"Turn A Gundam" Zakku torêgâ
ID | 13186546 |
---|---|
Movie Name | "Turn A Gundam" Zakku torêgâ |
Release Name | [SubtitleTools.com] [A.I.R.nesSub][Turn_A_Gundam][35][BDRIP][1080p].chs |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 974954 |
Format | srt |
1
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
2
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
3
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
刻が未来にすすむと 誰かきめたんだ
4
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
时间会推动未来前进 谁能如此决定
5
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
烙印をけす命が 歴史をかきなおす
6
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
抹平烙印的生命 将重写历史
7
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美しい剣は 人と人つなげて
8
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美丽的剑刃 连系人与人
9
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
巡りくる切なさ 悲しいみを払って
10
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
拂散轮回的苦闷与悲伤
11
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
あなたとの間に 命ある形を
12
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
存在于你我之间 有血有形
13
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
この星に捧げる 愛というしるしで
14
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
我要奉献给这颗星球 那是名为爱的印记
15
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
16
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
17
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
ターンAターン ターンAターン ターンA
18
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
19
00:01:26,340 --> 00:01:28,870
即使是迪安娜回归军的小部队追击
20
00:01:29,410 --> 00:01:31,150
对WILLGHEM来说也是危机重重
21
00:01:32,840 --> 00:01:35,050
靠白色木偶的出色表现
22
00:01:35,610 --> 00:01:39,790
WILLGHEM向着安第斯加人的世界树传说里的
23
00:01:40,490 --> 00:01:42,990
被称为安第斯的树枝的蓑虫电梯飞去
24
00:01:49,920 --> 00:01:54,210
蓑虫电梯
25
00:01:49,920 --> 00:01:54,210
Sackträger
26
00:01:58,610 --> 00:01:59,210
还有一点
27
00:01:59,530 --> 00:02:00,790
再往上提升5米
28
00:02:01,270 --> 00:02:03,710
把米加粒子炮的电力转过来
29
00:02:08,340 --> 00:02:12,590
靠这艘船真的能飞上宇宙 甚至可以去月球
30
00:02:14,680 --> 00:02:16,380
真的是在飞吗
31
00:02:16,840 --> 00:02:17,550
别问我
32
00:02:17,810 --> 00:02:19,240
我想回家
33
00:02:20,360 --> 00:02:22,190
空气在流失 能感受到吧
34
00:02:22,770 --> 00:02:24,420
这个就是叫电脑的东西
35
00:02:26,570 --> 00:02:27,870
苏茜亚 美雪
36
00:02:28,270 --> 00:02:29,840
还有敢死队的各位
37
00:02:30,620 --> 00:02:32,060
WILLGHEM已经在宇宙上了
38
00:02:32,510 --> 00:02:35,310
随意到驾驶舱外去 可是会窒息的
39
00:02:36,030 --> 00:02:37,120
你知道了吗 美雪
40
00:02:37,630 --> 00:02:38,620
知道
41
00:02:39,340 --> 00:02:41,470
埃姆斯和约翰 你们知道了吗
42
00:02:41,950 --> 00:02:43,010
这些机械人偶
43
00:02:43,350 --> 00:02:45,460
本来就是在宇宙里使用的吧
44
00:02:45,690 --> 00:02:46,140
喂
45
00:02:46,510 --> 00:02:48,320
有个水桶要从正后方来了
46
00:02:48,800 --> 00:02:49,870
什么水桶
47
00:02:55,680 --> 00:02:58,850
进入蓑虫电梯后 把相对速度调整到0
48
00:02:59,340 --> 00:03:00,100
知道了吧
49
00:03:00,340 --> 00:03:00,820
是
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,520
这里好像有维修和点检的部队
51
00:03:04,490 --> 00:03:06,050
知道了吗 WILLGHEM
52
00:03:06,490 --> 00:03:07,160
对啦
53
00:03:07,860 --> 00:03:09,020
只要我们把相对速度
54
00:03:09,400 --> 00:03:10,680
调到0就可以了
55
00:03:11,110 --> 00:03:12,010
有问题吗
56
00:03:12,180 --> 00:03:13,380
你快坐下
57
00:03:13,670 --> 00:03:14,870
没有椅子
58
00:03:22,070 --> 00:03:23,020
向左避开
59
00:03:23,340 --> 00:03:23,840
啊啊
60
00:03:24,310 --> 00:03:25,140
避开了
61
00:03:27,000 --> 00:03:33,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
62
00:03:52,830 --> 00:03:54,590
与蓑虫电梯对接完毕
63
00:03:54,940 --> 00:03:55,490
上尉
64
00:03:55,770 --> 00:03:57,170
是的 干得好
65
00:03:57,680 --> 00:03:58,140
可是
66
00:03:58,710 --> 00:04:00,600
这里是有迪安娜回归军吧
67
00:04:01,420 --> 00:04:02,380
告一段落了吗
68
00:04:02,790 --> 00:04:03,260
还没有
69
00:04:03,530 --> 00:04:04,690
米海尔上校 下令
70
00:04:04,860 --> 00:04:05,310
啊 是
71
00:04:06,990 --> 00:04:08,670
我们虽然进到了建筑物里
72
00:04:08,910 --> 00:04:09,770
这里可是宇宙
73
00:04:10,030 --> 00:04:10,910
都是真空
74
00:04:11,530 --> 00:04:14,860
到船外时 必须要穿上宇宙服
75
00:04:15,640 --> 00:04:20,470
民兵团的人要仔细听月之民说的话 谨慎行动
76
00:04:21,860 --> 00:04:24,860
遗迹船怎么会到蓑虫电梯来的
77
00:04:25,330 --> 00:04:26,010
怎么办
78
00:04:26,580 --> 00:04:28,190
哈利的SUMO好像也在
79
00:04:28,930 --> 00:04:29,870
继续监视
80
00:04:30,410 --> 00:04:33,360
我们趁下次射出的时机飞往月球
81
00:04:34,070 --> 00:04:37,200
哈利上尉竟和WILLGHEM一起来蓑虫电梯了
82
00:04:38,620 --> 00:04:39,460
是米德戈德吗
83
00:04:40,040 --> 00:04:40,800
失礼了
84
00:04:42,630 --> 00:04:43,850
您已经知道情况了吧
85
00:04:44,310 --> 00:04:46,300
请您移步到舰桥来
86
00:04:46,670 --> 00:04:49,010
对于驻在蓑虫电梯的部队…
87
00:04:49,480 --> 00:04:51,570
我已经派出MS部队了
88
00:04:52,310 --> 00:04:53,390
因为不知道民兵团的野蛮人
89
00:04:53,660 --> 00:04:55,500
会做出什么来
90
00:04:58,300 --> 00:04:59,050
把手举起来
91
00:04:59,450 --> 00:05:02,110
我可是刚刚帮助WILLGHEM的人
92
00:05:02,650 --> 00:05:03,520
我知道
93
00:05:03,990 --> 00:05:05,750
但你是迪安娜亲卫队的士官吧
94
00:05:06,070 --> 00:05:07,210
总之先逮捕起来
95
00:05:07,440 --> 00:05:07,880
喂
96
00:05:08,100 --> 00:05:08,870
那边穿宇宙服的
97
00:05:09,220 --> 00:05:10,010
不觉得难受吗
98
00:05:10,270 --> 00:05:10,680
哈
99
00:05:11,350 --> 00:05:12,350
我没法呼吸
100
00:05:12,920 --> 00:05:13,630
那是自然
101
00:05:13,990 --> 00:05:15,570
空气没有进到头罩里
102
00:05:16,090 --> 00:05:18,090
这是WILLGHEM里找到的宇宙服
103
00:05:18,740 --> 00:05:20,200
大概是这样
104
00:05:20,850 --> 00:05:21,680
把头罩戴上试试
105
00:05:22,630 --> 00:05:23,150
啊啊
106
00:05:23,940 --> 00:05:25,420
前面罩也可以打开
107
00:05:23,940 --> 00:05:25,420
visor
108
00:05:29,450 --> 00:05:30,560
没法脱离这里吗
109
00:05:30,970 --> 00:05:32,980
那个对接臂是自动的
110
00:05:33,150 --> 00:05:35,250
不行 WILLGHEM是固定住了
111
00:05:35,480 --> 00:05:36,500
但也解不开
112
00:05:37,160 --> 00:05:40,800
这个宇宙船坞 一定是有人在操作的吧
113
00:05:41,080 --> 00:05:42,430
没人回应啊
114
00:05:42,650 --> 00:05:43,470
真是的
115
00:05:43,790 --> 00:05:45,740
莫非是贺拉斯花言巧语
116
00:05:46,010 --> 00:05:48,260
我们都被他给骗了
117
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
你这么说
118
00:05:50,220 --> 00:05:51,300
我也无法反驳
119
00:05:51,740 --> 00:05:54,800
只有出去把对接臂给卸开
120
00:05:55,550 --> 00:05:56,750
别给我开闪光灯
121
00:05:57,350 --> 00:05:57,960
可是
122
00:05:58,310 --> 00:05:59,720
这不是照相的好时机吗
123
00:06:00,490 --> 00:06:03,600
不仅有亲卫队 有穿着宇宙服的民兵团
124
00:06:03,990 --> 00:06:05,410
甚至还有迪安娜·梳尼尔陛下
125
00:06:05,900 --> 00:06:07,590
这个头罩 是怎么个用法
126
00:06:07,730 --> 00:06:08,190
嗯
127
00:06:08,450 --> 00:06:09,100
美雪
128
00:06:09,460 --> 00:06:11,610
宇宙服的穿法什么的 到外面问去
129
00:06:12,130 --> 00:06:12,690
回答我
130
00:06:13,070 --> 00:06:15,840
让船动弹不得的 是你们做的手脚吧
131
00:06:16,400 --> 00:06:18,480
我知道你现在有疑心 可是并不是我
132
00:06:18,710 --> 00:06:21,010
那你是怎么偷偷潜入这艘船的
133
00:06:21,560 --> 00:06:23,310
你说潜入是么 少尉先生
134
00:06:23,950 --> 00:06:25,060
怎 怎么了
135
00:06:25,740 --> 00:06:27,270
这艘船现在所在的地方
136
00:06:27,580 --> 00:06:30,720
对你们来说可是敌方的设施啊
137
00:06:31,120 --> 00:06:33,710
你是说潜入进来的反而是我们吗
138
00:06:34,110 --> 00:06:34,660
没错
139
00:06:35,100 --> 00:06:36,800
你要当我们的人质
140
00:06:37,260 --> 00:06:39,410
我并没有资格做人质
141
00:06:40,590 --> 00:06:42,500
你是要说自己被军队抛弃了吗
142
00:06:42,690 --> 00:06:44,340
嗯 他们好像是这么看我的
143
00:06:44,960 --> 00:06:47,190
迪安娜回归军内部也发生了很多事
144
00:06:47,880 --> 00:06:49,540
恐怕不能回应你们的期待了
145
00:06:50,040 --> 00:06:50,840
米海尔上校
146
00:06:51,320 --> 00:06:54,420
对于这艘船来说 上尉并非危险人物
147
00:06:54,760 --> 00:06:55,180
哼
148
00:06:55,650 --> 00:06:58,490
这种情况下 他也做不了什么坏事
149
00:06:58,970 --> 00:07:01,750
看来他和姬艾尔·海姆小姐还感情很好
150
00:07:02,280 --> 00:07:04,070
咦 不是迪安娜吗
151
00:07:04,600 --> 00:07:05,420
是迪安娜陛下
152
00:07:05,730 --> 00:07:07,060
诶 上校
153
00:07:07,360 --> 00:07:08,870
那她就是迪安娜·梳尼尔
154
00:07:09,030 --> 00:07:09,460
嗯
155
00:07:11,140 --> 00:07:11,770
咦
156
00:07:12,510 --> 00:07:14,740
GENDARME不可能出动MS的啊
157
00:07:13,820 --> 00:07:14,510
听着
158
00:07:15,210 --> 00:07:18,670
堪莎和穆隆 请做好在宇宙中战斗的准备
159
00:07:15,940 --> 00:07:17,270
是 去牵制他们!
160
00:07:19,260 --> 00:07:19,750
不过
161
00:07:20,140 --> 00:07:22,230
在GENDARME离开蓑虫电梯之前
162
00:07:22,500 --> 00:07:24,230
不可以使用MS
163
00:07:25,560 --> 00:07:28,080
现在可以从中央中转站出动了吧
164
00:07:28,390 --> 00:07:30,200
是 会有两架WODOM出动
165
00:07:30,650 --> 00:07:32,030
动作太慢了
166
00:08:01,550 --> 00:08:04,420
民兵团的宇宙船和亲卫队的SUMO入港了
167
00:08:05,100 --> 00:08:06,110
他们的目的尚不明确
168
00:08:07,560 --> 00:08:09,380
如果对方有敌对的行为 就进行反击
169
00:08:10,100 --> 00:08:11,580
尽管不免会将对方击破
170
00:08:11,910 --> 00:08:12,790
但绝不能让蓑虫电梯
171
00:08:13,030 --> 00:08:14,780
或者是GENDARME受到伤害
172
00:08:21,490 --> 00:08:22,580
虽然没人回应
173
00:08:22,740 --> 00:08:24,120
但确实有迪安娜回归军在
174
00:08:24,660 --> 00:08:25,300
嘿
175
00:08:25,540 --> 00:08:26,410
这衣服挺好的嘛
176
00:08:26,680 --> 00:08:27,110
哎呀
177
00:08:27,340 --> 00:08:28,920
大小姐 别玩了
178
00:08:29,320 --> 00:08:30,470
这不是有引力吗
179
00:08:31,050 --> 00:08:34,120
这里的 是种叫做惯性重力的东西
180
00:08:34,310 --> 00:08:34,970
格威少爷
181
00:08:35,220 --> 00:08:35,740
到这边来
182
00:08:36,350 --> 00:08:37,460
船的检查该怎么办
183
00:08:37,630 --> 00:08:38,800
贺拉斯吩咐过的
184
00:08:39,230 --> 00:08:41,350
等穿上宇宙服 我们就去做
185
00:08:41,650 --> 00:08:43,110
说明书是有的吧
186
00:08:43,340 --> 00:08:43,850
嗯
187
00:08:44,020 --> 00:08:45,960
总之 我先把面罩装上来
188
00:08:46,480 --> 00:08:47,360
不会撞到吗
189
00:08:47,640 --> 00:08:49,200
要一边注意不要撞到一边行动
190
00:08:50,770 --> 00:08:51,460
贺拉斯他
191
00:08:51,630 --> 00:08:54,320
为什么没把驾驶员的服装带过来
192
00:08:54,900 --> 00:08:57,600
好像是因为高价的库存少
193
00:08:59,440 --> 00:09:00,020
莉莉小姐
194
00:09:00,340 --> 00:09:01,700
你在做什么啊
195
00:09:02,150 --> 00:09:03,550
我在换衣服啊
196
00:09:04,180 --> 00:09:06,170
这是穿在外衣外裤上的
197
00:09:06,580 --> 00:09:08,470
啊 是吗 看起来也挺硬的
198
00:09:09,150 --> 00:09:09,660
罗拉
199
00:09:09,980 --> 00:09:13,380
你和苏茜亚去牵制这里的控制室
200
00:09:13,880 --> 00:09:14,790
牵制
201
00:09:15,240 --> 00:09:16,650
对方肯定会来攻占那里
202
00:09:17,000 --> 00:09:17,470
会来的
203
00:09:17,750 --> 00:09:18,460
可是
204
00:09:18,880 --> 00:09:20,530
在这种地方是没法战斗的
205
00:09:21,150 --> 00:09:23,870
我不希望WILLGHEM的船身检查被打扰
206
00:09:24,550 --> 00:09:25,490
叫米海尔上校来
207
00:09:25,820 --> 00:09:26,220
是
208
00:09:26,700 --> 00:09:28,220
在白色木偶的胸中
209
00:09:28,570 --> 00:09:29,790
还藏有核弹
210
00:09:30,390 --> 00:09:31,440
罗兰不去的话
211
00:09:31,740 --> 00:09:33,020
让我和美雪去好了
212
00:09:33,550 --> 00:09:33,970
没错
213
00:09:34,430 --> 00:09:36,210
宇宙和地球是不一样的
214
00:09:36,910 --> 00:09:38,770
小姐们在这里不要动
215
00:09:39,240 --> 00:09:40,330
只要穿着这个
216
00:09:40,480 --> 00:09:43,890
宇宙可不是光凭着气势就能活下来的
217
00:09:44,280 --> 00:09:46,010
所以 我把指挥权交给罗拉
218
00:09:46,870 --> 00:09:47,380
美雪
219
00:09:47,600 --> 00:09:49,610
你在WILLGHEM的侧面保护我们
220
00:09:50,070 --> 00:09:50,680
嗯 好
221
00:09:51,080 --> 00:09:51,820
我们要到多远去
222
00:09:52,200 --> 00:09:54,520
就在这个筒状的栈桥周围
223
00:09:55,560 --> 00:09:58,680
你是说 迪安娜陛下也到宇宙来了吗
224
00:09:59,190 --> 00:09:59,640
是
225
00:09:59,940 --> 00:10:02,870
蓑虫电梯上有两个停泊区
226
00:10:03,570 --> 00:10:05,290
我不认为他们已经出发了
227
00:10:05,800 --> 00:10:08,820
上尉不想让迪安娜陛下到月球去吗
228
00:10:09,540 --> 00:10:12,180
我不想让她一个人去见亚格里帕
229
00:10:15,000 --> 00:10:16,420
你带着这个面罩
230
00:10:16,630 --> 00:10:17,550
看得见外面吗
231
00:10:18,180 --> 00:10:20,180
外面的情况 有屏幕显示出来
232
00:10:20,880 --> 00:10:21,300
可是
233
00:10:21,470 --> 00:10:23,640
这个裤子好难看 我不喜欢
234
00:10:23,970 --> 00:10:24,600
怎么了
235
00:10:26,160 --> 00:10:26,730
上尉说
236
00:10:27,150 --> 00:10:30,400
他想和蓑虫电梯的驻军进行交涉
237
00:10:30,910 --> 00:10:32,260
可以让我来通信吗
238
00:10:32,970 --> 00:10:35,260
对方完全没有回应
239
00:10:35,950 --> 00:10:39,120
上尉说 可以直接去控制室
240
00:10:39,250 --> 00:10:40,580
怎么去 开SUMO吗
241
00:10:41,040 --> 00:10:41,830
上尉先生
242
00:10:42,050 --> 00:10:44,320
这是愿意为我们做事吗
243
00:10:45,040 --> 00:10:45,520
是
244
00:10:46,210 --> 00:10:48,040
那上面拍到的影像是哪里的
245
00:10:48,500 --> 00:10:49,760
啊 这个吗
246
00:10:50,260 --> 00:10:51,440
应该是这个桶里吧
247
00:10:51,840 --> 00:10:52,830
好像是GENDARME
248
00:10:53,980 --> 00:10:54,670
啊 那不是…
249
00:10:54,870 --> 00:10:56,720
WILLGHEM上方的栈桥吗
250
00:10:57,030 --> 00:10:57,550
正上方?
251
00:10:57,910 --> 00:10:59,200
我们在同一个栈桥吗
252
00:10:59,450 --> 00:11:00,130
这样的话
253
00:11:00,960 --> 00:11:03,300
它会在下一个时刻飞往月球
254
00:11:04,430 --> 00:11:07,580
没想到我竟然会没有注意到
255
00:11:07,900 --> 00:11:09,230
迪安娜陛下在那艘船上吗
256
00:11:09,450 --> 00:11:09,920
是
257
00:11:10,490 --> 00:11:11,550
我们要利用他
258
00:11:12,050 --> 00:11:13,790
在这艘船内 不能起内讧
259
00:11:14,260 --> 00:11:15,610
全员准备进行陆战
260
00:11:15,930 --> 00:11:16,370
是
261
00:11:16,640 --> 00:11:17,810
通知罗拉和苏茜亚
262
00:11:18,160 --> 00:11:18,900
亚尼少尉
263
00:11:19,100 --> 00:11:19,500
是
264
00:11:20,020 --> 00:11:20,660
哈利上尉
265
00:11:38,500 --> 00:11:39,510
上尉也出动吗
266
00:11:40,660 --> 00:11:41,830
苏茜亚小姐 你听到了吗
267
00:11:42,660 --> 00:11:44,040
在蓑虫电梯的栈桥上
268
00:11:44,480 --> 00:11:46,710
绝对不能使用热兵器
269
00:11:47,230 --> 00:11:49,740
装作什么都不知道 到船坞的外面去
270
00:11:50,870 --> 00:11:51,690
能听到吗
271
00:11:52,770 --> 00:11:54,160
为什么不用无线电啊
272
00:11:54,840 --> 00:11:56,110
会被敌人接收到的
273
00:11:56,470 --> 00:11:57,950
只能使用接触线路
274
00:11:59,000 --> 00:12:00,540
打开舱门
275
00:12:19,100 --> 00:12:21,230
我到上面去 把迪安娜陛下带回来
276
00:12:21,560 --> 00:12:22,030
啊
277
00:12:22,470 --> 00:12:23,570
她也在这里吗
278
00:12:24,840 --> 00:12:26,170
让我也听啊
279
00:12:26,390 --> 00:12:26,860
啊
280
00:12:27,080 --> 00:12:27,660
苏茜亚小姐
281
00:12:28,230 --> 00:12:31,360
上方的战舰 似乎也在避免战斗
282
00:12:31,870 --> 00:12:33,270
他们也明白状况了
283
00:12:33,530 --> 00:12:34,290
是这样的吧
284
00:12:34,640 --> 00:12:35,180
所以
285
00:12:35,580 --> 00:12:37,150
请苏茜亚小姐和罗兰一起
286
00:12:37,510 --> 00:12:39,570
装作什么都不知道 到外面去
287
00:12:39,870 --> 00:12:40,610
上尉你呢
288
00:12:40,890 --> 00:12:43,580
包在我身上 你们在外面巡逻
289
00:12:43,880 --> 00:12:44,590
是
290
00:12:52,310 --> 00:12:54,470
哈利还没有注意到我们吗
291
00:12:54,740 --> 00:12:55,290
好像是呢
292
00:12:55,770 --> 00:12:57,230
真是靠不住的看门狗
293
00:12:57,700 --> 00:12:59,320
居然还会和敌人一起行动
294
00:12:59,560 --> 00:13:01,160
肯定是反水了
295
00:13:02,450 --> 00:13:05,320
哈利上尉希望的 是与地球间的和平
296
00:13:06,290 --> 00:13:06,920
他上来了
297
00:13:10,990 --> 00:13:11,630
哈利上尉
298
00:13:22,370 --> 00:13:23,180
没有回答
299
00:13:23,490 --> 00:13:24,810
是想装死到底吗
300
00:13:37,410 --> 00:13:38,610
罗兰 这是什么
301
00:13:38,950 --> 00:13:40,520
这个又白又青的 是什么
302
00:13:41,050 --> 00:13:41,900
这是地球呀
303
00:13:42,570 --> 00:13:44,000
我们正前方是大西洋
304
00:13:44,490 --> 00:13:46,470
右边是北亚美利亚大陆
305
00:13:47,000 --> 00:13:47,830
真的假的
306
00:13:48,120 --> 00:13:49,790
我们现在在这么高的地方
307
00:13:50,780 --> 00:13:52,300
我们现在已经很高了
308
00:13:54,140 --> 00:13:55,070
不行
309
00:13:55,770 --> 00:13:57,580
光靠贺拉斯给的数据
310
00:13:57,800 --> 00:14:01,040
根本没法输入蓑虫电梯的实际运动
311
00:14:05,380 --> 00:14:08,360
连接圆筒和中央中转站的路线有动静
312
00:14:08,690 --> 00:14:10,410
你一个人自言自语地说啥呢
313
00:14:10,650 --> 00:14:11,330
对不起
314
00:14:12,030 --> 00:14:13,260
有东西在动
315
00:14:13,550 --> 00:14:13,990
啊
316
00:14:17,710 --> 00:14:18,310
这是什么
317
00:14:18,880 --> 00:14:22,330
这是连接中央中转站和圆筒的线性电机
318
00:14:22,560 --> 00:14:23,210
线性电机
319
00:14:23,540 --> 00:14:23,990
是
320
00:14:24,290 --> 00:14:25,930
它可以节约能源
321
00:14:26,850 --> 00:14:27,700
这么说来
322
00:14:28,160 --> 00:14:30,990
迪安娜回归军的机械人偶会从这里下来进攻吗
323
00:14:31,470 --> 00:14:33,420
是有这种可能
324
00:14:33,690 --> 00:14:34,880
这样啊
325
00:14:37,790 --> 00:14:39,440
二小姐 不行
326
00:14:44,490 --> 00:14:46,770
这个手杆好像适合各种机械人偶
327
00:14:47,480 --> 00:14:49,410
再往前面会有迪安娜回归军
328
00:14:50,090 --> 00:14:50,690
我们回去吧
329
00:14:50,940 --> 00:14:51,580
胆小鬼
330
00:14:56,630 --> 00:14:57,790
从这里到中央中转站
331
00:14:58,220 --> 00:15:01,390
起码也有亚美利亚从东到西的距离
332
00:15:01,610 --> 00:15:02,240
这么远
333
00:15:02,820 --> 00:15:04,300
在那个栈桥的筒子里
334
00:15:04,680 --> 00:15:07,250
你不觉得会有同样的控制室么
335
00:15:07,630 --> 00:15:08,650
这倒是的
336
00:15:09,020 --> 00:15:10,350
既然那里这么大的话
337
00:15:21,150 --> 00:15:21,870
右边的
338
00:15:22,430 --> 00:15:24,480
的的确确是迪安娜陛下
339
00:15:25,040 --> 00:15:25,740
米德戈德这个混蛋
340
00:15:26,220 --> 00:15:28,080
竟然把女王陛下做为挡箭牌
341
00:15:29,740 --> 00:15:31,110
它打了个什么手势
342
00:15:31,420 --> 00:15:32,000
那是什么意思
343
00:15:32,600 --> 00:15:34,410
您知道这个手势的意思吧
344
00:15:35,340 --> 00:15:36,670
这是哈利上尉的习惯
345
00:15:37,260 --> 00:15:39,180
他觉得这样做很帅气
346
00:15:39,660 --> 00:15:40,490
很怪吧
347
00:15:41,140 --> 00:15:42,810
用MS来打手势
348
00:15:42,970 --> 00:15:44,000
确实是莫名其妙
349
00:15:46,010 --> 00:15:46,830
是啊
350
00:15:47,710 --> 00:15:49,610
有两架WODOM正接近
351
00:15:50,510 --> 00:15:51,040
很好
352
00:15:51,290 --> 00:15:54,130
我们出港的时候 民兵团必定会炮击我们
353
00:15:54,410 --> 00:15:55,270
堪莎 穆隆
354
00:15:56,070 --> 00:15:57,290
你们到时就去迎击
355
00:16:02,580 --> 00:16:04,680
来了 线路接通了
356
00:16:05,260 --> 00:16:06,860
在下一次射出周期走得了吗
357
00:16:07,080 --> 00:16:07,530
是
358
00:16:07,900 --> 00:16:09,520
GENDARME的整备已经完成了
359
00:16:08,670 --> 00:16:11,330
是GENDARME和这里的管理员的对话
360
00:16:11,760 --> 00:16:12,970
窃听到了无线信号吗
361
00:16:13,380 --> 00:16:13,880
不
362
00:16:14,230 --> 00:16:16,980
是哈利上尉联通了接触线路
363
00:16:17,650 --> 00:16:19,770
这边的控制室的人
364
00:16:20,160 --> 00:16:22,440
打算一直扣着WILLGHEM
365
00:16:22,790 --> 00:16:23,590
亚尼少尉
366
00:16:23,880 --> 00:16:24,630
是 上校
367
00:16:25,270 --> 00:16:30,380
准备对固定WILLGHEM的对接臂进行破坏作战
368
00:16:30,700 --> 00:16:32,050
对接臂么
369
00:16:32,960 --> 00:16:34,150
这里的栈桥的结构
370
00:16:34,400 --> 00:16:35,470
你们好好向技师们打听打听
371
00:16:35,890 --> 00:16:36,340
是
372
00:16:36,740 --> 00:16:38,220
两架BORJARNON也出动
373
00:16:38,720 --> 00:16:39,420
美雪小姐
374
00:16:40,120 --> 00:16:42,650
有给迪安娜的姬艾尔小姐的气密服么
375
00:16:43,300 --> 00:16:44,810
谢谢您的关心
376
00:16:45,060 --> 00:16:45,510
不客气
377
00:16:46,830 --> 00:16:48,000
还是穿上的好
378
00:16:48,590 --> 00:16:49,260
谢谢
379
00:16:49,970 --> 00:16:52,380
芙兰 你以前知道蓑虫电梯么
380
00:16:52,750 --> 00:16:53,300
不知道
381
00:16:53,650 --> 00:16:55,240
我没听说过这么不可思议的东西
382
00:16:55,420 --> 00:16:56,660
要出动犰狳吗
383
00:16:57,720 --> 00:16:59,380
地球的各位真是好勇敢
384
00:16:59,920 --> 00:17:00,830
姬艾尔·海姆小姐
385
00:17:01,660 --> 00:17:02,340
你看出来了吗
386
00:17:02,650 --> 00:17:03,790
在这样的地方
387
00:17:04,080 --> 00:17:04,900
看身体平衡就知道啦
388
00:17:05,340 --> 00:17:06,110
不要告诉大家
389
00:17:06,380 --> 00:17:07,010
当然
390
00:17:07,320 --> 00:17:10,400
让男人们都这么想才好
391
00:17:11,370 --> 00:17:12,430
就算是为了WILLGHEM
392
00:17:13,130 --> 00:17:14,960
谢谢 芙兰·朵儿小姐
393
00:17:17,280 --> 00:17:18,410
WODOM来了
394
00:17:20,130 --> 00:17:20,660
罗兰
395
00:17:20,830 --> 00:17:21,310
苏茜亚
396
00:17:21,470 --> 00:17:22,590
有两架WODOM在接近
397
00:17:22,780 --> 00:17:23,730
要小心防备
398
00:17:23,950 --> 00:17:24,800
听得到吗
399
00:17:27,180 --> 00:17:28,560
机械人偶要来了吗
400
00:17:29,120 --> 00:17:32,220
在前方似乎也有线性电机的轨道
401
00:17:33,320 --> 00:17:35,340
这里的控制室该怎么办
402
00:17:38,820 --> 00:17:40,600
我比较在意WODOM的动向
403
00:17:41,010 --> 00:17:41,800
哈利上尉也说了
404
00:17:42,110 --> 00:17:44,790
优先牵制MS
405
00:17:49,240 --> 00:17:49,800
要来了吗
406
00:17:50,260 --> 00:17:51,760
MS形状的 两架
407
00:18:09,980 --> 00:18:10,500
是稻草人
408
00:18:11,090 --> 00:18:13,060
在宇宙里也有很好的机动性呢
409
00:18:14,000 --> 00:18:16,450
你这个月之民 连这个都不知道
410
00:18:16,740 --> 00:18:18,500
抱歉 真不知道
411
00:18:20,800 --> 00:18:22,810
我是亲卫队的哈利·奥德上尉
412
00:18:23,550 --> 00:18:25,090
我不知GENDARME那说了什么
413
00:18:25,490 --> 00:18:27,880
民兵团的宇宙船也准备飞上月球
414
00:18:28,930 --> 00:18:31,910
在发射的时候 请解除对接臂
415
00:18:32,640 --> 00:18:34,840
各个方面 都没有发出过这种命令
416
00:18:35,380 --> 00:18:37,210
这种地方也有稻草人
417
00:18:37,680 --> 00:18:40,150
本就是月球上来的 理所当然
418
00:18:40,610 --> 00:18:42,930
这是亲卫队的SUMO的命令
419
00:18:43,120 --> 00:18:44,680
你不是我们的直属上司
420
00:18:45,090 --> 00:18:46,020
就算是敌人
421
00:18:46,200 --> 00:18:48,300
看习惯了就有种安心感呢
422
00:18:48,480 --> 00:18:49,580
哈? 莉莉小姐
423
00:18:49,890 --> 00:18:50,440
很奇怪吗
424
00:18:50,580 --> 00:18:51,610
请把麦克风给我
425
00:18:52,770 --> 00:18:53,540
你要做什么
426
00:18:53,910 --> 00:18:54,710
以迪安娜的身份
427
00:18:54,970 --> 00:18:56,490
直接对驻军发令
428
00:18:57,920 --> 00:18:58,860
能说服他们吗
429
00:18:59,640 --> 00:19:02,860
我不知道他们是听了谁的命令
430
00:19:03,220 --> 00:19:04,040
只有试一试
431
00:19:05,480 --> 00:19:06,850
雅各布 把麦克风拿来
432
00:19:12,800 --> 00:19:13,350
为什么
433
00:19:13,780 --> 00:19:15,850
我们不久后就会离开这里
434
00:19:16,430 --> 00:19:20,550
为了在那时避免遭到民兵团宇宙船的炮击
435
00:19:20,860 --> 00:19:23,160
必须要有WODOM的监视
436
00:19:23,380 --> 00:19:24,250
那在那之后呢
437
00:19:25,200 --> 00:19:27,670
绝不能在这里击沉WILLGHEM
438
00:19:28,330 --> 00:19:28,920
说到底
439
00:19:29,220 --> 00:19:30,190
蓑虫电梯乃是
440
00:19:30,540 --> 00:19:33,690
连迪安娜回归军都禁止出入的圣地
441
00:19:34,360 --> 00:19:34,920
把麦克风给我
442
00:19:35,820 --> 00:19:36,330
请用
443
00:19:36,860 --> 00:19:37,470
谢谢
444
00:19:38,500 --> 00:19:41,260
向驻扎在蓑虫电梯的部队宣告
445
00:19:42,010 --> 00:19:43,770
我是迪安娜·梳尼尔
446
00:19:44,710 --> 00:19:46,720
我乘坐民兵团的宇宙船
447
00:19:47,230 --> 00:19:50,690
正带领地球的交涉团 到月球去
448
00:19:51,320 --> 00:19:51,920
迪安娜陛下
449
00:19:51,600 --> 00:19:54,460
我不知道驻守部队是从何种系统得到命令
450
00:19:53,360 --> 00:19:54,440
是从GENDARME来的吗
451
00:19:54,660 --> 00:19:56,760
而来到了这个蓑虫电梯
452
00:19:57,300 --> 00:19:58,130
然而
453
00:19:58,440 --> 00:20:00,220
若是为了GENDARME一艘船的护卫
454
00:20:00,460 --> 00:20:03,170
而阻止民兵团WILLGHEM的航行
455
00:20:03,530 --> 00:20:05,920
这是玷污圣域蓑虫电梯的行为
456
00:20:06,470 --> 00:20:08,430
我绝不允许在此有战斗行为
457
00:20:08,050 --> 00:20:10,180
民兵团在让冒牌货讲话
458
00:20:09,500 --> 00:20:11,330
违反的人将受到军事法庭的判决
459
00:20:10,900 --> 00:20:11,700
你要我怎么办
460
00:20:11,760 --> 00:20:13,520
这是我的决心
461
00:20:12,660 --> 00:20:15,330
这可是在玷污迪安娜·梳尼尔的大名
462
00:20:15,840 --> 00:20:16,530
原来如此
463
00:20:17,510 --> 00:20:19,890
迪安娜·梳尼尔 向驻守部队宣告
464
00:20:20,390 --> 00:20:23,840
GENDARME按原计划飞离蓑虫电梯
465
00:20:24,420 --> 00:20:25,220
在出发时
466
00:20:25,570 --> 00:20:26,980
如果民兵团发动攻击
467
00:20:27,470 --> 00:20:29,270
GENDARME的MS部队
468
00:20:29,600 --> 00:20:32,530
和蓑虫电梯的驻守部队都可以反击
469
00:20:33,470 --> 00:20:34,040
可是
470
00:20:34,340 --> 00:20:35,830
如果民兵团没有攻击
471
00:20:36,220 --> 00:20:38,360
我禁止对它的主动攻击
472
00:20:38,800 --> 00:20:40,990
这也是我作为迪安娜回归军的总帅
473
00:20:41,250 --> 00:20:43,290
面向民兵团部队的通告
474
00:20:43,770 --> 00:20:45,320
只要相互可以理解对方
475
00:20:45,600 --> 00:20:48,340
在圣域进行驻扎的部队的罪名
476
00:20:48,670 --> 00:20:50,580
也可以饶过
477
00:20:52,070 --> 00:20:52,720
时间到了
478
00:20:53,410 --> 00:20:54,090
出发
479
00:21:07,150 --> 00:21:07,920
好壮观
480
00:21:12,470 --> 00:21:14,690
迪安娜·梳尼尔 向迪安娜·梳尼尔
481
00:21:15,320 --> 00:21:17,300
姬艾尔·海姆 向姬艾尔·海姆
482
00:21:17,800 --> 00:21:19,150
总有一天 我们会再见
483
00:21:25,680 --> 00:21:26,420
要撞上了
484
00:21:32,040 --> 00:21:33,960
没有从米德戈德手上抢回来
485
00:21:36,240 --> 00:21:37,400
迪安娜陛下要走了
486
00:21:38,970 --> 00:21:39,990
这是宇宙船
487
00:21:51,450 --> 00:21:54,080
祝愿迪安娜·梳尼尔阁下的旅程平安
488
00:21:59,990 --> 00:22:02,240
蓑虫电梯的整备就拜托你们了
489
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微熱がさめないまま
490
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微热的朦胧中
491
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
うつむく少年の瞳は
492
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
少年垂着首 他的双瞳
493
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
心の海みつめて
494
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
凝视着内心的海洋
495
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
静かにほほえんでる
496
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
平静地 微笑着
497
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
生まれくるもの 消えてゆくもの
498
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
一物新生 一物消逝
499
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
すべては宿命の振子の幅
500
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
一切均是宿命振子的摆幅
501
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
挫折の闇を突き抜けみえてくる
502
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
冲破挫折的黑暗 展现于眼前的
503
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
それが光の真実
504
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
是光明的真实
505
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 夜明けとともに
506
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 于拂晓来临之际
507
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
忘れ去られる星に捧ぐ
508
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
奉献给遭人遗忘的星球
509
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 至上の愛は
510
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 最崇高的爱
511
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
小さなその手の中にある
512
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
就在这双柔弱娇小的手中
513
00:23:40,510 --> 00:23:44,070
民兵团的人们 似乎完全和宇宙合不来
514
00:23:45,290 --> 00:23:47,170
他们抓了姬艾尔大小姐做人质
515
00:23:47,660 --> 00:23:50,560
竟然想逼WILLGHEM回到地球去
516
00:23:52,380 --> 00:23:55,730
靠哈利上尉使出浑身解数 可以收拾叛乱吗
517
00:23:58,280 --> 00:23:59,990
次回 Turn A Gundam
518
00:24:01,000 --> 00:24:02,380
『民兵团 宇宙决战』
519
00:24:03,560 --> 00:24:05,060
风在宇宙中掀起狂澜
519
00:24:06,305 --> 00:25:06,674