The Sixth Sense

ID13186881
Movie NameThe Sixth Sense
Release NameThe.Sixth.Sense.1999.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng
Year1999
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID167404
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:04:09,458 --> 00:04:11,960 - It's getting cold. - Thanks. 3 00:04:15,630 --> 00:04:17,799 That is one fine frame. 4 00:04:18,884 --> 00:04:21,386 One fine frame, that is. 5 00:04:22,804 --> 00:04:24,639 How much... 6 00:04:26,516 --> 00:04:30,854 ...does a fine frame like that cost, do you think? 7 00:04:32,814 --> 00:04:36,985 I never told you, but you sound a little like <i>Dr.</i> Seuss when you're drunk. 8 00:04:37,027 --> 00:04:39,029 Anna, I'm serious. 9 00:04:40,238 --> 00:04:42,240 Serious, I am, Anna. 10 00:04:44,534 --> 00:04:47,370 I'd say it cost at least a couple hundred. 11 00:04:47,412 --> 00:04:49,790 I'm gonna read it for you. 12 00:04:49,873 --> 00:04:51,625 Do I really sound like <i>Dr.</i> Seuss? 13 00:04:51,708 --> 00:04:54,711 "In recognition of his outstanding achievement 14 00:04:54,795 --> 00:04:57,172 in the field of child psychology, 15 00:04:57,214 --> 00:04:59,216 his dedication to his work 16 00:04:59,299 --> 00:05:02,886 and his continuing efforts to improve the quality of life..." 17 00:05:02,928 --> 00:05:05,931 Will you concentrate? 18 00:05:06,014 --> 00:05:09,434 "...his continuing efforts to improve the quality of life 19 00:05:09,518 --> 00:05:12,729 for countless children and their families, 20 00:05:12,771 --> 00:05:16,483 the city of Philadelphia proudly bestows upon its son, 21 00:05:16,566 --> 00:05:19,194 <i>Dr.</i> Malcolm Crowe..." That's you. 22 00:05:19,236 --> 00:05:22,697 "...the Mayor's Citation for Professional Excellence." 23 00:05:24,241 --> 00:05:27,369 They called you their son. 24 00:05:27,410 --> 00:05:28,912 Wow. 25 00:05:29,996 --> 00:05:32,499 We should hang it in the bathroom. 26 00:05:35,627 --> 00:05:38,296 This is an important night for us. 27 00:05:39,756 --> 00:05:44,094 Finally, someone is recognizing the sacrifices you've made. 28 00:05:44,177 --> 00:05:47,639 That you have put everything second, including me... 29 00:05:48,640 --> 00:05:51,810 ...for those families that they're talking about. 30 00:05:55,647 --> 00:05:58,942 They're also saying that my husband has a gift. 31 00:05:59,985 --> 00:06:03,864 You have a gift that teaches children how to be strong 32 00:06:03,947 --> 00:06:08,660 in situations where most adults would piss on themselves. 33 00:06:08,743 --> 00:06:11,580 I believe what they wrote is real. 34 00:06:15,709 --> 00:06:17,544 Thank you. 35 00:06:21,423 --> 00:06:24,050 I would like some wine in a glass. 36 00:06:24,134 --> 00:06:28,305 I would not like it in a mug. I would not like it in a jug. 37 00:06:53,163 --> 00:06:55,081 Look. 38 00:06:55,081 --> 00:07:25,081 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 39 00:07:37,916 --> 00:07:40,877 Anna, don't move. Don't make a sound. 40 00:07:45,256 --> 00:07:47,425 This is 47 Locust Street. 41 00:07:49,052 --> 00:07:52,222 You've broken a window and entered a private residence. 42 00:07:52,263 --> 00:07:54,432 You don't know so many things. 43 00:07:56,059 --> 00:08:00,146 There are no needles or prescription drugs of any kind in this house. 44 00:08:09,906 --> 00:08:12,909 Do you know why you're afraid when you're alone? 45 00:08:15,370 --> 00:08:18,039 I do. I do. 46 00:08:19,040 --> 00:08:20,792 What do you want? 47 00:08:20,875 --> 00:08:23,086 What he promised me! 48 00:08:23,128 --> 00:08:25,922 - I want what he promised me. - Oh, my God. 49 00:08:25,964 --> 00:08:27,632 Do I know you? 50 00:08:27,716 --> 00:08:30,051 Don't you know me, hero? 51 00:08:31,052 --> 00:08:33,555 Don't you even remember your own patients? 52 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 Downtown clinic. 53 00:08:40,395 --> 00:08:42,731 Single-parent family. 54 00:08:44,691 --> 00:08:46,609 Possible mood disorder. 55 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 I was afraid! 56 00:08:50,947 --> 00:08:55,660 You told me I was having trouble coping with my parents' divorce. You... 57 00:08:55,744 --> 00:08:58,747 You were wrong. You were wrong. 58 00:09:01,291 --> 00:09:03,877 Now look at me! 59 00:09:03,960 --> 00:09:06,171 I don't want to be afraid no more. 60 00:09:06,254 --> 00:09:08,423 Please, just give me a minute to think. 61 00:09:08,465 --> 00:09:11,009 I waited ten years for you! 62 00:09:11,092 --> 00:09:13,678 I'm not giving you nothing! 63 00:09:13,762 --> 00:09:15,472 Ben Friedkin? 64 00:09:15,555 --> 00:09:18,933 Some people, they call me "freak." 65 00:09:19,976 --> 00:09:22,145 Ronald Sumner? 66 00:09:22,187 --> 00:09:25,315 I am. I am a freak. Look at... 67 00:09:26,566 --> 00:09:28,401 Vincent. 68 00:09:29,569 --> 00:09:31,571 Vincent Grey. 69 00:09:33,823 --> 00:09:36,493 Don't. Don't. 70 00:09:36,534 --> 00:09:38,995 I do remember you. 71 00:09:39,037 --> 00:09:42,040 - No. - Quiet, very smart. 72 00:09:43,333 --> 00:09:45,960 Compassionate. 73 00:09:46,002 --> 00:09:48,880 Unusually compassionate. 74 00:09:50,673 --> 00:09:52,675 You forgot "cursed." 75 00:09:55,970 --> 00:09:58,640 You failed me. 76 00:09:58,681 --> 00:10:01,017 You failed me! 77 00:10:04,354 --> 00:10:08,483 Vincent, I'm sorry if I wasn't... if I didn't help you. 78 00:10:08,525 --> 00:10:11,402 But if you just... let me try. 79 00:10:11,486 --> 00:10:13,696 You just give me a chance... 80 00:10:21,496 --> 00:10:24,457 Oh, God. Oh, God, honey. 81 00:10:24,541 --> 00:10:26,876 - Did Vincent... - Now, don't talk. 82 00:12:57,860 --> 00:13:00,154 It's OK, Cole. 83 00:13:00,196 --> 00:13:03,700 My name is <i>Dr.</i> Malcolm Crowe. 84 00:13:03,741 --> 00:13:07,745 We were supposed to meet today, but I missed our appointment. 85 00:13:07,829 --> 00:13:09,664 I'm sorry. 86 00:13:18,214 --> 00:13:22,927 You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches. 87 00:13:23,011 --> 00:13:25,847 They would claim sanctuary. 88 00:13:30,727 --> 00:13:32,895 What were they hiding from? 89 00:13:36,149 --> 00:13:38,526 Bad people, mostly. 90 00:13:38,568 --> 00:13:43,364 People that wanted to put them in jail... hurt them. 91 00:13:45,450 --> 00:13:49,620 Noticed your eyeglasses. They don't have any lenses in them. 92 00:13:49,704 --> 00:13:51,873 They're my dad's. 93 00:13:51,914 --> 00:13:54,417 The lenses hurt my eyes. 94 00:13:55,710 --> 00:13:59,422 What were you talking about with your soldiers when I came in? 95 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 It's called "Latin." 96 00:14:10,391 --> 00:14:12,643 All your soldiers speak Latin? 97 00:14:12,727 --> 00:14:14,395 No. 98 00:14:14,437 --> 00:14:16,272 Just one. 99 00:14:18,441 --> 00:14:21,319 Are you a good doctor? 100 00:14:21,402 --> 00:14:23,237 Well... 101 00:14:24,322 --> 00:14:27,325 I used to be. 102 00:14:27,408 --> 00:14:31,621 I won an award once from the mayor. 103 00:14:31,704 --> 00:14:34,040 Had an expensive frame. 104 00:14:47,887 --> 00:14:50,390 I'm gonna see you again, right? 105 00:14:50,473 --> 00:14:53,226 If that's OK with you. 106 00:15:26,551 --> 00:15:28,386 It's me. 107 00:17:15,743 --> 00:17:18,746 <i>Pennsylvania Turnpike westbound slow to Valley Forge 24.</i> 108 00:17:18,788 --> 00:17:22,875 <i>On the Blue Ridge both directions, generally slow between number three...</i> 109 00:17:25,920 --> 00:17:27,922 Hey, good morning. 110 00:17:43,854 --> 00:17:46,524 Hey, your Cocoa Puffs are getting soggy. 111 00:17:48,859 --> 00:17:52,530 Let me see you. Honey, you got a spot. 112 00:18:01,330 --> 00:18:03,499 OK, here it comes. 113 00:18:16,846 --> 00:18:19,181 Something you were looking for, baby? 114 00:18:21,892 --> 00:18:23,728 Pop-Tarts? 115 00:18:25,855 --> 00:18:27,857 They're right here. 116 00:18:29,191 --> 00:18:30,860 Oh. 117 00:18:37,283 --> 00:18:39,535 What are you thinking, Mama? 118 00:18:41,370 --> 00:18:43,372 Lots of things. 119 00:18:44,874 --> 00:18:46,876 Anything bad about me? 120 00:18:46,959 --> 00:18:48,961 Hey, look at my face. 121 00:18:50,087 --> 00:18:52,882 I was not thinking something bad about you. 122 00:18:54,050 --> 00:18:55,885 Got it? 123 00:18:58,179 --> 00:19:00,014 Got it. 124 00:19:01,557 --> 00:19:03,392 Get up. 125 00:19:03,476 --> 00:19:06,145 - That's Tommy, Mom. - OK, you tuck it in. 126 00:19:07,229 --> 00:19:09,231 You want this? 127 00:19:38,678 --> 00:19:42,223 Hey, freak, how'd you like that arm-around-the-shoulder bit? 128 00:19:42,264 --> 00:19:46,268 I just made that up. I went with it as great actors do. 129 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 It's called "improv." 130 00:20:26,350 --> 00:20:28,352 Hey, baby. 131 00:20:29,145 --> 00:20:30,980 How was your day? 132 00:20:38,112 --> 00:20:40,948 You know, you can tell me things if you need to. 133 00:20:45,995 --> 00:20:48,164 You know what I did today? 134 00:20:49,165 --> 00:20:53,669 I... I won the Pennsylvania Lottery in the morning. 135 00:20:55,004 --> 00:20:56,547 I quit my jobs. 136 00:20:56,630 --> 00:21:01,343 And I ate a big picnic in the park with lots of chocolate mousse pie. 137 00:21:01,385 --> 00:21:05,014 And then I swam in the fountain all afternoon. 138 00:21:05,097 --> 00:21:07,099 What'd you do? 139 00:21:12,146 --> 00:21:15,566 I was picked first for kickball teams at recess. 140 00:21:15,649 --> 00:21:17,985 I hit a grand slam to win the game. 141 00:21:18,027 --> 00:21:21,864 Everybody lifted me up and carried me around, cheering. 142 00:21:26,660 --> 00:21:30,039 In that case, I am gonna make you some triangle pancakes. 143 00:21:30,080 --> 00:21:32,249 You got an hour. 144 00:21:38,506 --> 00:21:40,174 Hi. 145 00:21:45,095 --> 00:21:47,515 Want to sit? 146 00:21:51,727 --> 00:21:53,896 Don't feel like talking today? 147 00:21:58,067 --> 00:22:00,069 Wanna play a game? 148 00:22:01,445 --> 00:22:03,989 It's a mind-reading game. 149 00:22:04,073 --> 00:22:05,908 Here's how it works: 150 00:22:05,950 --> 00:22:08,244 I read your mind. 151 00:22:08,327 --> 00:22:11,956 If what I say is right, you take one step towards the chair. 152 00:22:12,039 --> 00:22:17,002 If what I say is wrong, you take one step back towards the doorway. 153 00:22:18,128 --> 00:22:21,423 If you reach the chair, you sit down. 154 00:22:21,465 --> 00:22:24,718 If you reach the door, you can go. 155 00:22:26,887 --> 00:22:28,722 Wanna play? 156 00:22:36,856 --> 00:22:38,357 OK. 157 00:22:53,789 --> 00:22:57,209 When your mother and father were first divorced, 158 00:22:57,293 --> 00:23:01,839 your mom went to see a doctor like me, and he didn't help her, 159 00:23:01,922 --> 00:23:05,259 so you think I'm not going to be able to help you. 160 00:23:20,816 --> 00:23:25,321 You're worried that she said she told him things, 161 00:23:25,362 --> 00:23:27,823 things she couldn't tell anyone else. 162 00:23:29,325 --> 00:23:31,452 Secrets. 163 00:23:38,375 --> 00:23:40,920 You have a secret, but you don't want to tell me. 164 00:23:54,183 --> 00:23:58,354 Your dad gave you that watch as a present just before he went away. 165 00:24:09,239 --> 00:24:11,617 He forgot it in a drawer. 166 00:24:11,700 --> 00:24:13,702 Doesn't work. 167 00:24:25,422 --> 00:24:28,634 You keep pretty quiet in school, but... 168 00:24:28,717 --> 00:24:30,719 ...you're a good student. 169 00:24:30,761 --> 00:24:34,056 You've never really been in any serious trouble. 170 00:24:41,063 --> 00:24:43,315 We were supposed to draw a picture. 171 00:24:43,399 --> 00:24:45,401 Anything we wanted. 172 00:24:48,195 --> 00:24:50,781 I drew a man... 173 00:24:50,864 --> 00:24:54,535 ...got hurt in the neck by another man with a screwdriver. 174 00:24:57,871 --> 00:25:00,040 You saw that on TV, Cole? 175 00:25:04,420 --> 00:25:06,672 Everyone got upset. 176 00:25:07,715 --> 00:25:10,509 They had a meeting. 177 00:25:10,592 --> 00:25:12,720 Mom started crying. 178 00:25:12,761 --> 00:25:15,597 I don't draw like that anymore. 179 00:25:17,099 --> 00:25:19,560 How do you draw now? 180 00:25:21,395 --> 00:25:24,898 Draw... people smiling... 181 00:25:24,940 --> 00:25:26,942 ...dogs running... 182 00:25:28,360 --> 00:25:30,195 ...rainbows. 183 00:25:31,321 --> 00:25:33,991 They don't have meetings about rainbows. 184 00:25:35,826 --> 00:25:37,661 No. 185 00:25:37,745 --> 00:25:39,788 I guess they don't. 186 00:25:47,880 --> 00:25:50,799 What am I thinking now? 187 00:25:50,841 --> 00:25:53,510 I don't know what you're thinking now. 188 00:26:00,768 --> 00:26:02,603 I was thinking, 189 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 you're nice... 190 00:26:06,774 --> 00:26:09,276 ...but you can't help me. 191 00:26:25,459 --> 00:26:29,797 I thought you meant the other Italian restaurant I asked you to marry me in. 192 00:26:36,053 --> 00:26:38,055 I'm so sorry, Anna. 193 00:26:39,431 --> 00:26:42,101 I just can't seem to keep track of time. 194 00:26:44,853 --> 00:26:47,856 And I didn't have a very good session today. I... 195 00:26:52,236 --> 00:26:55,114 They're both so similar. 196 00:26:55,197 --> 00:26:58,033 Same mannerisms, same expressions, same... 197 00:26:58,117 --> 00:27:00,452 ...things hanging over their head. 198 00:27:02,955 --> 00:27:05,124 I think it might be some kind of abuse. 199 00:27:06,625 --> 00:27:10,254 Cole has... scratches on his arm. 200 00:27:10,337 --> 00:27:12,714 I think they might be fingernail cuts. 201 00:27:12,756 --> 00:27:15,592 Defensive cuts, maybe. I don't know, Anna. 202 00:27:17,594 --> 00:27:19,930 Maybe a teacher or a neighbor. 203 00:27:20,013 --> 00:27:23,517 I don't think it's the mother. I've seen her with him, and... 204 00:27:23,559 --> 00:27:25,561 ...doesn't seem to fit. 205 00:27:28,188 --> 00:27:30,357 Or I could just be wrong. 206 00:27:30,399 --> 00:27:33,569 Maybe he's just a kid who likes to climb trees a lot. 207 00:27:45,539 --> 00:27:49,084 I know that I've been a little distant. I... 208 00:27:49,168 --> 00:27:51,920 I know that it makes you mad. I just... 209 00:27:51,962 --> 00:27:56,300 ...feel like I'm being given a second chance and I don't want it to slip away. 210 00:28:01,096 --> 00:28:03,098 Happy anniversary. 211 00:28:12,941 --> 00:28:15,110 Stop looking at me. 212 00:28:15,152 --> 00:28:17,946 I don't like when people look at me like that. 213 00:28:17,988 --> 00:28:19,656 OK. 214 00:28:20,824 --> 00:28:24,328 I walk this way to school with Tommy Tammisimo. 215 00:28:24,411 --> 00:28:26,413 He your best buddy? 216 00:28:26,455 --> 00:28:28,457 He hates me. 217 00:28:28,540 --> 00:28:30,959 Do you hate him? 218 00:28:31,043 --> 00:28:32,711 No. 219 00:28:34,630 --> 00:28:37,132 Did your mom set that up? 220 00:28:37,174 --> 00:28:38,675 Yes. 221 00:28:40,135 --> 00:28:43,388 Did you ever talk to your mom about how things are with Tommy? 222 00:28:43,472 --> 00:28:45,974 - I don't tell her things. - Why not? 223 00:28:46,016 --> 00:28:49,478 She doesn't look at me like everybody else and I don't want her to. 224 00:28:49,519 --> 00:28:51,980 - I don't want her to know. - Know what? 225 00:28:52,064 --> 00:28:54,483 That I'm a freak. 226 00:28:54,524 --> 00:28:56,693 Hey. 227 00:28:56,777 --> 00:29:00,656 You are not a freak. OK? 228 00:29:00,697 --> 00:29:05,535 Don't you believe anybody that tries to convince you of that. That's bullshit! 229 00:29:05,619 --> 00:29:08,747 You don't have to go through your life believing that. 230 00:29:09,748 --> 00:29:11,416 OK? 231 00:29:14,169 --> 00:29:16,004 Come on. 232 00:29:18,840 --> 00:29:20,842 You said the "S" word. 233 00:29:20,884 --> 00:29:23,345 Yeah, I know. 234 00:29:23,387 --> 00:29:25,055 Sorry. 235 00:30:33,040 --> 00:30:36,877 So, your Dad lives in Pittsburg with a lady that works in a tollbooth? 236 00:30:39,546 --> 00:30:42,716 What if she has to pee when she's working? 237 00:30:42,758 --> 00:30:44,926 Think she just holds it? 238 00:30:45,010 --> 00:30:48,680 I don't know. I was just thinking about that myself. 239 00:30:49,931 --> 00:30:54,436 You asked a lot of questions about Dad today. How come? 240 00:30:54,519 --> 00:30:58,565 Well... sometimes we do things to draw attention, 241 00:30:58,607 --> 00:31:03,236 to express our feelings about certain issues, 242 00:31:03,278 --> 00:31:06,031 divorce, whatever. 243 00:31:06,114 --> 00:31:09,242 For example, a person might leave something on a desk 244 00:31:09,284 --> 00:31:11,078 for someone else to find. 245 00:31:15,290 --> 00:31:19,252 <i>Do you know what</i> free-<i>association writing is, Cole?</i> 246 00:31:19,294 --> 00:31:21,380 <i>No.</i> 247 00:31:21,463 --> 00:31:25,884 Free-<i>association writing is when you take a pencil in your hand and...</i> 248 00:31:25,967 --> 00:31:29,638 <i>...you put the pencil to a</i> piece <i>of paper and you start writing.</i> 249 00:31:29,679 --> 00:31:33,725 <i>You don't look at what you're writing or think about what you're writing.</i> 250 00:31:33,809 --> 00:31:37,604 <i>You just... keep your hand moving.</i> 251 00:31:37,646 --> 00:31:41,358 <i>And after a while, if you</i> keep <i>your hand moving long enough,</i> 252 00:31:41,441 --> 00:31:45,737 <i>words and thoughts start coming out that you didn't even know you had in you.</i> 253 00:31:45,821 --> 00:31:50,617 <i>Could be... something you heard somewhere else, or...</i> 254 00:31:50,659 --> 00:31:53,829 <i>...feelings you had</i> deep <i>inside of you.</i> 255 00:31:57,457 --> 00:32:00,502 <i>Have you ever done any</i> free-<i>association writing, Cole?</i> 256 00:32:03,839 --> 00:32:07,175 - <i>Yes. - What did you write?</i> 257 00:32:09,469 --> 00:32:11,471 Upset words. 258 00:32:13,098 --> 00:32:16,601 Did you ever write any upset words before your father left? 259 00:32:18,186 --> 00:32:20,188 I don't remember. 260 00:32:21,857 --> 00:32:23,859 Can you do something for me? 261 00:32:26,278 --> 00:32:30,449 I want you to... think about what you want to get out of our time together, 262 00:32:30,532 --> 00:32:32,534 what our goals should be. 263 00:32:33,410 --> 00:32:35,704 Something I want? 264 00:32:36,746 --> 00:32:41,168 If you could change something in your life, anything at all, what would it be? 265 00:32:41,209 --> 00:32:45,547 Instead of something I want, can it be something I don't want? 266 00:32:46,923 --> 00:32:48,425 OK. 267 00:32:49,259 --> 00:32:52,095 I don't want to be scared anymore. 268 00:33:04,858 --> 00:33:06,860 You gonna get that? 269 00:33:13,617 --> 00:33:15,785 Are you gonna get that? 270 00:33:20,123 --> 00:33:21,958 - Hey. - Hi. 271 00:33:22,042 --> 00:33:24,336 Don't you see enough of me at the store? 272 00:33:24,419 --> 00:33:28,256 I'm on my way out to the flea market in the Amish country, and I thought... 273 00:33:28,340 --> 00:33:32,093 you'd wanna come along and show me how to buy at one of these things. 274 00:33:32,177 --> 00:33:35,055 I don't know if I can deal with the Amish today. 275 00:33:35,096 --> 00:33:38,099 You can't curse or spit or anything around them. 276 00:33:38,183 --> 00:33:41,311 I just figured maybe you just wanted to get some air, 277 00:33:41,394 --> 00:33:43,772 because you'd seemed kind of down lately. 278 00:33:47,484 --> 00:33:48,693 I'm OK. 279 00:33:48,777 --> 00:33:52,072 All right. Do you think that maybe I should stop by on my way back 280 00:33:52,113 --> 00:33:55,492 and show you what I got? 'Cause that wouldn't be a problem. 281 00:33:55,575 --> 00:33:58,954 No. I... You know, I can see them on Monday. 282 00:33:59,037 --> 00:34:01,915 Sure. Yeah, that's fine. Understood. 283 00:34:01,957 --> 00:34:05,877 OK, so I guess I'm gonna get going then, and I'll speak to you later. 284 00:34:05,961 --> 00:34:09,798 - Don't step in the horse manure. - Well, thank you very much. 285 00:34:17,806 --> 00:34:20,475 Keep moving, cheese-dick. 286 00:34:45,000 --> 00:34:49,504 Can anybody guess what city was capital of the United States of America 287 00:34:49,546 --> 00:34:53,758 from 1790 to 1800? 288 00:34:56,845 --> 00:35:00,557 I'll give you a hint: It's the city you live in. 289 00:35:00,640 --> 00:35:02,892 - Philadelphia. - Right, right. 290 00:35:02,976 --> 00:35:06,062 Philadelphia's one of the oldest cities in this country. 291 00:35:06,146 --> 00:35:08,857 A lot of generations have lived here and died here. 292 00:35:08,898 --> 00:35:13,528 Almost any place you go in this city has a history and a story behind it. 293 00:35:13,570 --> 00:35:16,531 Even this school and the grounds it sits on. 294 00:35:16,615 --> 00:35:21,036 Can anyone guess what this building was used for a hundred years ago, 295 00:35:21,077 --> 00:35:25,582 before you went to school here, before I went to this school, even? 296 00:35:32,714 --> 00:35:34,716 Yes. Cole. 297 00:35:36,801 --> 00:35:39,179 They used to hang people here. 298 00:35:43,725 --> 00:35:47,520 No. That... That's not correct. Where'd you hear that? 299 00:35:47,562 --> 00:35:52,525 They'd pull the people in, crying and kissing their families bye. 300 00:35:52,567 --> 00:35:56,655 People watching... spit at them. 301 00:35:58,948 --> 00:36:01,951 Cole, this building was a legal courthouse. 302 00:36:02,035 --> 00:36:06,039 Laws were passed here, some of the very first laws of this country. 303 00:36:06,081 --> 00:36:09,292 This whole building was full of lawyers, lawmakers. 304 00:36:09,376 --> 00:36:11,920 They were the ones that hanged everybody. 305 00:36:15,840 --> 00:36:19,636 I don't know which one of these guys told you that, but... 306 00:36:19,719 --> 00:36:22,055 ...they were just trying to scare you. 307 00:36:31,940 --> 00:36:34,901 I don't like people looking at me like that. 308 00:36:36,361 --> 00:36:38,154 Like what? 309 00:36:38,238 --> 00:36:40,323 Stop it! 310 00:36:40,407 --> 00:36:43,827 I... I don't know how else to look. 311 00:36:45,286 --> 00:36:47,288 You're Stuttering Stanley! 312 00:36:50,750 --> 00:36:51,960 Excuse me? 313 00:36:52,043 --> 00:36:55,839 You talked funny when you went to school here and all the way to high school. 314 00:36:55,922 --> 00:36:57,048 What? 315 00:36:57,132 --> 00:36:59,968 You shouldn't look at people. It makes them feel bad. 316 00:37:00,051 --> 00:37:02,053 - How did you... - Stop looking at me! 317 00:37:02,137 --> 00:37:05,432 Who have you... been speaking to? 318 00:37:05,473 --> 00:37:08,768 Stuttering Stanley! Stuttering Stanley! 319 00:37:08,810 --> 00:37:11,104 - Stop it. - Stuttering Stanley! 320 00:37:11,146 --> 00:37:13,440 - Stop that! - Stuttering Stanley! 321 00:37:13,481 --> 00:37:16,526 - Stuttering Stanley! - Stop it. 322 00:37:16,609 --> 00:37:19,028 Stuttering Stanley! Stuttering Stanley! 323 00:37:19,112 --> 00:37:22,365 Shut up, you freak! 324 00:37:37,297 --> 00:37:39,299 Hey, big guy. 325 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 How's it going? 326 00:37:45,430 --> 00:37:48,349 I don't wanna talk about anything right now. 327 00:37:48,433 --> 00:37:50,268 OK. 328 00:38:05,033 --> 00:38:07,035 You like magic? 329 00:38:13,208 --> 00:38:17,086 Observe: the magic penny. 330 00:38:17,170 --> 00:38:20,089 Looks like an ordinary penny. 331 00:38:20,173 --> 00:38:22,509 But I do my little magic shake, and... 332 00:38:24,260 --> 00:38:26,554 ...now it's in my right hand. 333 00:38:26,596 --> 00:38:29,724 But that's not the end of the magic trick. 334 00:38:29,808 --> 00:38:32,393 I do another little shake, and... 335 00:38:34,938 --> 00:38:37,106 ...right there in the vest pocket. 336 00:38:38,358 --> 00:38:40,860 But that's not the end of the magic trick. 337 00:38:40,902 --> 00:38:43,404 I do another little shake... 338 00:38:43,446 --> 00:38:45,114 and... 339 00:38:46,908 --> 00:38:50,203 ...right back in the left hand where it started. 340 00:38:51,788 --> 00:38:53,790 That isn't magic. 341 00:38:53,873 --> 00:38:57,418 What are you talking about? Of course it's magic. 342 00:38:57,502 --> 00:39:00,505 You just kept the penny in that hand the whole time. 343 00:39:05,260 --> 00:39:07,095 Think so? 344 00:39:08,137 --> 00:39:10,765 I didn't know you were funny. 345 00:39:24,821 --> 00:39:28,575 <i>Malcolm, sit your</i> cute <i>butt down and listen up.</i> 346 00:39:29,826 --> 00:39:33,580 <i>No doubt about it. Anna is like my sister.</i> 347 00:39:33,621 --> 00:39:37,375 <i>And you better make her happy. And I'm not talking about no...</i> 348 00:39:37,458 --> 00:39:40,253 <i>..."this taste like real butter" kind of happy.</i> 349 00:39:40,295 --> 00:39:42,964 <i>I'm talking about... What's up, girl?</i> 350 00:39:43,006 --> 00:39:45,466 <i>"Julie Andrews twirling around</i> 351 00:39:45,550 --> 00:39:48,469 <i>like a mental patient on a mountaintop" kind of happy.</i> 352 00:39:48,511 --> 00:39:51,848 <i>Now, that's the kind of happy I'm talking about.</i> 353 00:39:51,931 --> 00:39:53,766 <i>Come here.</i> 354 00:39:53,808 --> 00:39:56,102 <i>Don't tell her I told you,</i> 355 00:39:56,144 --> 00:39:59,564 <i>but she said she knew she love you...</i> 356 00:39:59,647 --> 00:40:02,775 <i>from the first time she met you on the street.</i> 357 00:40:03,818 --> 00:40:06,487 <i>She'd do anything for you.</i> 358 00:40:08,364 --> 00:40:10,408 <i>I love you guys.</i> 359 00:40:13,244 --> 00:40:15,330 <i>My nose is running. Turn it...</i> 360 00:41:34,325 --> 00:41:37,412 And then you do the magic shake. 361 00:41:37,453 --> 00:41:40,081 The penny has moved from my pocket... 362 00:41:40,164 --> 00:41:42,750 ...all the way back to the hand it started in. 363 00:41:45,211 --> 00:41:47,213 That's stupid. 364 00:41:49,090 --> 00:41:51,592 It's supposed to be funny. 365 00:41:51,634 --> 00:41:53,636 It's stupid. 366 00:41:53,720 --> 00:41:55,722 I want my penny back. 367 00:41:57,890 --> 00:42:01,477 - He doesn't get invited places, so... - It's our pleasure. 368 00:42:01,561 --> 00:42:04,814 Last time was a Chuck E. Cheese party a year ago. 369 00:42:04,897 --> 00:42:08,818 He hid in one of those purple plastic tunnels and didn't come out. 370 00:42:08,901 --> 00:42:12,405 - Chucky who? - Cheese. It's a kids place. 371 00:42:12,447 --> 00:42:15,283 - Excuse me. - Sorry. 372 00:42:44,687 --> 00:42:46,689 Sir. 373 00:42:47,690 --> 00:42:49,734 Madam? 374 00:42:49,817 --> 00:42:51,986 Is someone out there? 375 00:42:52,987 --> 00:42:55,364 Open this door, please. Come on. 376 00:42:55,448 --> 00:42:57,492 I can't breathe. 377 00:42:57,575 --> 00:43:00,536 If you can hear me, open this door. 378 00:43:00,620 --> 00:43:03,790 I swear on my life I didn't take the master's horse. 379 00:43:03,831 --> 00:43:08,544 Open this door, or I'll break through it and grab you! 380 00:43:08,628 --> 00:43:11,589 The star of the commercial always gets his own trailer. 381 00:43:11,672 --> 00:43:13,007 For what? 382 00:43:13,049 --> 00:43:16,135 He needs a place to think about his character, alone. 383 00:43:16,177 --> 00:43:18,346 You only had one line. 384 00:43:21,265 --> 00:43:23,392 Darren, check it out. 385 00:43:23,476 --> 00:43:25,478 Oh, yeah. 386 00:43:25,520 --> 00:43:28,022 My dad made me invite him. 387 00:43:46,040 --> 00:43:48,084 Happy birthday, Darren. 388 00:43:49,085 --> 00:43:51,337 Is there something you wanna see in there? 389 00:43:51,379 --> 00:43:53,047 No. 390 00:43:55,675 --> 00:43:57,885 We're gonna put on a pretend play. 391 00:43:57,969 --> 00:44:00,429 Wanna be in it? 392 00:44:00,513 --> 00:44:02,181 OK. 393 00:44:02,223 --> 00:44:05,476 It's called <i>Locked in the Dungeon.</i> 394 00:44:05,560 --> 00:44:09,230 Yeah, Cole, and... you get to be the one locked in the dungeon. 395 00:44:13,025 --> 00:44:15,570 Don't! Don't! Don't! Don't! 396 00:44:17,113 --> 00:44:18,739 Don't! 397 00:44:18,823 --> 00:44:21,075 Let me out! No! No! No! 398 00:44:21,159 --> 00:44:23,244 No! No! No! 399 00:44:44,765 --> 00:44:47,143 Help! Help! Help! 400 00:44:47,226 --> 00:44:48,728 - Cole? - Oh, no! 401 00:44:48,769 --> 00:44:51,355 Help! Help! 402 00:44:54,442 --> 00:44:56,819 Oh, my God. Is there a key for this door? 403 00:44:56,903 --> 00:44:59,155 Cole? Honey, honey, can you hear me? 404 00:44:59,238 --> 00:45:01,949 - Open the door! - God! 405 00:45:05,077 --> 00:45:07,997 - Oh, my God, Cole! - Oh, my God! Help me! 406 00:45:08,080 --> 00:45:10,249 Help! Help! 407 00:45:22,511 --> 00:45:25,640 The tests would indicate he did not have a seizure. 408 00:45:25,681 --> 00:45:27,934 He's doing fine. 409 00:45:27,975 --> 00:45:30,478 After some rest, he can go home tonight. 410 00:45:37,193 --> 00:45:40,363 There's some cuts and bruises on your son 411 00:45:40,446 --> 00:45:43,491 - that are concerning me. - Man. 412 00:45:45,326 --> 00:45:47,578 Yeah, those are from sports. 413 00:45:53,334 --> 00:45:55,503 You think I hurt my child? 414 00:45:59,090 --> 00:46:01,217 You think I'm a bad mother? 415 00:46:01,300 --> 00:46:03,761 Mrs. Sloan over there, 416 00:46:03,844 --> 00:46:06,514 she's a social worker with the hospital, 417 00:46:06,555 --> 00:46:09,976 and she's gonna ask you a couple procedural questions. 418 00:46:10,017 --> 00:46:13,646 What happened to my child today? 419 00:46:13,688 --> 00:46:16,732 Something was happening to him, physically happening. 420 00:46:16,816 --> 00:46:18,985 Something was very wrong! 421 00:46:23,114 --> 00:46:25,324 Hey. 422 00:46:36,294 --> 00:46:39,130 Did your father used to tell you bedtime stories? 423 00:46:49,390 --> 00:46:52,810 Once upon a time, there was this young prince, 424 00:46:52,893 --> 00:46:57,273 and he decided that he wanted to go for a drive. 425 00:46:57,356 --> 00:47:00,693 And he got his driver, 426 00:47:00,735 --> 00:47:02,737 and they started driving. 427 00:47:02,778 --> 00:47:04,780 Driving, driving. 428 00:47:06,699 --> 00:47:08,868 Driving a lot, and... 429 00:47:11,203 --> 00:47:13,706 ...they drove so much that he fell asleep. 430 00:47:14,874 --> 00:47:16,542 And... 431 00:47:19,628 --> 00:47:23,591 Then he woke up, and he realized they were still driving. 432 00:47:23,632 --> 00:47:26,385 - This was a very long trip. - <i>Dr.</i> Crowe? 433 00:47:27,678 --> 00:47:30,848 You haven't told bedtime stories before. 434 00:47:30,931 --> 00:47:33,142 Not too many, no. 435 00:47:33,225 --> 00:47:35,728 You have to add some twists and stuff. 436 00:47:37,146 --> 00:47:39,482 OK. Some twists. 437 00:47:41,275 --> 00:47:44,445 Like what kind of twists? Give me an example. 438 00:47:46,113 --> 00:47:48,282 Maybe they run out of gas. 439 00:47:48,324 --> 00:47:52,411 They run out of gas? That's good, 'cause they're driving, right? <i>OK...</i> 440 00:47:52,453 --> 00:47:55,539 Tell me the story about why you're sad. 441 00:47:58,209 --> 00:48:00,378 You think I'm sad? 442 00:48:03,130 --> 00:48:05,299 What makes you think that? 443 00:48:07,134 --> 00:48:09,303 Your eyes told me. 444 00:48:11,097 --> 00:48:13,849 I'm not supposed to talk about stuff like that. 445 00:48:24,985 --> 00:48:28,447 Once upon a time, there was this person named Malcolm. 446 00:48:28,489 --> 00:48:32,201 He worked with children. 447 00:48:32,284 --> 00:48:34,870 He loved it. 448 00:48:34,954 --> 00:48:37,623 He loved it more than anything else. 449 00:48:40,376 --> 00:48:43,671 And then one night, he found out that he made a... 450 00:48:43,754 --> 00:48:45,923 ...mistake with one of them. 451 00:48:46,006 --> 00:48:48,175 He couldn't help that one. 452 00:48:49,885 --> 00:48:54,557 And he can't stop thinking about it. He... can't forget. 453 00:48:58,018 --> 00:49:00,688 Ever since then, things have been different. 454 00:49:02,106 --> 00:49:05,151 He's not the same person that he used to be. 455 00:49:07,153 --> 00:49:09,238 And his wife 456 00:49:09,321 --> 00:49:12,199 doesn't like the person that he's become. 457 00:49:12,283 --> 00:49:15,953 They barely speak anymore. They're like strangers. 458 00:49:19,039 --> 00:49:22,710 And then one day, Malcolm meets this wonderful little boy. 459 00:49:22,751 --> 00:49:25,588 A really cool little boy. 460 00:49:26,881 --> 00:49:29,383 Reminds him a lot of the other one. 461 00:49:31,760 --> 00:49:34,930 And Malcolm decides to try and help this new boy... 462 00:49:37,057 --> 00:49:41,812 ...'cause he feels that if he can help this new boy, 463 00:49:41,896 --> 00:49:46,233 be like... helping that other one too. 464 00:49:49,195 --> 00:49:51,906 How does the story end? 465 00:49:53,491 --> 00:49:55,493 I don't know. 466 00:50:12,885 --> 00:50:16,055 I want to tell you my secret now. 467 00:50:20,142 --> 00:50:21,810 OK. 468 00:50:29,527 --> 00:50:32,363 I see dead people. 469 00:50:34,949 --> 00:50:36,951 In your dreams? 470 00:50:39,078 --> 00:50:41,121 While you're awake? 471 00:50:46,794 --> 00:50:50,548 Dead people, like, in graves and coffins? 472 00:50:50,631 --> 00:50:53,842 Walking around like regular people. 473 00:50:53,926 --> 00:50:57,137 They don't see each other. 474 00:50:57,179 --> 00:51:00,307 They only see what they want to see. 475 00:51:01,308 --> 00:51:03,644 They don't know they're dead. 476 00:51:05,771 --> 00:51:08,440 How often do you see them? 477 00:51:11,485 --> 00:51:14,321 All the time. 478 00:51:16,407 --> 00:51:18,909 They're everywhere. 479 00:51:21,370 --> 00:51:24,498 You won't tell anyone my secret, right? 480 00:51:24,540 --> 00:51:27,293 No. I promise. 481 00:51:29,128 --> 00:51:32,256 Will you stay here until I fall asleep? 482 00:51:34,008 --> 00:51:35,843 Of course. 483 00:51:46,645 --> 00:51:51,442 <i>Cole... has pathologies more</i> severe <i>than initially assessed.</i> 484 00:51:53,319 --> 00:51:56,196 He's suffering from visual hallucinations, 485 00:51:56,238 --> 00:51:58,949 paranoia... 486 00:51:59,033 --> 00:52:03,370 ...some kind of... school-age schizophrenia. 487 00:52:05,205 --> 00:52:08,876 Medication, hospitalization may be required. 488 00:52:15,132 --> 00:52:17,468 And I'm not helping him. 489 00:53:44,680 --> 00:53:47,182 Hi. This is Lynn Sear, Cole's mom. 490 00:53:48,809 --> 00:53:52,896 Yeah. Yeah, I'd like to talk to you about your boy 491 00:53:52,980 --> 00:53:56,400 and his friends keeping their goddamn hands off my son. 492 00:55:34,456 --> 00:55:35,791 Mama? 493 00:55:36,834 --> 00:55:40,337 No. Dinner is not ready! 494 00:55:40,420 --> 00:55:42,089 What are you gonna do? 495 00:55:43,006 --> 00:55:44,967 You can't hurt me anymore! 496 00:55:46,718 --> 00:55:49,721 Lenny, you're a terrible husband, Lenny! 497 00:55:49,763 --> 00:55:53,100 Look what you made me do! Lenny! 498 00:56:03,944 --> 00:56:06,947 I'm OK. OK. OK. 499 00:56:12,327 --> 00:56:14,580 Once there was a boy, 500 00:56:14,621 --> 00:56:17,416 very different from all the other boys. 501 00:56:17,457 --> 00:56:20,294 He lived in the jungle... 502 00:56:21,295 --> 00:56:24,131 ...and he could speak to the animals. 503 00:56:39,062 --> 00:56:41,732 Did you think the play sucked big time? 504 00:56:42,983 --> 00:56:44,651 What? 505 00:56:44,735 --> 00:56:47,738 Tommy Tammisimo acted in a cough syrup commercial. 506 00:56:47,821 --> 00:56:51,074 He said everyone was self-conscious and unrealistic. 507 00:56:51,158 --> 00:56:53,410 He said the play sucked big time. 508 00:56:53,493 --> 00:56:56,246 This Tommy kid sounds like a real punk. 509 00:56:57,915 --> 00:57:01,919 I thought the play was excellent. Better than <i>Cats.</i> 510 00:57:02,002 --> 00:57:04,504 <i>- Cats?</i> - Never mind. 511 00:57:06,632 --> 00:57:10,469 Cole, I was really interested in what you told me at the hospital. 512 00:57:10,510 --> 00:57:13,013 I'd like to hear more about it. 513 00:57:23,190 --> 00:57:24,691 Cole? 514 00:57:27,861 --> 00:57:29,529 What? 515 00:57:42,709 --> 00:57:44,711 Something up there? 516 00:57:49,508 --> 00:57:51,468 Cole? 517 00:57:54,846 --> 00:57:56,848 I don't see anything. 518 00:58:01,269 --> 00:58:03,271 Be real still. 519 00:58:07,901 --> 00:58:10,237 Sometimes you feel it inside, 520 00:58:10,320 --> 00:58:13,031 like you're falling down real fast, 521 00:58:13,073 --> 00:58:15,742 but you're really just standing still. 522 00:58:20,664 --> 00:58:25,085 Do you ever feel the prickly things on the back of your neck? 523 00:58:25,127 --> 00:58:26,962 Yes. 524 00:58:27,963 --> 00:58:31,967 And the tiny hairs on your arm, you know, when they stand up? 525 00:58:32,050 --> 00:58:33,885 Yes. 526 00:58:36,221 --> 00:58:38,223 That's them. 527 00:58:41,518 --> 00:58:43,687 When they get mad... 528 00:58:47,774 --> 00:58:49,776 ...it gets cold. 529 00:59:06,918 --> 00:59:10,922 I don't see anything. Are you sure they're there? 530 00:59:12,674 --> 00:59:14,217 Cole? 531 00:59:16,553 --> 00:59:19,431 Please make them leave. 532 00:59:19,473 --> 00:59:21,475 I'm workin' on it. 533 00:59:23,852 --> 00:59:25,687 Come on. 534 01:00:11,024 --> 01:00:13,360 <i>Mommy, Daddy?</i> 535 01:00:16,404 --> 01:00:18,740 <i>My throat hurts.</i> 536 01:00:27,290 --> 01:00:29,126 <i>Run! Run!</i> 537 01:00:30,877 --> 01:00:33,004 <i>Pedia Ease cough suppressant.</i> 538 01:00:33,046 --> 01:00:36,091 <i>Gentle, fast, eff...</i> 539 01:00:36,174 --> 01:00:37,592 Cole. 540 01:00:38,718 --> 01:00:41,555 I don't care what they say. This thing is broken. 541 01:00:49,396 --> 01:00:51,398 Take 'em off. 542 01:00:55,318 --> 01:00:57,487 I don't want them on my table. 543 01:01:02,200 --> 01:01:05,370 I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. 544 01:01:05,412 --> 01:01:07,622 Got something you want to confess? 545 01:01:12,252 --> 01:01:15,922 The bumblebee pendant? Why do you keep taking it? 546 01:01:20,552 --> 01:01:22,721 It was Grandma's. 547 01:01:22,762 --> 01:01:26,099 You know, what if it broke? You know how sad I'd be. 548 01:01:28,268 --> 01:01:31,271 You'd cry 'cause you miss Grandma so much. 549 01:01:32,272 --> 01:01:34,274 That's right. 550 01:01:38,528 --> 01:01:42,199 Sometimes people think they lose things... 551 01:01:43,992 --> 01:01:47,829 ...and they really didn't lose them, it just gets moved. 552 01:01:47,913 --> 01:01:50,415 So, did you move the bumblebee pendant? 553 01:01:58,298 --> 01:02:00,300 Don't get mad. 554 01:02:00,342 --> 01:02:02,344 So, who moved it this time? 555 01:02:02,427 --> 01:02:05,764 Maybe someone came in our house, took the bumblebee pendant 556 01:02:05,805 --> 01:02:08,975 out of my closet and placed it nicely in your drawer. 557 01:02:10,143 --> 01:02:13,563 - Maybe. - God, I am so tired, Cole. 558 01:02:13,647 --> 01:02:16,149 I'm tired in my body, I'm tired in my mind, 559 01:02:16,191 --> 01:02:18,902 I'm... tired in my heart. 560 01:02:18,985 --> 01:02:22,322 I need some help. You know, I don't know if you noticed, 561 01:02:22,405 --> 01:02:25,700 but our little family isn't doing so good. 562 01:02:25,784 --> 01:02:29,788 I mean, I've been praying, but I must not be praying right. 563 01:02:30,830 --> 01:02:34,668 Looks like we're just gonna have to answer each other's prayers. 564 01:02:37,462 --> 01:02:40,423 If we can't talk to each other, we're not gonna make it. 565 01:02:44,052 --> 01:02:47,722 Now, tell me, baby. I... I won't get mad, honey. 566 01:02:47,806 --> 01:02:50,642 Did you take the bumblebee pendant? 567 01:02:58,858 --> 01:03:00,694 No. 568 01:03:03,071 --> 01:03:06,408 You've had enough roast beef. You need to leave the table. 569 01:03:08,451 --> 01:03:10,120 Go! 570 01:03:33,643 --> 01:03:38,148 Hey, come on. I'll show you where my dad keeps his gun. Come on. 571 01:03:44,321 --> 01:03:46,323 Sebastian, come on. 572 01:03:47,407 --> 01:03:49,242 Mama? 573 01:03:55,915 --> 01:03:58,585 If you're not very mad, 574 01:03:58,668 --> 01:04:01,338 can I sleep in your bed tonight? 575 01:04:03,173 --> 01:04:05,675 Look at my face. 576 01:04:05,759 --> 01:04:07,927 I'm not very mad. 577 01:04:13,058 --> 01:04:15,560 Baby, why are you shaking? 578 01:04:16,644 --> 01:04:18,813 Cole, what's wrong? 579 01:04:18,897 --> 01:04:22,692 Oh, God, please tell me! 580 01:04:22,776 --> 01:04:24,778 Oh, please. 581 01:04:38,958 --> 01:04:40,960 It's Edwardian, 582 01:04:41,002 --> 01:04:43,797 beautifully worked with mine-cut diamonds 583 01:04:43,880 --> 01:04:47,133 and an actual color Burmese sapphire. 584 01:04:47,217 --> 01:04:49,386 It's timeless. 585 01:04:52,722 --> 01:04:54,974 You... 586 01:04:55,058 --> 01:04:57,227 ...got anything a little plainer? 587 01:04:57,310 --> 01:04:59,145 Plainer? 588 01:04:59,187 --> 01:05:02,816 You want a plain ring to go with your plain fiancé? Is that how it is? 589 01:05:02,899 --> 01:05:06,069 No! Baby, don't get in a tizzy. 590 01:05:10,740 --> 01:05:13,451 You're so beautiful. 591 01:05:13,493 --> 01:05:17,163 You're like a Burmese sapphire all by yourself. 592 01:05:17,247 --> 01:05:20,208 You don't need all that. 593 01:05:20,291 --> 01:05:24,796 Why don't you try it on and see how you both feel about it? 594 01:05:30,343 --> 01:05:32,512 There. How does that feel? 595 01:05:34,013 --> 01:05:37,642 I think this piece communicates a longing. 596 01:05:37,684 --> 01:05:41,312 I imagine that the woman who owned it 597 01:05:41,354 --> 01:05:44,190 loved a man that she couldn't be with. 598 01:05:45,942 --> 01:05:49,028 Did he have wavy hair and chestnut eyes? 599 01:05:49,112 --> 01:05:51,281 What? 600 01:05:51,364 --> 01:05:53,366 I don't know, but... 601 01:05:53,408 --> 01:05:56,327 ...a lot of the pieces in this store communicate, 602 01:05:56,369 --> 01:05:59,539 and I think you should choose a piece that speaks to you. 603 01:06:01,249 --> 01:06:05,420 I think maybe when people own things and then they pass away, 604 01:06:05,503 --> 01:06:09,632 a part of themselves gets printed on those things, 605 01:06:09,716 --> 01:06:13,219 like... like fingerprints. 606 01:06:14,804 --> 01:06:16,931 I'll just wrap it up. 607 01:06:24,397 --> 01:06:26,733 You don't need a guy with a master's. 608 01:06:26,816 --> 01:06:29,819 You need a wrestler with a neck larger than his head. 609 01:06:29,903 --> 01:06:32,906 No, I need a wrestler with a master's. 610 01:06:33,948 --> 01:06:36,576 - What's this? - Happy birthday. 611 01:06:36,618 --> 01:06:38,620 From you? 612 01:06:46,419 --> 01:06:48,421 It's a... 613 01:06:48,505 --> 01:06:50,673 ...first edition. 614 01:06:50,757 --> 01:06:52,592 Wow. 615 01:06:52,675 --> 01:06:54,844 This is too much. 616 01:06:54,928 --> 01:06:58,431 No. Took it out of your Christmas bonus. 617 01:06:59,849 --> 01:07:02,644 It's perfect, Anna. 618 01:07:02,727 --> 01:07:04,562 Thanks. 619 01:07:10,610 --> 01:07:13,613 <i>What do you want more than anything?</i> 620 01:07:13,696 --> 01:07:15,698 <i>I don't know.</i> 621 01:07:15,782 --> 01:07:17,951 <i>I told you what I want.</i> 622 01:07:21,412 --> 01:07:23,623 <i>I know what I want.</i> 623 01:07:25,500 --> 01:07:28,336 <i>I want to be able to talk to my wife again...</i> 624 01:07:30,129 --> 01:07:32,632 <i>...the way we used to talk to each other...</i> 625 01:07:33,925 --> 01:07:36,928 <i>...like there was no one else in the world except us.</i> 626 01:07:38,972 --> 01:07:40,974 <i>How are you gonna do that?</i> 627 01:07:46,271 --> 01:07:48,481 I can't be your doctor anymore. 628 01:07:49,524 --> 01:07:52,902 I haven't paid enough attention to my family. 629 01:07:52,986 --> 01:07:55,321 Bad things happen when you do that. 630 01:07:56,823 --> 01:07:59,450 Do you understand? 631 01:07:59,492 --> 01:08:02,078 I'm going to transfer you. I know two psychol... 632 01:08:02,161 --> 01:08:04,497 Don't fail me. 633 01:08:05,999 --> 01:08:09,919 Don't give up. You're the only one who can help me. I know it. 634 01:08:10,003 --> 01:08:12,171 I can't help you. 635 01:08:14,841 --> 01:08:17,176 You... 636 01:08:17,260 --> 01:08:19,596 Someone else can help you. 637 01:08:22,515 --> 01:08:24,851 You believe me, right? 638 01:08:29,355 --> 01:08:32,191 <i>Dr.</i> Crowe, you believe my secret, right? 639 01:08:34,068 --> 01:08:37,113 I don't know how to answer that, Cole. 640 01:08:47,123 --> 01:08:50,043 How can you help me... 641 01:08:50,084 --> 01:08:52,754 ...if you don't believe me? 642 01:08:56,716 --> 01:08:59,719 Some magic's real. 643 01:09:15,860 --> 01:09:19,030 Do you know why you're afraid when you're alone? 644 01:09:21,199 --> 01:09:24,160 I do. I do. 645 01:09:31,167 --> 01:09:35,171 <i>I'm sorry about that, Vincent. I hope I didn't leave you alone too long.</i> 646 01:09:36,756 --> 01:09:38,758 <i>It's cold in here.</i> 647 01:09:41,094 --> 01:09:44,263 <i>Vincent, why are you crying?</i> 648 01:09:50,395 --> 01:09:52,730 <i>You won't believe.</i> 649 01:09:57,443 --> 01:10:01,572 <i>I'm sorry about that, Vincent. I hope I didn't leave you alone too long.</i> 650 01:10:03,157 --> 01:10:05,159 <i>It's cold in here.</i> 651 01:10:06,703 --> 01:10:08,538 <i>Vincent...</i> 652 01:10:12,125 --> 01:10:14,127 <i>It's cold in here.</i> 653 01:10:21,134 --> 01:10:23,928 <i>No, you know what? I never liked them either.</i> 654 01:10:23,970 --> 01:10:26,472 <i>When I was a kid, I had this blood test done,</i> 655 01:10:26,514 --> 01:10:31,018 <i>and I threw up chili</i> cheese <i>fries all over this male nurse.</i> 656 01:10:32,270 --> 01:10:34,939 <i>Excuse me. Dr. Reed is on line two.</i> 657 01:10:34,981 --> 01:10:37,817 <i>Vincent, will you excuse me? I have to take this.</i> 658 01:10:37,900 --> 01:10:40,403 - <i>Just give me a minute, OK? - OK.</i> 659 01:12:09,283 --> 01:12:11,285 Oh, my God. 660 01:12:18,751 --> 01:12:21,003 You been running around? 661 01:12:24,507 --> 01:12:27,009 Make you feel better? 662 01:12:28,177 --> 01:12:31,013 I like to run around. It's good exercise. 663 01:12:34,517 --> 01:12:36,894 Do you wanna ask me questions now? 664 01:12:38,980 --> 01:12:42,650 Wanna be a corporal in Company M, Third Battalion, Seventh Marines? 665 01:12:42,733 --> 01:12:45,611 We're being dispatched into the Quang Nam province. 666 01:12:45,653 --> 01:12:47,488 Maybe later. 667 01:12:50,283 --> 01:12:52,577 Something happened, didn't it? 668 01:12:54,662 --> 01:12:57,039 You wigging out? 669 01:12:59,292 --> 01:13:01,043 Yes. 670 01:13:01,127 --> 01:13:02,962 I think I am. 671 01:13:05,381 --> 01:13:08,968 Do you know what <i>"yo no quiero morir"</i> means? 672 01:13:09,010 --> 01:13:12,430 It's Spanish. It means "I don't want to die." 673 01:13:14,765 --> 01:13:17,935 What do you think these ghosts want when they talk to you? 674 01:13:25,526 --> 01:13:27,695 I want you to think about it, Cole. 675 01:13:29,280 --> 01:13:32,617 I want you to think about it really carefully. 676 01:13:32,658 --> 01:13:34,827 What do you think they want? 677 01:13:38,831 --> 01:13:40,666 Just help. 678 01:13:40,708 --> 01:13:43,544 That's right. That's what I think too. 679 01:13:43,628 --> 01:13:46,380 They just want help, even the scary ones. 680 01:13:46,464 --> 01:13:49,508 And I think I might know a way to make them go away. 681 01:13:49,550 --> 01:13:51,344 How? 682 01:13:52,303 --> 01:13:54,305 Listen to them. 683 01:13:56,265 --> 01:13:58,434 What if they don't want help? 684 01:13:58,517 --> 01:14:02,021 What if they're just angry and they just want to hurt somebody? 685 01:14:02,063 --> 01:14:04,398 I don't think that's the way it works. 686 01:14:04,482 --> 01:14:06,484 How do you know for sure? 687 01:14:08,611 --> 01:14:10,446 I don't. 688 01:14:31,258 --> 01:14:32,927 Hey. 689 01:14:34,053 --> 01:14:36,222 Hey! Hey! 690 01:14:55,908 --> 01:14:57,910 What's happening? 691 01:14:59,245 --> 01:15:01,580 What's... What's happening? 692 01:15:08,587 --> 01:15:10,423 What's... 693 01:15:18,139 --> 01:15:20,850 What's happening to you? 694 01:15:20,933 --> 01:15:24,145 Is someone hurting you? I'll... I will kick their ass. 695 01:15:24,228 --> 01:15:26,397 Cole, if they're hurting you... 696 01:15:39,910 --> 01:15:42,079 Mama, you sleep now. 697 01:17:49,665 --> 01:17:52,251 I'm feeling much better now. 698 01:17:56,589 --> 01:17:59,592 Do you want to tell me something? 699 01:18:35,711 --> 01:18:38,714 She came a long way to visit me, didn't she? 700 01:18:40,090 --> 01:18:42,092 I guess she did. 701 01:19:28,722 --> 01:19:30,724 Can you get some water? 702 01:19:34,687 --> 01:19:36,689 That's her sister. 703 01:19:54,498 --> 01:19:58,836 ...you know, and I went through this with my father's cancer, but... 704 01:19:58,877 --> 01:20:02,298 I just can't imagine a child being in bed for two years. 705 01:20:02,381 --> 01:20:04,883 How many... How many doctors? 706 01:20:04,967 --> 01:20:07,845 - I think it was six. - Six different doctors? 707 01:20:07,886 --> 01:20:09,888 I think so, yes. 708 01:20:16,186 --> 01:20:20,691 I just heard the... the little one is falling ill now. 709 01:20:20,733 --> 01:20:22,735 God help them. 710 01:20:42,588 --> 01:20:45,132 Don't go home, OK? 711 01:20:45,215 --> 01:20:47,217 I definitely won't. 712 01:22:46,086 --> 01:22:47,921 Mister? 713 01:22:51,508 --> 01:22:53,510 Excuse me, mister. 714 01:22:58,098 --> 01:23:00,601 Are you Kyra's daddy? 715 01:23:14,156 --> 01:23:16,158 It's for you. 716 01:23:17,826 --> 01:23:20,662 She wanted to tell you something. 717 01:23:58,867 --> 01:24:01,787 <i>Oh, no! Here he comes! Look, he's coming my way.</i> 718 01:24:06,124 --> 01:24:08,126 <i>Would you like to dance?</i> 719 01:24:09,336 --> 01:24:12,881 <i>Well, actually, I just came with my friends.</i> 720 01:24:12,965 --> 01:24:15,551 <i>Well, how about this?</i> 721 01:24:15,634 --> 01:24:19,555 We <i>can dance for a little bit, and if you don't like the way I dance,</i> 722 01:24:19,638 --> 01:24:21,473 <i>you can kick me.</i> 723 01:24:21,515 --> 01:24:23,517 <i>OK then.</i> 724 01:25:32,628 --> 01:25:35,339 <i>It's time for lunch, Kyra.</i> 725 01:25:40,677 --> 01:25:44,056 - <i>I'm feeling much better now.</i> - <i>That's so great, honey.</i> 726 01:25:44,139 --> 01:25:46,141 <i>It's time for your food.</i> 727 01:25:47,768 --> 01:25:50,103 <i>Can I go outside if I eat this?</i> 728 01:25:50,187 --> 01:25:54,524 <i>I don't know. You know how you get sick in the afternoons. We'll</i> see. 729 01:25:56,985 --> 01:26:01,239 <i>Don't say that it tastes funny. You know I don't like to hear that.</i> 730 01:26:03,367 --> 01:26:05,369 <i>Sammie's mom called.</i> 731 01:26:23,261 --> 01:26:25,430 You were keeping her sick. 732 01:26:42,781 --> 01:26:45,283 You liked it, she said. 733 01:26:48,120 --> 01:26:50,288 She looked out for you. 734 01:26:51,498 --> 01:26:54,042 Is Kyra coming back? 735 01:26:56,878 --> 01:26:58,880 Not anymore. 736 01:27:06,012 --> 01:27:08,348 - All right. - Yeah. I think that's enough. 737 01:27:08,432 --> 01:27:10,434 - That's enough makeup. - OK. 738 01:27:11,810 --> 01:27:13,979 They're calling for the stable boy. 739 01:27:14,020 --> 01:27:16,022 We have to hurry! 740 01:27:18,150 --> 01:27:21,653 Who... Who were you talking to? 741 01:27:28,201 --> 01:27:30,370 Just practicing my lines. 742 01:27:33,665 --> 01:27:36,334 Thanks for giving me this part, Mr. Cunningham. 743 01:27:36,376 --> 01:27:38,378 You know, when I went to school here, 744 01:27:38,462 --> 01:27:41,006 there was a terrible fire in the theater. 745 01:27:41,089 --> 01:27:43,091 They rebuilt the whole thing. 746 01:27:43,175 --> 01:27:45,010 Yeah, I know. 747 01:27:56,271 --> 01:28:01,276 Only he who is pure of heart can take the sword from the stone. 748 01:28:01,359 --> 01:28:03,361 Let the boy try. 749 01:28:10,994 --> 01:28:14,122 But he is a stable boy. He cleans up after the horses. 750 01:28:14,206 --> 01:28:16,208 Silence, village idiot. 751 01:28:17,334 --> 01:28:20,003 Let the boy step forward. 752 01:28:47,113 --> 01:28:49,950 Hail King Arthur! 753 01:28:55,497 --> 01:28:57,749 Yeah! 754 01:28:57,833 --> 01:29:00,043 Hoorah! 755 01:29:22,482 --> 01:29:25,151 I thought you were really great in the play, Cole. 756 01:29:25,235 --> 01:29:27,654 - Really? - Yeah. 757 01:29:27,737 --> 01:29:30,282 - You know what else? - What? 758 01:29:30,365 --> 01:29:33,285 I thought Tommy Tammisimo sucked big time. 759 01:29:41,668 --> 01:29:45,255 I got an idea how you can talk to your wife. 760 01:29:45,297 --> 01:29:48,383 Wait till she's asleep. 761 01:29:48,466 --> 01:29:52,137 Then she'll listen to you and she won't even know it. 762 01:29:59,311 --> 01:30:01,646 I'm not gonna see you anymore, am I? 763 01:30:04,441 --> 01:30:07,736 I think we said everything we needed to say. 764 01:30:08,904 --> 01:30:12,240 Maybe it's time to say things to someone closer to you. 765 01:30:13,950 --> 01:30:17,454 Maybe we can pretend like we're gonna see each other tomorrow. 766 01:30:19,331 --> 01:30:21,333 Just for pretend. 767 01:30:27,756 --> 01:30:29,591 OK. 768 01:30:34,346 --> 01:30:36,348 I'm gonna go now. 769 01:30:43,063 --> 01:30:45,774 I'll see you tomorrow, Cole. 770 01:31:12,676 --> 01:31:15,971 I'm OK, officer. I'm OK. 771 01:31:16,054 --> 01:31:18,223 I don't know what happened. 772 01:31:26,898 --> 01:31:29,734 Jeez, I hope nobody got hurt. 773 01:31:33,321 --> 01:31:36,408 You're very quiet. 774 01:31:36,491 --> 01:31:39,828 You're mad I missed the play, aren't you? 775 01:31:39,911 --> 01:31:42,247 I have two jobs, baby. 776 01:31:42,288 --> 01:31:44,791 You know how important they are for us. 777 01:31:47,335 --> 01:31:50,005 I'd give anything to have been there. 778 01:32:01,933 --> 01:32:04,436 I'm ready to communicate with you now. 779 01:32:09,315 --> 01:32:11,151 Communicate? 780 01:32:12,944 --> 01:32:15,280 Tell you my secrets. 781 01:32:17,032 --> 01:32:19,034 What is it? 782 01:32:23,246 --> 01:32:25,957 You know the accident up there? 783 01:32:25,999 --> 01:32:27,834 Yeah? 784 01:32:29,127 --> 01:32:31,254 Someone got hurt. 785 01:32:31,296 --> 01:32:33,465 They did? 786 01:32:33,506 --> 01:32:35,341 A lady. 787 01:32:37,135 --> 01:32:39,471 She died. 788 01:32:39,512 --> 01:32:42,015 Oh, my God. What, you can see her? 789 01:32:43,224 --> 01:32:45,060 Yes. 790 01:32:45,143 --> 01:32:47,145 Where is she? 791 01:32:49,981 --> 01:32:52,484 Standing next to my window. 792 01:33:00,116 --> 01:33:03,119 Cole, you're scaring me. 793 01:33:03,161 --> 01:33:05,622 They scare me too sometimes. 794 01:33:07,665 --> 01:33:09,501 They? 795 01:33:13,421 --> 01:33:15,340 Ghosts. 796 01:33:18,843 --> 01:33:21,179 You see ghosts, Cole? 797 01:33:24,182 --> 01:33:27,185 They want me to do things for them. 798 01:33:29,729 --> 01:33:32,148 They... They talk to you? 799 01:33:33,066 --> 01:33:35,360 They tell you to do things? 800 01:33:36,277 --> 01:33:38,947 They're the ones that used to hurt me. 801 01:33:40,657 --> 01:33:43,576 What are you thinking, Mama? 802 01:33:43,660 --> 01:33:48,123 - You think I'm a freak? - Look at my face. 803 01:33:48,206 --> 01:33:51,376 I would never think that about you. Ever. 804 01:33:52,544 --> 01:33:55,046 - Got it? - Got it. 805 01:34:02,220 --> 01:34:04,556 Just let me think for a minute. 806 01:34:08,268 --> 01:34:10,520 Grandma says hi. 807 01:34:13,815 --> 01:34:17,026 She says she's sorry for taking the bumblebee pendant. 808 01:34:17,068 --> 01:34:19,237 She just likes it a lot. 809 01:34:21,614 --> 01:34:23,408 What? 810 01:34:23,491 --> 01:34:26,244 Grandma comes to visit me sometimes. 811 01:34:28,413 --> 01:34:30,915 Cole, that's very wrong. 812 01:34:30,999 --> 01:34:33,960 - Grandma's gone, you know that. - I know. 813 01:34:34,043 --> 01:34:36,546 - She wanted me to tell you... - Please stop. 814 01:34:36,588 --> 01:34:39,257 She wanted me to tell you she saw you dance. 815 01:34:41,676 --> 01:34:45,263 She said... when you were little, 816 01:34:45,346 --> 01:34:47,515 you and her had a fight 817 01:34:47,599 --> 01:34:50,393 right before your dance recital. 818 01:34:54,063 --> 01:34:57,567 You thought she didn't come to see you dance. 819 01:35:01,154 --> 01:35:03,323 She did. 820 01:35:08,703 --> 01:35:11,539 She hid in the back so you wouldn't see. 821 01:35:12,624 --> 01:35:15,585 She said you were like an angel. 822 01:35:20,173 --> 01:35:22,342 She said... 823 01:35:22,425 --> 01:35:25,595 ...you came to the place where they buried <i>her...</i> 824 01:35:27,972 --> 01:35:30,308 ...asked her a question. 825 01:35:32,894 --> 01:35:35,563 She said the answer is... 826 01:35:37,357 --> 01:35:39,484 ..."Every day." 827 01:35:41,903 --> 01:35:44,239 What did you ask? 828 01:35:52,455 --> 01:35:54,123 Do... 829 01:35:55,667 --> 01:35:58,503 Do I make her proud? 830 01:36:02,006 --> 01:36:04,509 Mama. 831 01:36:33,371 --> 01:36:35,206 <i>Hi, everybody.</i> 832 01:36:35,290 --> 01:36:38,876 <i>As most of you know, I'm not used to doing this,</i> 833 01:36:38,960 --> 01:36:42,880 <i>and I promised Anna that I'd try not to embarrass her.</i> 834 01:36:42,922 --> 01:36:45,091 <i>I'll leave that to her mother.</i> 835 01:36:46,843 --> 01:36:49,220 <i>But we do want to thank all of you for coming</i> 836 01:36:49,304 --> 01:36:52,098 <i>and for sharing this wonderful day with us.</i> 837 01:36:52,181 --> 01:36:56,352 <i>It's bittersweet, almost, for me, because I hate giving her up...</i> 838 01:36:57,353 --> 01:36:59,355 Anna? 839 01:37:09,490 --> 01:37:11,492 I miss you. 840 01:37:17,081 --> 01:37:19,917 I miss you too. 841 01:37:20,001 --> 01:37:22,879 Why, Malcolm? 842 01:37:23,796 --> 01:37:25,631 What? 843 01:37:27,425 --> 01:37:31,095 - What is it? What? - Why did you leave me? 844 01:37:31,137 --> 01:37:33,973 I didn't leave you. 845 01:37:54,994 --> 01:37:57,080 I see people. 846 01:37:58,915 --> 01:38:01,459 They don't know they're dead. 847 01:38:05,380 --> 01:38:08,299 How often do you see them? 848 01:38:08,383 --> 01:38:10,385 All the time. 849 01:38:13,012 --> 01:38:14,972 They're everywhere. 850 01:38:25,316 --> 01:38:28,820 They only see what they want to see. 851 01:38:33,157 --> 01:38:35,993 <i>OK, Mikey.</i> 852 01:38:37,787 --> 01:38:41,124 <i>Come on. Give me a minute.</i> 853 01:39:18,953 --> 01:39:21,497 Oh, God. Oh, God, honey. 854 01:39:22,540 --> 01:39:25,209 - Let me see. - It doesn't even hurt. 855 01:39:27,753 --> 01:39:30,423 Let me see. Take your hand... 856 01:39:30,506 --> 01:39:32,341 Oh, God. 857 01:39:38,723 --> 01:39:40,808 OK. OK. 858 01:39:58,743 --> 01:40:03,414 Anna, I think I'm OK. Really, I think it just went... 859 01:40:03,498 --> 01:40:06,000 ...went in and out. I... 860 01:40:08,878 --> 01:40:11,380 It doesn't even hurt anymore. 861 01:40:41,285 --> 01:40:43,621 I think I can go now. 862 01:40:47,625 --> 01:40:50,294 Just needed to do a couple things. 863 01:40:55,174 --> 01:40:57,510 I needed to help someone. 864 01:41:00,304 --> 01:41:02,473 I think I did. 865 01:41:08,646 --> 01:41:11,482 And I needed to tell you something. 866 01:41:16,237 --> 01:41:18,406 You were never second. 867 01:41:19,407 --> 01:41:21,242 Ever. 868 01:41:24,245 --> 01:41:26,414 I love you. 869 01:41:32,545 --> 01:41:34,714 You sleep now. 870 01:41:36,632 --> 01:41:39,343 Everything will be different in the morning. 871 01:41:45,391 --> 01:41:47,727 Good night, Malcolm. 872 01:41:53,149 --> 01:41:55,484 Good night, sweetheart. 872 01:41:56,305 --> 01:42:56,659 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org