Mellow Mud
ID | 13186630 |
---|---|
Movie Name | Mellow Mud |
Release Name | GENEL |
Year | 2016 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 4356104 |
Format | srt |
1
00:00:04,014 --> 00:00:13,197
...Muhal...
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
www.OpenSubtitles.org ile bugün bağlantı kurun ve ürününüzün ya da markanızın reklamını burada yapın.
3
00:00:39,550 --> 00:00:41,180
Kes şunu!
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,850
Sana durmanı söyledim!
5
00:00:55,590 --> 00:00:58,290
Belki annemin parası yoktur ve
bu yüzden geri gelmiyor.
6
00:01:02,990 --> 00:01:03,990
Raya.
7
00:01:05,140 --> 00:01:06,680
Ne bileyim ben.
8
00:01:58,010 --> 00:01:59,760
Sende var mı?...
9
00:02:01,070 --> 00:02:03,800
- ...duygu mu?...
- Duygu, evet.
10
00:02:04,130 --> 00:02:06,200
Mutluluğun...
11
00:02:06,420 --> 00:02:07,510
Ne...
12
00:02:07,840 --> 00:02:10,460
...ne olacak.
13
00:02:10,790 --> 00:02:13,275
Diye sordu...
14
00:02:13,400 --> 00:02:14,690
- Soruyorum.
- Soruyorum.
15
00:02:16,030 --> 00:02:19,200
Araştırma yaparken
bu yeni...
16
00:02:19,400 --> 00:02:24,880
- Yeni serveti...
- Yeni servetiniz.
17
00:02:26,190 --> 00:02:28,920
Öyle olmamalı...
18
00:02:29,790 --> 00:02:30,990
... malısın...
19
00:02:31,430 --> 00:02:32,630
Varsayalım.
20
00:02:32,950 --> 00:02:35,030
Bahsetmen gerekiyor.
21
00:02:35,250 --> 00:02:36,250
Wilson dedi ki...
22
00:02:36,450 --> 00:02:38,640
Annem bir kızdan almış.
23
00:02:38,960 --> 00:02:42,240
Annenle bir oda kiraladığını söylüyor.
24
00:02:44,530 --> 00:02:45,950
Hangi kız bu?
25
00:02:47,590 --> 00:02:49,080
Nerede kiralanmış?
Sana adresi vermedi mi?
26
00:02:58,070 --> 00:03:00,690
- Telefonunu kullanabilir miyim?
- Kontör yok.
27
00:04:13,220 --> 00:04:15,912
İstersen gidebilirsin
Ama evimi satmayacaksın.
28
00:04:16,037 --> 00:04:17,037
Senin evin mi?
29
00:04:17,162 --> 00:04:19,880
Tamamı dairemi sattığım paramla alındı.
30
00:04:20,200 --> 00:04:22,265
Saçmalık! Babam o parayı Riga'da kazandı!
31
00:04:22,390 --> 00:04:25,550
Baban Riga'da kazanabilirdi,
eğer annene bağlanmasaydı!
32
00:04:25,770 --> 00:04:27,835
Daina'yı arayacağım,
sana ihtiyacımız yok.
33
00:04:27,960 --> 00:04:30,030
Hadi ara onu! Haydi ara! Sonra ne olacak?
34
00:04:30,360 --> 00:04:31,890
Evimizi satmayacaksın!
35
00:04:33,825 --> 00:04:34,825
Gerçekten bir çatlak.
36
00:04:34,950 --> 00:04:38,180
Onu tımarhaneye yatırmak
için telefon edeceğim.
37
00:04:46,370 --> 00:04:47,900
Daha hızlı yürüyebilir misin?
38
00:04:50,960 --> 00:04:52,575
Şu an ne yapıyorsun?
39
00:04:52,700 --> 00:04:54,240
Seninle başa çıkmanın imkansız
olduğunu açıkça gösteriyorsun.
40
00:04:54,560 --> 00:04:57,730
Ya Olga koruyucunuz olarak kalır
ve eve geri dönersiniz ya da...
41
00:04:57,950 --> 00:05:00,225
Evet biliyorum...
Ya da bizi bir yetimhaneye koyarsınız.
42
00:05:00,350 --> 00:05:02,850
Bu kanunları ben yapmadım.
İnan bana!
43
00:05:04,170 --> 00:05:05,700
Ve mantıklı davranmaya çalış.
44
00:05:41,072 --> 00:05:46,779
"İngilizce Olimpiyatları"
Londra
45
00:06:02,660 --> 00:06:05,390
Derslere gelmiyorsun,
sınavlara girmiyorsun...
46
00:06:06,150 --> 00:06:07,470
...ve şimdi olimpiyatlara
katılmak istiyorsun.
47
00:06:08,560 --> 00:06:10,310
Ne gerekiyorsa yapacağım.
48
00:06:25,700 --> 00:06:28,760
Ne gerekiyorsa yapacağım
ve dersleri kaçırmayacağım.
49
00:06:29,090 --> 00:06:30,090
Çok iyi.
50
00:06:30,390 --> 00:06:32,690
Ancak cevabın
geçen hafta verilmesi gerekiyordu.
51
00:07:49,700 --> 00:07:52,650
Sorun çıkarma...
Taşı yere bırak, duydun mu?
52
00:08:42,750 --> 00:08:44,700
Böyle davranamazsın.
53
00:08:48,650 --> 00:08:51,710
Bir dahaki sefer
seni o kadar kolay kurtaramam...
54
00:08:54,340 --> 00:08:56,080
Şanslıydın...
55
00:08:57,020 --> 00:08:59,030
Seni rapor etmeyecek.
56
00:09:01,650 --> 00:09:03,400
Büyükanneni suçlama...
57
00:09:04,600 --> 00:09:06,340
Borçların ödenmesi gerekiyordu...
58
00:09:06,680 --> 00:09:08,640
Her şeyi elinizdden almadıklarına şükredin.
59
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
Raya...
60
00:09:27,960 --> 00:09:31,350
Herhangi bir konuda herhangi bir
şekilde yardımcı olabilirsem, söyle...
61
00:09:31,670 --> 00:09:33,750
Neye yardım edeceksin?
Her şeyi satmak için mi?
62
00:09:33,970 --> 00:09:35,490
Hayatımıza girmeni senden kim istedi?
63
00:09:35,720 --> 00:09:38,410
Babamıza yanaştığın için
şimdi annemiz mi olacaksın?
64
00:09:42,240 --> 00:09:44,320
Düzüşecek bir erkek bul...
65
00:09:44,540 --> 00:09:46,830
...belki bir çocuğun olur
ve bizi rahat bırakırsın.
66
00:10:43,410 --> 00:10:45,050
Onu kapatır mısın?
67
00:10:56,950 --> 00:10:58,600
Ya annen gelirse?
68
00:10:59,680 --> 00:11:01,100
Eğer ortaya çıkarsa...
69
00:11:06,300 --> 00:11:08,630
Sonbaharda 18 yaşında olacaksın.
70
00:11:09,720 --> 00:11:11,620
Bu sonbaharda olacak.
71
00:11:12,340 --> 00:11:14,090
Ama şimdi her şey oluyor!
72
00:11:17,370 --> 00:11:18,680
Yakında ayrılıyorum...
73
00:11:22,170 --> 00:11:24,030
Benimle gelmek ister misin?
74
00:11:25,670 --> 00:11:28,620
Yerleşene kadar
benim ailemle kalabilirsin.
75
00:11:30,140 --> 00:11:31,780
Bu büyükbabanın evi, değil mi?
76
00:11:31,987 --> 00:11:32,987
Yani?
77
00:11:33,112 --> 00:11:34,620
Doğru, umurunda değil.
78
00:11:35,610 --> 00:11:37,790
Umurumda değil mi?
Burada ne yapacağım?
79
00:11:38,220 --> 00:11:39,640
Bir kaç kuruş için patates mi toplayayım?
80
00:11:42,490 --> 00:11:44,560
Elmalarınızla gerçekten bir şeyler
kazanmayı düşünüyor musun?
81
00:12:51,060 --> 00:12:52,920
<i>Acil durum, konuşun.</i>
82
00:12:55,320 --> 00:12:56,730
<i>Acil durum, lütfen konuşun!</i>
83
00:13:31,310 --> 00:13:32,720
El arabasını getir...
84
00:14:58,230 --> 00:14:59,320
Orada öyle durma.
85
00:15:52,590 --> 00:15:54,660
Şu andan itibaren
dersi kaçırmayacağız...
86
00:15:56,960 --> 00:15:58,590
ve ödevini yapacaksın!
87
00:16:18,140 --> 00:16:21,090
Üçüncü görev, tamam mı?
88
00:16:28,850 --> 00:16:30,680
Yapmadığın testler...
89
00:16:34,840 --> 00:16:37,130
Tamam, ilk cümleyi oku.
90
00:16:38,440 --> 00:16:41,390
Martina
birkaç kez Büyük Britanya'ya gitti.
91
00:17:32,250 --> 00:17:33,450
Onu bana ver.
92
00:17:49,720 --> 00:17:51,350
Sadece bir tane dedim.
93
00:17:52,010 --> 00:17:53,210
Ama bunlar küçük olanlar.
94
00:18:04,140 --> 00:18:06,280
Sakız aldın.
95
00:18:09,050 --> 00:18:11,560
Ve uzak mesafe için ön ödemeli bir telefon kartı.
96
00:18:46,734 --> 00:18:56,014
AIJA KALNINA
BROCKILL CRESCENT 37 LONDRA SE42QA
BİRLEŞİK KRALLIK
97
00:19:15,110 --> 00:19:17,510
<i> Aradığınız numara
kullanılmamaktadır. </i>
98
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
<i>Raya</i>
99
00:20:47,540 --> 00:20:48,540
Sorun nedir?
100
00:20:49,180 --> 00:20:50,700
Başım çatlıyor.
101
00:21:00,530 --> 00:21:02,040
Ben gidiyorum...
102
00:21:06,760 --> 00:21:07,860
Merhaba Robis!
103
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
Buraya gel…
104
00:21:28,920 --> 00:21:30,350
İstersen kullanabilirsin.
105
00:21:31,550 --> 00:21:32,750
Zaten yanımda götüremem.
106
00:21:38,290 --> 00:21:39,630
Arabayı da sattım...
107
00:21:39,800 --> 00:21:41,370
Temelli mi gidiyorsun?
108
00:21:52,410 --> 00:21:53,500
Tamam o zaman…
109
00:21:57,530 --> 00:22:00,470
Eminim
tekrar görüşeceğiz. Hoşçakal Robis!
110
00:22:04,380 --> 00:22:06,220
Büyükannene selamlarımı ilet!
111
00:23:32,080 --> 00:23:33,170
Merhaba!
112
00:23:38,050 --> 00:23:39,370
Oturun! Sessiz olun!
113
00:23:42,500 --> 00:23:45,480
Oturun! Yeter!
114
00:24:08,450 --> 00:24:09,540
Raya, benimle gel...
115
00:24:10,090 --> 00:24:11,950
Neden ben?
- Gel!
116
00:24:15,330 --> 00:24:17,410
Diğerleriyle daha sonra ilgileneceğim.
117
00:24:51,770 --> 00:24:54,280
Bana yabancı dil
yarışması için...
118
00:24:54,500 --> 00:24:56,030
en iyi seçimin sen olduğun söylendi.
119
00:24:57,340 --> 00:25:00,610
Ama derse katılım kayıtlarına
bakıldığında hiç ikna olmadım...
120
00:25:01,270 --> 00:25:03,670
Bu konuda ne düşünüyorsun?
- Ne hakkında?
121
00:25:04,000 --> 00:25:06,730
- Yarışmaya gidecek misin?
- Evet tabi ki!
122
00:25:08,920 --> 00:25:11,100
Umarım pişman olmam.
123
00:25:14,100 --> 00:25:16,820
Bireysel derslere katılman gerekecek.
124
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Tamam.
125
00:25:25,520 --> 00:25:28,580
İşte yapman gereken egzersizler, tamam mı?
126
00:25:43,720 --> 00:25:45,690
Akşam yemeğinde krep yapacak mısın?
127
00:25:48,530 --> 00:25:50,280
Hayır... önündekini ye.
128
00:25:52,350 --> 00:25:55,080
- Denemeni yazdın mı?
- Evet.
129
00:25:55,630 --> 00:25:56,830
Okumam için bana ver.
130
00:26:03,120 --> 00:26:04,910
Annem yapardı.
131
00:26:06,980 --> 00:26:08,620
Onları kendin yap.
Nasıl yapılacağını biliyorsun.
132
00:26:23,870 --> 00:26:26,710
Tamam, öyleyse dilbilgisi üzerinde çalışmalısın.
133
00:26:28,240 --> 00:26:29,990
Sadece kitap okumak yeterli değil.
134
00:26:31,850 --> 00:26:34,140
Ama kelime dağarcığından bahsetmişken...
135
00:26:36,540 --> 00:26:39,170
Ne yapacağımızı biliyor musun?
Bunu yapalım.
136
00:26:43,200 --> 00:26:47,350
Mümkün olduğu kadar çok sıfat
kullanarak kendini tanımla.
137
00:26:54,560 --> 00:26:56,530
Bilmiyorum...
Bu aptalca!
138
00:26:56,750 --> 00:26:58,710
Başka birini tanımayabilirim, kendimi değil!
139
00:26:59,740 --> 00:27:01,050
Tamam o zaman beni tanımla.
140
00:27:06,400 --> 00:27:08,250
Sen...
141
00:27:08,470 --> 00:27:09,470
Bilmiyorum…
142
00:27:12,400 --> 00:27:17,420
Pekala... Herhangi
bir kişiye uygulanabilecek sıfatları adlandır.
143
00:27:20,270 --> 00:27:22,875
Aptal, moron, gerizekâlı.
144
00:27:23,000 --> 00:27:24,020
Moron.
145
00:27:24,240 --> 00:27:25,550
Sıfatlar.
146
00:27:25,990 --> 00:27:28,500
Saçma, sıkılmış, kızgın.
147
00:27:30,330 --> 00:27:31,330
Devam et.
148
00:27:31,980 --> 00:27:33,390
Sıkıcı.
149
00:27:36,230 --> 00:27:37,760
Peki, başka bir şey deneyelim!
150
00:28:03,860 --> 00:28:05,060
Devam et.
151
00:28:08,230 --> 00:28:09,230
O...
152
00:28:13,910 --> 00:28:14,910
O...
153
00:28:19,150 --> 00:28:24,170
...saf, ilahi...
154
00:28:26,900 --> 00:28:29,200
... düşünceli...
155
00:28:35,070 --> 00:28:36,070
Saf mı?
156
00:28:37,290 --> 00:28:39,990
Hayır, belki üzgün.
157
00:28:51,450 --> 00:28:52,650
Bu ne?
158
00:28:54,510 --> 00:28:55,600
Bilmiyorum.
159
00:28:56,800 --> 00:28:58,220
Gülümseyen örümcek.
160
00:30:49,520 --> 00:30:50,830
Oyalanma...
161
00:30:53,480 --> 00:30:55,660
Ve okuldan sonra doğruca eve gel.
162
00:30:57,060 --> 00:30:58,070
Anlaşıldı mı?
163
00:31:01,990 --> 00:31:03,630
Çorbayı serin bir yere koy.
164
00:31:06,690 --> 00:31:07,780
Peki para?
165
00:31:21,490 --> 00:31:24,010
Soğuk zeminde çıplak ayakla yürüme
166
00:32:25,110 --> 00:32:26,210
Gergin misin?
167
00:32:26,650 --> 00:32:27,650
Hayır...
168
00:32:32,110 --> 00:32:33,110
Şimdi.
169
00:33:29,360 --> 00:33:30,890
10 dakika kaldı.
170
00:35:03,790 --> 00:35:05,200
Simdi gidebilir miyiz?
171
00:35:05,750 --> 00:35:08,160
- Gidebiliriz...
- Her şey bitti zaten.
172
00:35:09,140 --> 00:35:10,140
Muhtemelen.
173
00:35:48,670 --> 00:35:49,670
O zaman tamam…
174
00:35:51,070 --> 00:35:52,490
Londra'ya gidiyorsun!
175
00:35:53,150 --> 00:35:54,780
Evet... Sen de.
176
00:35:57,950 --> 00:35:59,480
Sence ben...
177
00:35:59,700 --> 00:36:00,900
...ödülü alabilir miyim?
178
00:36:03,520 --> 00:36:05,270
Akıllısın ve...
179
00:36:06,250 --> 00:36:07,250
yeteneklisin.
180
00:36:07,780 --> 00:36:08,780
Neden olmasın?
181
00:36:10,940 --> 00:36:12,700
Dili nasıl bu kadar iyi biliyorsun...
182
00:36:14,110 --> 00:36:15,110
Derslere katılmıyorsun!
183
00:36:20,770 --> 00:36:22,630
Sanırım...
babam sayesinde.
184
00:36:24,930 --> 00:36:27,000
Evet, babanı duydum.
185
00:36:27,660 --> 00:36:28,660
O...
186
00:36:49,490 --> 00:36:51,680
Buraya nasıl geldiğini söylesen iyi olur.
187
00:36:53,750 --> 00:36:55,830
Riga'dan dünyanın sonuna...
188
00:36:56,160 --> 00:36:57,790
Genellikle tam tersi olur.
189
00:36:59,000 --> 00:37:01,750
Ben çok hoşuma gidiyor...
190
00:37:03,000 --> 00:37:05,650
...Genç öğretmenler
programından bir teklif geldi ve...
191
00:37:10,570 --> 00:37:11,660
Bir değişiklik istedim...
192
00:37:13,300 --> 00:37:17,230
şehirdeki herşeyi geride bırakmak ve...
193
00:37:21,160 --> 00:37:23,670
...olaylara
farklı bir perspektiften bakmak için.
194
00:37:24,430 --> 00:37:25,530
Peki bakabildin mi?
195
00:37:29,350 --> 00:37:30,350
Bilmiyorum…
196
00:37:55,470 --> 00:37:57,200
Daha önce buraya geldiğini söylememiş miydin?
197
00:37:58,290 --> 00:38:01,130
Evet. Arada bir buraya gelirdik...
198
00:38:02,440 --> 00:38:03,860
Arabamız varken.
199
00:38:06,260 --> 00:38:07,570
Ben de bir tane alabilir miyim?
200
00:38:09,210 --> 00:38:10,980
- Sigara içmediğini sanıyordum.
- İçmiyorum.
201
00:38:39,680 --> 00:38:41,640
Bir zamanlar traktör alacaktık...
202
00:38:42,850 --> 00:38:44,260
...babam borç almıştı.
203
00:38:47,210 --> 00:38:49,400
Ve kutlamak için
bize dondurma aldı.
204
00:38:50,930 --> 00:38:51,930
Bütün bir kutu.
205
00:39:00,190 --> 00:39:02,270
Daha sonra burada yedik.
206
00:39:09,690 --> 00:39:11,440
Buraya Robis'le gelip...
207
00:39:12,200 --> 00:39:14,060
...yine bir kutu dondurma almalıyım.
208
00:39:34,080 --> 00:39:35,680
- Üşüyor musun?
- Evet.
209
00:41:06,590 --> 00:41:07,790
Ben de gitmek istiyorum.
210
00:41:34,330 --> 00:41:35,860
Peki...
Nasıl, oldu mu?
211
00:41:36,190 --> 00:41:37,190
Güzel.
212
00:42:23,110 --> 00:42:24,500
Yeter.
213
00:42:25,950 --> 00:42:27,260
Spor ayakkabılarını çıkar.
214
00:42:32,500 --> 00:42:33,810
Belki esnerler.
215
00:42:48,790 --> 00:42:49,790
Hayır...
216
00:42:50,960 --> 00:42:53,910
...yenilerini almamız gerekecek.
217
00:43:12,790 --> 00:43:14,760
Ya annem artık orada yaşamıyorsa?
218
00:43:18,480 --> 00:43:19,480
Raya?
219
00:43:21,100 --> 00:43:22,190
Olabilir.
220
00:46:21,590 --> 00:46:23,770
Güzel yollarınız var!
221
00:46:24,650 --> 00:46:26,720
Zar zor geçebildim.
222
00:46:29,340 --> 00:46:31,200
Olga seni bekliyordu.
223
00:46:32,510 --> 00:46:33,510
Fakat...
224
00:46:34,470 --> 00:46:35,570
...nasıl desem…
225
00:46:35,890 --> 00:46:37,640
...ishali var.
226
00:46:39,070 --> 00:46:41,140
Midesi bozulmuş.
227
00:46:41,700 --> 00:46:43,770
Uzun zamandır tuvalette.
228
00:46:44,090 --> 00:46:45,180
Oh, gerçekten mi?
229
00:46:46,500 --> 00:46:47,590
Zararı yok!...
230
00:46:48,790 --> 00:46:49,880
Beklerim.
231
00:46:50,210 --> 00:46:51,960
Neyse soluklanmam lazım.
232
00:46:52,180 --> 00:46:53,180
Nasıl olduğuna bakayım.
233
00:47:26,470 --> 00:47:28,170
Biraz zaman alacak.
234
00:47:29,560 --> 00:47:32,180
- Bu lanet olası şey bulaşıcı.
- Gerçekten mi?
235
00:47:34,670 --> 00:47:35,670
Peki, Tamam.
236
00:47:36,280 --> 00:47:38,130
İmza ve tarih.
237
00:48:16,170 --> 00:48:17,170
Ne kadar?
238
00:49:22,450 --> 00:49:23,870
Eve gelmiyor musun?
239
00:49:24,200 --> 00:49:26,200
Mezuniyet partisi için randevum var!
240
00:49:27,370 --> 00:49:29,870
Ama krep...
Söz vermiştin.
241
00:49:32,280 --> 00:49:33,280
Onları kendin yap.
242
00:49:51,610 --> 00:49:52,700
Onları bana ver.
243
00:49:57,290 --> 00:49:58,490
Onları bana ver.
244
00:50:08,320 --> 00:50:09,520
Pencereden çekil!
245
00:50:33,340 --> 00:50:34,870
Neden sınıfta takmıyorsun?
246
00:50:36,510 --> 00:50:37,610
Çünkü onlara ihtiyacım yok.
247
00:50:50,920 --> 00:50:52,020
Ödünç alabilirmiyim?
248
00:50:54,200 --> 00:50:55,200
Al.
249
00:50:59,250 --> 00:51:00,570
Crane Caddesi.
250
00:51:02,200 --> 00:51:03,400
Riga'da vinç var mı?
251
00:51:04,170 --> 00:51:05,170
Hayır...
252
00:51:05,700 --> 00:51:07,120
Bilmiyorum belki de vardı.
253
00:51:17,160 --> 00:51:19,130
Senin evine hiç gitmedim.
254
00:51:20,760 --> 00:51:22,510
Ve sen hiç benimkine gitmedin.
255
00:51:23,060 --> 00:51:25,900
Hiçbir şey kaçırmıyorsun.
256
00:51:30,490 --> 00:51:32,010
Evin nasıl bir yer?
257
00:52:34,040 --> 00:52:35,680
Seni gerçekten görmedi mi?
258
00:52:40,810 --> 00:52:42,780
Sana o krepleri yapacağım.
259
00:52:47,580 --> 00:52:48,890
Seni gördü mü?
260
00:53:38,140 --> 00:53:39,420
Bugünki planın nedir?
261
00:53:41,650 --> 00:53:43,380
Bir gün izin için ne gibi planlarım olabilir?
262
00:53:48,155 --> 00:53:49,155
Merhaba!
263
00:53:49,280 --> 00:53:50,280
Olga nasıl?
264
00:53:52,010 --> 00:53:53,320
İyiyim, teşekkürler!
265
00:53:53,540 --> 00:53:54,740
Onu uzun zamandır görmedim.
266
00:53:59,440 --> 00:54:00,860
Bir an bile huzur yok.
267
00:54:04,900 --> 00:54:06,750
Büyükannem muhaseebeci olarak...
268
00:54:08,390 --> 00:54:09,730
burada çalışıyordu.
269
00:54:11,180 --> 00:54:12,270
Raya, bekle.
270
00:54:15,550 --> 00:54:16,830
Bu Olga için.
271
00:54:33,570 --> 00:54:34,570
O nedir?
272
00:54:34,860 --> 00:54:36,820
Hiçbir şey, normalde
böyle giyinmiyorsun.
273
00:54:40,090 --> 00:54:42,380
- Yürüyüşe çıkmayı planlıyordum.
- Tamam. Hadi gidelim!
274
00:54:47,700 --> 00:54:48,790
Beni geri mi çeviriyorsun?
275
00:54:52,500 --> 00:54:54,680
Doğum günüm olsa bile mi?
276
00:54:55,670 --> 00:54:56,670
Gerçekten mi?
277
00:54:58,190 --> 00:54:59,190
Ciddi misin?
278
00:55:03,660 --> 00:55:04,660
Gidelim mi?
279
00:55:58,750 --> 00:56:00,720
Oraya ilk kim varırsa pastayı o alır!
280
00:56:04,540 --> 00:56:05,850
Adil değil!
281
00:56:19,830 --> 00:56:21,030
Pastam nerede?
282
00:57:31,240 --> 00:57:32,880
Bir daha ne zaman görüşeceğiz?
283
00:57:36,050 --> 00:57:38,340
Muhtemelen yarın sabah 8'de sınıfta.
284
00:58:35,540 --> 00:58:36,630
Yedikten sonra temizle!
285
00:58:37,180 --> 00:58:38,600
Ben senin annen değilim!
286
00:58:48,450 --> 00:58:49,850
Bana günlüğünü göster!
287
00:58:50,060 --> 00:58:51,260
Sen benim annem değilsin!
288
00:59:05,680 --> 00:59:08,630
<i>Kafayı mı yedin?
Bırak gireyim.></i>
289
00:59:08,960 --> 00:59:11,790
<i>Günlüğümde olanlar seni ilgilendirmez.</i>
290
00:59:12,780 --> 00:59:14,630
<i>Kafayı mı yedin?</i>
291
00:59:14,820 --> 00:59:18,130
<i>Herkese söyleyeceğim!
Girmeme izin ver!</i>
292
00:59:18,340 --> 00:59:19,650
<i>Aptal inek!</i>
293
00:59:23,180 --> 00:59:24,600
Neden böyle davranıyorsun?
294
00:59:24,920 --> 00:59:26,510
Bu çok aptalca.
295
00:59:28,200 --> 00:59:29,510
Ve sen akıllı olansın...
296
00:59:29,670 --> 00:59:31,200
Çalıların arasında öğretmenini beceriyorsun!
297
00:59:41,120 --> 00:59:43,200
Merhabalar... Yol
çok bozuk ve ıslak...
298
00:59:43,410 --> 00:59:44,410
Arabayla gelmek istemedim.
299
00:59:48,000 --> 00:59:49,000
Olga içeride mi?
300
00:59:49,860 --> 00:59:50,860
Evde değil.
301
00:59:51,930 --> 00:59:52,930
O nerede?
302
00:59:53,350 --> 00:59:54,770
Yeniden markete gitmeye başladı.
303
00:59:57,720 --> 00:59:59,800
Buraya iş için geldim.
304
01:00:00,510 --> 01:00:03,350
Nasıl olduğunuz hakkında aile
mahkemesine rapor yazmalıyım...
305
01:00:04,760 --> 01:00:05,760
Bir göz atmalıyım.
306
01:00:23,030 --> 01:00:24,570
Mobilyaların yerini değiştirmişsin.
307
01:00:26,420 --> 01:00:28,610
Artık daha fazla alan ve daha fazla ışık var.
308
01:00:37,560 --> 01:00:38,980
Pencereler temizlenmiş.
309
01:01:08,870 --> 01:01:09,870
Raya?
310
01:01:13,890 --> 01:01:14,890
Her şeyi biliyorum.
311
01:01:24,040 --> 01:01:26,010
Aileni uzun zamandır tanıyorum.
312
01:01:27,980 --> 01:01:29,940
Ve neler
yaşadığını biliyorum.
313
01:01:31,360 --> 01:01:33,980
Ve her şeye rağmen çok mutluyum...
314
01:01:35,070 --> 01:01:36,490
...birşeyler düzelmeye başlıyor.
315
01:01:44,030 --> 01:01:45,030
Olga'ya selamlarımı ilet.
316
01:01:45,450 --> 01:01:46,760
Ve ona onu görmem gerektiğini söyle.
317
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
Hoşçakal!
318
01:02:15,370 --> 01:02:17,770
Doğum günü şakası için kızgın mısın?
319
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
Şimdi değil…
320
01:02:28,150 --> 01:02:31,420
Endişelenme.
Robis hiçbir şey söylemeyecek.
321
01:02:40,270 --> 01:02:41,270
Kapatmalıyım.
322
01:03:29,840 --> 01:03:31,270
Delirdin mi?
323
01:03:31,490 --> 01:03:32,490
Para nerede?
324
01:03:32,680 --> 01:03:34,760
Kaybol...
O benim de paramdı!
325
01:03:35,090 --> 01:03:36,090
Para…
326
01:03:40,870 --> 01:03:42,620
Sen... küçük salak...
327
01:03:45,680 --> 01:03:47,100
Ne olmuş yani? Sadece sen mi...
328
01:03:47,412 --> 01:03:48,412
kendin için kıyafet alabilirsin?
329
01:03:48,537 --> 01:03:50,480
Yarın yemek alamayacağımızın
farkında mısın?
330
01:04:22,810 --> 01:04:24,230
Çok sarhoştu...
331
01:04:24,450 --> 01:04:25,650
...hendeğe düştü.
332
01:07:20,790 --> 01:07:22,540
Sanırım bunu almayacağım.
333
01:09:36,160 --> 01:09:38,340
Hey küçük holiganlar,
ne yapıyorsunuz?
334
01:09:39,550 --> 01:09:40,550
Defolun!
335
01:09:42,940 --> 01:09:45,650
Balıklarımızı çalıyorlar!
336
01:09:46,320 --> 01:09:49,270
Balık çalanlar kıçına bir sopa hak eder.
337
01:09:52,120 --> 01:09:54,410
Şimdi seni yakaladım!
338
01:09:55,830 --> 01:09:57,460
Onları yakala!
339
01:10:00,740 --> 01:10:02,050
Kaçış yolu yok!
340
01:10:03,250 --> 01:10:05,110
O balıkları boğacaksın!
341
01:12:05,780 --> 01:12:06,780
Kes şunu!
342
01:12:11,130 --> 01:12:13,200
Birkaç gün sonra,
bütün bir haftayı Londra'da geçireceğiz...
343
01:12:17,790 --> 01:12:18,990
Ya sonra?
344
01:12:22,260 --> 01:12:23,460
İşte burada...
345
01:12:24,010 --> 01:12:25,131
...kolejlerin listesi.
346
01:12:26,790 --> 01:12:27,790
Bazılarını işaretledim…
347
01:12:29,200 --> 01:12:31,600
Eğer denersen burs alabilirsin.
348
01:12:39,910 --> 01:12:41,010
Mezuniyetim için gelecek misin?
349
01:12:43,410 --> 01:12:44,720
Evet, planlıyordum.
350
01:12:56,770 --> 01:12:59,210
Dinle, yarım saat sonra
otobüs durağında olmalıyım.
351
01:13:04,960 --> 01:13:05,960
Raya...
352
01:13:48,880 --> 01:13:49,880
Raya?
353
01:13:51,820 --> 01:13:54,550
Ben, büfeye gideceğim.
Üç dakikan var.
354
01:15:24,430 --> 01:15:25,960
Kaspars Vilcans.
355
01:15:31,860 --> 01:15:33,390
Raya Kalnina.
356
01:15:38,960 --> 01:15:41,680
Latgale Bölge ödülü ve yabancı dil...
357
01:15:42,120 --> 01:15:44,065
...yarışması için...
358
01:15:44,190 --> 01:15:45,730
...lütfen altın kitabımızı imzalayın.
359
01:15:57,620 --> 01:15:58,710
Raya?
360
01:15:59,470 --> 01:16:00,470
Tebrikler!
361
01:16:01,550 --> 01:16:02,550
Teşekkür ederim!
362
01:16:03,250 --> 01:16:04,500
Diğerleri nerede?
363
01:16:05,270 --> 01:16:06,270
Olga nerede?
364
01:16:11,050 --> 01:16:12,360
Gelecek...
Sonra...
365
01:16:13,810 --> 01:16:15,690
Mezuniyet fotoğrafı için gitmem gerek!
366
01:17:08,720 --> 01:17:09,720
10.5.
367
01:17:25,980 --> 01:17:28,160
Olga nerede?
- Bilmiyorum.
368
01:17:28,480 --> 01:17:30,670
- Nasıl bilemezsin?
- Bilmiyorum...
369
01:17:31,980 --> 01:17:33,510
Bana gelmediğini mi söylüyorsun?
370
01:20:44,110 --> 01:20:45,110
Buraya gel!
371
01:20:45,420 --> 01:20:47,880
Raya...
372
01:20:48,080 --> 01:20:49,170
Bırak beni!
373
01:20:50,040 --> 01:20:51,680
- Sessiz ol!
- Raya!
374
01:22:21,370 --> 01:22:22,460
Geri dönmelisin.
375
01:22:29,450 --> 01:22:30,850
Hayır.
376
01:22:31,420 --> 01:22:32,950
Annemi bulmalıyım.
377
01:22:42,330 --> 01:22:43,640
Peki havaalanındaki...
378
01:22:44,740 --> 01:22:46,490
...nasıl geçmeyi düşünüyorsun?
379
01:22:47,140 --> 01:22:48,560
Muhtemelen sizi arıyor olacaklar.
380
01:22:50,090 --> 01:22:52,090
Ben suçlu değilim.
381
01:22:52,380 --> 01:22:53,580
Neden kaçıyorsun?
382
01:23:07,560 --> 01:23:09,540
Benimle gelmek istemiyorsan,
o zaman gelme.
383
01:23:10,730 --> 01:23:11,830
Biletim var.
384
01:23:27,340 --> 01:23:30,200
Bana biraz borç para verebilir misin?
385
01:23:34,780 --> 01:23:37,760
Paramı nerede sakladığımı biliyorsun... değil mi?
386
01:25:03,060 --> 01:25:04,360
Geri dönmelisin.
387
01:28:40,360 --> 01:28:45,150
<i>Sonraki istasyon merkez
hattına bağlantılı Midland.</i>
388
01:31:52,740 --> 01:31:54,040
Ne zaman vardın?
389
01:32:02,120 --> 01:32:04,640
Olga öldü ve
Robis bir yetimhanede.
390
01:32:07,920 --> 01:32:09,670
Geri dönmen gerekiyor.
391
01:32:30,700 --> 01:32:31,700
Haydi.
392
01:32:39,970 --> 01:32:41,170
Bir saniye bekle.
393
01:33:00,840 --> 01:33:02,150
Bu Marcus.
394
01:33:04,770 --> 01:33:05,980
Sekiz aylık.
395
01:33:15,050 --> 01:33:18,250
Biliyorum...
en kötü anne olduğumu düşünüyorsun...
396
01:33:19,100 --> 01:33:20,730
ve muhtemelen doğrudur.
397
01:33:23,620 --> 01:33:25,590
Ama geri dönemem...
398
01:33:30,190 --> 01:33:31,390
Lütfen al.
399
01:33:45,970 --> 01:33:47,830
Robis'e iyi bak.
400
01:33:55,240 --> 01:33:56,810
Beni affet lütfen.
401
01:35:13,290 --> 01:35:15,150
İlk olarak, Olga
kalp krizinden öldü...
402
01:35:16,030 --> 01:35:19,715
İkincisi, Raya buraya
kendi isteğiyle geldi.
403
01:35:19,840 --> 01:35:22,460
Emekli maaşı hakkında konuşuyoruz,
para dolandırıcılığı hakkında…
404
01:35:24,130 --> 01:35:25,540
İşte para burda…
405
01:35:27,080 --> 01:35:28,170
Bu her şeyi çözecek, değil mi?
406
01:35:28,610 --> 01:35:30,570
Artık reşit yaşta,
kendisi gelmek zorunda.
407
01:35:32,100 --> 01:35:34,280
- Bu her şeyi çözecek mi?
- Umarım.
408
01:35:37,120 --> 01:35:38,120
Tamam!
409
01:35:38,980 --> 01:35:39,980
Kendisi gelecek.
409
01:35:40,305 --> 01:36:40,699
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.