35,740 --> 00:04:37,340
A lot of sacrifices to get here, man.
94
00:04:37,340 --> 00:04:39,310
Yes. Yes.
95
00:04:39,310 --> 00:04:42,780
We're gonna pull our first million from right here.
96
00:04:42,780 --> 00:04:44,780
A million dollars is sitting in that dirt.
97
00:04:44,780 --> 00:04:47,880
Right there, man.
98
00:04:47,880 --> 00:04:49,950
Let's find that $1 million.
99
00:04:49,950 --> 00:04:51,950
Narrator: to make money this season,
100
00:04:51,950 --> 00:04:56,990
Rick's rookie crew first needs to learn how to mine.
101
00:05:05,330 --> 00:05:07,570
Hey, Rick. Where's "drive"?
102
00:05:07,570 --> 00:05:10,400
Put it in "d." stands for .
103
00:05:10,410 --> 00:05:12,570
That's what you are. I love the d.
104
00:05:15,140 --> 00:05:16,980
I've worked with a lot of idiots,
105
00:05:16,980 --> 00:05:18,980
And I took great care to make sure
106
00:05:18,980 --> 00:05:21,750
I didn't bring any idiots up with me.
107
00:05:21,750 --> 00:05:25,050
I mean, they're idiots. Don't get me wrong.
108
00:05:25,050 --> 00:05:27,050
Woo-hoo!
109
00:05:27,060 --> 00:05:29,160
I'm definitely the greenest one
110
00:05:29,160 --> 00:05:32,630
On working heavier equipment like this.
111
00:05:32,630 --> 00:05:37,300
Narrator: the first task -- strip 30,000 yards of overburden
112
00:05:37,300 --> 00:05:39,870
To get to gold-rich pay dirt.
113
00:05:39,870 --> 00:05:42,170
Ryan: looking good so far.
114
00:05:42,170 --> 00:05:45,240
Leaving my family for 6 months, selling my car,
115
00:05:45,240 --> 00:05:47,040
This is the point where I find out
116
00:05:47,040 --> 00:05:49,410
If it was worth it or not.
117
00:05:49,410 --> 00:05:52,010
At 41 years old, this is a pretty big gamble
118
00:05:52,010 --> 00:05:53,350
For me to take on.
119
00:05:55,950 --> 00:05:57,680
Oh, boy.
120
00:05:57,690 --> 00:05:59,120
Ryan: holy .
121
00:06:04,160 --> 00:06:05,790
Zee: Ryan, you alright?
122
00:06:05,790 --> 00:06:07,590
As soon as I pulled away, it caved in, and...
123
00:06:07,600 --> 00:06:08,960
Let me see if I can get on the side of you,
124
00:06:08,960 --> 00:06:10,800
And pull you back up.
125
00:06:10,800 --> 00:06:12,230
I didn't want to be that guy.
126
00:06:12,230 --> 00:06:14,800
I wanted zee to tip it over, not me.
127
00:06:16,870 --> 00:06:18,310
That's the reality of having rookies here, right?
128
00:06:18,310 --> 00:06:20,310
Like this is going to happen.
129
00:06:20,310 --> 00:06:21,840
You know, if something were to happen to this truck, here --
130
00:06:21,840 --> 00:06:23,340
If he pulls it up,, and it blew out a cylinder,
131
00:06:23,350 --> 00:06:27,410
Or something, we're , so...
132
00:06:27,420 --> 00:06:30,580
You're clear. Keep going.
133
00:06:30,590 --> 00:06:32,890
It's just, these are new situations for guys, right?
134
00:06:32,890 --> 00:06:35,190
You know, I could have seen this a mile away.
135
00:06:38,090 --> 00:06:39,360
Alright. Pull her out of there, Ryan.
136
00:06:47,700 --> 00:06:50,970
Narrator: 10 Miles east, 23-year-old gold-mining
137
00:06:50,970 --> 00:06:52,810
Prodigy Parker Schnabel
138
00:06:52,810 --> 00:06:56,080
Starts his new season by realizing a dream.
139
00:06:56,080 --> 00:06:57,810
Alright. Here is the first push.
140
00:06:57,810 --> 00:07:02,480
Narrator: after years of working Klondike kingpin Tony Beets' land,
141
00:07:02,480 --> 00:07:04,990
And paying millions in royalties,
142
00:07:04,990 --> 00:07:06,750
Parker has made good on a promise
143
00:07:06,760 --> 00:07:08,990
He made to his grandpa John,
144
00:07:08,990 --> 00:07:13,160
And gambled $0.5 million buying his own ground,
145
00:07:13,160 --> 00:07:15,760
But it's right next door to Tony,
146
00:07:15,760 --> 00:07:18,600
And Parker needs access to Tony's land
147
00:07:18,600 --> 00:07:20,330
To work his new claim.
148
00:07:20,340 --> 00:07:23,040
Parker: it does feel good to not be mining Tony's ground this year.
149
00:07:23,040 --> 00:07:25,770
We don't have a landlord for the first time ever.
150
00:07:28,310 --> 00:07:32,180
Narrator: Brennan ruault needs to drain floodwater off the cut,
151
00:07:32,180 --> 00:07:34,110
And onto Tony's ground.
152
00:07:36,720 --> 00:07:38,820
Brennan: HOLY . There is a lot of water.
153
00:07:49,130 --> 00:07:50,600
Oh. It looks like our water problem
154
00:07:50,600 --> 00:07:53,130
Just turned into Tony's water problem, here.
155
00:08:05,210 --> 00:08:07,310
Hey, can someone get me a radio to Tony?
156
00:08:21,430 --> 00:08:22,560
Parker: WHAT?
157
00:08:26,600 --> 00:08:29,040
Because I did come and talk to you about that, so I...
158
00:08:35,740 --> 00:08:37,810
I don't want...
159
00:08:37,810 --> 00:08:39,550
You know, I'm not trying to do anything
160
00:08:39,550 --> 00:08:40,780
Without your permission.
161
00:08:55,700 --> 00:08:58,530
This really sounds like you're going to keep us from mining.
162
00:09:02,170 --> 00:09:03,300
Yeah, you do.
163
00:09:03,310 --> 00:09:04,770
You do care what we do.
164
00:09:07,140 --> 00:09:09,380
You're saying, "I don't want to prevent anybody from mining,"
165
00:09:09,380 --> 00:09:12,710
And yet, you're telling me that you're not gonna allow us
166
00:09:12,710 --> 00:09:15,320
To do anything on your property.
167
00:09:15,320 --> 00:09:16,350
Is that correct?
168
00:09:27,730 --> 00:09:30,660
This mining season is gonna end before it started.
169
00:09:52,960 --> 00:09:55,790
Narrator: over 35 years, Tony Beets
170
00:09:55,790 --> 00:09:58,990
Has built a mining empire in the Klondike.
171
00:09:58,990 --> 00:10:03,060
One day, he plans on leaving it to his three kids.
172
00:10:03,070 --> 00:10:06,130
Last season, Tony had two goals...
173
00:10:10,810 --> 00:10:14,470
...produce a record 6,000 ounces of gold
174
00:10:14,480 --> 00:10:17,640
And move his historic million-dollar dredge
175
00:10:17,650 --> 00:10:20,410
100 Miles down the Yukon River.q
176
00:10:33,560 --> 00:10:36,630
The dredge could make over $6 million
177
00:10:36,630 --> 00:10:40,300
In gold each season mining in Eureka Creek.
178
00:10:40,300 --> 00:10:45,110
To get it there, Tony must remove the 14-ton bucket ladder.
179
00:11:00,690 --> 00:11:05,260
Four 16-inch bolts hold the bucket ladder in place.
180
00:11:05,260 --> 00:11:11,330
Tony's plan -- torch them off, and lift out the bucket ladder.
181
00:11:19,340 --> 00:11:23,140
Tony's son, Mike, operates the 50-ton Crane.
182
00:11:52,070 --> 00:11:55,440
But a pontoon on the deck is stopping the cranes
183
00:11:55,440 --> 00:11:57,040
From lowering the bucket ladder.
184
00:12:35,080 --> 00:12:39,120
At Quartz Creek, first-year mine boss Rick Ness
185
00:12:39,120 --> 00:12:41,390
Struggled to get his season going.
186
00:12:41,390 --> 00:12:44,120
The only thing that I had time for this winter was my mom.
187
00:12:44,130 --> 00:12:47,690
You know, she took a turn for the worse
188
00:12:47,700 --> 00:12:53,530
Almost right after I got home, and she needed 24-hour care.
189
00:12:53,540 --> 00:12:57,040
She had been battling brain cancer for 4 years.
190
00:12:57,040 --> 00:12:59,910
Since she died -- I kind of just realized it right now --
191
00:12:59,910 --> 00:13:02,840
I didn't really take any time to think about this season.
192
00:13:02,840 --> 00:13:04,540
But it didn't really matter at the time, you know?
193
00:13:04,550 --> 00:13:06,310
It's my mom, and she needed me.
194
00:13:06,310 --> 00:13:09,320
And I knew that she didn't have much time left,
195
00:13:09,320 --> 00:13:13,020
So I knew I had to spend all that I could with her.
196
00:13:13,020 --> 00:13:14,950
I don't regret spending the time with my mom,
197
00:13:14,960 --> 00:13:17,060
And now, I'm behind the eight ball,
198
00:13:17,060 --> 00:13:18,690
But it just means I'm gonna have to work
199
00:13:18,690 --> 00:13:20,360
That much harder to get it done.
200
00:13:22,500 --> 00:13:28,100
Narrator: but 6 weeks in, everything is coming together.
201
00:13:28,100 --> 00:13:31,000
He's hit pay dirt, and bought a trommel.
202
00:13:31,010 --> 00:13:32,370
Rick: oh, yeah.
203
00:13:32,370 --> 00:13:36,240
Finally at the top of the mountain with my own wash plant,
204
00:13:36,240 --> 00:13:38,310
It's gonna get tense from here.
205
00:13:38,310 --> 00:13:43,450
Rick has dropped $180,000 on the custom piece of equipment
206
00:13:43,450 --> 00:13:47,020
Designed to separate out the gold from the dirt.
207
00:13:47,020 --> 00:13:49,760
He's named it "Durt Reynolds."
208
00:13:53,760 --> 00:13:55,600
This is the big beautiful bastard
209
00:13:55,600 --> 00:13:59,930
That's gonna catch all the gold for us this year.
210
00:13:59,940 --> 00:14:01,900
Narrator: with the wash plant set up,
211
00:14:01,900 --> 00:14:06,310
It's time for Rick to run his first pay dirt of the year.
212
00:14:06,310 --> 00:14:07,340
Fire it up!
213
00:14:10,850 --> 00:14:11,880
There it is.
214
00:14:16,020 --> 00:14:17,650
I'm gonna put a bucket of dirt in.
215
00:14:26,530 --> 00:14:30,900
Oh, the Trommel ain't turning!
216
00:14:30,900 --> 00:14:32,830
In the rush to catch gold,
217
00:14:32,830 --> 00:14:34,830
Rick forgets to turn on the trommel.
218
00:14:34,840 --> 00:14:37,840
-What? -The trommel is not spinning.
219
00:14:37,840 --> 00:14:38,970
Karla: classic. Classic.
220
00:14:38,970 --> 00:14:40,340
Yeah, yeah.
221
00:14:40,340 --> 00:14:42,610
Where's all that water coming from?
222
00:14:42,610 --> 00:14:44,380
Karla, hit the bypass.
223
00:14:44,380 --> 00:14:47,810
Narrator: the bypass is designed to divert the water
224
00:14:47,820 --> 00:14:50,620
Before it gets to the plant.
225
00:14:50,620 --> 00:14:52,820
Shut the pump off. Hit the bypass.
226
00:14:52,820 --> 00:14:54,050
Shut it off. Shut it off. Shut it off.
227
00:14:54,060 --> 00:14:56,560
Shut it off. Hit the bypass!
228
00:15:07,870 --> 00:15:10,200
Holy . Okay.
229
00:15:10,210 --> 00:15:14,270
-Turnbuckles gave way. -Where's Rick?
230
00:15:14,280 --> 00:15:15,810
Oh, I'm gonna need a minute.
231
00:15:15,810 --> 00:15:18,680
Sluice boxes just fell off.
232
00:15:18,680 --> 00:15:20,380
The water almost took out the pad enough
233
00:15:20,380 --> 00:15:24,620
To dump the plant off the pad.
234
00:15:24,620 --> 00:15:25,750
You know, I expected growing pains,
235
00:15:25,750 --> 00:15:27,690
But this is Outrageous.
236
00:15:36,200 --> 00:15:39,100
Narrator: to salvage his disastrous start,
237
00:15:39,100 --> 00:15:41,570
Rick calls in gold-recovery expert
238
00:15:41,570 --> 00:15:46,710
And Yukon veteran Freddy Dodge to help get back up and running.
239
00:15:46,710 --> 00:15:49,110
Rick: freddy, man, am I glad to see you, buddy.
240
00:15:49,110 --> 00:15:51,780
Holy . It's been too long.
241
00:15:51,780 --> 00:15:54,380
Man, I don't mind telling you, right off the bat,
242
00:15:54,380 --> 00:15:55,920
I'm in a Bad way, here.
243
00:15:55,920 --> 00:15:58,250
-Is that right? -Yeah.
244
00:15:58,250 --> 00:16:01,250
I bought this wash plant. We tried running it.
245
00:16:01,260 --> 00:16:03,260
The Sluice boxes fell right off.
246
00:16:03,260 --> 00:16:05,360
-The sluices fell off? -Sluice boxes fell right off.
247
00:16:05,360 --> 00:16:06,760
-You are Me. -No.
248
00:16:06,760 --> 00:16:08,630
You're walking into a Storm right now.
249
00:16:08,630 --> 00:16:09,960
-Is that right? -Absolutely.
250
00:16:09,970 --> 00:16:12,500
I've got $180,000 into this thing.
251
00:16:12,500 --> 00:16:13,600
Right.
252
00:16:13,600 --> 00:16:15,100
And I want your honest opinion on it.
253
00:16:15,100 --> 00:16:16,100
Okay.
254
00:16:16,100 --> 00:16:18,370
But I'm just about out of funds.
255
00:16:18,370 --> 00:16:20,340
I'll look at it. Thanks, freddy.
256
00:16:20,340 --> 00:16:23,940
Narrator: freddy spots another problem with the plant.
257
00:16:23,950 --> 00:16:27,210
We need to get long sluice boxes on it,
258
00:16:27,220 --> 00:16:30,320
Not those 10-foot little things you got there.
259
00:16:30,320 --> 00:16:32,220
I may know where some sluices are...
260
00:16:32,220 --> 00:16:33,450
-Really? -...to get us going.
261
00:16:33,460 --> 00:16:34,690
We'll have to modify them.
262
00:16:34,690 --> 00:16:37,660
Rick: thanks, Freddy.
263
00:16:37,660 --> 00:16:41,030
Narrator: Rick's old sluices are only 10 feet long,
264
00:16:41,030 --> 00:16:44,300
Too short for all of the gold to settle.
265
00:16:44,300 --> 00:16:48,630
Up to 40% of the gold is washing off the end.
266
00:16:48,640 --> 00:16:52,640
Freddy's plan -- convert to 30-foot sluices.
267
00:16:52,640 --> 00:16:55,310
By increasing the recovery area,
268
00:16:55,310 --> 00:16:59,550
All the gold should settle in the riffles.
269
00:16:59,550 --> 00:17:01,250
Freddy and Rick's rookies
270
00:17:01,250 --> 00:17:04,780
Build a new set of 30-foot sluice runs.
271
00:17:07,290 --> 00:17:08,290
Freddy: we're on our way.
272
00:17:08,290 --> 00:17:09,820
Things are looking good.
273
00:17:15,500 --> 00:17:17,200
Let's get this thing set up,
274
00:17:17,200 --> 00:17:18,970
So you can see some gold in the sluice box.
275
00:17:18,970 --> 00:17:21,000
Thank you, Freddy. Looking forward to it.
276
00:17:21,000 --> 00:17:22,600
Take her down.
277
00:17:22,600 --> 00:17:24,040
Easy, Rick.
278
00:17:24,040 --> 00:17:26,810
Narrator: the crew attaches Freddy's custom sluice box...
279
00:17:26,810 --> 00:17:28,210
Freddy: perfect right there, Rick.
280
00:17:28,210 --> 00:17:29,240
Narrator: ...and once again...
281
00:17:29,240 --> 00:17:30,310
Let's get running!
282
00:17:31,350 --> 00:17:33,650
...prepares to fire up.
283
00:17:33,650 --> 00:17:36,050
-Fire it up. -Yee-haw!
284
00:17:38,650 --> 00:17:40,250
You want me to put some dirt in it?
285
00:17:40,260 --> 00:17:41,420
Feed the beast.
286
00:17:43,760 --> 00:17:45,690
Sluice box is in place, so, that's a good sign.
287
00:17:45,690 --> 00:17:47,430
It's running.
288
00:17:47,430 --> 00:17:49,800
Looks like we're finally gold mining, man.
289
00:17:49,800 --> 00:17:51,760
This is a wicked day. This is huge.
290
00:17:55,840 --> 00:17:58,940
Narrator: Rick Ness is finally sluicing.
291
00:18:01,180 --> 00:18:03,510
At the end of his first week running,
292
00:18:03,510 --> 00:18:06,980
The crew gathers for his first-ever gold weigh.
293
00:18:06,980 --> 00:18:08,050
Rick: you guys ready?
294
00:18:08,050 --> 00:18:09,250
-Yeah. -Let's weigh it up.
295
00:18:11,250 --> 00:18:14,350
Rick: there's 2, 5, 10...
296
00:18:14,360 --> 00:18:18,890
20...25...
297
00:18:18,890 --> 00:18:20,360
30.
298
00:18:20,360 --> 00:18:24,830
Yeah, here we are -- 30.28.
299
00:18:24,830 --> 00:18:26,900
Narrator: WORTH $36,000.
300
00:18:26,900 --> 00:18:29,900
-Not bad. -Hell yeah!
301
00:18:29,900 --> 00:18:32,000
You're officially gold miners right now.
302
00:18:56,130 --> 00:18:57,860
Parker: with a nice big pile of pay like this,
303
00:18:57,870 --> 00:18:59,600
I think we can get there.
304
00:18:59,600 --> 00:19:03,800
Narrator: Parker Schnabel has to lease a section of Tony Beets' land,
305
00:19:03,810 --> 00:19:09,140
The last cut, after Tony blocks him on his own ground...
306
00:19:09,140 --> 00:19:11,280
Let's make some money.
307
00:19:11,280 --> 00:19:12,910
Man: hit it.
308
00:19:12,910 --> 00:19:18,480
Narrator: ...and he pushes to hit his massive 6,000-ounce season goal.
309
00:19:18,490 --> 00:19:23,390
Parker: here is the first scoop of pay going in sluicifer.
310
00:19:23,390 --> 00:19:24,490
There it is.
311
00:19:27,130 --> 00:19:29,500
Narrator: but just as the operation starts,
312
00:19:29,500 --> 00:19:31,060
Mechanic Chad paullus
313
00:19:31,070 --> 00:19:35,000
Spots water spilling out the side of the diverter trough,
314
00:19:35,000 --> 00:19:38,910
And improvises to save the pad from washing away.
315
00:19:54,290 --> 00:19:55,760
Whoa!
316
00:19:55,760 --> 00:19:56,920
Go back!
317
00:19:57,760 --> 00:19:59,590
Holy .
318
00:19:59,590 --> 00:20:02,430
Narrator: 3,500 GALLONS of water a minute
319
00:20:02,430 --> 00:20:05,330
Threaten to wash away the pad.
320
00:20:05,330 --> 00:20:06,470
The water from the sluice run
321
00:20:06,470 --> 00:20:09,200
Is really starting to run away.
322
00:20:09,200 --> 00:20:12,870
All this water is just trying to wash itself right down the hill.
323
00:20:12,870 --> 00:20:14,670
If we don't get this tightened up, here,
324
00:20:14,680 --> 00:20:17,280
Sluice will end up tipping out into the pond.
325
00:20:20,450 --> 00:20:21,780
Parker, you copy?
326
00:20:21,780 --> 00:20:23,920
Does he not have a radio in there, or what?
327
00:20:26,120 --> 00:20:27,750
That chute is Out of there,
328
00:20:27,760 --> 00:20:29,720
And it's starting to undermine the plant.
329
00:20:29,720 --> 00:20:31,560
Parker: you've got to be Kidding.
330
00:20:34,830 --> 00:20:39,030
Narrator: in a matter of minutes, the base is almost gone.
331
00:20:41,100 --> 00:20:42,870
Parker: I mean, the big problem is just, it's a steep bank,
332
00:20:42,870 --> 00:20:45,870
And there's nothing to bind the material together.
333
00:20:45,870 --> 00:20:51,610
Narrator: Parker comes up with a radical plan to reinforce the pad.
334
00:20:51,610 --> 00:20:53,280
Parker: I think, if we have some trees in there,
335
00:20:53,280 --> 00:20:56,380
It'll just give it something to bind up to.
336
00:20:56,380 --> 00:20:58,480
Chad: I think Parker has taken a few lessons
337
00:20:58,490 --> 00:21:00,120
From watching the beavers around here.
338
00:21:00,120 --> 00:21:03,890
It works for them. Why shouldn't it work for us, right?
339
00:21:03,890 --> 00:21:05,460
Parker: it's probably a good thing I did this,
340
00:21:05,460 --> 00:21:08,890
Because, now, it's me that's stuck to it.
341
00:21:08,900 --> 00:21:12,600
I have no one to be mad at now.
342
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
Narrator: the fix takes 6 hours,
343
00:21:14,600 --> 00:21:19,110
And costs over $14,000 in lost gold.
344
00:21:19,110 --> 00:21:20,610
Let's try this again.
345
00:21:25,310 --> 00:21:29,350
Narrator: but Parker finally gets sluicifer up and running.
346
00:21:29,350 --> 00:21:31,920
So, this bank, I mean, if it'll hold up for 24 hours,
347
00:21:31,920 --> 00:21:34,520
It'll hold up for 24 days, I would think.
348
00:21:46,270 --> 00:21:48,130
Yo. Yeah. Yeah. What's up?
349
00:21:52,310 --> 00:21:54,140
Oh, .
350
00:21:54,140 --> 00:21:56,110
That's not good. Get out of here.
351
00:21:56,110 --> 00:21:57,940
I got to put some Pants on.
352
00:22:01,320 --> 00:22:04,920
Holy .
353
00:22:04,920 --> 00:22:06,620
Me.
354
00:22:06,620 --> 00:22:08,290
I'm gonna do myself a Favor,
355
00:22:08,290 --> 00:22:11,860
And stand under the .
356
00:22:11,860 --> 00:22:14,830
Narrator: sluicifer has fallen off its pad.
357
00:22:16,730 --> 00:22:18,460
Parker: AH!
358
00:22:18,470 --> 00:22:22,030
Parker's beaver-dam fix has failed.
359
00:22:22,040 --> 00:22:24,770
He's losing thousands in gold per hour,
360
00:22:24,770 --> 00:22:29,240
And his season target is becoming a pipe dream.
361
00:22:29,240 --> 00:22:31,910
There's no way in hell we're getting to 6,000 ounces.
362
00:22:31,910 --> 00:22:34,250
I'll tell you that.
363
00:22:34,250 --> 00:22:35,950
Chad: it definitely doesn't look good.
364
00:22:35,950 --> 00:22:38,950
We've never had this happen in our history of mining.
365
00:22:38,950 --> 00:22:40,850
Narrator: over the next 24 hours,
366
00:22:40,860 --> 00:22:45,660
The crew drags sluicifer back up onto the pad,
367
00:22:45,660 --> 00:22:51,800
And Parker swaps trees for over 2,000 tons of coarse tailings.
368
00:22:51,800 --> 00:22:53,600
Chad: it's back on solid ground, so...
369
00:22:53,600 --> 00:22:55,770
-Alright. -...we try it again.
370
00:22:55,770 --> 00:22:56,770
Fire it up.
371
00:22:56,770 --> 00:22:58,140
Man: clear.
372
00:23:03,240 --> 00:23:04,440
Parker: we're back sluicing.
373
00:23:15,790 --> 00:23:19,560
Narrator: Tony Beets is chasing a 6,000-ounce goal.
374
00:23:19,560 --> 00:23:24,630
He's running dredge one and daughter Monica's wash plant.
375
00:23:24,630 --> 00:23:29,640
But halfway through the season, he's only mined 2,400 ounces.
376
00:23:35,440 --> 00:23:40,110
Tony's plan -- increase the amount of dirt he's processing.
377
00:23:40,110 --> 00:23:42,450
To do that, he's going to resurrect
378
00:23:42,450 --> 00:23:46,650
A 42-year-old wash plant called a "Pearson box."
379
00:23:52,560 --> 00:23:55,630
The Pearson box is old-school.
380
00:23:55,630 --> 00:23:57,560
There are no moving parts.
381
00:23:57,570 --> 00:24:02,940
Instead, the monster spray bars pound the pay dirt with water,
382
00:24:02,940 --> 00:24:05,570
Which separates off the worthless rocks
383
00:24:05,570 --> 00:24:07,210
Through the center chute...
384
00:24:09,210 --> 00:24:12,110
...and sends the gold-rich fine material
385
00:24:12,110 --> 00:24:13,950
Down through the screen deck,
386
00:24:13,950 --> 00:24:17,920
Where the gold settles in the sluices.
387
00:24:17,920 --> 00:24:21,520
The Pearson box hasn't been used in 15 years,
388
00:24:21,520 --> 00:24:23,620
And is locked into the ground.
389
00:24:23,620 --> 00:24:28,290
Tony will use the 245 excavator to lift the base,
390
00:24:28,300 --> 00:24:31,630
While the winches pull it onto the Oshkosh truck.
391
00:24:51,790 --> 00:24:52,850
Man: we got it.
392
00:25:01,060 --> 00:25:03,200
Narrator: with the Pearson box free,
393
00:25:03,200 --> 00:25:07,330
Tony transports it to an existing cut near Indian River.
394
00:25:18,710 --> 00:25:22,050
The Pearson box is hooked up to a water supply,
395
00:25:22,050 --> 00:25:25,320
Which delivers 6,000 gallons of water a minute.
396
00:25:29,060 --> 00:25:30,590
Tony: alright. We got the water going.
397
00:25:34,460 --> 00:25:38,560
And daughter Monica delivers the first load of pay dirt.
398
00:25:38,570 --> 00:25:39,800
Y'all ready for this?
399
00:25:42,900 --> 00:25:45,670
The vintage Pearson box is back running
400
00:25:45,670 --> 00:25:49,740
For the first time in 15 years.
401
00:25:49,740 --> 00:25:55,010
I haven't seen this thing go since I was, like, 10 years old.
402
00:25:55,020 --> 00:25:56,150
It's kind of cool.
403
00:26:02,790 --> 00:26:05,320
Narrator: with another wash plant up and running,
404
00:26:05,330 --> 00:26:07,590
Tony returns to Eureka Creek
405
00:26:07,600 --> 00:26:10,760
To complete the teardown of his second dredge.
406
00:26:57,650 --> 00:27:01,080
Narrator: rookie mine boss Rick Ness needs 1,000 ounces
407
00:27:01,080 --> 00:27:05,950
Of gold, worth $1.2 million, to cover his costs,
408
00:27:05,950 --> 00:27:10,790
And have gold left over to pay his crew.
409
00:27:10,790 --> 00:27:11,990
Rick: it ain't even worth
410
00:27:11,990 --> 00:27:13,830
Half of what it's supposed to have in it.
411
00:27:13,830 --> 00:27:16,130
It's a giant Waste of time.
412
00:27:16,130 --> 00:27:19,870
Halfway through his season, Rick discovers that his ground
413
00:27:19,870 --> 00:27:22,900
Is delivering only half the gold he needs.
414
00:27:26,110 --> 00:27:29,040
He calls on his dad, construction expert
415
00:27:29,040 --> 00:27:32,140
Big Rick, for help.
416
00:27:32,150 --> 00:27:34,280
Rick: so, that's the cut.
417
00:27:34,280 --> 00:27:37,450
Big Rick: holy cow. That's impressive.
418
00:27:37,450 --> 00:27:39,150
As far as what we're getting for numbers right now,
419
00:27:39,150 --> 00:27:40,150
It's coming up half as good
420
00:27:40,150 --> 00:27:41,750
As the drill reports say.
421
00:27:41,760 --> 00:27:45,620
So, the answer is to double your production, then.
422
00:27:45,630 --> 00:27:48,990
Let's run another shift, get some more gold coming in.
423
00:27:51,870 --> 00:27:54,000
You gonna run night shift?
424
00:27:54,000 --> 00:27:57,400
Whatever it takes. I'm here to help.
425
00:27:57,410 --> 00:27:59,140
Narrator: Rick's dad's solution --
426
00:27:59,140 --> 00:28:03,380
Run dirt through the plant day and night to double production.
427
00:28:03,380 --> 00:28:06,310
Big Rick: this is a crazy pipe dream. I'm not gonna let my son fail.
428
00:28:06,310 --> 00:28:08,280
We're gonna get every ounce of gold out of this thing,
429
00:28:08,280 --> 00:28:10,120
And we're gonna work 24/7.
430
00:28:14,560 --> 00:28:15,750
We're halfway through the season, here,
431
00:28:15,760 --> 00:28:18,660
And it's, you know, kind of crunch time.
432
00:28:18,660 --> 00:28:20,860
Night shift sucks, and that's a fact.
433
00:28:24,300 --> 00:28:28,000
Narrator: the next day, as the day shift continues running dirt,
434
00:28:28,000 --> 00:28:31,300
Rick's dad brings in the massive komatsu super dozer
435
00:28:31,310 --> 00:28:35,210
To help open up the ground he needs to keep the plant fed.
436
00:28:35,210 --> 00:28:36,440
Rick: here we are, in a mad, panic
437
00:28:36,440 --> 00:28:37,710
Trying to open up more ground
438
00:28:37,710 --> 00:28:40,080
So we can try to hit our goal.
439
00:28:40,080 --> 00:28:41,880
Is it smooth? Is it beating the Out of you?
440
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
How is it?
441
00:28:42,880 --> 00:28:45,280
This thing is an absolute beast.
442
00:28:45,290 --> 00:28:47,450
Narrator: weighing 119 tons --
443
00:28:47,460 --> 00:28:50,420
More than a 757 passenger plane --
444
00:28:50,420 --> 00:28:54,230
The 475 produces 890 horsepower,
445
00:28:54,230 --> 00:28:57,130
And can push nearly 60 cubic yards of dirt
446
00:28:57,130 --> 00:28:59,160
With its 17-foot blade.
447
00:28:59,170 --> 00:29:00,700
This thing is awesome.
448
00:29:05,640 --> 00:29:10,910
Holy .
449
00:29:10,910 --> 00:29:13,250
Dad, I found a Sinkhole.
450
00:29:13,250 --> 00:29:15,510
I need a push out of here.
451
00:29:15,520 --> 00:29:17,280
Come on!
452
00:29:17,280 --> 00:29:19,620
Big Rick: alright, man. Let me just take a little look at it.
453
00:29:19,620 --> 00:29:21,090
Want to be super careful we don't get both
454
00:29:21,090 --> 00:29:22,190
These things stuck, right?
455
00:29:25,890 --> 00:29:27,830
Alright. You ready for this?
456
00:29:27,830 --> 00:29:29,460
Yeah. Give me a shove straight out backwards.
457
00:29:29,460 --> 00:29:31,660
It should be pretty good behind me.
458
00:29:31,670 --> 00:29:33,470
Alright. Coming at you, now, nice and easy.
459
00:29:40,710 --> 00:29:41,740
Yeah, baby.
460
00:29:44,850 --> 00:29:46,010
Got her.
461
00:29:48,350 --> 00:29:49,620
You're my dad.
462
00:29:49,620 --> 00:29:50,920
Aren't you supposed to warn me before I do stupid
463
00:29:50,920 --> 00:29:52,280
Like that?
464
00:29:54,460 --> 00:29:57,160
I think you have more experience than me doing this .
465
00:29:57,160 --> 00:29:59,220
You should be warning me, not the other way around.
466
00:29:59,230 --> 00:30:01,790
Narrator: in just 2 days, Rick and his dad
467
00:30:01,800 --> 00:30:05,200
Strip a cut the size of two football fields.
468
00:30:05,200 --> 00:30:07,070
Rick: alright. Thanks for running that thing, dad.
469
00:30:07,070 --> 00:30:08,400
I really appreciate it.
470
00:30:08,400 --> 00:30:09,400
You're welcome, son.
471
00:30:09,400 --> 00:30:10,800
Just happy to help you out, man.
472
00:30:10,810 --> 00:30:12,440
I've enjoyed every minute of this thing.
473
00:30:15,310 --> 00:30:16,810
Narrator: at the end of the week,
474
00:30:16,810 --> 00:30:20,510
The crew gathers to see if the plan paid off.
475
00:30:20,510 --> 00:30:24,980
Rick needs to mine 50 ounces a week to get back on track.
476
00:30:24,990 --> 00:30:27,590
80, 90...there we are.
477
00:30:27,590 --> 00:30:29,450
Over 100.
478
00:30:29,460 --> 00:30:31,320
110.
479
00:30:31,330 --> 00:30:32,660
120.
480
00:30:34,900 --> 00:30:37,160
It's over 131 ounces, boys.
481
00:30:37,160 --> 00:30:40,070
Narrator: worth of $150,000,
482
00:30:40,070 --> 00:30:42,100
More than doubling Rick's target.
483
00:30:53,750 --> 00:30:56,180
We're way behind, but I promise you guys,
484
00:30:56,180 --> 00:30:57,920
There will be gold in the sluice box.
485
00:30:57,920 --> 00:31:00,020
Let's go.
486
00:31:00,020 --> 00:31:02,520
Narrator: Parker Schnabel pulled 35 ounces
487
00:31:02,520 --> 00:31:05,190
Out of the ground in his first season.
488
00:31:05,190 --> 00:31:09,560
This year, he's chasing a 6,000-ounce goal.
489
00:31:09,560 --> 00:31:14,130
Just for the week, we've got 617 ounces.
490
00:31:14,130 --> 00:31:17,900
Narrator: after a disastrous start, he resurrects his season,
491
00:31:17,910 --> 00:31:21,610
And produces some of his best-ever gold weighs.
492
00:31:21,610 --> 00:31:24,480
-361.8.
493
00:31:24,480 --> 00:31:25,710
That's awesome, man.
494
00:31:25,710 --> 00:31:28,810
With 2 weeks to go, and winter closing in,
495
00:31:28,820 --> 00:31:31,980
Parker hits his 6,000-ounce goal.
496
00:31:31,990 --> 00:31:34,650
We're up to 6,472 ounces.
497
00:31:36,290 --> 00:31:38,820
Parker: record-breaking season.
498
00:31:38,830 --> 00:31:40,830
Do you guys think we can get to 7?
499
00:31:40,830 --> 00:31:42,030
There's a shot at it.
500
00:31:42,030 --> 00:31:43,300
7,000, boys.
501
00:31:43,300 --> 00:31:44,330
all: Let's do it.
502
00:31:56,240 --> 00:31:58,940
Narrator: all season long, Tony Beets' children,
503
00:31:58,950 --> 00:32:03,020
Kevin and Monica, have been mining gold at Eureka Creek.
504
00:32:03,020 --> 00:32:06,620
With the end in sight, the family gathers to find out
505
00:32:06,620 --> 00:32:09,820
If they have reached their 6,000-ounce goal.
506
00:32:09,820 --> 00:32:14,160
Our total for the year is 4,397 ounces.
507
00:32:14,160 --> 00:32:17,900
Worth $5.2 million,
508
00:32:17,900 --> 00:32:22,230
But 1,600 ounces short of the target.
509
00:32:33,110 --> 00:32:36,180
Tony wants his 72-year-old dredge,
510
00:32:36,180 --> 00:32:38,850
Capable of producing 30 ounces a day,
511
00:32:38,850 --> 00:32:41,550
Up and running before the end of the season,
512
00:32:41,560 --> 00:32:43,560
Just 2 weeks away.
513
00:32:49,760 --> 00:32:52,900
Tony's crew must hoist the 28-ton
514
00:32:52,900 --> 00:32:55,130
Superstructure into position.
515
00:32:59,840 --> 00:33:02,740
Two cranes, operated by Tony's son, Mike,
516
00:33:02,740 --> 00:33:05,840
And Mike scriba, will lift the superstructure
517
00:33:05,850 --> 00:33:09,510
And line it up over four 8-inch-wide legs.
518
00:33:44,920 --> 00:33:46,250
Monica: yeah. That's one word for it.
519
00:33:54,530 --> 00:33:56,330
Tony and his son, Kevin,
520
00:33:56,330 --> 00:33:59,530
Head off to prepare the chain of 90 buckets.
521
00:34:01,670 --> 00:34:02,870
Kevin: what you thinking, Tony?
522
00:34:09,680 --> 00:34:11,310
Everything on-site is here.
523
00:34:11,310 --> 00:34:12,410
Wow.
524
00:34:41,710 --> 00:34:42,770
There's no way around it.
525
00:34:50,920 --> 00:34:54,590
Narrator: dredge two is now dead in the water.
526
00:34:54,590 --> 00:34:59,660
Tony has failed to deliver on both of his season goals.
527
00:35:16,910 --> 00:35:19,010
Narrator: the biggest event of the Beets' season
528
00:35:19,010 --> 00:35:22,250
Happened when wedding bells rang across the Yukon
529
00:35:22,250 --> 00:35:24,650
For the marriage of Tony's daughter, Monica,
530
00:35:24,650 --> 00:35:26,220
To boyfriend Taylor.
531
00:35:26,220 --> 00:35:28,190
Officiant: I now pronounce you married.
532
00:35:28,190 --> 00:35:29,420
You may kiss the bride.
533
00:35:34,390 --> 00:35:36,860
Monica: the only gold that matters to me today is on my finger.
534
00:36:04,320 --> 00:36:07,860
Narrator: Parker Schnabel is now fighting the Yukon winter
535
00:36:07,860 --> 00:36:12,160
To try and reach a new goal of 7,000 ounces.
536
00:36:12,170 --> 00:36:13,700
Parker: go get one of them big old tanks,
537
00:36:13,700 --> 00:36:17,640
And plumb it in here, and keep her hot as we can.
538
00:36:17,640 --> 00:36:19,940
Narrator: to stop sluicifer freezing up,
539
00:36:19,940 --> 00:36:24,180
He runs a propane tiger torch on the tailing's conveyor.
540
00:36:24,180 --> 00:36:26,910
Parker: keep as much heat in there as we can.
541
00:36:26,910 --> 00:36:28,010
Good job, guys.
542
00:36:28,020 --> 00:36:29,610
Let's go ahead and fire this thing up.
543
00:36:29,620 --> 00:36:30,780
Man: can we hit the shaker?
544
00:36:35,260 --> 00:36:37,160
I mean, we've got to keep sluicing,
545
00:36:37,160 --> 00:36:39,560
So, hopefully, a little heat will delay the end
546
00:36:39,560 --> 00:36:41,190
For us a little bit.
547
00:36:46,470 --> 00:36:48,770
This pay is starting to get quite chunky.
548
00:36:48,770 --> 00:36:50,940
It's freezing up on us a bit.
549
00:36:50,940 --> 00:36:53,710
Narrator: Parker and Tyson sluice into the night.
550
00:36:58,680 --> 00:37:00,010
Oh, .
551
00:37:03,380 --> 00:37:05,450
There's nothing on the belt.
552
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
Parker: what's going on?
553
00:37:14,960 --> 00:37:16,490
Tyson: got a jam in the hopper.
554
00:37:16,500 --> 00:37:17,600
I'll get the plant.
555
00:37:17,600 --> 00:37:18,730
I'll go grab a sledge.
556
00:37:25,370 --> 00:37:27,210
Just...
557
00:37:27,210 --> 00:37:28,470
.
558
00:37:31,880 --> 00:37:35,310
We're running...
559
00:37:35,320 --> 00:37:37,780
The top of the pay is starting to freeze from how cold it is,
560
00:37:37,780 --> 00:37:40,550
And...
561
00:37:40,550 --> 00:37:43,290
There must be a chunk in the feeder.
562
00:37:46,730 --> 00:37:49,260
It's not good, man.
563
00:37:49,260 --> 00:37:50,500
Oh.
564
00:37:50,500 --> 00:37:51,960
She's a slabby one.
565
00:37:51,970 --> 00:37:53,200
Yeah.
566
00:37:53,200 --> 00:37:54,930
Well, we better hurry,
567
00:37:54,940 --> 00:37:56,870
Because the plant is gonna freeze up if we don't.
568
00:38:00,370 --> 00:38:03,780
Yeah, buddy.
569
00:38:03,780 --> 00:38:05,440
Think it'll go through now?
570
00:38:05,450 --> 00:38:06,810
Give her a try.
571
00:38:06,810 --> 00:38:08,810
So, we'll click it up to the top,
572
00:38:08,820 --> 00:38:09,910
And then, roll it off.
573
00:38:09,920 --> 00:38:12,150
Sounds good.
574
00:38:12,150 --> 00:38:13,890
Holy . Look at that!
575
00:38:14,860 --> 00:38:16,050
Oh, .
576
00:38:20,860 --> 00:38:22,430
Plant is on fire!
577
00:38:25,130 --> 00:38:28,100
Narrator: stopping sluicifer with the torches still running
578
00:38:28,100 --> 00:38:30,770
Has set fire to the rubber conveyor.
579
00:38:30,770 --> 00:38:32,970
We'll need another one. Go get another one.
580
00:38:32,970 --> 00:38:35,540
No. No.
581
00:38:35,540 --> 00:38:37,880
Oh, .
582
00:38:37,880 --> 00:38:39,010
We're gonna need something else.
583
00:38:39,010 --> 00:38:40,980
Okay. I'm gonna turn on the water.
584
00:38:55,060 --> 00:38:56,700
I mean, our 7,000-ounce goal
585
00:38:56,700 --> 00:39:01,100
May have just gone up in flames, but it might be in the box.
586
00:39:02,770 --> 00:39:03,840
Who knows?
587
00:39:07,740 --> 00:39:10,080
Narrator: the season is over.
588
00:39:10,080 --> 00:39:12,610
Parker gathers his crew to find out
589
00:39:12,610 --> 00:39:16,750
If he's hit a record-breaking 7,000 ounces.
590
00:39:16,750 --> 00:39:24,190
Our season total -- 7,427.25 ounces.
591
00:39:24,190 --> 00:39:28,260
Narrator: Parker has mined $9 million worth of gold --
592
00:39:28,260 --> 00:39:30,200
His biggest-ever haul.
593
00:39:30,200 --> 00:39:33,160
This season started out as one of the worst seasons
594
00:39:33,170 --> 00:39:35,730
We've ever had, and ended up the absolute best.
595
00:39:35,740 --> 00:39:38,370
And every one of you guys had something to do with that,
596
00:39:38,370 --> 00:39:39,470
And I thank you all for that.
597
00:39:39,470 --> 00:39:40,870
-Cheers to that. -Yeah.
598
00:39:42,380 --> 00:39:43,640
Thank you all.
599
00:39:50,220 --> 00:39:52,650
Narrator: but Parker still has unfinished business
600
00:39:52,650 --> 00:39:54,350
Before the end of his season.
601
00:39:55,890 --> 00:39:59,190
Narrator: after putting his plans for independence on hold,
602
00:39:59,190 --> 00:40:03,560
Parker is finally going to mine his own ground next season.
603
00:40:03,560 --> 00:40:07,000
And now, he's making his last-ever royalty payment
604
00:40:07,000 --> 00:40:08,500
To landlord Tony.
605
00:40:08,500 --> 00:40:10,300
Parker: there it is. 1,000 ounces.
606
00:40:12,610 --> 00:40:14,840
I just wanted to thank you for the opportunity.
607
00:40:20,750 --> 00:40:22,410
Last time Doing that.
608
00:40:25,150 --> 00:40:26,320
Free!
609
00:40:36,030 --> 00:40:38,330
Narrator: the Klondike winter has shut down
610
00:40:38,330 --> 00:40:40,830
Rick ness' mining operation.
611
00:40:40,830 --> 00:40:43,600
His hopes of hitting his 1,000-ounce goal,
612
00:40:43,600 --> 00:40:46,640
And proving he has a future as a mine boss,
613
00:40:46,640 --> 00:40:51,140
Depend on this final gold weigh.
614
00:40:51,140 --> 00:40:54,310
So, we had 27 ounces to get.
615
00:40:54,310 --> 00:40:56,180
That's 20.
616
00:40:58,450 --> 00:40:59,650
There's our 27 ounces.
617
00:41:04,090 --> 00:41:05,460
There's another .
618
00:41:05,460 --> 00:41:09,590
]
619
00:41:09,600 --> 00:41:12,430
The final gold weigh -- 132.49 ounces.
620
00:41:12,430 --> 00:41:13,530
-Wow. -Nice.
621
00:41:13,530 --> 00:41:15,100
-No way. -Yeah!
622
00:41:15,100 --> 00:41:17,800
You know what that means? We're over 1,100.
623
00:41:17,800 --> 00:41:20,100
-Nice. -1,105.
624
00:41:20,110 --> 00:41:23,410
I appreciate you guys, you know, believing in me,
625
00:41:23,410 --> 00:41:25,810
'cause I couldn't have done it without you guys, everyone.
626
00:41:25,810 --> 00:41:28,610
That being said, I got something for you guys.
627
00:41:28,620 --> 00:41:30,150
I got a little bucket, here.
628
00:41:30,150 --> 00:41:31,380
It's got six jars in it.
629
00:41:35,990 --> 00:41:39,190
There's a little over 50 ounces in every one of those jars.
630
00:41:39,190 --> 00:41:40,590
It's one of the greatest ends
631
00:41:40,590 --> 00:41:42,730
To one of the worst years of my life.
632
00:41:42,730 --> 00:41:45,100
My mom's death has been really tough.
633
00:41:45,100 --> 00:41:49,070
I had to put that out of my mind to make this work this summer.
634
00:41:49,070 --> 00:41:52,500
I love my mom, and I miss her, and I know she'd be proud.
635
00:41:52,510 --> 00:41:56,040
So, I'm happy with that.
635
00:41:57,305 --> 00:42:57,864
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm