"Gold Rush" The Road to 70 Million
ID | 13186286 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" The Road to 70 Million |
Release Name | Gold.Rush.S10E106.The.Road.to.70.Million.480p.x264-mSD |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 2476718 |
Format | srt |
1
00:00:02,130 --> 00:00:04,180
Narrator:
on this "Gold Rush"...
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,600
Whoa!
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,720
Narrator: ...10 YEARS
of hunting for gold.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,360
That's what I call
a big nugget.
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,780
It's just gold fever.
6
00:00:14,780 --> 00:00:16,580
Are you excited?
7
00:00:16,580 --> 00:00:18,680
Narrator:
the biggest moments...
8
00:00:18,680 --> 00:00:20,950
I'm running the Yukon.
9
00:00:20,950 --> 00:00:22,820
Look at all that good stuff.
10
00:00:22,820 --> 00:00:24,050
-Whoa!
-[ laughs ]
11
00:00:24,050 --> 00:00:26,270
Narrator:
...as modern day pioneers...
12
00:00:26,270 --> 00:00:28,020
You're all millionaires,
13
00:00:28,020 --> 00:00:30,440
The only thing is you got
to get it out of the ground.
14
00:00:30,440 --> 00:00:32,640
It can't be that complicated.
15
00:00:32,650 --> 00:00:34,360
Whoa.
16
00:00:34,360 --> 00:00:37,980
Narrator: ...seek their fortunes
at the edges of civilization.
17
00:00:37,980 --> 00:00:40,230
We're not in Kansas anymore.
18
00:00:40,240 --> 00:00:43,040
Look out!
19
00:00:43,040 --> 00:00:45,160
[ explosion ]
20
00:00:45,160 --> 00:00:47,440
Narrator: we reveal
the most dangerous...
21
00:00:47,440 --> 00:00:48,740
-Hunter!
-Whoa!
22
00:00:48,740 --> 00:00:50,790
[ bleep ]
23
00:00:50,800 --> 00:00:52,500
Narrator: ...dramatic...
24
00:00:52,500 --> 00:00:54,610
Hit the bypass!
25
00:00:54,620 --> 00:00:56,130
Narrator:
...and outrageous events...
26
00:00:56,140 --> 00:00:57,280
Dave!
27
00:00:57,290 --> 00:00:58,720
Don't talk to me that way.
28
00:00:58,720 --> 00:01:00,250
Give me one good reason
not to tell you
29
00:01:00,260 --> 00:01:01,740
To go [bleep] Yourself.
30
00:01:01,740 --> 00:01:04,110
Narrator: ...of a decade
hunting for gold.
31
00:01:04,110 --> 00:01:06,230
[ cheering ]
32
00:01:06,230 --> 00:01:07,240
Perfect.
33
00:01:07,250 --> 00:01:08,860
Narrator: counting down
34
00:01:08,860 --> 00:01:10,910
The 10 biggest "Gold Rush"
highlights.
35
00:01:10,920 --> 00:01:14,220
There isn't one man in America
36
00:01:14,220 --> 00:01:15,970
Wouldn't want to be here
with us.
37
00:01:15,970 --> 00:01:18,970
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
38
00:01:18,970 --> 00:01:21,980
Captions paid for by
discovery communications
39
00:01:25,600 --> 00:01:29,070
When it comes to gold mining,
the clean up...
40
00:01:29,070 --> 00:01:33,220
Oh, look at that.
This is really good down here.
41
00:01:33,220 --> 00:01:34,390
Gold in them there hills.
42
00:01:34,390 --> 00:01:36,610
Narrator: ...that moment
when all the hard work
43
00:01:36,610 --> 00:01:38,240
Pays off...
44
00:01:38,240 --> 00:01:40,530
Look at it, it's huge.
45
00:01:40,530 --> 00:01:42,110
Narrator:
...is everything.
46
00:01:42,110 --> 00:01:46,080
I've never seen that
much gold in the pan.
47
00:01:46,090 --> 00:01:48,450
Narrator:
...but it's never guaranteed.
48
00:01:48,450 --> 00:01:50,070
12.35.
49
00:01:50,070 --> 00:01:54,210
Big deal, you know, I mean,
it's hardly worth doing.
50
00:01:54,210 --> 00:01:55,710
That is terrible.
51
00:01:55,710 --> 00:01:57,290
Narrator: AT NUMBER 10,
52
00:01:57,300 --> 00:02:00,710
After striking out on his own,
rookie mine boss,
53
00:02:00,720 --> 00:02:05,120
Rick ness, risks everything
in search of a monster clean up
54
00:02:05,120 --> 00:02:07,650
For his crew
of hometown friends.
55
00:02:07,660 --> 00:02:09,490
Here, guys, is our freedom.
56
00:02:09,490 --> 00:02:10,860
-Now this is awesome.
-Wow!
57
00:02:10,860 --> 00:02:12,560
Yeah, man.
58
00:02:12,560 --> 00:02:16,150
Narrator: Rick spends
big on a new wash plant.
59
00:02:16,150 --> 00:02:20,230
I christen thee durt Reynolds.
60
00:02:20,240 --> 00:02:22,040
Fire it up.
61
00:02:22,040 --> 00:02:26,070
[ engine starts ]
62
00:02:26,080 --> 00:02:28,880
All right, I'm gonna
put a bucket of dirt in.
63
00:02:35,050 --> 00:02:37,330
Narrator: but after just
one bucket of pay...
64
00:02:37,340 --> 00:02:38,620
Hit the bypass.
65
00:02:38,620 --> 00:02:41,290
Narrator:
...disaster strikes.
66
00:02:41,290 --> 00:02:43,760
Hit the bypass!
67
00:02:43,760 --> 00:02:47,960
Our sluice box is laying down
in the bottom of the hill.
68
00:02:47,960 --> 00:02:49,980
I think it's time for me
to call in some help.
69
00:02:49,980 --> 00:02:51,980
Yeah.
70
00:02:51,980 --> 00:02:55,600
Narrator: 40-YEAR
mining veteran, Freddy Dodge...
71
00:02:55,600 --> 00:02:56,620
How's it going, Rick?
72
00:02:56,620 --> 00:02:59,090
Narrator:
...comes to the rescue.
73
00:02:59,090 --> 00:03:01,590
Freddy, man, am I glad
to see you, buddy.
74
00:03:01,590 --> 00:03:04,650
Holy [bleep].
It's been too long.
75
00:03:04,650 --> 00:03:07,920
We need to get long
sluice boxes on it,
76
00:03:07,920 --> 00:03:10,950
Not those 10-foot little things
you got there.
77
00:03:10,950 --> 00:03:13,700
Narrator: Freddy and the crew
work a 15-hour shift
78
00:03:13,710 --> 00:03:18,840
To turn junkyard spare parts
into a workable sluice.
79
00:03:18,840 --> 00:03:20,830
I never would have thought
that our season would be resting
80
00:03:20,830 --> 00:03:23,830
On a bunch of rusty garbage.
81
00:03:23,830 --> 00:03:25,430
Narrator: Rick's whole career
82
00:03:25,430 --> 00:03:29,100
Now rests on whether
Freddy's fix works.
83
00:03:29,100 --> 00:03:31,140
Here we are.
It's a big [bleep] Moment here.
84
00:03:31,140 --> 00:03:32,560
I know there's
betting on gold, right,
85
00:03:32,560 --> 00:03:34,690
But you know what, I think
we're about to see results.
86
00:03:34,690 --> 00:03:36,690
This is it.
Let's [bleep] Turn it on.
87
00:03:36,700 --> 00:03:38,230
Fire it up.
88
00:03:38,230 --> 00:03:41,900
[ engine starts ]
89
00:03:45,190 --> 00:03:47,070
-You gonna put some dirt in it?
-Feed the beast.
90
00:03:47,070 --> 00:03:49,740
[ laughs ]
91
00:03:49,740 --> 00:03:51,580
Sluice box is still in place.
That's a good sign.
92
00:03:51,580 --> 00:03:53,540
It's running.
93
00:03:53,550 --> 00:03:56,360
It's like we're finally
gold mining, man.
94
00:03:56,370 --> 00:03:59,970
Do, do, do!
95
00:03:59,970 --> 00:04:01,840
Narrator:
after two days running,
96
00:04:01,840 --> 00:04:04,640
It's time to see
if the crew's hard work
97
00:04:04,640 --> 00:04:08,590
Has put their first ever gold
in the sluice box.
98
00:04:08,590 --> 00:04:11,850
[Bleep] Damn.
I can't see [bleep].
99
00:04:11,850 --> 00:04:13,650
[ exhales ]
100
00:04:13,650 --> 00:04:16,400
-There's a bunch right here.
-I can see it.
101
00:04:16,400 --> 00:04:19,190
-[ laughing ]
-Right there.
102
00:04:19,190 --> 00:04:21,100
Nice. Look at that.
103
00:04:21,110 --> 00:04:22,360
Finally, this is --
104
00:04:22,360 --> 00:04:24,940
This is what we've been
waiting on right here.
105
00:04:24,940 --> 00:04:27,110
There's good gold deep
in the carpet over here, guys.
106
00:04:27,110 --> 00:04:28,780
So it's running pretty good.
107
00:04:28,780 --> 00:04:31,580
-First little nugget.
-That's an earring nugget.
108
00:04:31,580 --> 00:04:33,450
I might have to hold
on to this one, actually.
109
00:04:33,450 --> 00:04:35,070
We all came up here for this
110
00:04:35,070 --> 00:04:37,790
And to actually see it
in the sluice box,
111
00:04:37,790 --> 00:04:39,570
Knowing we worked for this.
112
00:04:39,570 --> 00:04:41,170
Guys, we got [bleep] Gold
in the box.
113
00:04:41,180 --> 00:04:43,380
-Yeah.
-Yee hee hee.
114
00:04:43,380 --> 00:04:46,210
Narrator: Rick's first gold
weigh as mine boss.
115
00:04:46,220 --> 00:04:48,100
It's 30.28.
116
00:04:48,100 --> 00:04:49,580
-Yeah!
-Yeah!
117
00:04:49,580 --> 00:04:50,920
-Whoo-hoo!
-Yes!
118
00:04:50,920 --> 00:04:53,300
You guys got to see
the first gold
119
00:04:53,310 --> 00:04:55,720
That you ever got to dig
out of the ground yourselves.
120
00:04:55,720 --> 00:04:58,440
You guys
will never forget that.
121
00:04:58,440 --> 00:05:00,980
You're officially
gold miners right now.
122
00:05:00,980 --> 00:05:02,360
Yeah, Freddy!
123
00:05:02,360 --> 00:05:04,480
[ laughs ]
124
00:05:09,940 --> 00:05:13,490
Narrator: the quest for gold
is often a family business.
125
00:05:13,490 --> 00:05:14,880
I think it's gonna
break through.
126
00:05:14,880 --> 00:05:19,130
There she goes!
127
00:05:19,130 --> 00:05:21,280
It's working just
how we planned it.
128
00:05:21,280 --> 00:05:25,120
Good job, guys.
We'll build a run pretty quick.
129
00:05:25,120 --> 00:05:28,360
Narrator: fathers and sons
working together.
130
00:05:28,360 --> 00:05:30,720
I don't know that
I can get it any closer.
131
00:05:30,730 --> 00:05:32,160
Put it in the back
of your bucket, just --
132
00:05:32,160 --> 00:05:35,280
-That's what I did.
-Well, you didn't close enough.
133
00:05:35,280 --> 00:05:36,360
I tell you what
if you put us together
134
00:05:36,370 --> 00:05:37,860
For an entire [bleep] Season,
135
00:05:37,870 --> 00:05:41,620
I'll probably want to kill him
by the end of the [bleep] Year.
136
00:05:41,620 --> 00:05:44,910
Narrator: families setting
their sights on striking it rich
137
00:05:44,910 --> 00:05:46,140
And changing their lives.
138
00:05:46,140 --> 00:05:49,140
[ gunshot ]
139
00:05:49,140 --> 00:05:50,810
Hey, I'd like
to see you shoot.
140
00:05:53,300 --> 00:05:57,280
Narrator: at number nine,
three generations of Schnabels
141
00:05:57,290 --> 00:06:01,970
Are put to the test when Parker
comes up with a big plan.
142
00:06:01,970 --> 00:06:04,620
Parker, that slope indicates
143
00:06:04,630 --> 00:06:08,230
That the main channel
is over that way.
144
00:06:08,230 --> 00:06:10,510
Narrator: AGED JUST 17,
145
00:06:10,520 --> 00:06:12,730
Parker Schnabel
has spent his summers
146
00:06:12,740 --> 00:06:16,300
Learning how to mine gold
from his grandpa, John.
147
00:06:16,300 --> 00:06:18,440
That don't look solid to me.
148
00:06:18,440 --> 00:06:19,610
Narrator: with pay dirt
running out
149
00:06:19,610 --> 00:06:21,690
At their big nugget claim,
150
00:06:21,690 --> 00:06:26,450
The young miner wants to move up
to Smith creek hill.
151
00:06:26,450 --> 00:06:27,610
But there's a problem.
152
00:06:27,620 --> 00:06:29,700
The hill is dangerous.
153
00:06:29,700 --> 00:06:32,120
You shoot down there
like a toboggan,
154
00:06:32,120 --> 00:06:33,750
Flop into this river,
155
00:06:33,760 --> 00:06:37,790
And join the rest of the people
wherever heaven is.
156
00:06:37,790 --> 00:06:39,490
What, now we have no way
of getting up there,
157
00:06:39,490 --> 00:06:41,680
No dirt to run
through the plant.
158
00:06:41,680 --> 00:06:44,630
Let's build a safe route
and whatever it costs,
159
00:06:44,630 --> 00:06:46,000
It's a damn sight cheaper
160
00:06:46,000 --> 00:06:48,840
Than somebody being hauled
out of here on a stretcher.
161
00:06:48,840 --> 00:06:50,350
You're right.
162
00:06:50,360 --> 00:06:54,520
Narrator: grandpa John insists
on a new safe road up the hill.
163
00:06:54,530 --> 00:07:00,150
To build it, Parker enlists his
father roger and brother Payson.
164
00:07:00,150 --> 00:07:01,700
What we're doing is putting
the dynamite in the hole
165
00:07:01,700 --> 00:07:03,200
And then it's gonna
blast the rock apart,
166
00:07:03,200 --> 00:07:05,690
So it'll hopefully
go to the left here
167
00:07:05,690 --> 00:07:07,850
And fall into that hole for us.
168
00:07:07,860 --> 00:07:09,660
Now we got the holes all set,
169
00:07:09,660 --> 00:07:13,130
We'll just tie them altogether
and blow it up.
170
00:07:13,130 --> 00:07:16,030
I'm gonna go a safe haven
and blow this thing up.
171
00:07:16,030 --> 00:07:17,700
[ air horn blows ]
172
00:07:17,700 --> 00:07:20,000
Fire in the hole!
173
00:07:22,670 --> 00:07:27,260
[ explosion ]
174
00:07:30,380 --> 00:07:31,810
Narrator: with rock cleared,
175
00:07:31,810 --> 00:07:35,600
The Schnabel
family gets to work.
176
00:07:35,600 --> 00:07:40,900
My dad's just kind of always
full speed ahead kind of guy.
177
00:07:40,910 --> 00:07:43,910
I like that because when
he's up here we get a lot done.
178
00:07:49,400 --> 00:07:51,330
Now we're getting somewhere.
179
00:07:51,330 --> 00:07:55,740
Oh, my grandpa's here.
Now we've got the a team.
180
00:07:55,740 --> 00:07:58,170
I'm ready to do
whatever they want me to do.
181
00:07:58,170 --> 00:08:00,970
[ laughs ]
182
00:08:00,980 --> 00:08:04,830
We're close to the top.
183
00:08:04,830 --> 00:08:06,200
We're gonna do it!
184
00:08:09,870 --> 00:08:13,700
Whoo!
185
00:08:13,710 --> 00:08:17,920
Look at this, it's like
a highway, beautiful road.
186
00:08:17,930 --> 00:08:22,600
I've been waiting
for this a long time.
187
00:08:22,600 --> 00:08:24,800
Narrator: the pressure
of finding gold
188
00:08:24,800 --> 00:08:26,980
Pushes good men to the limit...
189
00:08:30,310 --> 00:08:32,970
...and can pit
miner against miner.
190
00:08:32,980 --> 00:08:34,640
[Bleep] Shut up!
191
00:08:34,640 --> 00:08:36,510
-Don't talk to me that way.
-Don't try to intimidate me.
192
00:08:36,510 --> 00:08:37,510
You understand me?
193
00:08:37,510 --> 00:08:38,850
What the hell you doing?
194
00:08:38,850 --> 00:08:41,010
Narrator:
piling in at number eight,
195
00:08:41,020 --> 00:08:43,820
Dave Turin, Trey poulson,
196
00:08:43,820 --> 00:08:47,620
And a moment that changed
everything for the Hoffman crew.
197
00:08:47,620 --> 00:08:49,360
Dave, their place shut down.
198
00:08:49,360 --> 00:08:51,360
The loaders are
broke down over there.
199
00:08:51,360 --> 00:08:52,780
If we can get
that loader over there,
200
00:08:52,780 --> 00:08:55,030
we can at least get
fair play running again.
201
00:08:55,030 --> 00:08:58,400
Seems like every time they break
down we have to shut down.
202
00:08:58,400 --> 00:09:00,730
This is bull [bleep].
203
00:09:07,410 --> 00:09:09,160
Let's one of you
has got to stop.
204
00:09:09,160 --> 00:09:12,300
Let go of me now! I'm gonna
[Bleep] Kill him right now!
205
00:09:12,300 --> 00:09:14,050
-No, you aren't.
-Let me get him!
206
00:09:14,050 --> 00:09:15,950
Dave, knock it off!
207
00:09:15,950 --> 00:09:19,500
-One of you just stop, please.
-Was that your best shot?
208
00:09:19,500 --> 00:09:21,170
-No.
-[ bleep ]
209
00:09:21,170 --> 00:09:24,140
Dave, please.
Bring the fury down.
210
00:09:24,140 --> 00:09:25,760
Please, Dave, let --
-Coward.
211
00:09:25,760 --> 00:09:28,560
-Just stop.
-Knock it off!
212
00:09:28,560 --> 00:09:30,810
What's going on?
213
00:09:30,820 --> 00:09:33,070
Battle of two bad tempers.
214
00:09:33,070 --> 00:09:34,730
Whose? Dave's?
215
00:09:34,740 --> 00:09:36,440
-Dave and Trey.
-They okay?
216
00:09:36,440 --> 00:09:38,320
Finally got them
to [bleep] Walk away.
217
00:09:38,320 --> 00:09:42,780
No, it's not good.
-They weren't gonna stop.
218
00:09:42,780 --> 00:09:44,160
-Trey, Dave!
-You okay?
219
00:09:44,160 --> 00:09:46,650
Get the -- Dave! Dave!
220
00:09:46,650 --> 00:09:49,670
-No, no, no. No, no, no.
-Trey, Trey!
221
00:09:49,670 --> 00:09:52,700
-[ bleep ]
-Stop, stop.
222
00:09:52,700 --> 00:09:55,590
-Trey, Trey. Trey. Trey.
-Come on!
223
00:09:55,590 --> 00:09:57,340
Stop, stop, stop.
Stop, Trey.
224
00:09:57,340 --> 00:09:59,460
I'm gonna kill that [bleep].
Big man.
225
00:09:59,460 --> 00:10:00,840
-Stop!
-[ bleep ]
226
00:10:00,850 --> 00:10:01,960
-Trey.
-Stop.
227
00:10:01,960 --> 00:10:03,130
If you don't leave
right this [bleep].
228
00:10:03,130 --> 00:10:05,850
-Trey please.
-[bleep] Your help.
229
00:10:05,850 --> 00:10:07,180
Walk, let's walk.
230
00:10:07,190 --> 00:10:10,270
-Trey, let's walk.
-Let's walk. Walk.
231
00:10:10,270 --> 00:10:12,840
Trey, me and you been
friends forever, please.
232
00:10:12,840 --> 00:10:13,890
Let's walk.
233
00:10:13,890 --> 00:10:15,030
Everything I own's
on the line here.
234
00:10:15,030 --> 00:10:16,780
-I know it is.
-At this mine.
235
00:10:16,780 --> 00:10:20,730
-I'll walk.
-Just walk.
236
00:10:20,730 --> 00:10:24,530
-I'm done. Just take me home.
-I'll take you.
237
00:10:24,540 --> 00:10:26,570
Just pack my [bleep] Up
and go.
238
00:10:32,380 --> 00:10:33,460
Narrator: coming up...
239
00:10:34,700 --> 00:10:37,880
Tony Beets
resurrects a behemoth.
240
00:10:43,590 --> 00:10:45,340
Whoa, easy there.
241
00:10:45,340 --> 00:10:49,180
Narrator: and Dave Turin
faces off with mother nature.
242
00:10:49,180 --> 00:10:51,680
Some ice flowing now!
243
00:10:56,450 --> 00:10:58,120
Narrator:
this is the countdown...
244
00:10:59,300 --> 00:11:02,170
...of "Gold Rush"'s
10 greatest moments.
245
00:11:02,170 --> 00:11:04,290
How about that?
[ laughs ]
246
00:11:04,290 --> 00:11:06,090
Holy [bleep].
247
00:11:12,650 --> 00:11:15,940
Narrator: mining gold requires
enormous machines...
248
00:11:18,110 --> 00:11:20,320
...hardware with horsepower...
249
00:11:20,330 --> 00:11:22,540
This thing is [bleep] Pimp!
250
00:11:22,540 --> 00:11:24,240
Narrator:
...designed to deliver...
251
00:11:24,250 --> 00:11:25,280
Man: look at that.
252
00:11:25,280 --> 00:11:27,980
Narrator:
...every last flake.
253
00:11:27,980 --> 00:11:32,090
At number seven, Tony Beets
goes back to the future
254
00:11:32,090 --> 00:11:34,690
To resurrect a monster machine.
255
00:11:40,460 --> 00:11:43,850
Klondike dredges banked
more than a million ounces
256
00:11:43,850 --> 00:11:46,600
A season
during the early 1900s.
257
00:11:48,850 --> 00:11:52,190
Despite not running
for more than 50 years,
258
00:11:52,190 --> 00:11:55,980
Tony Beets thinks this
one could net him millions
259
00:11:55,980 --> 00:11:58,810
If he can get it running.
260
00:11:58,810 --> 00:12:01,650
It takes Tony all season
to dismantle
261
00:12:01,650 --> 00:12:04,520
This piece of Yukon history...
262
00:12:06,590 --> 00:12:09,360
Whoo!
263
00:12:09,360 --> 00:12:11,960
Narrator: ...and rebuild it
at Eureka Creek.
264
00:12:13,000 --> 00:12:19,074
265
00:12:23,470 --> 00:12:29,060
Over the course of the season,
he assembles the trommel...
266
00:12:29,060 --> 00:12:32,200
...the stacker...
267
00:12:32,200 --> 00:12:35,550
...and the bucket line.
268
00:12:35,550 --> 00:12:39,850
And he's ready to put it
all to the test.
269
00:12:39,860 --> 00:12:43,020
-Yeah!
-Yeah.
270
00:13:54,800 --> 00:13:56,530
You know what I want
to see, right?
271
00:13:56,530 --> 00:13:57,830
Gold.
272
00:14:11,000 --> 00:14:13,530
Whoo!
273
00:14:27,760 --> 00:14:30,600
-Well? Oh, wow.
-Oh, wow.
274
00:14:30,600 --> 00:14:33,500
That's pretty cool, Tony.
275
00:14:33,500 --> 00:14:36,740
Holy seepers, wow,
that is awesome.
276
00:14:38,670 --> 00:14:41,140
And you got gold.
277
00:14:41,140 --> 00:14:44,110
That is amazing.
278
00:14:52,420 --> 00:14:55,820
Narrator: over four years,
dredge number one banked
279
00:14:55,820 --> 00:15:00,460
Tony $6.9 million of gold.
280
00:15:04,080 --> 00:15:09,240
In the frozen north, the mining
season is brutally short.
281
00:15:09,240 --> 00:15:11,700
Man, this don't look good, huh?
282
00:15:11,710 --> 00:15:14,010
Narrator:
to extend the season,
283
00:15:14,010 --> 00:15:17,310
Gold miners rush to start
as early as possible.
284
00:15:17,310 --> 00:15:19,280
You got a dozer
and I got a wash plant.
285
00:15:19,280 --> 00:15:21,810
I just need
to get to my claim.
286
00:15:21,820 --> 00:15:24,250
[Bleep]
287
00:15:31,540 --> 00:15:35,300
Narrator: at number six,
Dave Turin and Freddy Dodge
288
00:15:35,300 --> 00:15:38,030
Attempt to harness
the power of nature
289
00:15:38,030 --> 00:15:40,270
To jump start their season.
290
00:15:40,270 --> 00:15:42,840
I can't wait until I see gold.
291
00:15:42,840 --> 00:15:45,970
Narrator:
at the start of season five,
292
00:15:45,970 --> 00:15:48,610
Dave Turin teams up
with the Dodge brothers
293
00:15:48,610 --> 00:15:51,890
To mine gold in a narrow
Yukon valley.
294
00:15:51,900 --> 00:15:54,710
Freddy and derek
have been doing this creek
295
00:15:54,720 --> 00:15:57,820
And they're getting big gold
and a lot of it.
296
00:15:57,820 --> 00:16:00,050
I'm kind of known
as the gold guy.
297
00:16:00,060 --> 00:16:01,850
Dave, he's one
of the best people
298
00:16:01,860 --> 00:16:04,520
I've ever seen
on heavy equipment.
299
00:16:04,530 --> 00:16:06,680
We've put together
one hell of a team.
300
00:16:06,680 --> 00:16:10,330
If the gold's in the ground,
we will succeed.
301
00:16:10,330 --> 00:16:13,630
Narrator: The Valley's pay dirt
is buried under winter ice
302
00:16:13,640 --> 00:16:16,500
That will take weeks to thaw.
303
00:16:16,500 --> 00:16:19,470
Dave and Freddy have a plan.
304
00:16:19,470 --> 00:16:22,140
Build an ice dam upstream
305
00:16:22,140 --> 00:16:27,700
And create a massive
build up of water.
306
00:16:27,700 --> 00:16:29,870
Then breach the dam,
307
00:16:29,870 --> 00:16:34,520
Sending 200,000 gallons of water
into The Valley below.
308
00:16:34,520 --> 00:16:37,860
The surge should
clear enough snow and ice
309
00:16:37,860 --> 00:16:40,830
For the crew to start mining.
310
00:16:40,830 --> 00:16:45,210
I've never worked on
ice before.
311
00:16:45,220 --> 00:16:46,830
Makes me a little nervous.
312
00:16:46,840 --> 00:16:51,140
This is 105,000-pound machine
313
00:16:51,140 --> 00:16:55,090
And it's not designed
to be run on snow and ice.
314
00:16:55,090 --> 00:16:57,910
There we go, oh, that's good.
315
00:16:57,910 --> 00:17:02,020
Narrator: after half a hour,
the dam starts to take shape.
316
00:17:02,020 --> 00:17:04,980
Yeah, I got a lot of ice
sitting in here right now.
317
00:17:04,990 --> 00:17:07,020
The pond's filling up
faster than I thought.
318
00:17:07,020 --> 00:17:08,920
We're gonna have to hurry.
319
00:17:08,920 --> 00:17:11,420
I'm gonna cut it loose.
Dave's gonna go big.
320
00:17:11,430 --> 00:17:15,730
Hang on,
let me get out of here.
321
00:17:15,730 --> 00:17:17,700
Whoa.
322
00:17:17,700 --> 00:17:22,240
Narrator: 200,000 GALLONS OF
water threaten to breach the dam
323
00:17:22,240 --> 00:17:24,970
With Dave
directly in its path.
324
00:17:24,970 --> 00:17:28,140
Whoa, ho, easy there.
325
00:17:28,140 --> 00:17:29,910
We're about to lose it.
326
00:17:29,910 --> 00:17:31,480
Come on, baby,
get up the hill.
327
00:17:31,480 --> 00:17:34,080
I can't be waiting.
328
00:17:34,080 --> 00:17:35,420
We've got to hurry, guys.
329
00:17:35,420 --> 00:17:38,250
This dam's gonna
break on its own.
330
00:17:38,250 --> 00:17:42,890
Ah.
331
00:17:42,890 --> 00:17:45,790
That ought to be enough.
332
00:17:45,790 --> 00:17:48,560
Narrator:
with Dave out of harm's way,
333
00:17:48,560 --> 00:17:53,000
Derek Dodge breaks through
the 15 foot wall.
334
00:17:53,000 --> 00:17:56,840
Let's give it hell.
335
00:17:56,840 --> 00:17:58,640
There it goes!
336
00:18:06,230 --> 00:18:08,980
Look at that stuff
go down the creek, man.
337
00:18:16,020 --> 00:18:17,990
Some ice flowing now.
338
00:18:22,610 --> 00:18:25,160
Nice, that'll clear it out.
339
00:18:30,710 --> 00:18:32,590
All the water and ice
from above flowed
340
00:18:32,590 --> 00:18:34,170
Down to the bottom
of the mountain.
341
00:18:34,180 --> 00:18:37,240
Perfect.
That's exactly what we want.
342
00:18:37,250 --> 00:18:39,430
It's working perfect.
343
00:18:39,430 --> 00:18:41,800
Narrator:
in just a morning's work,
344
00:18:41,800 --> 00:18:44,520
The water has cleared
most of the ice
345
00:18:44,520 --> 00:18:46,940
Covering their carmack's gold.
346
00:18:46,940 --> 00:18:48,720
I think there's gonna
be pockets in here
347
00:18:48,720 --> 00:18:49,940
That are gonna be amazing.
348
00:18:49,940 --> 00:18:51,860
I think it's gonna
be a great season.
349
00:18:51,860 --> 00:18:53,390
Carmack's is open
for business.
350
00:18:56,230 --> 00:18:57,360
Narrator: coming up...
351
00:18:57,370 --> 00:18:59,000
Whoo! We digging now!
352
00:18:59,000 --> 00:19:01,270
Narrator:
...an infamous mine site.
353
00:19:01,270 --> 00:19:03,940
Dare I say, glory hole?
354
00:19:03,940 --> 00:19:06,740
Narrator: ...and a fight
to extend the season.
355
00:19:06,740 --> 00:19:07,970
We're not gonna
roast weenies.
356
00:19:07,980 --> 00:19:11,940
It's gonna
the fires from hell.
357
00:19:16,720 --> 00:19:20,840
Narrator: we're counting down
the top 10 moments...
358
00:19:20,840 --> 00:19:22,120
Holy smoke.
359
00:19:22,120 --> 00:19:24,620
Narrator: ...from a decade
of Gold Rush.
360
00:19:24,630 --> 00:19:26,590
Man: yee-haw.
361
00:19:26,590 --> 00:19:28,180
Narrator: in the wilderness,
362
00:19:28,180 --> 00:19:30,260
Far from workshops
and spare parts...
363
00:19:35,520 --> 00:19:37,020
The whole transmission's
blown up.
364
00:19:37,020 --> 00:19:38,600
Narrator:
...broken equipment
365
00:19:38,610 --> 00:19:42,360
Costs tens of thousands
of dollars in lost gold.
366
00:19:42,360 --> 00:19:46,080
We've done some stupid [bleep]
But this is one of the top ones.
367
00:19:46,080 --> 00:19:48,780
It's in.
Just the Yukon chop shop.
368
00:19:48,780 --> 00:19:54,670
Narrator: to keep producing,
miners must get creative.
369
00:19:54,670 --> 00:19:56,260
Did I tell you
get a tire on?
370
00:19:56,260 --> 00:19:58,490
[ laughter ]
371
00:19:58,490 --> 00:20:02,300
Narrator: at number five,
the glory hole,
372
00:20:02,300 --> 00:20:07,100
An ancient waterfall
rumored to be packed with gold.
373
00:20:07,100 --> 00:20:08,830
Whoo! We digging now!
374
00:20:08,840 --> 00:20:11,970
There's gonna be a giant pot
of gold at the bottom.
375
00:20:11,970 --> 00:20:13,570
Narrator:
site of the Dakota boys
376
00:20:13,580 --> 00:20:16,810
Treacherous three year
quest to find it.
377
00:20:16,810 --> 00:20:21,110
[ bleep ]
378
00:20:21,120 --> 00:20:24,320
We just kept thinking,
just another five feet,
379
00:20:24,320 --> 00:20:28,220
Just another five feet
and it's like a sickness almost.
380
00:20:28,220 --> 00:20:30,560
Yee, hee, hee, hoo!
381
00:20:30,560 --> 00:20:33,160
Narrator:
Dakota Fred is digging deep,
382
00:20:33,160 --> 00:20:35,830
Hunting the pay streak.
383
00:20:35,830 --> 00:20:38,060
Very hard digging.
384
00:20:42,940 --> 00:20:45,350
I just broke something.
385
00:20:45,360 --> 00:20:48,470
Narrator: the high tensile steel
links connecting the bucket
386
00:20:48,480 --> 00:20:51,230
To the hydraulic piston
have sheared,
387
00:20:51,230 --> 00:20:53,610
Shutting down
the hurt's operation.
388
00:20:53,620 --> 00:20:55,150
So if we don't get
another excavator
389
00:20:55,150 --> 00:20:57,320
Or get this thing fixed,
390
00:20:57,320 --> 00:21:01,150
We can't do anything.
391
00:21:01,160 --> 00:21:02,690
For every day that you're down,
392
00:21:02,690 --> 00:21:08,490
You're losing
probably 2,000 bucks.
393
00:21:08,500 --> 00:21:12,080
And it don't take many of
those days to add up.
394
00:21:12,080 --> 00:21:13,550
That's a big.
395
00:21:13,550 --> 00:21:16,200
Narrator: a replacement part
is weeks away.
396
00:21:16,200 --> 00:21:18,870
That's a major breakdown
right here.
397
00:21:18,870 --> 00:21:21,760
Narrator:
Fred is not prepared to wait.
398
00:21:21,760 --> 00:21:24,590
We have to quickly
design something.
399
00:21:24,600 --> 00:21:28,310
This is the way it was and then
we're gonna interpret it
400
00:21:28,320 --> 00:21:29,720
A little differently.
401
00:21:29,720 --> 00:21:32,520
So if we took two of these,
put them together,
402
00:21:32,520 --> 00:21:37,620
And then put the truss
in between, we would have it.
403
00:21:37,630 --> 00:21:41,930
Narrator: his plan,
replace the broken linkage
404
00:21:41,930 --> 00:21:45,000
With a part made
from scrap metal.
405
00:21:45,000 --> 00:21:47,970
Fred's bush fix
must take the full force
406
00:21:47,970 --> 00:21:50,720
Of the 26-ton excavator.
407
00:21:56,530 --> 00:21:58,560
1x6 steel.
408
00:22:09,410 --> 00:22:11,360
We got about an hour
of welding left on it.
409
00:22:11,360 --> 00:22:15,290
We'll haul everything back
and put it back together again.
410
00:22:15,300 --> 00:22:16,880
[ grunts ]
411
00:22:20,000 --> 00:22:22,530
Well, it's all greased up,
put back together.
412
00:22:22,540 --> 00:22:25,000
I'm gonna give it a try.
413
00:22:25,010 --> 00:22:27,970
We'll find out real quick
if this part's gonna hold.
414
00:22:39,390 --> 00:22:41,320
Whoo! Look good to me.
415
00:22:41,320 --> 00:22:44,740
It's always nice
to get back to digging again.
416
00:22:44,740 --> 00:22:46,990
Narrator: Fred's fix
gets him digging down
417
00:22:46,990 --> 00:22:49,910
To gold rich pay dirt,
418
00:22:49,910 --> 00:22:54,870
Which gives the Dakota boys
$750,000 of gold
419
00:22:54,870 --> 00:22:57,140
By the time they quit
the glory hole.
420
00:22:57,140 --> 00:22:58,940
Whoo!
421
00:23:02,930 --> 00:23:04,180
Narrator:
at the end of each season
422
00:23:04,180 --> 00:23:06,600
In Alaska and the Yukon,
423
00:23:06,600 --> 00:23:10,220
Gold miners
have to fight the big freeze.
424
00:23:17,460 --> 00:23:19,110
[ laughs evilly ]
425
00:23:19,110 --> 00:23:20,440
Narrator:
when the water freezes,
426
00:23:20,450 --> 00:23:22,730
The mining stops.
427
00:23:22,730 --> 00:23:25,400
Man: it's completely
frozen solid.
428
00:23:25,400 --> 00:23:28,120
This is definitely
the coldest we've seen.
429
00:23:28,120 --> 00:23:29,950
Narrator:
but when the ground is good,
430
00:23:29,950 --> 00:23:32,370
It's never easy
to call it quits.
431
00:23:32,370 --> 00:23:34,620
We can't shut down. We've got
to get it all through tonight
432
00:23:34,630 --> 00:23:37,210
Because at the point
we shut down, we're frozen out.
433
00:23:37,210 --> 00:23:40,380
Everything's got to keep moving,
even us.
434
00:23:40,380 --> 00:23:42,080
Narrator: at number four,
435
00:23:42,080 --> 00:23:45,680
The Hoffman crew steals a trick
from the old timers
436
00:23:45,690 --> 00:23:49,660
In a desperate attempt
to hold back winter.
437
00:23:49,660 --> 00:23:52,360
I want to make sure I get
every little piece of gold
438
00:23:52,360 --> 00:23:55,410
On every cut that we opened up.
439
00:23:55,410 --> 00:23:57,360
That didn't get it all.
440
00:23:57,370 --> 00:24:00,970
What have we got?
-Just froze up solid, Todd.
441
00:24:00,970 --> 00:24:03,770
Narrator: with all their
pay dirt frozen solid,
442
00:24:03,770 --> 00:24:06,540
The Hoffman's wash plant
is shut down
443
00:24:06,540 --> 00:24:09,910
And their season is over.
444
00:24:09,910 --> 00:24:12,950
But Jack Hoffman
refuses to quit.
445
00:24:12,950 --> 00:24:17,120
Listen, the old boys
back in the 1800s
446
00:24:17,120 --> 00:24:20,290
Used to build fires
down in their pits.
447
00:24:20,290 --> 00:24:23,660
That was the only way they had
of thawing it out, you know.
448
00:24:23,660 --> 00:24:25,670
We got to try that.
-You must be joking.
449
00:24:25,680 --> 00:24:27,660
-I think it'll work.
-It's not gonna do any good
450
00:24:27,660 --> 00:24:29,800
You bringing a little camp
fire in here.
451
00:24:29,800 --> 00:24:31,160
We're not gonna
roast weenies,
452
00:24:31,170 --> 00:24:32,850
We're gonna melt this ground.
453
00:24:32,850 --> 00:24:35,130
It's gonna be
the fires from hell.
454
00:24:35,140 --> 00:24:37,020
I've never heard anything
like it, it's just crazy.
455
00:24:42,810 --> 00:24:45,190
That's the best pay
we've ever had.
456
00:24:45,200 --> 00:24:48,860
I don't want to quit, I want to
try to get this melted down
457
00:24:48,870 --> 00:24:51,070
And get that material up
to that plant.
458
00:24:54,860 --> 00:24:57,520
If it gives us a few more yards,
that's a few more ounces.
459
00:24:57,530 --> 00:24:58,660
I'll take it.
460
00:25:05,970 --> 00:25:08,200
We're the only idiots
in the Klondike right now
461
00:25:08,200 --> 00:25:10,340
Trying to thaw our pay dirt out
with a bonfire.
462
00:25:10,340 --> 00:25:12,510
[ air horn blows ]
463
00:25:17,850 --> 00:25:20,810
-Now we're good.
-All clear, go ahead, man.
464
00:25:25,520 --> 00:25:29,520
My face is burning, you know,
and so if my face is burning,
465
00:25:29,520 --> 00:25:31,440
Everything else right around
here is burning.
466
00:25:35,860 --> 00:25:39,830
Heavenly father, we ask
that you just melt the ground.
467
00:25:39,830 --> 00:25:44,140
Yield up just that much
more gold that we need.
468
00:25:44,140 --> 00:25:47,620
Amen.
469
00:25:47,630 --> 00:25:49,510
Because this
is some hot pay dirt
470
00:25:49,510 --> 00:25:53,300
And I mean literally
it's hot and on fire.
471
00:25:55,680 --> 00:25:57,270
Digging pretty easy right now.
472
00:25:57,270 --> 00:26:01,100
I'm serious,
I am really surprised.
473
00:26:01,110 --> 00:26:05,420
I'm down two feet and I haven't
hit frozen ground.
474
00:26:05,430 --> 00:26:09,680
It worked.
475
00:26:09,680 --> 00:26:11,360
Fire it up, dude!
476
00:26:11,370 --> 00:26:12,970
Last day of sluicing.
477
00:26:19,040 --> 00:26:22,590
Narrator: Jack's resurrection
of the old timer's technique,
478
00:26:22,590 --> 00:26:26,880
Helps the Hoffman crew
to an 800-ounce total,
479
00:26:26,880 --> 00:26:30,350
A nine times increase
on their previous year
480
00:26:30,350 --> 00:26:32,900
And a new season record.
481
00:26:32,900 --> 00:26:34,900
Guys,
that's 1.2 million in gold.
482
00:26:34,910 --> 00:26:36,860
-Whoo!
-Whoo!
483
00:26:36,860 --> 00:26:40,830
Now we can honestly say
we're a full-fledged,
484
00:26:40,830 --> 00:26:43,510
I can make a living out
of this gold miners.
485
00:26:43,510 --> 00:26:44,650
-Whoo-hoo!
-Yeah!
486
00:26:44,650 --> 00:26:45,810
-Man, that's good.
-Man, that's cool.
487
00:26:45,820 --> 00:26:48,580
-That's nice.
-Good job, guys.
488
00:26:48,590 --> 00:26:49,740
Narrator: coming up...
489
00:26:53,940 --> 00:26:55,210
Whatever, Tony.
490
00:26:55,210 --> 00:26:57,240
Narrator:
...the countdown heats up.
491
00:26:57,240 --> 00:27:00,410
Give me one good reason not to
tell you to go [bleep] Yourself.
492
00:27:00,410 --> 00:27:03,450
I want to see a miracle
on this mountain.
493
00:27:03,450 --> 00:27:05,520
Well, we're broken
by this season.
494
00:27:05,520 --> 00:27:07,020
We failed.
495
00:27:07,020 --> 00:27:08,450
I'm not mining anymore.
496
00:27:12,410 --> 00:27:15,380
Up ahead,
we reveal the greatest
497
00:27:15,380 --> 00:27:19,330
"Gold rush" moment of all time.
498
00:27:21,970 --> 00:27:23,570
But first...
499
00:27:23,570 --> 00:27:25,050
I know you have
some issues with me, Rick.
500
00:27:25,060 --> 00:27:28,470
Narrator:
...mine bosses are driven men
501
00:27:28,480 --> 00:27:31,210
Used to forging their own path.
502
00:27:31,210 --> 00:27:35,450
When thrown together, it's no
surprise they become rivals.
503
00:27:35,450 --> 00:27:37,070
You're not gonna
make this easy.
504
00:27:43,190 --> 00:27:47,660
At number three, "Gold Rush"'s
greatest ever rivalry,
505
00:27:47,660 --> 00:27:51,630
The ongoing battle of wits
between Tony Beets...
506
00:27:52,700 --> 00:27:54,480
...and Parker Schnabel.
507
00:27:56,240 --> 00:28:00,570
Some gold.
Where's that from?
508
00:28:00,570 --> 00:28:03,640
Narrator: at 18 years old,
Parker gets his shot
509
00:28:03,640 --> 00:28:08,780
At the big leagues working
under the Klondike kingpin.
510
00:28:08,780 --> 00:28:10,450
This season
we need better ground.
511
00:28:14,540 --> 00:28:16,760
You just show up in the spring
and shutting us down.
512
00:28:21,100 --> 00:28:22,330
Whatever, Tony.
513
00:28:22,330 --> 00:28:25,100
Narrator: and Tony could do
whatever he liked.
514
00:28:30,140 --> 00:28:31,600
If you want me to stop
working today then --
515
00:28:36,640 --> 00:28:38,730
Narrator:
but six years later,
516
00:28:38,730 --> 00:28:41,510
Their relationship
reaches a turning point
517
00:28:41,520 --> 00:28:44,730
When Parker has something
Tony needs...
518
00:28:44,740 --> 00:28:46,290
It's on the little flake.
519
00:28:46,290 --> 00:28:47,950
Little flake,
isn't that Parker?
520
00:28:47,960 --> 00:28:48,950
Yes, it is.
521
00:28:48,960 --> 00:28:50,570
Narrator:
...a water license.
522
00:28:51,910 --> 00:28:53,960
You did that
personally yourself.
523
00:28:57,250 --> 00:28:58,910
Yeah.
524
00:28:58,920 --> 00:29:02,130
And you have to be nice.
525
00:29:02,140 --> 00:29:06,090
Seriously.
-Seriously.
526
00:29:12,010 --> 00:29:16,180
We're definitely up against it
with these licensing issues.
527
00:29:34,450 --> 00:29:36,750
Yeah.
528
00:29:42,580 --> 00:29:43,760
Oh, now,
we're buddying up.
529
00:29:43,760 --> 00:29:44,840
Well...
530
00:29:44,850 --> 00:29:46,150
What happened
last spring, Tony?
531
00:29:56,060 --> 00:29:59,740
What you're saying is that
that basically I've got control
532
00:29:59,740 --> 00:30:01,440
Whether you can mine it or not?
533
00:30:07,170 --> 00:30:10,900
Well, it appears the shoe's
on the other hoof.
534
00:30:10,900 --> 00:30:14,170
Give me one good reason not to
tell you to go [bleep] Yourself.
535
00:30:20,460 --> 00:30:22,970
No, when I needed something
was last spring, Tony.
536
00:30:27,190 --> 00:30:30,270
There's been some bad blood
at times, Tony.
537
00:30:30,270 --> 00:30:33,930
But I'm gonna be calling
in a favor one of these days
538
00:30:33,930 --> 00:30:36,260
And so, you know, right now
we might not need anything
539
00:30:36,260 --> 00:30:38,780
But down the road here
this season I very well could.
540
00:30:42,950 --> 00:30:45,400
And so, I'm fine with it.
541
00:30:47,610 --> 00:30:49,710
Yeah, not an issue.
542
00:30:49,710 --> 00:30:53,460
Have a good one, Tony.
543
00:31:03,420 --> 00:31:07,340
Narrator: for hundreds of years,
the lure of gold has made men
544
00:31:07,340 --> 00:31:11,730
Risk everything
in the wilderness.
545
00:31:11,730 --> 00:31:15,230
10 years ago, a group of down
on their luck friends
546
00:31:15,240 --> 00:31:18,350
Took up this challenge,
heading north...
547
00:31:18,360 --> 00:31:19,940
Let's go Alaska, huh?
548
00:31:19,940 --> 00:31:23,160
Narrator:
...to seek their fortunes.
549
00:31:23,160 --> 00:31:26,080
Everything you see
right here is ours.
550
00:31:26,080 --> 00:31:27,610
You're all millionaires,
551
00:31:27,620 --> 00:31:28,950
The only thing is you got
552
00:31:28,950 --> 00:31:30,120
To get it out of the ground,
you know?
553
00:31:30,120 --> 00:31:33,840
-Whoo!
-Y'all come.
554
00:31:33,840 --> 00:31:37,010
Narrator: at number two,
the heroic pioneers
555
00:31:37,010 --> 00:31:41,460
Who started it all
make a life changing decision.
556
00:31:41,460 --> 00:31:44,130
Over their eight-year
mining career...
557
00:31:44,130 --> 00:31:46,670
No guts, no glory!
558
00:31:46,670 --> 00:31:48,270
Narrator:
...in five countries...
559
00:31:48,270 --> 00:31:51,070
We're not in Kansas
anymore, Brian.
560
00:31:51,070 --> 00:31:53,860
Let's run some dirt.
561
00:31:53,860 --> 00:31:58,340
Narrator:
...through a dozen wash plants,
562
00:31:58,350 --> 00:32:00,700
The Hoffman's search for gold.
563
00:32:00,700 --> 00:32:02,360
-Yeah.
-We just went for it.
564
00:32:02,370 --> 00:32:05,380
Narrator: and grew from a bunch
of desperate rookies...
565
00:32:05,390 --> 00:32:09,120
-14.64.
-Yeah!
566
00:32:09,120 --> 00:32:12,520
Narrator: ...into a professional
gold mining outfit.
567
00:32:12,530 --> 00:32:13,910
803.
568
00:32:13,910 --> 00:32:15,580
1,000.
569
00:32:15,580 --> 00:32:17,050
1,644.
570
00:32:17,050 --> 00:32:19,880
-3,032.
-No way!
571
00:32:19,880 --> 00:32:21,930
Our best season ever.
572
00:32:21,940 --> 00:32:25,840
That's not bad for a bunch
of rookies from the city.
573
00:32:25,840 --> 00:32:28,260
Narrator: after his triumph
in the Klondike,
574
00:32:28,260 --> 00:32:30,340
Todd makes a bold move,
575
00:32:30,340 --> 00:32:33,550
Leading his crew to mine
in the lower 48.
576
00:32:33,550 --> 00:32:37,820
I want to see a miracle
on this mountain.
577
00:32:37,820 --> 00:32:39,990
Narrator: but over
the next two seasons,
578
00:32:39,990 --> 00:32:43,270
Their luck runs out...
579
00:32:43,270 --> 00:32:45,210
We should have had a hell
of a lot more gold than that.
580
00:32:45,210 --> 00:32:48,290
It's not the equipment,
it's not the guys,
581
00:32:48,300 --> 00:32:50,460
I think it's the ground.
582
00:32:50,460 --> 00:32:52,830
You know what, I've had it,
I've had enough.
583
00:32:52,830 --> 00:32:54,750
That cut's done.
584
00:32:54,750 --> 00:32:57,840
I'm done.
585
00:32:57,840 --> 00:33:02,370
Narrator: ...until Todd and his
crew face a final reckoning.
586
00:33:05,750 --> 00:33:09,680
You know what?
I don't want to stop.
587
00:33:09,680 --> 00:33:13,800
I appreciate that,
but we're broken by this season.
588
00:33:13,800 --> 00:33:15,100
We failed.
589
00:33:15,110 --> 00:33:16,590
The only fair way to do it
is we're just gonna
590
00:33:16,590 --> 00:33:17,970
Have to take a vote.
591
00:33:17,980 --> 00:33:21,690
We're a team.
It's the only way to make it.
592
00:33:21,700 --> 00:33:23,810
I vote we keep running.
593
00:33:23,810 --> 00:33:25,900
-I'm with Todd.
-Cut and run.
594
00:33:25,900 --> 00:33:29,120
That's three.
About you guys?
595
00:33:29,120 --> 00:33:31,120
I'm ready to go.
596
00:33:31,120 --> 00:33:32,940
I just don't think
it's worth it anymore.
597
00:33:32,940 --> 00:33:34,410
Hunter?
598
00:33:34,410 --> 00:33:36,320
I think we should
be done this year.
599
00:33:36,330 --> 00:33:37,630
Okay, that's three, three.
600
00:33:37,630 --> 00:33:39,880
Well, Andy, you're the one
moving all the pay dirt
601
00:33:39,880 --> 00:33:41,800
Over to the plant,
what do you think?
602
00:33:41,800 --> 00:33:43,470
I vote we're done.
603
00:33:48,460 --> 00:33:50,560
So we voted.
604
00:33:50,560 --> 00:33:54,680
We got outvoted.
605
00:33:54,680 --> 00:33:57,980
Okay, guys,
it's time, it's over.
606
00:34:00,320 --> 00:34:04,400
Narrator: after mining
8,000 ounces of gold,
607
00:34:04,410 --> 00:34:07,690
Worth $10 million,
608
00:34:07,690 --> 00:34:13,610
The Hoffman's
mining career is over.
609
00:34:13,610 --> 00:34:15,150
You know, eight years ago
610
00:34:15,150 --> 00:34:17,980
I had a dream
to put gold in my pockets
611
00:34:17,980 --> 00:34:20,620
And help my guys out
and my family.
612
00:34:20,620 --> 00:34:22,990
I've accomplished that dream
613
00:34:22,990 --> 00:34:27,760
And now it's time
to chase another dream.
614
00:34:27,760 --> 00:34:29,710
I'm not mining anymore.
615
00:34:34,890 --> 00:34:36,720
-Good job, dad.
-Yep.
616
00:34:36,720 --> 00:34:38,550
Narrator: coming up,
617
00:34:38,560 --> 00:34:42,270
We reveal the all time
greatest ever moment.
618
00:34:52,190 --> 00:34:53,740
[ cheering ]
619
00:34:53,740 --> 00:34:55,650
Narrator: the biggest moment
for miners
620
00:34:55,660 --> 00:34:58,440
Is when they're on the gold.
621
00:34:58,440 --> 00:35:00,110
Ooh, ah, there's gold.
622
00:35:00,110 --> 00:35:02,560
Narrator: and here
are our mine bosses
623
00:35:02,560 --> 00:35:05,410
Biggest ever weekly
gold weighs.
624
00:35:05,420 --> 00:35:10,070
The final gold weigh,
132.49 ounces.
625
00:35:10,070 --> 00:35:12,290
-Yeah.
-There you go.
626
00:35:12,290 --> 00:35:15,710
Narrator: WORTH $160,000.
627
00:35:20,600 --> 00:35:23,770
447.42.
628
00:35:23,770 --> 00:35:25,250
[ laughter ]
629
00:35:25,250 --> 00:35:30,770
Narrator: a total of 884 ounces
worth over $1 million.
630
00:35:30,770 --> 00:35:33,310
Big red produced 95 ounces.
631
00:35:33,310 --> 00:35:39,030
Sluicifer produced
859.8 ounces.
632
00:35:39,030 --> 00:35:40,830
Whoo!
633
00:35:40,830 --> 00:35:46,770
Narrator: 955 ounces worth over
$1.1 million.
634
00:35:51,700 --> 00:35:52,830
Now we've got the a team.
635
00:35:52,830 --> 00:35:54,760
Narrator:
10 years of gold mining...
636
00:35:54,770 --> 00:35:56,160
We're perfectionists
637
00:35:56,170 --> 00:35:58,200
And every year
we get a little more perfect.
638
00:35:58,200 --> 00:35:59,500
Wow.
639
00:35:59,500 --> 00:36:00,940
Narrator:
...10 extraordinary moments...
640
00:36:00,940 --> 00:36:03,990
Trey, Trey!
641
00:36:03,990 --> 00:36:06,210
Narrator:
...now the biggest of all.
642
00:36:06,210 --> 00:36:08,280
Sluicifer.
643
00:36:08,280 --> 00:36:10,450
No guts, no glory!
644
00:36:10,450 --> 00:36:15,250
Narrator: at number one,
19-year-old Parker Schnabel
645
00:36:15,250 --> 00:36:21,010
Chases 1,000 ounces
with an unlikely crew.
646
00:36:21,010 --> 00:36:24,560
You separate the boys
from the men.
647
00:36:24,560 --> 00:36:27,760
Narrator: at scribner creek,
the Schnabel crew gathers
648
00:36:27,760 --> 00:36:31,150
To hear their end
of year gold total.
649
00:36:31,150 --> 00:36:32,680
836.
650
00:36:32,690 --> 00:36:33,990
Whoo-hoo.
651
00:36:33,990 --> 00:36:36,320
-Do do ding.
-Holy crap.
652
00:36:36,320 --> 00:36:37,910
So we pulled over
$1 million
653
00:36:37,910 --> 00:36:39,640
Worth of gold
out of the ground this season.
654
00:36:39,640 --> 00:36:41,890
-Yee-hee.
-Yeah!
655
00:36:41,900 --> 00:36:44,080
Narrator:
Parker's crew heads home
656
00:36:44,080 --> 00:36:46,700
Leaving the young mine boss
wanting more.
657
00:36:46,700 --> 00:36:48,750
There is one goal
we haven't hit.
658
00:36:48,750 --> 00:36:51,750
We can go for a thousand.
I mean, that's the big one.
659
00:36:51,760 --> 00:36:53,170
Good way to end it.
660
00:36:53,170 --> 00:36:55,010
-Are you in?
-I'm in.
661
00:36:55,010 --> 00:36:58,590
-1,000 ounces, baby.
-Let's do it.
662
00:36:58,600 --> 00:37:02,710
Narrator: the two-man
Schnabel crew needs 164 ounces
663
00:37:02,720 --> 00:37:04,630
To hit their target.
664
00:37:04,640 --> 00:37:08,800
Right now we've got two trucks
and we've got two people,
665
00:37:08,810 --> 00:37:12,370
So I'm obviously
between machines today.
666
00:37:23,370 --> 00:37:25,190
I think it's about
time for a swap.
667
00:37:25,190 --> 00:37:29,690
Rick:
Yeah, yeah, I could do that.
668
00:37:29,690 --> 00:37:31,080
Parker: it's some pretty
good dirt, Rick.
669
00:37:31,080 --> 00:37:33,800
If we can keep on this stuff
we might hit that 1,000.
670
00:37:33,800 --> 00:37:36,250
Right on, buddy.
We'll keep going.
671
00:37:36,250 --> 00:37:39,730
Narrator: but the Klondike
has other ideas.
672
00:37:39,740 --> 00:37:41,700
Parker: the weather's
getting really [bleep] Cold.
673
00:37:41,710 --> 00:37:44,310
I mean, at some point we're not
gonna be able to sluice
674
00:37:44,310 --> 00:37:45,670
Any longer.
675
00:37:45,680 --> 00:37:47,980
Narrator:
to maximize his chances,
676
00:37:47,980 --> 00:37:51,400
Parker goes looking
for reinforcements.
677
00:37:51,400 --> 00:37:53,060
Parker: so right now
I'm going to Tony's.
678
00:37:53,070 --> 00:37:54,520
It's tough asking him for help,
679
00:37:54,520 --> 00:37:56,990
But I don't see any
other option right now.
680
00:37:56,990 --> 00:37:58,350
You know, we've got ground
681
00:37:58,360 --> 00:38:00,410
But we just don't have
the people to keep doing it.
682
00:38:03,910 --> 00:38:05,890
-I know somebody.
-Who's that?
683
00:38:05,900 --> 00:38:07,230
You.
684
00:38:07,230 --> 00:38:09,660
Well, you're all done.
You sit on your butt all day.
685
00:38:09,670 --> 00:38:12,830
You might as well
give the kid a hand.
686
00:38:12,840 --> 00:38:15,500
Because he really needs
somebody, so give him a hand.
687
00:38:23,930 --> 00:38:25,180
Oh, you're so welcome.
688
00:38:25,180 --> 00:38:27,130
Here comes Tony Beets.
689
00:38:27,130 --> 00:38:29,350
Hey, Rick, guess
who's joining the crew?
690
00:38:29,350 --> 00:38:33,360
Narrator: the king of
the Klondike turns up for duty.
691
00:38:33,360 --> 00:38:35,610
Yeah!
692
00:38:35,610 --> 00:38:36,640
Glad you made it.
693
00:38:39,480 --> 00:38:42,530
So, maybe you could
run our hoe and load trucks?
694
00:38:42,530 --> 00:38:45,030
Sounds good,
I'm glad you made it, Tony.
695
00:38:47,650 --> 00:38:50,770
I'm glad you're not.
696
00:38:50,770 --> 00:38:53,580
I just told Tony Beets
what to do.
697
00:38:53,580 --> 00:38:55,110
[ laughs ]
698
00:39:23,740 --> 00:39:27,110
Narrator: with the big freeze
fast approaching, Parker,
699
00:39:27,110 --> 00:39:30,280
Rick, and Tony work
late into the night.
700
00:39:45,830 --> 00:39:48,460
Right on.
701
00:39:48,470 --> 00:39:50,220
Narrator: the next morning,
702
00:39:50,220 --> 00:39:53,600
Winter shuts
down Parker's season.
703
00:39:53,600 --> 00:39:54,890
All right,
well, this is it, Rick.
704
00:39:54,890 --> 00:39:57,940
Yeah. It all comes down
to one bucket, huh?
705
00:39:57,940 --> 00:39:59,390
There's no doubt
we did our best
706
00:39:59,390 --> 00:40:01,140
And, you know, I really
appreciate your time
707
00:40:01,140 --> 00:40:03,110
And thanks for staying.
It was a pleasure.
708
00:40:03,110 --> 00:40:06,030
Yeah.
709
00:40:06,030 --> 00:40:10,150
-We kicked some ass.
-Yep.
710
00:40:10,150 --> 00:40:13,860
Narrator: Parker returns home
to see his family.
711
00:40:17,530 --> 00:40:20,330
-Parker.
-Hey, Parker.
712
00:40:20,330 --> 00:40:24,370
-It's great to see you.
-You, too.
713
00:40:24,370 --> 00:40:26,840
Oh. You look -- you look good.
714
00:40:26,840 --> 00:40:31,560
-Thank you.
-Wait until you see this.
715
00:40:31,560 --> 00:40:34,080
Whoa! Look at this.
716
00:40:34,080 --> 00:40:38,710
Look at all that good stuff.
-Whoa.
717
00:40:38,720 --> 00:40:40,850
-I'm going to the Yukon.
-Holy criminey.
718
00:40:40,850 --> 00:40:42,780
That's over 1,000 ounces.
719
00:40:42,790 --> 00:40:45,290
-1,029.
-[ laughs ]
720
00:40:45,290 --> 00:40:47,620
-Jeez.
-Oh!
721
00:40:47,620 --> 00:40:51,960
You made a great decision.
$1 million on the table.
722
00:40:51,960 --> 00:40:53,240
-Nice.
-It is.
723
00:40:53,250 --> 00:40:56,560
-Oh, my god!
-Isn't that great?
724
00:40:56,570 --> 00:40:57,750
Close to a million.
725
00:40:57,750 --> 00:40:59,330
[ laughter ]
726
00:40:59,340 --> 00:41:01,920
I'm overwhelmed.
727
00:41:01,920 --> 00:41:06,290
I've never seen that much gold
in my whole life in one time.
728
00:41:06,290 --> 00:41:11,050
Seeing my grandpa's face when I
put all that down on the table,
729
00:41:11,050 --> 00:41:12,600
Made it all worth it.
730
00:41:12,600 --> 00:41:15,970
Narrator: with the help
of Rick Ness and Tony Beets,
731
00:41:15,970 --> 00:41:18,990
Parker hits the big time.
732
00:41:18,990 --> 00:41:23,890
But the 1,000 ounces was just
the beginning of his success
733
00:41:23,890 --> 00:41:26,290
And in total he's mined
734
00:41:26,300 --> 00:41:30,330
Over $40 million worth of gold.
735
00:41:30,330 --> 00:41:32,330
-Whoo!
-Yo!
735
00:41:33,305 --> 00:42:33,797