"The Twilight Zone" Valley of the Shadow
ID | 13186938 |
---|---|
Movie Name | "The Twilight Zone" Valley of the Shadow |
Release Name | The Twilight Zone (1959) - S04E03 - Valley of the Shadow (1080p BluRay x265 ImE) |
Year | 1963 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 734688 |
Format | srt |
1
00:00:06,724 --> 00:00:10,477
你用想像力的鑰匙開啟這扇門
2
00:00:10,512 --> 00:00:12,229
超出它是在另外一個次元之外
3
00:00:12,264 --> 00:00:14,848
聲音的維度,
4
00:00:14,883 --> 00:00:16,734
視覺的範圍,
5
00:00:16,769 --> 00:00:18,602
理智的空間
6
00:00:18,637 --> 00:00:21,739
你正在進入一個既陰暗事件
7
00:00:21,774 --> 00:00:22,990
又實質見解的國度
8
00:00:23,025 --> 00:00:26,744
您恰好跨入了陰陽魔界
9
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
10
00:00:51,135 --> 00:00:53,520
噯,蘿莉,我瞞著你已經夠久了
11
00:00:53,555 --> 00:00:55,389
總而言之,我們迷路了
12
00:00:57,426 --> 00:00:59,143
然後,你知道别的事情嗎?
13
00:00:59,777 --> 00:01:01,028
你看看這個就明白了
14
00:01:01,063 --> 00:01:04,281
幾乎空無一人
15
00:01:22,299 --> 00:01:26,053
喔,您剛剛為你自己贏得了一份牛排
16
00:01:47,324 --> 00:01:48,575
怎麼處理?
17
00:01:48,610 --> 00:01:50,444
嗨,你能加滿油嗎?
18
00:01:50,479 --> 00:01:52,946
我看没什麼不可以
19
00:02:00,838 --> 00:02:03,340
油孔蓋就在汽車牌照的後面
20
00:02:03,375 --> 00:02:04,591
哦!沒問題
21
00:02:04,626 --> 00:02:05,843
很可能乾透的
22
00:02:05,878 --> 00:02:08,345
令人懷疑,我還能再走一英里
23
00:02:08,380 --> 00:02:11,465
你怎麼會讓那樣的事情發生?
24
00:02:11,500 --> 00:02:13,350
我聽了我的一個朋友的話
25
00:02:13,967 --> 00:02:15,219
他告訴我,經由行進偏僻的路程,
26
00:02:15,254 --> 00:02:19,606
我的旅行,
我可以縮短幾個小時通往阿布奎基
27
00:02:19,641 --> 00:02:22,109
他說,風景優美,沒有車流量
28
00:02:22,144 --> 00:02:24,478
如果我按照我所知道的路途行走,
29
00:02:24,513 --> 00:02:25,729
我此刻已經回家了
30
00:02:27,231 --> 00:02:28,615
你的意思是你迷路了
31
00:02:28,650 --> 00:02:31,618
對,那就是我的意思
32
00:02:32,236 --> 00:02:33,487
喂,你不能告知我怎麼
33
00:02:33,522 --> 00:02:35,372
到這附近一條大的高速公路
,一條不錯的大公路
34
00:02:35,407 --> 00:02:36,990
有很多標誌的?
35
00:02:37,025 --> 00:02:39,493
哦,啊,您只要回到岔路口,
36
00:02:39,528 --> 00:02:41,995
走另一條路到布雷登
37
00:02:42,030 --> 00:02:43,247
大約80哩
38
00:02:43,282 --> 00:02:45,749
而當您到達那裡時,
向某人要一張地圖
39
00:02:47,634 --> 00:02:48,886
您這裡的小鎮很友好
40
00:02:48,921 --> 00:02:51,388
你把這個地方叫做什麼?
41
00:02:51,423 --> 00:02:53,257
和平的山谷
42
00:02:53,292 --> 00:02:55,142
愛好和平的,還算可以
43
00:02:55,177 --> 00:02:57,644
這附近有餐館嗎?
44
00:02:57,679 --> 00:03:00,147
在那兒,在著這條街道上,
45
00:03:00,182 --> 00:03:02,015
但是,餐廳已經打烊了
46
00:03:02,050 --> 00:03:04,518
您在布雷登會更覺得舒服些
47
00:03:04,553 --> 00:03:06,403
好吧,我知道,
但是,就在此刻,我很餓
48
00:03:06,438 --> 00:03:07,521
我的狗也是一樣
49
00:03:08,807 --> 00:03:11,158
喲,對不起
50
00:03:11,193 --> 00:03:14,278
我們在這裡的遊客不多
51
00:03:14,313 --> 00:03:16,780
哎呀,我能理解為甚麼
52
00:03:16,815 --> 00:03:19,917
一共4塊42分美元
53
00:03:19,952 --> 00:03:21,785
這是十塊美金
54
00:03:21,820 --> 00:03:24,922
我希望我有零錢
55
00:03:28,675 --> 00:03:31,178
拿去吧!
56
00:03:36,800 --> 00:03:38,051
蘿莉,閉嘴
57
00:03:43,475 --> 00:03:45,192
蘿莉,蘿莉,回到這裡來!
58
00:03:45,227 --> 00:03:46,443
還沒有,等一等
59
00:03:53,450 --> 00:03:54,318
九元...
60
00:03:54,353 --> 00:03:55,569
蘿莉,離那隻貓遠一點!
61
00:03:55,604 --> 00:03:58,705
9元50分、9元75分...十塊
62
00:03:58,740 --> 00:04:00,574
十塊,好吧!
63
00:04:09,333 --> 00:04:10,217
蘿莉?
64
00:04:10,252 --> 00:04:12,586
嘿,孩子,你對我的狗做了什麼?
65
00:04:12,621 --> 00:04:13,837
沒什麼!
什麼意思!沒什麼?
66
00:04:13,872 --> 00:04:15,722
我就站在這裡
我看到你
67
00:04:15,757 --> 00:04:16,974
你離我遠點!
68
00:04:17,009 --> 00:04:17,591
聽著,直到您告訴我
69
00:04:17,626 --> 00:04:19,593
您對我的狗做了什麼為止
,否則我不會遠離您!
70
00:04:24,598 --> 00:04:25,849
您已經見過他們
71
00:04:25,884 --> 00:04:28,986
遠離主幹道的隱秘的小市鎮
72
00:04:29,021 --> 00:04:31,488
您已經看過它們,但是,
您有没有考慮過它們?
73
00:04:31,523 --> 00:04:33,991
這些地方的人是做什麼的?
74
00:04:34,026 --> 00:04:35,242
他們為什麼還要留在這裡呢?
75
00:04:35,277 --> 00:04:37,110
菲利浦雷德菲爾從未考慮過它們
76
00:04:37,145 --> 00:04:39,613
如果他的狗沒有去追逐那隻貓,
77
00:04:39,648 --> 00:04:40,864
他會開車通過和平的山谷,
78
00:04:40,899 --> 00:04:43,367
並且他的心中永遠忘卻這件事
79
00:04:43,402 --> 00:04:45,252
但是,他現在不能這樣做,
80
00:04:45,287 --> 00:04:46,503
因為,不管他是否知道,
81
00:04:46,538 --> 00:04:48,372
他朋友的捷徑帶領他進入
82
00:04:48,407 --> 00:04:52,125
陰陽魔界的首府
83
00:05:17,951 --> 00:05:20,070
你嚇壞了我的小女兒
84
00:05:20,105 --> 00:05:20,704
那樣我們就扯平了
85
00:05:20,739 --> 00:05:22,573
你的小女孩把我嚇了一跳
86
00:05:22,608 --> 00:05:23,824
你說這話是什麼意思?
正如我所說
87
00:05:23,859 --> 00:05:25,075
現在,聽著,我不知道她做了什麼,
88
00:05:25,110 --> 00:05:26,326
但是,她讓我的狗消失了
89
00:05:26,960 --> 00:05:27,711
什麼?!
90
00:05:27,746 --> 00:05:30,714
聽著,她用某種機器瞄準了我的狗,
91
00:05:30,749 --> 00:05:31,965
然後他不見了
92
00:05:32,583 --> 00:05:33,834
你感覺還好嗎?
93
00:05:33,869 --> 00:05:36,086
不會,當我看到那種事情時
,我不可能感覺良好
94
00:05:36,121 --> 00:05:37,971
那事使我的血壓升高
95
00:05:38,006 --> 00:05:39,840
現在放輕鬆點,先生
96
00:05:39,875 --> 00:05:40,724
讓我們四下張望庭院吧!
97
00:05:40,759 --> 00:05:42,593
他必定會在這裡某處
98
00:05:43,977 --> 00:05:44,595
他叫什麼名字?
99
00:05:45,229 --> 00:05:45,846
蘿莉,他叫蘿莉
100
00:05:45,881 --> 00:05:47,731
喂!蘿莉! 嘿!蘿莉!
101
00:05:47,766 --> 00:05:48,348
聽著,他就正好站在...
102
00:05:48,383 --> 00:05:49,600
你周圍看一下,我到後面去看看
103
00:05:49,635 --> 00:05:51,485
現在,不用擔心,我們會找到他
104
00:05:51,520 --> 00:05:52,102
他不可能失蹤了
105
00:05:52,137 --> 00:05:53,987
好吧,那就是我想告訴你的
106
00:05:54,022 --> 00:05:56,490
他失蹤了
107
00:05:56,525 --> 00:05:58,992
向這裡來,蘿莉!
108
00:06:02,863 --> 00:06:04,748
蘿莉?
109
00:06:05,651 --> 00:06:07,501
蘿莉
110
00:06:20,881 --> 00:06:23,267
蘿莉?
111
00:06:23,884 --> 00:06:24,635
來吧,伙伴,行啦!
112
00:06:24,670 --> 00:06:25,886
你去哪兒了?
113
00:06:25,921 --> 00:06:27,771
你是個調皮的男孩子,是吧?
114
00:06:27,806 --> 00:06:29,640
蘿莉,蘿莉,蘿莉
115
00:06:29,675 --> 00:06:30,891
喔,他在哪裡?
116
00:06:30,926 --> 00:06:31,525
在後面
117
00:06:32,142 --> 00:06:33,527
我猜測,
他一定找到了另外的一隻貓
118
00:06:33,562 --> 00:06:35,395
嗯,是啊!是的,確實的
119
00:06:35,430 --> 00:06:36,647
唔,非常感謝
120
00:06:36,682 --> 00:06:37,898
不要緊!
121
00:06:37,933 --> 00:06:39,149
往往膽小鬼的情形會突然離開...
122
00:06:39,783 --> 00:06:40,400
噯,我知道你的感受如何
123
00:06:40,435 --> 00:06:42,903
呃,膽小鬼是你的小女兒?
124
00:06:42,938 --> 00:06:43,537
是的!
125
00:06:44,154 --> 00:06:46,039
聽我說,
她手裡拿著的是什麼東西?
126
00:06:46,657 --> 00:06:48,041
什麼事物?
127
00:06:48,076 --> 00:06:51,795
噯,那是一個棕色的盒子和一根金屬線,
128
00:06:51,830 --> 00:06:54,298
偕同在這邊還有一些松木板,嗯...
129
00:06:54,333 --> 00:06:55,549
現在,等會兒
130
00:06:55,584 --> 00:06:56,800
別告訴我,是我想像出來的
131
00:06:56,835 --> 00:06:59,169
哦,不,不許,這... 嗯...
132
00:06:59,204 --> 00:07:02,306
哦,那一定是她的收音機
133
00:07:03,557 --> 00:07:04,808
行!
134
00:07:04,843 --> 00:07:07,811
好吧,對不起,我打擾你了
135
00:07:07,846 --> 00:07:09,680
走吧!老弟
136
00:07:15,819 --> 00:07:18,939
來吧,蘿莉,進去,進到這裡來
137
00:07:18,974 --> 00:07:20,190
你都看到了嗎?
138
00:07:20,225 --> 00:07:22,693
全部的甚麼?
139
00:07:23,944 --> 00:07:25,829
不要記在心上
140
00:07:29,583 --> 00:07:32,703
嘿,布雷登是在另一邊!
141
00:07:38,342 --> 00:07:40,210
我要和多恩交談
142
00:07:40,245 --> 00:07:40,844
他不在這裡
143
00:07:41,461 --> 00:07:43,347
哎呀,你最好找到他,這很重要
144
00:07:43,964 --> 00:07:45,215
我們有一個外來者...
145
00:07:45,250 --> 00:07:47,100
而他看到了一些東西
146
00:08:00,981 --> 00:08:02,866
現在,您就是放鬆一下,蘿莉
147
00:08:02,901 --> 00:08:05,986
我會到某處給你找一塊牛排
148
00:08:49,913 --> 00:08:53,667
抱歉,可是,我們沒有任何營業
149
00:08:54,284 --> 00:08:56,787
哦?
150
00:08:57,421 --> 00:08:59,289
現在,這又是為什麼?
151
00:08:59,324 --> 00:09:01,174
嗯...
152
00:09:02,426 --> 00:09:05,545
所有客房都已住滿
153
00:09:05,580 --> 00:09:07,431
哦!
154
00:09:09,182 --> 00:09:12,185
好吧,那麼,我推測每個人都出去了
155
00:09:12,220 --> 00:09:14,054
喲,那些鑰匙...
156
00:09:14,089 --> 00:09:16,440
是,大家都外出了
157
00:09:16,475 --> 00:09:17,691
噯,反正,我不是在尋找房間
158
00:09:17,726 --> 00:09:21,445
我只是在找一家餐館
159
00:09:21,480 --> 00:09:23,313
對不起,可是,餐廳停止營業了
160
00:09:23,348 --> 00:09:24,564
什麼,您是說你在
161
00:09:24,599 --> 00:09:25,816
和平的山谷只有一家餐廳?
162
00:09:25,851 --> 00:09:27,067
是的,先生
163
00:09:27,102 --> 00:09:28,952
喔,你在哪裡用膳?
164
00:09:28,987 --> 00:09:32,072
在家裡 那賓客怎麼辦?
165
00:09:32,107 --> 00:09:34,574
好吧,他們確實該用餐,不是嗎?
166
00:09:34,609 --> 00:09:35,208
現在我得走了
167
00:09:35,243 --> 00:09:37,077
聽著,請等等!小姐
168
00:09:37,112 --> 00:09:38,962
我的名字叫菲利浦雷德菲爾
,我是1名記者
169
00:09:38,997 --> 00:09:40,831
現在,如果我聽起來有點
愛管閒事,
170
00:09:40,866 --> 00:09:42,082
我猜想這是工作的一部分
171
00:09:42,117 --> 00:09:43,967
你不介意,對嗎?
不會
172
00:09:44,002 --> 00:09:46,086
好吧,也許你會告訴我某些事
173
00:09:46,121 --> 00:09:47,971
自從我在和平的山谷在此登陸以來,
174
00:09:48,006 --> 00:09:49,222
人們一直在設法擺脫我
175
00:09:49,257 --> 00:09:51,091
於是,為什麼會這樣?
176
00:09:51,126 --> 00:09:54,845
嗯,我們只是在這裡
沒有很多的局外人
177
00:09:54,880 --> 00:09:56,730
我聽說是這樣的
178
00:09:56,765 --> 00:09:58,598
然而,您仍設法擠滿一間旅館
179
00:10:01,101 --> 00:10:04,237
對不起,但是,我現在真的必須走了,
180
00:10:04,272 --> 00:10:06,106
而我想你也應該離去了
181
00:10:11,862 --> 00:10:13,113
噯,您最好重新
182
00:10:13,148 --> 00:10:14,364
開始訂購報紙
183
00:10:14,399 --> 00:10:18,118
從1953年至今發生了很多事情
184
00:10:57,290 --> 00:10:59,159
謝謝你所做的一切
185
00:11:25,936 --> 00:11:27,938
蘿莉
186
00:11:42,586 --> 00:11:45,088
先生,您還好嗎?
187
00:11:45,956 --> 00:11:47,207
我的狗死亡了
188
00:11:48,458 --> 00:11:51,595
我不知道怎麼會這樣,我...
189
00:11:52,212 --> 00:11:54,714
到處在任何地方都沒有一輛汽車
190
00:11:54,749 --> 00:11:56,349
也許是一塊岩石
191
00:11:59,853 --> 00:12:02,355
喲,巨石會不會在附近某個地方?
192
00:12:02,390 --> 00:12:03,607
喔,你可能
193
00:12:03,642 --> 00:12:06,109
把石頭撞到樹林裡
194
00:12:06,144 --> 00:12:07,360
來吧,雷德菲爾先生
195
00:12:07,395 --> 00:12:09,112
我們得帶你去看醫生
196
00:12:09,147 --> 00:12:10,864
我們會留意您的車輛
197
00:12:10,899 --> 00:12:12,616
那我的狗呢?
198
00:12:12,651 --> 00:12:15,118
嗯,我們也會照顧你的狗
199
00:12:15,153 --> 00:12:16,987
你沒有什麼要擔心的
200
00:12:27,998 --> 00:12:29,249
請稍等片刻!
201
00:12:29,284 --> 00:12:31,751
等一下,我不想要回到你的小鎮!
202
00:12:31,786 --> 00:12:33,003
好吧,你必須接受診察
203
00:12:33,038 --> 00:12:34,888
我沒事!
204
00:12:34,923 --> 00:12:36,139
你不知道啊
205
00:12:36,174 --> 00:12:39,259
可能會有內傷
206
00:12:39,294 --> 00:12:40,143
如果您有個三長兩短,
207
00:12:40,178 --> 00:12:42,646
那將永遠使我們感到愧疚
208
00:12:42,681 --> 00:12:43,263
一起來
209
00:12:44,648 --> 00:12:46,516
我們堅持
210
00:12:46,551 --> 00:12:47,767
不,等等...
211
00:12:47,802 --> 00:12:49,653
等等,既然
212
00:12:57,696 --> 00:13:00,413
你瞧,完好如新
213
00:13:00,448 --> 00:13:02,282
我們確實沒有很好地對待您,
214
00:13:02,317 --> 00:13:04,784
是嗎?老傢伙,嗯?
215
00:13:04,819 --> 00:13:07,287
來吧,向這裡來,跟著來
216
00:13:23,386 --> 00:13:24,637
這是1間醫生的辦公室嗎?
217
00:13:24,672 --> 00:13:27,774
在某種意義上
218
00:13:42,155 --> 00:13:45,909
謝謝你們,諸位先生們!
你現在可以離開了
219
00:13:54,050 --> 00:13:55,668
雷德菲爾先生
220
00:13:55,703 --> 00:13:57,554
請坐下
221
00:14:00,306 --> 00:14:02,175
你感覺如何?
222
00:14:02,210 --> 00:14:04,060
可怕的
223
00:14:04,095 --> 00:14:05,929
聽到這個消息我很難過
224
00:14:05,964 --> 00:14:09,065
也許,這將有助於
認識到你的狗是健全的
225
00:14:09,100 --> 00:14:10,934
我的狗已經死了
226
00:14:10,969 --> 00:14:13,436
哦,不……沒有,並非
,只不過是昏迷了
227
00:14:13,471 --> 00:14:15,321
他現在真的很高興
228
00:14:15,356 --> 00:14:16,573
你怎麼知道的?
229
00:14:16,608 --> 00:14:17,824
斯旺森先生
230
00:14:17,859 --> 00:14:20,326
幫助您的人之一!
打電話進來了
231
00:14:20,361 --> 00:14:22,195
他以為你會很高興的
232
00:14:22,230 --> 00:14:24,080
好吧,我是...
233
00:14:24,115 --> 00:14:25,949
如果屬實
234
00:14:25,984 --> 00:14:30,336
喔唷!您的確具有可疑之處
,不是嗎?
235
00:14:32,839 --> 00:14:34,090
哦...呃
236
00:14:34,125 --> 00:14:35,458
原諒我
237
00:14:35,493 --> 00:14:37,343
我的名字是多恩
238
00:14:37,378 --> 00:14:39,846
我是和平山谷的鎮長
239
00:14:39,881 --> 00:14:41,347
在我左邊的男議員們
240
00:14:41,382 --> 00:14:44,467
康納莉先生,艾文斯先生,
我的同事們
241
00:14:44,502 --> 00:14:46,219
哪一位是醫生?
242
00:14:46,254 --> 00:14:48,104
醫師...?
243
00:14:48,139 --> 00:14:49,355
哎呀,噢,哦,當然
244
00:14:49,390 --> 00:14:53,726
但是,您真的不需要大夫,
是嗎?雷德菲爾先生?
245
00:14:53,761 --> 00:14:55,612
因為,如果您確實要治療,
246
00:14:55,647 --> 00:14:58,364
我們會即刻在這裡找到一個醫生
247
00:14:59,983 --> 00:15:01,868
請....坐下
248
00:15:13,246 --> 00:15:16,382
我們將盡量不要拘留你過久
249
00:15:16,417 --> 00:15:20,003
那麼,你現在不能坐著一輛
被撞毀的汽車去任何地方了,可以嗎?
250
00:15:20,038 --> 00:15:22,505
我們只是想問您幾個問題,
251
00:15:22,540 --> 00:15:25,008
如果可以的話,呃,只有幾個
252
00:15:25,043 --> 00:15:27,510
或許您想開始
253
00:15:27,545 --> 00:15:31,397
雷德菲爾先生,有傳聞說
,您在加油站
254
00:15:31,432 --> 00:15:33,900
旁邊的院子裡看到了
一些不尋常的東西
255
00:15:33,935 --> 00:15:35,768
你願意告訴我們關於這件事嗎?
256
00:15:35,803 --> 00:15:38,021
我的狗追趕了一隻貓
257
00:15:38,056 --> 00:15:40,523
請詳細說明
258
00:15:40,558 --> 00:15:41,908
喲,就這樣
259
00:15:41,943 --> 00:15:46,162
您能完全肯定你什麼也沒看見嗎?
260
00:15:46,197 --> 00:15:47,780
是的
261
00:15:48,665 --> 00:15:51,167
康納莉先生,您的詢問
262
00:15:51,202 --> 00:15:53,670
我只不過想知道,雷德菲爾先生
263
00:15:54,287 --> 00:15:55,538
為何你告訴飯店裏的那個女僕,
264
00:15:55,573 --> 00:15:57,423
民眾設法擺脫您
265
00:15:57,458 --> 00:15:59,042
現在,等會兒,聽我說
266
00:15:59,077 --> 00:16:00,293
這是什麼,有點測驗時間?!
267
00:16:00,328 --> 00:16:01,544
某種智力競賽時間?!
268
00:16:01,579 --> 00:16:04,047
我的車在外面某個地方撞毀了
269
00:16:04,082 --> 00:16:05,298
我已經上班遲到了一天
270
00:16:05,333 --> 00:16:07,183
您的汽車正在維修
271
00:16:07,218 --> 00:16:08,434
靠什麼人,那個加油站服務員?
272
00:16:08,469 --> 00:16:10,303
為什麼,他連油箱蓋都找不到
273
00:16:10,338 --> 00:16:11,804
轎車正在修復
274
00:16:11,839 --> 00:16:15,558
嗯,拜託,再問幾個問題
275
00:16:17,560 --> 00:16:19,195
我了解您提到
276
00:16:19,230 --> 00:16:21,698
您的職業是報社記者
277
00:16:21,733 --> 00:16:22,815
確是如此
278
00:16:22,850 --> 00:16:26,569
哦,崇高的使命感...
279
00:16:26,604 --> 00:16:27,820
但是,受限
280
00:16:27,855 --> 00:16:30,323
我猜想你你的小說
281
00:16:30,358 --> 00:16:32,825
還在策劃階段
282
00:16:32,860 --> 00:16:34,711
誰告訴你的?
283
00:16:34,746 --> 00:16:37,463
沒有人跟我講,但是,這不是事實嗎?
284
00:16:37,498 --> 00:16:39,966
大多數記者都渴望成為小說家
285
00:16:40,833 --> 00:16:42,719
我不知道
286
00:16:42,754 --> 00:16:44,587
你結婚了嗎?
沒有
287
00:16:44,622 --> 00:16:46,472
訂婚了嗎 ?
沒有,現在,聽著...
288
00:16:46,507 --> 00:16:48,341
請問,最後一個問題
289
00:16:48,376 --> 00:16:50,977
您確實是無意中來到了和平的山谷嗎?
290
00:16:51,594 --> 00:16:52,845
我的意思是,沒有人知道
291
00:16:52,880 --> 00:16:54,597
你在這裡嗎?
292
00:16:54,632 --> 00:16:57,734
是的,沒有人知道我在這裡
293
00:16:57,769 --> 00:16:58,851
但是,我想說的是
294
00:16:58,886 --> 00:17:01,738
很多人會知道我在這裡
295
00:17:01,773 --> 00:17:04,240
噢,天啊!
296
00:17:04,275 --> 00:17:06,359
現在,這個地方有什麼內情?
297
00:17:06,394 --> 00:17:09,495
我的狗沒有追逐一隻貓而消失,
298
00:17:09,530 --> 00:17:11,998
以及我的車也沒有撞上任何岩石
299
00:17:12,033 --> 00:17:14,867
現在,發生了什麼事?
300
00:17:14,902 --> 00:17:16,869
一個小時後回來,雷德菲爾先生
301
00:17:16,904 --> 00:17:20,623
也許到那時,您將獲得你的問題的答案
302
00:17:20,658 --> 00:17:24,010
好吧,我會的!
電話機在哪裡?
303
00:17:24,045 --> 00:17:26,129
旅館裡有一臺電話機
304
00:17:35,521 --> 00:17:38,524
您認為
那樣放他走是明智的嗎?
305
00:17:39,776 --> 00:17:42,895
他會被監視的
306
00:17:45,433 --> 00:17:48,534
好吧,男議員們...
307
00:17:48,569 --> 00:17:50,403
這事已經發生了
308
00:17:50,438 --> 00:17:52,789
最終,必須這樣做
309
00:17:52,824 --> 00:17:56,542
不行! 沒必要這樣
310
00:17:56,577 --> 00:17:58,411
而如果我們一直保持
我們的清醒的判斷力,就不會惹上麻煩了,
311
00:17:58,446 --> 00:18:00,296
但是,我們沒有!
312
00:18:00,331 --> 00:18:02,165
我們是如此自鳴得意,
313
00:18:02,200 --> 00:18:04,667
因而我們自己的絕對肯定和自滿
314
00:18:04,702 --> 00:18:05,802
多恩
315
00:18:07,170 --> 00:18:08,421
艾文斯先生,
316
00:18:08,456 --> 00:18:10,923
您能說明經營飯店
317
00:18:10,958 --> 00:18:13,810
開張營業用途與飯館倒閉的原因嗎?
318
00:18:13,845 --> 00:18:15,561
好吧,現在,我不認為...
看來好像不是更可信?
319
00:18:16,179 --> 00:18:17,563
對於食物的質詢
320
00:18:17,598 --> 00:18:19,432
會比對於房間的詢問更多嗎?
321
00:18:19,467 --> 00:18:23,569
在16年來期間也沒有
322
00:18:23,820 --> 00:18:27,573
你明白了嗎?洋洋自得
323
00:18:27,608 --> 00:18:30,693
而我和任何人一樣應該受到責備
324
00:18:30,728 --> 00:18:33,830
如果僅僅那個詹森小姑娘
沒有如此粗心大意
325
00:18:33,865 --> 00:18:36,332
如果僅有弗雷德里克斯在加油站
326
00:18:36,367 --> 00:18:37,583
沒有做出可疑的舉止
327
00:18:37,618 --> 00:18:40,703
如果只有我沒有十分驚慌,
並拱高路段用牆圍住!
328
00:18:40,738 --> 00:18:42,338
你必須這麼做
329
00:18:42,373 --> 00:18:44,590
那時別無選擇
330
00:18:45,958 --> 00:18:47,210
所以,現在
331
00:18:47,245 --> 00:18:51,597
一個天真的年輕人,
沒有對任何人造成任何危害,
332
00:18:51,632 --> 00:18:55,351
必須為我們的錯誤而受苦
333
00:18:56,102 --> 00:18:57,970
你怎樣才能用這東西打長途電話?
334
00:18:58,005 --> 00:18:58,604
您就拿起話筒,但是...您
335
00:18:58,639 --> 00:19:01,107
你好,接線生? 接線員
,請給我打長途電話
336
00:19:01,142 --> 00:19:01,724
但是,怎麼樣?
337
00:19:01,759 --> 00:19:02,975
沒什麼
338
00:19:03,010 --> 00:19:04,861
接線生
339
00:19:04,896 --> 00:19:06,729
接線員,我想要接通電話到阿布奎基
340
00:19:06,764 --> 00:19:08,614
印刷工會號碼是77205,
341
00:19:08,649 --> 00:19:10,483
而我要接通即開始計費
的長途電話,拜託
342
00:19:10,518 --> 00:19:11,734
請稍候
343
00:19:12,985 --> 00:19:14,871
你那面鏡子真漂亮
344
00:19:14,906 --> 00:19:17,373
這讓您感到賓至如歸
345
00:19:17,408 --> 00:19:19,375
你跟多恩談過了嗎?
346
00:19:19,410 --> 00:19:20,743
是的,我和他談過了,
他是一個了不起的人
347
00:19:20,778 --> 00:19:23,246
我的狗突然不見
,我的汽車撞上稀薄的空氣,
348
00:19:23,880 --> 00:19:25,748
而他想要知道我是否在寫一本小說
349
00:19:25,783 --> 00:19:26,999
你好?
350
00:19:27,034 --> 00:19:27,633
是
351
00:19:28,251 --> 00:19:30,136
對不起,電路繁忙
352
00:19:30,171 --> 00:19:32,638
好吧!小姐,
您會繼續嘗試並給我回電嗎?
353
00:19:32,673 --> 00:19:35,141
我叫雷德菲爾
354
00:19:40,763 --> 00:19:42,398
嗯,我看到他們還沒有回來
355
00:19:42,433 --> 00:19:43,649
請再說一邊?
356
00:19:43,684 --> 00:19:45,518
您的顧客
357
00:19:45,553 --> 00:19:47,403
哦,好啦!不對
358
00:19:47,438 --> 00:19:49,906
那是因為沒有任何旅客
359
00:19:49,941 --> 00:19:50,523
我說的没錯吧
360
00:19:52,408 --> 00:19:54,911
雷德菲爾先生,您真的應該離開了
361
00:19:54,946 --> 00:19:56,779
嗯,我本來想離去,
362
00:19:56,814 --> 00:19:59,282
但是,我的車撞上了
一塊根本不存在的石頭
363
00:20:04,036 --> 00:20:06,539
你認為這是怎麼發生的?
364
00:20:06,574 --> 00:20:08,424
我不知道
365
00:20:08,459 --> 00:20:11,544
請問您貴姓大名,還是那也是一個秘密?
366
00:20:11,579 --> 00:20:13,429
艾倫馬歇爾
367
00:20:13,464 --> 00:20:15,298
啊,艾倫,我要我的電話
368
00:20:15,333 --> 00:20:16,549
一接通,你就聯繫我
369
00:20:16,584 --> 00:20:18,434
既然,這件事很重要
你會那樣做嗎?
370
00:20:18,469 --> 00:20:20,937
可以,毫無疑問!你會在哪裡呢?
371
00:20:20,972 --> 00:20:22,188
我現在要去檢驗我的汽車,
372
00:20:22,223 --> 00:20:23,439
及我會在鎮長辦公樓
373
00:20:23,474 --> 00:20:24,056
幾分鐘之後
374
00:20:24,091 --> 00:20:27,193
大概快要餓死了
375
00:20:35,853 --> 00:20:36,452
蘿莉!
376
00:20:37,069 --> 00:20:38,955
蘿莉,你好嗎,老弟?
377
00:20:38,990 --> 00:20:40,823
嘿? 你好嗎?!
378
00:20:40,858 --> 00:20:42,708
我把你漏掉了,你知道嗎?
379
00:20:42,743 --> 00:20:44,577
你好嗎,蘿莉?
380
00:20:44,612 --> 00:20:45,828
我喂東西給他吃
381
00:20:45,863 --> 00:20:48,331
噢,好吧,謝謝,但是,我的車呢?
382
00:20:48,366 --> 00:20:49,582
客車被猛撞相當損壞不輕
383
00:20:49,617 --> 00:20:50,833
這個,我知道,但是,您應該
384
00:20:50,868 --> 00:20:52,084
設法修好車子
385
00:20:52,119 --> 00:20:53,336
沒人告訴我
386
00:20:53,371 --> 00:20:54,587
好吧,我告訴你!
387
00:20:55,221 --> 00:20:57,089
除非是法定的,
否則我不能做任何事
388
00:20:57,124 --> 00:20:59,592
噯,聽著,好吧,這是冠冕堂皇的理由
389
00:20:59,627 --> 00:21:00,843
如果您盡快把我的轎車修好,
390
00:21:00,878 --> 00:21:03,346
大約可得到200美元的正式的金額
391
00:21:03,381 --> 00:21:05,848
抱歉
392
00:21:05,883 --> 00:21:07,733
喔,你會感到更難過
393
00:21:19,996 --> 00:21:23,749
進來,雷德菲爾先生
394
00:21:25,001 --> 00:21:25,618
我以為你告訴我
395
00:21:26,252 --> 00:21:28,120
我的車要修理了
396
00:21:28,155 --> 00:21:30,006
請坐下
397
00:21:30,041 --> 00:21:30,623
我不想坐下!
398
00:21:31,257 --> 00:21:32,508
我想要知道
為何我的車沒有什麼動靜,
399
00:21:32,543 --> 00:21:33,759
為什麼就座落於在外面?
400
00:21:33,794 --> 00:21:37,513
主要是因為您將不再需要車子
401
00:21:37,548 --> 00:21:40,016
哦,不用? 唔,為甚麼?
402
00:21:42,018 --> 00:21:46,389
因為你永遠不會離開和平的山谷
403
00:21:51,994 --> 00:21:56,816
在電視頻道確認之後,
陰陽魔界將繼續播映
404
00:22:09,712 --> 00:22:12,331
您絕不會離開和平的山谷
405
00:22:12,366 --> 00:22:16,219
您知道,情況很複雜,
雷德菲爾先生
406
00:22:16,254 --> 00:22:19,972
儘管我們沒有
針對你個人的違反訴訟...
407
00:22:20,007 --> 00:22:22,091
請稍等片刻
408
00:22:22,126 --> 00:22:24,093
等一下!的確
409
00:22:24,128 --> 00:22:25,344
我想,我已經把這件事弄明白了
410
00:22:25,379 --> 00:22:26,596
哦?
411
00:22:26,631 --> 00:22:29,098
好啦,確實!和平的山谷是充滿了瘋子
412
00:22:29,133 --> 00:22:31,601
的一座城鎮,而你們名列榜首!
413
00:22:31,636 --> 00:22:32,235
現在,你是什麼意思,
414
00:22:32,270 --> 00:22:34,103
我永遠不能離開這裡?
415
00:22:34,138 --> 00:22:36,606
就那樣!
416
00:22:36,641 --> 00:22:38,991
喲,誰會阻止我?
417
00:22:39,026 --> 00:22:40,860
我們!
418
00:22:40,895 --> 00:22:44,363
雷德菲爾先生,您無能為力
419
00:22:45,615 --> 00:22:48,751
好吧,進行到這一步怎樣?
420
00:23:06,269 --> 00:23:08,771
此刻...讓我們持續下去
421
00:23:10,022 --> 00:23:11,891
你做了什麼?
422
00:23:11,926 --> 00:23:14,393
我是如何坐在這把椅子上的?
423
00:23:14,428 --> 00:23:16,896
你在那兒被分解了...
424
00:23:16,931 --> 00:23:19,398
並到那裡重新聚集...
425
00:23:19,433 --> 00:23:21,284
有了這東西
426
00:23:21,319 --> 00:23:23,402
那是什麼?
427
00:23:25,288 --> 00:23:29,041
雷德菲爾先生,恐怕您不會懂 ...
428
00:23:29,076 --> 00:23:32,161
即使您是一名物理學家,而你不是
429
00:23:32,196 --> 00:23:34,046
比如,這是一種
430
00:23:34,081 --> 00:23:37,166
我們從事於移動事物的儀器
431
00:23:37,201 --> 00:23:41,554
萬物是介於原子和空間的聚集
432
00:23:41,589 --> 00:23:43,422
連你也不例外!雷德菲爾先生
433
00:23:43,457 --> 00:23:47,560
而原子在特定的數學的排列
434
00:23:47,595 --> 00:23:50,313
這個設備能將它們分解
,將它們貯藏起來,
435
00:23:50,348 --> 00:23:52,815
然後,把他們按相同的順序再拼裝起來
436
00:23:54,066 --> 00:23:55,935
那太荒謬了
437
00:23:55,970 --> 00:23:58,437
也許吧...可是
438
00:23:58,472 --> 00:23:59,689
當您要到處移動家具時,
439
00:23:59,724 --> 00:24:01,574
那真是節省很多時間
440
00:24:01,609 --> 00:24:02,825
多恩
441
00:24:02,860 --> 00:24:04,443
是的,艾文斯先生
442
00:24:05,444 --> 00:24:07,947
讓我們趕快搞定
443
00:24:09,081 --> 00:24:10,950
對不起
444
00:24:13,452 --> 00:24:17,206
雷德菲爾先生,
您在這個小鎮上意識到一個內情,
445
00:24:17,241 --> 00:24:19,091
托您的福
446
00:24:19,126 --> 00:24:21,594
您離開一條路而走上另一條
朝向通往和平的山谷的道路
447
00:24:21,629 --> 00:24:24,714
您看到了某些違背邏輯的事情
448
00:24:24,749 --> 00:24:25,965
人們開始表現出怪異的行為舉止,
449
00:24:26,000 --> 00:24:27,850
而您開始變得好奇,所以...
450
00:24:27,885 --> 00:24:30,353
因此,我們必須阻擋你
451
00:24:30,388 --> 00:24:33,472
而現在,我們必須做得更糟的事,
452
00:24:33,507 --> 00:24:34,724
因為,雷德菲爾先生
453
00:24:34,759 --> 00:24:38,477
您偶然發現了世界上
保存最好的秘密
454
00:24:39,729 --> 00:24:40,980
什麼奧祕?
455
00:24:41,015 --> 00:24:44,116
我們的天賦,雷德菲爾先生
456
00:24:44,734 --> 00:24:49,121
104年前授予了這個村莊上的族群
457
00:24:49,156 --> 00:24:52,875
一個男僱員來到和平的山谷
從什麼國家或者...
458
00:24:52,910 --> 00:24:55,378
哪個行星,無人知道
459
00:24:55,413 --> 00:24:57,880
他是一位傑出的科學家
460
00:24:57,915 --> 00:25:01,000
比他的時代早於數百年,但是...
461
00:25:01,035 --> 00:25:05,388
如您所見,他也很有智慧
462
00:25:06,005 --> 00:25:07,890
從他的頭腦產生方程式,
463
00:25:07,925 --> 00:25:12,261
前所未有的事物甚至可以說
沒有人見過或夢到過的
464
00:25:12,296 --> 00:25:14,146
無論如何,不是在這個星球上
465
00:25:14,181 --> 00:25:17,900
如你所料,我不能告訴你
它們都是些什麼
466
00:25:17,935 --> 00:25:22,271
雷德菲爾先生,你察覺到,
我相信,由於我們稱呼
467
00:25:22,306 --> 00:25:26,659
生命的這結構複雜的事物
的基本成分是能量
468
00:25:26,694 --> 00:25:29,779
這是一種駭人的而且神秘的力量
469
00:25:30,413 --> 00:25:34,166
科學家的方程式釋放了這種威力,
470
00:25:34,201 --> 00:25:38,537
並由此產生了最重大的力量……
用於為善,也可以用來作惡...
471
00:25:38,572 --> 00:25:41,040
宇宙有史以來
472
00:25:41,075 --> 00:25:44,794
他決定將他自己的秘密委託給
473
00:25:44,829 --> 00:25:47,930
他挑選的三個人
474
00:25:47,965 --> 00:25:50,433
他的方程式和他建造的機器,
475
00:25:50,468 --> 00:25:53,552
而他訓練他們授予這種能力受惠
476
00:25:53,587 --> 00:25:57,306
對和平山谷的人民當作慰藉
477
00:25:57,341 --> 00:26:01,060
但是在任何情況下,他們絕不會向外界
478
00:26:01,694 --> 00:26:02,945
透露這個秘密
479
00:26:02,980 --> 00:26:05,448
那秘密是要遺留在和平的山谷裡
480
00:26:05,483 --> 00:26:09,819
直到人類學會了和平之道
481
00:26:13,706 --> 00:26:16,826
是你來編成故事敘述,雷德菲爾先生
482
00:26:17,460 --> 00:26:20,579
您會理解為什麼
我們不能允許您離開我們
483
00:26:20,614 --> 00:26:24,583
不行,我不能說我願意
484
00:26:25,468 --> 00:26:27,336
也許,如果我們向您展示
485
00:26:59,752 --> 00:27:01,620
雷德菲爾先生
486
00:27:04,757 --> 00:27:09,128
這是最初的模擬器,
487
00:27:09,163 --> 00:27:10,379
比原來的稍微要大一些
488
00:27:10,414 --> 00:27:13,516
在樓上偕同我們使您四處移動
489
00:27:16,018 --> 00:27:20,389
在此處大致相同原理,
490
00:27:20,424 --> 00:27:21,023
但是,差別很大
491
00:27:21,058 --> 00:27:24,143
這東西在我們所謂的時光次元中很有效
492
00:27:24,178 --> 00:27:26,529
它有很多,很多用途
493
00:27:26,564 --> 00:27:29,031
譬如...
494
00:27:29,066 --> 00:27:30,282
艾文斯先生
495
00:27:35,287 --> 00:27:36,539
康納莉先生,
496
00:27:36,574 --> 00:27:39,658
請你把開信器遞給我好嗎?
497
00:27:42,912 --> 00:27:45,164
雷德菲爾先生,不要害怕
498
00:28:12,191 --> 00:28:14,693
雷德菲爾先生,跟我來
499
00:28:22,201 --> 00:28:25,337
在此操縱臺上,除了別的以外,
500
00:28:25,372 --> 00:28:29,091
我們有一臺複印機,
但是,與其他機器不同
501
00:28:32,845 --> 00:28:34,713
啊!
502
00:28:34,748 --> 00:28:36,599
這裏有一些東西
503
00:28:36,634 --> 00:28:38,467
在這張卡片上,
504
00:28:38,502 --> 00:28:39,718
我們有一個聲明
505
00:28:39,753 --> 00:28:41,604
把白麵包上夾些
506
00:28:41,639 --> 00:28:43,472
芥末作出一份火腿三明治的
507
00:28:43,507 --> 00:28:46,609
原子結構
508
00:28:46,644 --> 00:28:48,978
當然,我們有較大的機器來處理
509
00:28:49,013 --> 00:28:49,612
更龐大的物品
510
00:28:49,647 --> 00:28:52,114
但是,這些成功傳達給你了
智能感知這個理念
511
00:29:13,385 --> 00:29:16,505
我想您曾經這樣說過
你餓了,雷德菲爾先生
512
00:29:16,540 --> 00:29:19,642
好吧,一點也不
513
00:29:19,677 --> 00:29:22,144
聽著,我在外面
撞到的那件東西是什麼?
514
00:29:22,179 --> 00:29:23,395
哦,你是說在汽車上
515
00:29:23,430 --> 00:29:26,515
對此我感到很抱歉,
但是,我們不得不阻止您
516
00:29:26,550 --> 00:29:27,766
這是一個能量活動範疇
517
00:29:27,801 --> 00:29:30,903
可謂,一堵鬆散集成的原子牆
518
00:29:30,938 --> 00:29:32,771
純粹是一個緊急情況裝置
519
00:29:32,806 --> 00:29:35,908
這個槓桿操作著機器
520
00:29:39,411 --> 00:29:41,280
雷德菲爾先生,跟我走
521
00:29:50,673 --> 00:29:52,541
而是我們把這些視為
522
00:29:52,576 --> 00:29:54,426
神聖的文件...
523
00:29:54,461 --> 00:29:58,797
你所看到的一切都是從方程式中產生的
524
00:30:03,837 --> 00:30:06,939
喲,我想我想要瓶飲料
525
00:30:13,812 --> 00:30:16,949
你知不知道你下面有什麼嗎?
526
00:30:16,984 --> 00:30:18,817
當然!
527
00:30:18,852 --> 00:30:20,069
而您的意思是您不打算
528
00:30:20,093 --> 00:30:21,331
與世界其他地方分享成果嗎?
529
00:30:21,355 --> 00:30:23,205
哦,天哪,不要
530
00:30:23,240 --> 00:30:24,456
為什麼?
531
00:30:25,457 --> 00:30:27,960
噯,我已經解釋了,雷德菲爾先生
532
00:30:27,995 --> 00:30:29,828
世人還沒有準備好
533
00:30:29,863 --> 00:30:32,081
但是,和平的山谷是準備好囉?
534
00:30:32,116 --> 00:30:33,582
好啦,顯然地
535
00:30:33,617 --> 00:30:38,587
我們在這裡沒有戰爭,沒有犯罪活動
,沒有暴力行為,沒有貪婪
536
00:30:38,622 --> 00:30:41,473
與您的世界不同,我們和睦相處
537
00:30:41,508 --> 00:30:44,343
我們將權力用做善事,而非為惡
538
00:30:44,378 --> 00:30:46,979
唔,您如何確定我們其他人不會呢?
539
00:30:47,014 --> 00:30:48,847
好吧,雷德菲爾先生
540
00:30:48,882 --> 00:30:53,235
文明歷史是用鮮血書寫的
541
00:30:53,270 --> 00:30:54,853
但是,那是因為人們想要東西!
542
00:30:54,888 --> 00:30:56,105
有了那種力量...
543
00:30:56,140 --> 00:30:56,855
擁有了那種力量後,
544
00:30:56,890 --> 00:30:59,358
他們將毀滅天地萬物
545
00:30:59,393 --> 00:30:59,992
他們都是幼稚的人
546
00:31:00,027 --> 00:31:01,243
但是,這1臺機械裝置
547
00:31:01,278 --> 00:31:04,363
它可以終止疾病和痛苦
548
00:31:04,398 --> 00:31:06,248
它能治癒疾病
549
00:31:06,283 --> 00:31:08,117
喔,不能嗎?
550
00:31:09,001 --> 00:31:10,869
贊成
551
00:31:10,904 --> 00:31:13,622
而你只是讓人們...
552
00:31:13,657 --> 00:31:16,125
嗯,難道你對此沒有任何良心嗎?
553
00:31:17,126 --> 00:31:19,011
同意
554
00:31:20,879 --> 00:31:24,016
那就是何
我們不會洩露這個祕密
555
00:31:24,051 --> 00:31:28,387
同樣力量可以利用來治癒疾病
556
00:31:28,422 --> 00:31:30,889
也能夠使用來消滅天真無邪的人
557
00:31:30,924 --> 00:31:32,141
要知道,一個秘密將導致您
558
00:31:32,176 --> 00:31:34,026
了解其餘的後果
559
00:31:34,061 --> 00:31:35,277
而且那可能是
560
00:31:35,312 --> 00:31:37,529
世界末日
561
00:31:37,564 --> 00:31:39,398
我不相信
562
00:31:39,433 --> 00:31:42,284
思考,雷德菲爾先生!
563
00:31:42,319 --> 00:31:44,787
思考!
564
00:31:44,822 --> 00:31:50,409
您怎麼樣處理愛因斯坦教授的原始方程
565
00:31:50,444 --> 00:31:51,794
,質能轉換公式?
566
00:31:51,829 --> 00:31:54,546
質能守恆可以用來把水帶到沙漠
567
00:31:54,581 --> 00:31:57,666
供給極需要水的數百萬人
568
00:31:57,701 --> 00:31:58,917
有嗎?
569
00:32:03,305 --> 00:32:08,310
它被用來殺死無數的成千上萬的人類
570
00:32:08,345 --> 00:32:11,180
因此,您只是擱置你的秘密,
571
00:32:11,215 --> 00:32:13,682
用這些機密做火腿三明治和路障?!
572
00:32:13,717 --> 00:32:16,185
火腿三明治和路障
573
00:32:16,220 --> 00:32:18,687
總比完全毀滅要好一點,
574
00:32:18,722 --> 00:32:19,938
你說呢?雷德菲爾先生
575
00:32:19,973 --> 00:32:21,824
讓我們繼續吧!
576
00:32:21,859 --> 00:32:22,825
你們是一群
577
00:32:22,860 --> 00:32:24,076
偽君子!
578
00:32:24,111 --> 00:32:26,578
您是在談及我們,
但是,你怎麼辦?
579
00:32:26,613 --> 00:32:27,830
當您想要某人不礙事時?
580
00:32:27,865 --> 00:32:29,081
你怎麼辦?!
581
00:32:29,116 --> 00:32:30,449
和我們一樣!
582
00:32:30,484 --> 00:32:31,700
你消滅他!
583
00:32:31,735 --> 00:32:33,452
安靜!
584
00:32:33,487 --> 00:32:34,703
不用!
585
00:32:35,337 --> 00:32:38,457
他說的有道理,艾文斯先生
586
00:32:38,492 --> 00:32:40,959
這正好是我一直在衡量的事
587
00:32:40,994 --> 00:32:44,713
如果我們殺死這個人
588
00:32:44,748 --> 00:32:47,216
我們與外人有什麼不同?
589
00:32:47,251 --> 00:32:48,467
但是,我們這樣做是出於必要,
590
00:32:48,502 --> 00:32:49,718
並非出於自願!
591
00:32:51,470 --> 00:32:53,972
謝謝你!阿道夫希特勒
592
00:32:54,973 --> 00:32:58,110
這是為了世人好
593
00:32:58,145 --> 00:33:00,112
我們同您無怨無仇
594
00:33:00,147 --> 00:33:04,116
這是法規,我們不能違反法律!
595
00:33:04,151 --> 00:33:07,870
以及讓發覺秘密的人被消滅
596
00:33:09,738 --> 00:33:12,741
您可以通過兩種方式之一被排除
597
00:33:12,776 --> 00:33:16,495
憑藉死亡或者徹底同化
598
00:33:16,530 --> 00:33:18,380
選擇權在你手上
599
00:33:18,415 --> 00:33:21,500
你會死嗎,還是你會加入我們?
600
00:33:23,502 --> 00:33:26,638
你是說,我的下半輩子都住在這裡?
601
00:33:26,673 --> 00:33:28,006
正是如此
602
00:33:28,041 --> 00:33:29,892
成爲我們當中的一員
603
00:33:29,927 --> 00:33:31,760
真的不會那麼糟糕
604
00:33:31,795 --> 00:33:34,146
我們會為您提供一幢
605
00:33:34,181 --> 00:33:35,397
符合您的規格的精美的房屋,
606
00:33:35,432 --> 00:33:37,266
有足夠的食物,
607
00:33:37,301 --> 00:33:39,151
有很多時間寫那本小說
608
00:33:39,186 --> 00:33:40,769
悉聽尊便
609
00:33:42,521 --> 00:33:45,657
什麼都没有或者什麼都有,是嗎?
610
00:33:45,692 --> 00:33:47,409
實質上,對的
611
00:33:48,026 --> 00:33:49,411
會怎麼樣?
612
00:33:49,446 --> 00:33:50,662
全部都要
613
00:33:51,914 --> 00:33:54,416
歡迎光臨和平的山谷
614
00:33:58,670 --> 00:34:00,539
而這是你的書房
615
00:34:01,173 --> 00:34:03,675
我對於打字機的事,我感到很抱歉,
616
00:34:03,710 --> 00:34:06,795
但是,我們說什麼也找不到
一張更新的卡片
617
00:34:06,830 --> 00:34:09,298
然而,别擔心,能正常工作
618
00:34:09,333 --> 00:34:10,682
而且多恩保證您會擁有
一臺全新的打字機
619
00:34:12,551 --> 00:34:13,802
聽我說...
620
00:34:15,187 --> 00:34:18,941
你為什麼要這麼麻煩呢?
621
00:34:18,976 --> 00:34:23,312
哦,因為多恩要求我著手
622
00:34:23,946 --> 00:34:27,065
還有,而因為我也想要
623
00:34:27,100 --> 00:34:28,951
是的,但是,為什麼呢?
624
00:34:29,568 --> 00:34:32,070
因為,我不想要讓你覺得
625
00:34:32,105 --> 00:34:33,956
因為,我不友好
626
00:34:33,991 --> 00:34:36,458
我並非不友善
627
00:34:37,709 --> 00:34:39,578
事實上,我認為我和你可以成爲
628
00:34:39,613 --> 00:34:42,080
很好的朋友,雷德菲爾先生
629
00:34:42,115 --> 00:34:44,583
你會下棋嗎?
630
00:34:47,085 --> 00:34:48,337
有什麼不對勁嗎?
631
00:34:48,372 --> 00:34:49,588
不,沒有
632
00:34:49,623 --> 00:34:51,473
嗯,你不喜歡這棟房子嗎?
633
00:34:51,508 --> 00:34:53,342
我設法為了你把一切都做好
634
00:34:53,377 --> 00:34:55,844
艾倫,我喜歡!這棟房屋真漂亮
635
00:34:55,879 --> 00:34:58,981
鎮上所有其他的住宅都是這麼美好嗎?
636
00:34:59,016 --> 00:35:01,483
在裏邊
637
00:35:01,518 --> 00:35:04,603
喲,恐怕你把你的時間
浪費在我身上
638
00:35:04,638 --> 00:35:05,854
為什麼?
639
00:35:05,889 --> 00:35:08,357
因為,我不會住在這裡
640
00:35:08,392 --> 00:35:11,493
你當然可以
641
00:35:11,528 --> 00:35:13,996
而那是什麼意思?
642
00:35:14,031 --> 00:35:15,497
哎呀,如果您老是像這樣思索,
643
00:35:15,532 --> 00:35:16,748
您將別無選擇
644
00:35:16,783 --> 00:35:17,866
多恩不會信賴你
645
00:35:18,500 --> 00:35:19,751
好吧,他現在信任我,不是嗎?
646
00:35:20,869 --> 00:35:24,006
啊,對不對?
647
00:35:25,874 --> 00:35:29,628
我要離開雷德菲爾先生的房子
648
00:35:29,663 --> 00:35:31,513
假如...如果您肚子餓了...
649
00:35:31,548 --> 00:35:34,016
或者假設您想要任何事物
,就打電話給我
650
00:35:34,051 --> 00:35:37,269
我給你看看按鈕在哪裡
651
00:35:40,389 --> 00:35:42,274
艾倫,等等
652
00:35:42,309 --> 00:35:45,394
您不像這裡的其他人
653
00:35:45,429 --> 00:35:46,645
不,我也是
654
00:35:46,680 --> 00:35:48,530
不對
655
00:35:48,565 --> 00:35:51,033
你是...你與眾不同
656
00:35:51,068 --> 00:35:54,786
你是一個人類
657
00:36:40,582 --> 00:36:41,833
蘿莉,下來
658
00:36:42,451 --> 00:36:44,953
下來, 下來
659
00:37:29,998 --> 00:37:31,249
有事嗎?
660
00:37:31,284 --> 00:37:32,501
雷德菲爾先生?
661
00:37:32,536 --> 00:37:33,752
什麼事?
662
00:37:33,787 --> 00:37:35,003
給你接電話到阿布奎基...
663
00:37:35,038 --> 00:37:38,140
線路仍然很繁忙
664
00:37:44,431 --> 00:37:45,647
請進!
665
00:37:59,911 --> 00:38:01,163
你好
666
00:38:01,198 --> 00:38:02,414
我,嗯...
667
00:38:02,449 --> 00:38:04,916
我給你帶來了一個新的打字機色帶
668
00:38:04,951 --> 00:38:08,036
而...還有一些,呃,橡皮擦
669
00:38:09,287 --> 00:38:11,790
至今,你開始寫你的小說了嗎?
670
00:38:14,292 --> 00:38:16,795
沒有
671
00:38:16,830 --> 00:38:19,297
幹嘛不創作?
672
00:38:22,434 --> 00:38:23,685
我不知道
673
00:38:23,720 --> 00:38:28,690
也許,我在1棟監獄裡
不太能全神貫注
674
00:38:28,725 --> 00:38:30,559
我不明白
675
00:38:30,594 --> 00:38:32,444
噯,你應該...知道你也有相同的問題
676
00:38:32,479 --> 00:38:34,312
我被鎖在建築物裡
677
00:38:34,347 --> 00:38:37,449
您被鎖在市鎮上
678
00:38:37,484 --> 00:38:39,317
有什麼區別?
679
00:38:39,352 --> 00:38:41,820
我隨時都可以離開
680
00:38:41,855 --> 00:38:43,705
既然這樣,你為什麼不離去呢?
681
00:38:43,740 --> 00:38:45,574
好啦,我為什麼要這麼做?
682
00:38:45,609 --> 00:38:46,825
你為什麼應當要這麼做?
683
00:38:46,860 --> 00:38:48,710
我們擁有我們所需要的一切
684
00:38:48,745 --> 00:38:51,213
除了自由
685
00:38:51,248 --> 00:38:53,081
面對現實吧!如果你甚至可以說
686
00:38:53,116 --> 00:38:55,584
要到在這個小鎮之外走幾步,
687
00:38:55,619 --> 00:38:58,720
為什麼,他們會抓住你
688
00:38:58,755 --> 00:39:00,589
你至今有没有嘗試過?
689
00:39:00,624 --> 00:39:04,342
沒有,但是,我為什麼該要嘗試?
690
00:39:04,377 --> 00:39:05,594
外界可以提供什麼
691
00:39:05,629 --> 00:39:06,845
我們所沒有的東西?
692
00:39:06,880 --> 00:39:08,096
艾倫,那不是重點
693
00:39:08,131 --> 00:39:11,233
這是您必須奉獻給外界的事物
694
00:39:11,268 --> 00:39:13,101
我的意思是,就在此刻
,此時此刻
695
00:39:13,136 --> 00:39:14,986
成千上萬人的正在挨餓
696
00:39:15,021 --> 00:39:16,238
你難道不知道嗎?
697
00:39:16,273 --> 00:39:19,357
喔,你可以養活他們
你啊!
698
00:39:19,392 --> 00:39:20,609
他們在遭受苦難,
699
00:39:20,644 --> 00:39:22,494
而你能夠讓他們好起來
700
00:39:22,529 --> 00:39:23,745
他們非常辛苦地工作
701
00:39:23,780 --> 00:39:25,614
每天十到十五個小時
702
00:39:25,649 --> 00:39:27,499
難道你不知道嗎?
703
00:39:27,534 --> 00:39:28,750
你在乎什麼?
704
00:39:28,785 --> 00:39:30,619
沒有,讓他們挨餓,讓他們患病,
705
00:39:30,654 --> 00:39:31,870
讓他們非常辛苦地工作
706
00:39:31,905 --> 00:39:33,755
讓兒童們死去
707
00:39:33,790 --> 00:39:35,624
因為他們的母親不能給他們任何牛奶!
708
00:39:35,659 --> 00:39:37,509
這對您來說有什麼差別?
709
00:39:37,544 --> 00:39:40,011
你很快樂!
710
00:39:45,634 --> 00:39:48,019
這事真的發生了嗎?
711
00:39:48,054 --> 00:39:50,772
遍及全世界
712
00:39:50,807 --> 00:39:52,641
不分晝夜的每一分鐘,
713
00:39:52,676 --> 00:39:56,394
都有人在孤單地……死去
714
00:39:56,429 --> 00:39:58,897
某個你能幫助的人
715
00:39:58,932 --> 00:40:00,532
別那麼說
716
00:40:00,567 --> 00:40:01,149
有何不可?
717
00:40:01,783 --> 00:40:03,785
這有什麼差異?
718
00:40:07,539 --> 00:40:08,790
但是...
719
00:40:08,825 --> 00:40:11,293
但是,你會怎麼辦?
720
00:40:11,328 --> 00:40:13,161
一件令人敬畏的事
721
00:40:13,196 --> 00:40:16,915
我會把你的秘密獻出給全世界
722
00:40:16,950 --> 00:40:20,669
您指的是
你會偷竊它們然後逃跑?
723
00:40:20,704 --> 00:40:23,805
很快
724
00:40:23,840 --> 00:40:26,174
但是,你答應過多恩...那
725
00:40:26,209 --> 00:40:29,311
聽著,艾倫,我先答應過我自己
726
00:40:29,346 --> 00:40:33,682
我...我會努力成為一個樂於助人的人,
727
00:40:33,717 --> 00:40:36,818
或許,甚至試著幫助別人
728
00:40:36,853 --> 00:40:38,687
有什麼用?
729
00:40:38,722 --> 00:40:40,572
你甚至都不知道我的意思
730
00:40:40,607 --> 00:40:41,573
你從來都不想要任何
731
00:40:41,608 --> 00:40:43,441
妳迅速十秒鐘內弄不到的東西
732
00:40:43,476 --> 00:40:46,578
在您的一台小機器裡
733
00:40:47,829 --> 00:40:50,332
一旦,我做到了
734
00:40:57,839 --> 00:41:02,210
當我看到你經過和平的山谷時
735
00:41:04,713 --> 00:41:05,964
從那以後,菲力浦
736
00:41:05,999 --> 00:41:07,849
我一直在想你
737
00:41:10,352 --> 00:41:14,723
即使睡著了,我都在想著你
738
00:41:14,758 --> 00:41:16,608
而且很疼痛
739
00:41:16,643 --> 00:41:21,613
我不知道為何原因,但是,好痛呀!
740
00:41:24,115 --> 00:41:26,618
你知道理由嗎?
741
00:41:29,120 --> 00:41:30,989
我也這麼想
742
00:41:31,024 --> 00:41:34,125
那是由什麼引起的?
743
00:41:34,160 --> 00:41:37,245
我們有那麼多的東西用機器製作,
744
00:41:37,280 --> 00:41:40,382
但是,我不能讓這種感覺停止
745
00:41:40,417 --> 00:41:42,884
而且你不會,艾倫
746
00:41:42,919 --> 00:41:46,004
不是在您的機器上
747
00:41:46,039 --> 00:41:49,758
你們這些人難道沒有曾經墜入情網嗎?
748
00:41:54,763 --> 00:41:59,150
直到現在我才知道
749
00:41:59,185 --> 00:42:02,904
可是,但是現在,
我要我們在一起,菲力浦
750
00:42:02,939 --> 00:42:05,407
你不想要那樣嗎?
751
00:42:09,778 --> 00:42:14,165
在現實世界中,我可能非常想要
752
00:42:19,788 --> 00:42:21,673
但是,不是這裡
753
00:42:21,708 --> 00:42:23,792
聽我說,對不起,艾倫
754
00:42:23,827 --> 00:42:26,294
只要我這時在和平的山谷裡,
755
00:42:26,329 --> 00:42:28,179
我只想要一件事
外出
756
00:43:17,479 --> 00:43:19,481
我希望我們在一起
757
00:43:19,516 --> 00:43:21,733
好吧,你在這裡等待
758
00:44:49,320 --> 00:44:50,572
把東西放回原處,雷德菲爾先生
759
00:44:50,607 --> 00:44:52,440
不要
760
00:44:53,191 --> 00:44:55,076
按照我的話去做
761
00:45:42,740 --> 00:45:45,877
艾倫,我想要告訴你
那裡發生了什麼事?
762
00:45:45,912 --> 00:45:47,745
這可能會改變關於您與我同行的想法
763
00:45:47,780 --> 00:45:49,631
不會
764
00:45:49,666 --> 00:45:52,133
不管是什麼,我都不想聽
765
00:45:52,168 --> 00:45:53,384
你持有資料
766
00:45:54,636 --> 00:45:56,504
好吧,我知道,但是...
767
00:45:57,138 --> 00:45:59,007
你查看過文件嗎?
768
00:45:59,042 --> 00:46:00,258
沒有
769
00:46:33,424 --> 00:46:35,927
雷德菲爾先生,如果我們向外界
透露我們的秘密
770
00:46:35,962 --> 00:46:38,930
您知道會發生什麼嗎?
771
00:46:38,965 --> 00:46:42,050
您要做的第一件事就是製造武器
772
00:46:42,085 --> 00:46:43,935
其次
你會用武器殺人
773
00:46:43,970 --> 00:46:45,186
你哄騙我
774
00:46:45,937 --> 00:46:47,188
是的!
775
00:46:49,807 --> 00:46:51,693
那你呢...
776
00:46:51,728 --> 00:46:55,446
一切都是謊言
777
00:46:57,949 --> 00:46:59,817
不是一切,菲力浦
778
00:47:01,069 --> 00:47:02,954
她合作是,因為她認為
779
00:47:03,571 --> 00:47:05,456
你會證明你的善意...
780
00:47:05,491 --> 00:47:07,325
像我一樣
781
00:47:07,360 --> 00:47:09,460
我的同僚是對的
782
00:47:09,495 --> 00:47:11,329
你就像其他的人一樣
783
00:47:11,364 --> 00:47:15,083
如果目的是公正的,
784
00:47:15,118 --> 00:47:17,585
手段也是如此,無論這些目標是什麼
785
00:47:17,620 --> 00:47:19,721
可惜的事
786
00:47:19,756 --> 00:47:22,840
您剛剛失去的天堂,雷德菲爾先生 ,
787
00:47:22,875 --> 00:47:25,977
而你甚至都不知道為什麼
788
00:47:26,012 --> 00:47:28,730
我做了件正確的事情
789
00:47:28,765 --> 00:47:30,598
我會再做一次
790
00:47:30,633 --> 00:47:32,233
當然
791
00:47:32,268 --> 00:47:35,737
現在,您也會對我做同樣的事情
792
00:47:35,772 --> 00:47:36,988
不完全是
793
00:47:37,023 --> 00:47:39,741
您將被處死,是的
794
00:47:39,776 --> 00:47:42,243
但是,不是以同樣的方式
795
00:47:42,860 --> 00:47:45,363
我一直在研究法律,我們的法律學,
796
00:47:45,398 --> 00:47:47,865
並且,我相信
我已經找到了一個方法
797
00:47:47,900 --> 00:47:50,118
那會令大家滿意
798
00:47:50,153 --> 00:47:53,004
以前,我...早就想到了,但是...
799
00:47:53,039 --> 00:47:56,124
請設法體會我們的立場
800
00:47:56,159 --> 00:47:58,009
試著想像一個國家
801
00:47:58,044 --> 00:48:00,511
包含名冊登記上已判處死刑
802
00:48:00,546 --> 00:48:04,265
數百年來,並從未實行過極刑
803
00:48:04,300 --> 00:48:06,134
這裡就是這種情況
804
00:48:06,768 --> 00:48:12,390
可以說,你知道,
你是我們的第一個囚犯
805
00:48:12,425 --> 00:48:16,027
您迫使我們細查我們的法令
806
00:48:27,288 --> 00:48:28,790
再見!雷德菲爾先生
807
00:48:29,407 --> 00:48:30,792
我很抱歉這麼做
808
00:48:30,827 --> 00:48:33,911
我開始變得喜歡你
809
00:48:53,431 --> 00:48:55,933
4塊42分美元
810
00:48:59,687 --> 00:49:04,075
有五元,及五分錢是十個銅板
811
00:49:04,110 --> 00:49:06,577
對不起,我,呃,
一定是在那裡打瞌睡了一下
812
00:49:06,612 --> 00:49:09,697
當你開車太久時, 就會發生這種事
813
00:49:09,732 --> 00:49:12,834
是的!你說布雷登是返回這邊走,是吧?
814
00:49:12,869 --> 00:49:13,451
80英里
815
00:49:17,373 --> 00:49:19,090
住嘴!蘿莉
816
00:49:33,604 --> 00:49:35,473
有什麼問題嗎?
817
00:49:37,608 --> 00:49:39,477
沒有,並無,我,呃...
818
00:49:39,512 --> 00:49:41,979
我以爲我看見一個我認識的人
,僅此而已
819
00:49:42,014 --> 00:49:43,231
我猜測,一廂情願的想法
820
00:49:43,266 --> 00:49:46,234
你這裡的小城真宜人
821
00:49:46,269 --> 00:49:47,485
我們喜歡這裡
822
00:49:49,405 --> 00:49:51,239
我可以回到這裡嗎?
823
00:49:51,274 --> 00:49:52,490
是的
824
00:49:52,525 --> 00:49:53,741
您已經見過他們了
825
00:49:53,776 --> 00:49:56,878
藏在遠離主幹道的小城鎮
826
00:49:56,913 --> 00:50:00,631
您已經見過他們了,但是,
您有没有考慮過他們?
827
00:50:00,666 --> 00:50:02,633
您是否納悶,人們在這樣的地方做什麼?
828
00:50:02,668 --> 00:50:03,885
爲什麼他們留下來?
829
00:50:03,920 --> 00:50:06,387
菲力浦雷德菲爾現在回憶他們
830
00:50:06,422 --> 00:50:10,007
而他感到疑惑,但是,只恰好是深夜
831
00:50:10,042 --> 00:50:13,144
當他介於失眠和睡眠之間時...
832
00:50:13,179 --> 00:50:15,646
處在陰陽魔界中
833
00:50:21,519 --> 00:50:25,273
我們下一步在陰陽魔界
搬進一個幽暗的區域,
834
00:50:25,308 --> 00:50:29,026
在肉體和白日夢之間踩出一條很細的界線
835
00:50:29,660 --> 00:50:31,529
您會看到丹尼斯霍柏的表演,
836
00:50:31,564 --> 00:50:33,414
儘管從我頗近距離的洞察力來看,
837
00:50:34,031 --> 00:50:35,917
給我留下的印象是,這是一個例外
838
00:50:35,952 --> 00:50:38,169
把我們的故事叫做他還活著
839
00:50:38,204 --> 00:50:39,420
而如果你享受人生的地方不是這樣的,
840
00:50:39,455 --> 00:50:41,923
您會在邊緣旁邊找到經歷
841
00:50:41,958 --> 00:50:43,424
需要醫療的照料嗎?
842
00:50:44,175 --> 00:50:46,043
我們不需要任何東西
843
00:50:46,078 --> 00:50:48,546
好的,傑克
844
00:50:49,797 --> 00:50:51,682
嘿,傑克!
845
00:50:52,300 --> 00:50:54,802
你忘了你的,嗯...
846
00:50:54,837 --> 00:50:57,305
你的旗子
847
00:51:01,692 --> 00:51:03,561
總有一天,當像你這樣的傢伙
848
00:51:03,596 --> 00:51:06,063
會爬著走時
只是為了向這旗幟致敬
849
00:51:09,450 --> 00:51:11,319
誰在外面?
850
00:51:11,354 --> 00:51:13,821
是誰啊?
851
00:51:13,856 --> 00:51:16,324
一位朋友!福爾默先生
852
00:51:16,359 --> 00:51:18,209
下來吧,福爾默先生
853
00:51:18,244 --> 00:51:20,711
下來,並且我們會商討
854
00:51:22,435 --> 00:51:31,435
影片翻譯請關注 豆瓣小組 老舊洋片影集
與我聯絡俄羅斯VK社群網址https://vk.com/id545942417
854
00:51:32,305 --> 00:52:32,813
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm