Warfare

ID13187040
Movie NameWarfare
Release NameWarfare.2025.1080p.BluRay.x264-PiGNUS
Year2025
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID31434639
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:16,815 --> 00:00:20,610 19. marraskuuta 2006. Ramadi, Irak. 3 00:00:20,777 --> 00:00:28,744 Erikoisjoukot ovat merijalkaväen tukena. 4 00:00:30,913 --> 00:00:37,337 Elokuva perustuu heidän muistoihinsa. 5 00:03:24,390 --> 00:03:27,142 Pidän tästä talosta. Otetaan se. 6 00:03:27,309 --> 00:03:32,273 Nähdään pian. - Ilmoita muutoksista. 7 00:03:52,878 --> 00:03:55,381 Tule. 8 00:05:37,281 --> 00:05:41,869 Älä pelkää. Ei sinulle tapahdu mitään. 9 00:05:56,844 --> 00:05:59,972 Olemme jenkkien kanssa. On kysyttävää. 10 00:06:01,932 --> 00:06:04,602 Tuossa on muuri. 11 00:06:05,853 --> 00:06:10,525 Onko talossa muita? - Toinen perhe. 12 00:06:10,692 --> 00:06:14,029 Oletko varma? - Kaksi asuntoa. 13 00:06:15,155 --> 00:06:18,158 Kuitti. Mitä varten se muuri on? 14 00:06:18,325 --> 00:06:22,579 On kaksi asuntoa. Eri kerroksissa. 15 00:06:24,456 --> 00:06:26,584 Murtakaa se. 16 00:06:51,569 --> 00:06:54,989 Tulkaa äkkiä! 17 00:07:08,253 --> 00:07:10,714 Ei hätää. 18 00:07:10,881 --> 00:07:13,926 Älkää ampuko! Täällä on lapsia! 19 00:07:18,389 --> 00:07:21,517 <i>Redman 0-6, Profane 5-4.</i> 20 00:07:21,684 --> 00:07:26,981 <i>Henkilö tulee sinne.</i> <i>Siviilejä lännessä.</i> 21 00:07:27,148 --> 00:07:29,943 <i>Profane 5-4-10-8.</i> 22 00:07:32,529 --> 00:07:36,491 <i>Profane 5-5-10-5.</i> 23 00:10:20,541 --> 00:10:25,171 <i>Kaikille kanavalla:</i> <i>alue on tarkastettu.</i> 24 00:10:25,338 --> 00:10:30,093 <i>Yksiköt palaavat.</i> <i>Meillä on uusi paikka.</i> 25 00:10:30,260 --> 00:10:35,098 <i>Baker-komppania on luoteeseen</i> <i>teistä. Kaksi kilometriä.</i> 26 00:10:36,809 --> 00:10:38,978 Kuitti. 27 00:10:39,144 --> 00:10:43,816 Baker-komppania oli täällä. Nyt he ovat täällä. Kaksi kilometriä. 28 00:10:43,983 --> 00:10:46,360 Asia selvä. 29 00:10:56,079 --> 00:11:00,751 Manchu, sano, kun olet valmis raporttiin. 30 00:11:03,087 --> 00:11:04,964 <i>Voitte aloittaa.</i> 31 00:11:05,130 --> 00:11:08,968 9.07 meitä tarkkailtiin idästä. 32 00:11:09,135 --> 00:11:15,183 Sektori Papa 1-0, rakennus 174. Itään Boilerista. 33 00:11:15,350 --> 00:11:19,062 9.12 näimme väkeä kerääntyvän. 34 00:11:19,229 --> 00:11:25,068 Rakennus 175 pohjoiseen Spartanista. 35 00:11:28,989 --> 00:11:35,955 9.16 sininen Daewoo, jossa oli miehiä, lähti pohjoiseen Lakersilla. 36 00:11:36,122 --> 00:11:42,754 Kuuluuko? <i>- Toista kaikki</i> <i>sinisen Daewoon jälkeen.</i> 37 00:11:44,297 --> 00:11:51,138 Sininen Daewoo, jossa oli miehiä, lähti pohjoiseen Lakersia pitkin. 38 00:11:51,305 --> 00:11:57,144 Kuuntelen. <i>- Kuitti. Onko muuta?</i> 39 00:11:58,771 --> 00:12:01,232 Ei ole, Manchu. 40 00:12:02,275 --> 00:12:04,569 Millainen signaali on? 41 00:12:04,736 --> 00:12:09,157 Parempi nyt, mutta pätkii yhä. - Hyvä. 42 00:12:12,452 --> 00:12:18,500 Pidän silmällä luoteenpuoleista kulmaa rakennuksessa neljä. 43 00:12:18,667 --> 00:12:25,508 Onko valkoinen Hilux yhä siellä? - Se lähti viisi minuuttia sitten. 44 00:12:25,675 --> 00:12:30,513 Näen miehen. 45 00:12:30,680 --> 00:12:35,727 Valkoinen paita, tummat verkkarit. Hän katsoo tänne. 46 00:12:35,894 --> 00:12:38,563 Kuulostaako tutulta? - Ei. 47 00:12:38,730 --> 00:12:43,026 Näkyykö aseita? - Ei. 48 00:12:46,280 --> 00:12:49,867 Hän lähti. 49 00:12:50,034 --> 00:12:52,829 Meneekö hän listalle? 50 00:12:58,042 --> 00:13:02,088 Mies, valkoinen paita, tummat verkkarit. 51 00:13:02,255 --> 00:13:05,926 <i>Rakennus neljä,</i> <i>luoteenpuoleinen kulma.</i> 52 00:13:11,348 --> 00:13:14,560 Sininen Niken hupparini katosi. 53 00:13:14,727 --> 00:13:18,940 Sano, jos jollain on sellainen. 54 00:13:19,107 --> 00:13:24,070 Älä sitten ammu häntä. - Teen parhaani. 55 00:13:38,586 --> 00:13:42,423 Pitäisi tarkistaa taas lännen talot. 56 00:13:42,590 --> 00:13:47,679 Noilta katoilta pääsee suoraan tänne. 57 00:13:59,650 --> 00:14:02,945 Miten menee, Dozer? 58 00:14:03,112 --> 00:14:07,241 <i>Baker 6 tarkkailee.</i> <i>Baker 6 lopettaa.</i> 59 00:14:10,620 --> 00:14:13,498 Miten menee? 60 00:14:13,665 --> 00:14:16,126 Hyvin. 61 00:14:18,003 --> 00:14:20,130 Selvä. 62 00:14:24,676 --> 00:14:28,764 Uusilla riittää energiaa. 63 00:14:28,931 --> 00:14:33,728 Mitä alhaalla on? - Tupakkaa ja teetä. Otatko teetä? 64 00:14:33,895 --> 00:14:35,813 Ei kiitos. 65 00:14:36,856 --> 00:14:39,692 Mitä täällä on? - Kurkistelijoita. 66 00:14:39,859 --> 00:14:42,404 Missä? - Nelostalon kulmissa. 67 00:14:48,493 --> 00:14:50,788 Totta. 68 00:17:51,939 --> 00:17:55,234 En näe mitään. 69 00:18:05,912 --> 00:18:10,125 Hän palasi. - Valkoinen T-paitako? 70 00:18:26,893 --> 00:18:30,855 Alpha 2, täällä 1. Tänne alkaa ehkä tulla väkeä. 71 00:18:31,064 --> 00:18:35,610 <i>He kuulivat, kun rikoitte muurin.</i> <i>Kuulimme joka iskun.</i> 72 00:18:35,777 --> 00:18:40,991 <i>Miksi ette räjäyttäneet sitä?</i> - En halunnut meteliä. 73 00:18:41,158 --> 00:18:45,913 <i>Et onnistunut siinä.</i> - Profane 5-4, täällä Redman 6. 74 00:18:46,080 --> 00:18:51,461 Siirtäkää anturi rakennukseen, joka on sata metriä itään sijainnistani. 75 00:18:51,628 --> 00:18:54,214 Kertokaa, jos jotain näkyy. <i>- Kuitti.</i> 76 00:18:54,380 --> 00:18:57,259 <i>Redman 0-6, ole valmiina.</i> 77 00:18:57,425 --> 00:19:01,096 <i>Profane 5-5 lentää kohti OP-1:tä.</i> 78 00:19:01,263 --> 00:19:04,808 <i>Profane 5-5 katsoo.</i> 79 00:19:04,975 --> 00:19:10,439 Eräs henkilö kurkisteli nelosrakennuksen luoteiskulmassa. 80 00:19:10,606 --> 00:19:15,445 Hän katosi länteen. Näkyykö ketään? 81 00:19:15,611 --> 00:19:18,406 <i>Katsotaan.</i> 82 00:19:20,992 --> 00:19:23,954 <i>5-4 näkee jonkun.</i> 83 00:19:24,120 --> 00:19:30,002 Hän on tutkinut paikkaamme. Näkyykö mitään epäilyttävää toimintaa? 84 00:19:33,255 --> 00:19:35,966 <i>Ei mitään, 0-6.</i> 85 00:19:36,133 --> 00:19:39,679 Kuitti, Profane. Loppu. 86 00:19:41,681 --> 00:19:45,310 Pidä sitä silmällä. Kiitos. 87 00:19:56,113 --> 00:20:02,954 Päähuivi, punavihreä takki. Hän kurkistaa jo neljännen kerran. 88 00:20:03,120 --> 00:20:06,874 Onko se kurkistelua vai tiedustelua? 89 00:20:07,041 --> 00:20:10,545 Kurkistaa haluten kovasti tiedustella. 90 00:20:10,712 --> 00:20:15,675 Montako kertaa sallimme sen? - Ilmoitan OP-2:lle. 91 00:20:17,970 --> 00:20:24,351 Cowboy, sano, jos näet tämän tyypin. Päähuivi, punavihreä takki. 92 00:20:24,518 --> 00:20:28,314 <i>Täälläkin alkaa tapahtua.</i> 93 00:20:28,481 --> 00:20:32,443 <i>Kaksi farkuissa olevaa</i> <i>tutkaili meitä.</i> 94 00:20:32,610 --> 00:20:37,741 Tänne tuli kaksi sellaista. Farkut, yksi punainen paita. 95 00:20:37,949 --> 00:20:41,620 <i>Juuri he.</i> 96 00:20:41,787 --> 00:20:45,707 He alkavat valmistautua jihadiinsa. 97 00:20:48,460 --> 00:20:52,089 <i>Alpha 1, Bravo 1. Kontakti vihuun.</i> 98 00:20:52,256 --> 00:20:54,842 <i>Ohjuksia ja tulitusta käsiaseilla.</i> 99 00:20:55,009 --> 00:20:58,763 <i>Pärjäämme,</i> <i>mutta pyysimme ilmatukea.</i> 100 00:20:58,930 --> 00:21:02,892 Antakaa vaurioraportti, kun voitte. 101 00:21:03,059 --> 00:21:08,732 <i>Bravo 4.</i> <i>Tarvitsemme apua Profanelta.</i> 102 00:21:08,899 --> 00:21:10,776 Kuitti. 103 00:21:10,943 --> 00:21:15,531 <i>Täällä Profane.</i> <i>Saimme uuden tehtävän.</i> 104 00:21:15,698 --> 00:21:19,035 Kuitti, Profane. 105 00:21:19,201 --> 00:21:22,413 Miksi meiltä viedään ilmatuki? 106 00:21:22,580 --> 00:21:24,958 Hoidan sen. - Mitä nyt? 107 00:21:25,124 --> 00:21:28,628 Menetimme ilmatuen. Se siirtyy Bravolle. 108 00:21:28,837 --> 00:21:35,344 Profane 5-4 lähti muualle. Tiedustelen muuta ilmatukea. 109 00:21:35,510 --> 00:21:38,972 Ei hyvä juttu. - Heitä tulitetaan. 110 00:21:39,139 --> 00:21:43,602 Kuitti, Wild Eagle Base. Odotan tietoa. 111 00:22:27,399 --> 00:22:29,485 Nyt tapahtuu jotain. 112 00:22:33,739 --> 00:22:35,950 He hyökkäävät tänne. - Totta. 113 00:22:44,918 --> 00:22:48,588 <i>Väki lähtee kaduilta.</i> 114 00:22:48,755 --> 00:22:52,092 Näen sen. 115 00:22:59,058 --> 00:23:02,520 Kapteeniluutnantti Erik! 116 00:23:04,397 --> 00:23:08,818 Paha juttu. Muslimit kutsutaan jihadiin. 117 00:23:08,985 --> 00:23:13,573 Heidän pitää tappaa amerikkalaiset. 118 00:23:13,740 --> 00:23:16,910 Ikävä homma. - Totta. 119 00:23:17,077 --> 00:23:22,583 Vahtikaa alakertaa. Onko selvä? - Pitää mennä alas. 120 00:23:22,750 --> 00:23:28,130 Hei. Menkää alas. 121 00:23:33,553 --> 00:23:38,099 Tekevätkö he sen? - Se selviää pian. 122 00:23:39,100 --> 00:23:42,563 Viivyit pitkään. - Asun siellä nyt. 123 00:23:42,729 --> 00:23:46,442 Tulen sinun tilallesi. - Selvä. 124 00:23:54,659 --> 00:23:56,327 Voi helvetti. 125 00:24:44,837 --> 00:24:50,176 Hitto. Tule vähäksi aikaa tähän. Haen mälliä ja verryttelen. 126 00:26:04,047 --> 00:26:08,635 Sininen Opel menee kohti OP-1:tä. 127 00:26:10,178 --> 00:26:12,723 <i>Kuittaan, sininen Opel.</i> 128 00:26:25,820 --> 00:26:29,282 Sininen Opel lähestyy rakennusta 3. 129 00:26:39,042 --> 00:26:41,378 Kolme miestä tuli autosta. 130 00:26:41,545 --> 00:26:45,132 Ei, sittenkin neljä. 131 00:26:45,299 --> 00:26:48,677 He menevät rakennukseen 3. 132 00:26:58,062 --> 00:27:00,523 PKM! 133 00:27:01,608 --> 00:27:03,568 Helvetti. 134 00:27:11,243 --> 00:27:15,581 Cowboy, neljännellä oli PKM. 135 00:27:15,748 --> 00:27:19,877 Kuti ei lähtenyt. 136 00:27:20,044 --> 00:27:22,881 <i>Heikkoa.</i> 137 00:27:26,176 --> 00:27:31,598 Mitä tapahtui? - Hän juoksi sisään liian nopeasti. 138 00:27:32,891 --> 00:27:34,768 Heikkoa. 139 00:27:41,525 --> 00:27:44,195 Väkeä kerääntyy. 140 00:27:44,362 --> 00:27:48,658 Kuusi miestä tuli rakennuksesta 5. 141 00:27:48,825 --> 00:27:51,661 <i>Näemme saman täällä.</i> 142 00:27:57,459 --> 00:28:00,295 Rakennus 3. Menen kuselle. 143 00:28:34,499 --> 00:28:37,627 Voi helvetti! - Kranaatti! 144 00:28:57,440 --> 00:29:00,193 <i>Meitä tulitetaan.</i> 145 00:29:00,359 --> 00:29:04,364 Frank! Tommy! Elliott! Miten kävi? 146 00:29:36,898 --> 00:29:39,067 Menkää! 147 00:29:46,575 --> 00:29:49,412 He ovat parvekkeella! 148 00:29:55,919 --> 00:29:58,004 Vauhtia! 149 00:30:10,226 --> 00:30:11,894 Kudit ovat lopussa. 150 00:30:12,061 --> 00:30:15,064 Sattuiko sinuun? - Selviän kyllä. 151 00:30:15,231 --> 00:30:19,485 Tarkista Elliott. Kamat ovat yhä siellä. 152 00:30:21,863 --> 00:30:24,491 Nosta kättä. 153 00:30:24,658 --> 00:30:28,036 Miltä näyttää? - Hänet pitää evakuoida. 154 00:30:28,203 --> 00:30:33,167 Täällä Frogman-6, tänne hyökättiin. Kerromme lisätietoja kohta. 155 00:30:33,334 --> 00:30:37,963 Meitä tulitetaan. Pyydämme ilmatukea. 156 00:30:38,130 --> 00:30:41,801 Alpha 2, tänne heitettiin kranaatteja. 157 00:30:41,968 --> 00:30:44,554 <i>Meitäkin tulitetaan.</i> 158 00:30:44,721 --> 00:30:50,060 Elliott loukkaantui. Tuletteko tänne? 159 00:30:50,227 --> 00:30:54,147 Hei! Vahtikaa alakertaa. 160 00:30:55,065 --> 00:30:59,236 <i>Ilmoitamme, kun olemme tulossa.</i> 161 00:30:59,445 --> 00:31:02,907 Kaikki OP:t ovat hyökkäyksen kohteina. 162 00:31:03,074 --> 00:31:08,287 Menemme alas ja evakuoimme Elliottin. 163 00:31:08,454 --> 00:31:10,582 Nyt lähdetään. 164 00:31:17,339 --> 00:31:22,970 Mikä on tilanne? - Haen vastaanottimen. 165 00:31:23,137 --> 00:31:28,267 <i>Olemme tulossa.</i> - Huono idea, Mac. 166 00:31:28,434 --> 00:31:32,146 Täällä Frogman-6. Tarvitaan evakuointi. 167 00:31:32,313 --> 00:31:34,649 Suojaa minua. 168 00:31:37,610 --> 00:31:42,616 <i>Vahvista sektori ja rakennus.</i> - OP-1:n sijainti on seuraava. 169 00:31:42,783 --> 00:31:48,914 Papa 1-0. Rakennus 58. Toistanko? 170 00:31:49,081 --> 00:31:53,794 <i>Vahvista tämä:</i> <i>Papa 1-0, rakennus 58.</i> 171 00:31:55,087 --> 00:31:58,091 Juuri niin. <i>- Onko lisätietoja?</i> 172 00:31:58,257 --> 00:32:02,470 Ei ole. Haavoittunut vain evakuoidaan. 173 00:32:02,637 --> 00:32:06,349 <i>Kuitti. Odota.</i> 174 00:32:06,516 --> 00:32:11,188 Kamani ovat yhä siellä. - Missä? 175 00:32:11,355 --> 00:32:16,110 En tiedä. Jossain siellä. 176 00:32:16,277 --> 00:32:20,281 Minunkin kamani ovat siellä. - Selvä. 177 00:32:24,702 --> 00:32:28,540 <i>Alpha 1, olemme tulossa luoksenne.</i> 178 00:32:28,706 --> 00:32:32,460 Kuitti. Tommy, mistä tulitus tuli? 179 00:32:32,627 --> 00:32:35,589 Joku tyyppi ampui ikkunasta. 180 00:32:41,011 --> 00:32:45,599 En löydä niitä. - Ne ovat siellä. 181 00:32:45,766 --> 00:32:50,063 <i>Frogman-6, evakuointi on matkalla.</i> 182 00:32:50,229 --> 00:32:55,944 <i>Kutsumerkki on Bushmaster 7-5-5.</i> <i>Kymmenen minuuttia.</i> 183 00:32:56,111 --> 00:33:00,782 Kuitti, Bushmaster 7-5-5. Loppu. 184 00:33:00,949 --> 00:33:04,203 He ovat täällä kymmenessä minuutissa. 185 00:33:04,369 --> 00:33:08,499 Valmiina lähtöön. Menemme alakertaan. 186 00:33:12,128 --> 00:33:18,051 Katolla on yhä tyyppejä. - Räjäytämme miinoja matkalla. Sam! 187 00:33:18,218 --> 00:33:23,682 Alpha 2, räjäytämme miinoja. - Minulla on C-4:ää repussa. 188 00:33:23,849 --> 00:33:26,935 Haen sen. Sam ja Tommy. 189 00:33:28,228 --> 00:33:31,774 Lähdetään. - Tullaan. 190 00:33:33,526 --> 00:33:37,405 Kamani ovat vasemmalla. - Nurkassa. 191 00:33:37,572 --> 00:33:40,992 Suojaa minua. - Frankin ovat tässä. 192 00:33:48,542 --> 00:33:52,337 Miltä näyttää? - Homma on selvä. 193 00:33:52,546 --> 00:33:55,716 Tommy, tule tänne. 194 00:33:56,342 --> 00:34:00,930 Tässä on kamasi. - Kiitos, Mac. 195 00:34:01,097 --> 00:34:03,432 Laerrus, auta vähän. 196 00:34:05,351 --> 00:34:07,520 Kiinnitä se. 197 00:34:07,687 --> 00:34:09,522 Tommy. 198 00:34:13,735 --> 00:34:18,490 OP-2, täällä 1. Olemme valmiita lähtöön. 199 00:34:22,244 --> 00:34:25,664 Tommy, seuraa minua. 200 00:34:29,377 --> 00:34:34,173 Tuolla on M79. - Hitto, se on minun. 201 00:34:34,340 --> 00:34:36,968 Sam, moukari on edessäsi. 202 00:34:38,595 --> 00:34:43,684 Kiinnitä se. - Kypärä on takana. 203 00:34:50,316 --> 00:34:56,239 Sano, kun olemme valmiita. - Haen repun. 204 00:34:56,406 --> 00:35:00,660 Onko siellä vielä kamoja, Tommy? 205 00:35:00,827 --> 00:35:02,704 Ei ole. 206 00:35:05,332 --> 00:35:07,000 Kypärä. 207 00:35:10,254 --> 00:35:12,339 No niin. 208 00:35:15,759 --> 00:35:17,595 Voi helvetti. 209 00:35:28,481 --> 00:35:31,067 Kaikki valmista. - Valmista on! 210 00:35:31,234 --> 00:35:35,030 Selvä. Anna mennä, Mac. 211 00:35:39,702 --> 00:35:43,414 Alpha 2, räjäytämme miinat. Tee se, Sam. 212 00:35:43,581 --> 00:35:45,291 Nyt räjähtää! 213 00:35:48,586 --> 00:35:50,463 Menkää! 214 00:35:55,552 --> 00:35:57,721 Viimeinen mies. 215 00:36:04,520 --> 00:36:08,566 Hoidan ikkunan. - Hoidan oven. 216 00:36:08,733 --> 00:36:12,987 <i>Bushmaster täällä. Kuusi minuuttia.</i> 217 00:36:13,154 --> 00:36:17,325 He ovat täällä kuudessa minuutissa. - Selvä. 218 00:36:20,954 --> 00:36:24,875 Valmistaudumme evakuointiin. Oletteko jo lähteneet? 219 00:36:25,042 --> 00:36:28,212 <i>Emme vielä.</i> - Kuitti. 220 00:36:31,423 --> 00:36:36,721 Suunnitelma on seuraava. Mac ja Laerrus suojaavat meitä. 221 00:36:36,888 --> 00:36:40,850 Tankin tultua Frank hoitaa meille savua. 222 00:36:41,017 --> 00:36:46,982 Tiedustelijat kärjessä. Tommy, Elliott, Sam. Minä tulen perässä. 223 00:36:47,149 --> 00:36:53,197 Ray tulee kanssani. Kun Elliott on tankissa, palaamme tänne. 224 00:36:53,363 --> 00:36:56,158 No niin, tehdään se. 225 00:37:02,373 --> 00:37:06,294 Älä hermostu. - Ei nopeita liikkeitä. 226 00:37:06,461 --> 00:37:11,049 Älkää puhuko. Pitäkää kädet esillä. 227 00:37:11,216 --> 00:37:14,469 Pitäkää kädet esillä. Onko selvä? - On. 228 00:37:14,636 --> 00:37:18,557 <i>Bushmaster täällä.</i> <i>Mistä haemme teidät?</i> 229 00:37:18,724 --> 00:37:22,019 Tulemme ulos metalliportista. 230 00:37:22,186 --> 00:37:26,983 Missä savukranaattisi on? - Oikeassa takataskussa. 231 00:37:27,149 --> 00:37:31,905 <i>Olemme siellä viidessä minuutissa.</i> - Kuitti. Viisi minuuttia. 232 00:37:33,531 --> 00:37:36,326 Kun tankki tulee, lähdemme liikkeelle. 233 00:37:36,493 --> 00:37:42,082 Kun Elliott on evakuoitu, tulemme tänne. 234 00:37:42,249 --> 00:37:43,333 Tulkaa. 235 00:37:43,500 --> 00:37:48,047 Miksi? Mikä on suunnitelma? - Ovea pitää vahtia. 236 00:37:48,214 --> 00:37:53,302 Voimmeko auttaa jotenkin teitä? <i>- Kunhan ette ammu meitä.</i> 237 00:37:53,469 --> 00:37:55,805 Vahtikaa tätä ovea. - Miksi? 238 00:37:55,972 --> 00:37:58,141 Tehkää se nyt vain. 239 00:37:59,184 --> 00:38:05,148 Pitääkö mennä ulos? Kuolemme silloin. 240 00:38:05,315 --> 00:38:07,317 No niin. 241 00:38:08,527 --> 00:38:13,157 Mac, onko siellä kaikki hyvin? - On. 242 00:38:13,324 --> 00:38:16,702 Menee vielä pari minuuttia. 243 00:38:16,869 --> 00:38:22,667 Selvitä, kummalle puolelle tankki tulee. 244 00:38:22,834 --> 00:38:28,715 Bushmaster, täällä Frogman-6. Kummalle puolelle porttia tulette? 245 00:38:29,966 --> 00:38:32,970 Miten menee? <i>- Vasemmalle puolelle.</i> 246 00:38:33,136 --> 00:38:36,765 Selvä. 247 00:38:36,932 --> 00:38:41,395 Se hemmetin miina pääsi yllättämään. 248 00:38:41,562 --> 00:38:44,899 Tee palvelus. Käy Tommyn luona. 249 00:38:45,066 --> 00:38:49,028 Hän oli aika lähellä kranaattia. 250 00:38:57,454 --> 00:39:01,667 Pärjäätkö sinä, Elliott? - Kyllä. 251 00:39:01,834 --> 00:39:05,004 Selviän kyllä. 252 00:39:05,171 --> 00:39:08,466 Oletko kunnossa? Näytä sitä. 253 00:39:10,134 --> 00:39:13,179 Hemmetti. 254 00:39:13,346 --> 00:39:17,684 <i>Kymmenen minuuttia myöhässä.</i> - Hitto. 255 00:39:20,228 --> 00:39:21,688 Asia selvä. 256 00:39:21,855 --> 00:39:28,070 <i>Sairaala odottaa teitä.</i> <i>Kolme minuuttia.</i> 257 00:39:28,237 --> 00:39:31,365 Asia selvä, Bushmaster. Kolme minuuttia. 258 00:39:31,532 --> 00:39:36,746 Sano päällikölle, ettemme halua ulos. 259 00:39:36,913 --> 00:39:40,667 Mitä nyt? - Te suojaatte meitä. 260 00:39:40,834 --> 00:39:45,797 Hyppään tankkiin, ja te palaatte tänne. 261 00:39:45,964 --> 00:39:48,091 Ei ole mitään hätää. 262 00:39:48,258 --> 00:39:55,140 Saatamme heidät ja palaamme tänne. 263 00:40:06,694 --> 00:40:09,823 <i>Tulemme kahden minuutin päästä.</i> 264 00:40:09,990 --> 00:40:12,117 Kuitti. 265 00:40:13,535 --> 00:40:17,206 Kaksi minuuttia. Levitä tietoa. 266 00:40:17,373 --> 00:40:22,044 Frank. - Kaksi minuuttia. 267 00:40:32,472 --> 00:40:36,351 Tommy? Onko kaikki hyvin? 268 00:40:49,240 --> 00:40:52,326 Onko kaikki hyvin? 269 00:41:02,504 --> 00:41:07,384 Frank, kuulen sen. Laita savukranaatti. 270 00:41:07,551 --> 00:41:11,931 <i>Lähestymme teitä. Yksi minuutti.</i> 271 00:41:12,097 --> 00:41:15,309 Yksi minuutti. 272 00:41:16,644 --> 00:41:18,312 Tommy. 273 00:41:27,739 --> 00:41:30,701 Okei, Frank. Savua kehiin. 274 00:41:40,294 --> 00:41:43,047 Savua kehiin. 275 00:42:09,492 --> 00:42:13,288 <i>Frogman,</i> <i>olemme siellä 30 sekunnissa.</i> 276 00:42:18,460 --> 00:42:21,630 Pysykää jonossa! <i>- Ramppi alhaalla.</i> 277 00:42:25,217 --> 00:42:29,430 Nyt ulos! - Menkää. Odota. 278 00:42:43,403 --> 00:42:45,781 Menkää. 279 00:45:52,021 --> 00:45:54,106 Hyvä luoja! 280 00:45:55,441 --> 00:45:59,404 Ei helvetti! 281 00:46:01,322 --> 00:46:03,324 Voi luoja! 282 00:47:20,907 --> 00:47:23,201 Voi luoja... 283 00:47:25,329 --> 00:47:27,956 Voi luoja... 284 00:49:03,516 --> 00:49:07,396 Käske ilmatuki tänne. 285 00:49:07,562 --> 00:49:13,485 Ilmoittakaa, milloin voitte evakuoida. 286 00:49:57,324 --> 00:50:00,035 Yritä kestää. 287 00:50:04,665 --> 00:50:08,377 Tulkaa auttamaan! 288 00:50:14,092 --> 00:50:16,511 Voi helvetti! 289 00:50:31,443 --> 00:50:33,988 Helvetti. 290 00:50:38,868 --> 00:50:41,371 Mitä helvettiä sinä teet? 291 00:50:41,538 --> 00:50:45,292 Sinun pitää auttaa. Tule pois sieltä! 292 00:51:47,107 --> 00:51:49,193 Ei helvetti! 293 00:51:54,574 --> 00:52:00,413 Alpha 2, täällä 1. Meillä on pahasti haavoittuneita. 294 00:52:00,580 --> 00:52:05,544 Vihollinen hyökkää tänne hetken päästä. 295 00:52:05,711 --> 00:52:09,506 Teidän pitää tulla tänne heti. 296 00:52:10,758 --> 00:52:15,179 Jake, täällä 1. Tulkaa heti tänne! 297 00:52:15,346 --> 00:52:19,183 <i>Missä te olette?</i> - Olemme... 298 00:52:20,935 --> 00:52:23,813 Olemme... 299 00:52:23,980 --> 00:52:28,276 Seuraa verta ja savua. Olemme siellä. 300 00:52:45,378 --> 00:52:49,382 Kahden huoneen päähän! - Mitä tuo oli? 301 00:52:54,429 --> 00:52:56,848 Kahden huoneen päähän! 302 00:52:57,015 --> 00:52:59,393 Ei, älä... 303 00:53:00,436 --> 00:53:02,521 Älä koske... 304 00:53:08,611 --> 00:53:10,738 Vauhtia! 305 00:53:16,369 --> 00:53:19,372 Jake, mikä on tilanne? 306 00:53:20,707 --> 00:53:26,088 <i>Alpha 1, täällä Alpha 2.</i> <i>Meitä tulitetaan vastapäätä.</i> 307 00:53:26,255 --> 00:53:31,093 <i>Tulemme heti, kun se hellittää.</i> - Pitäkää kiirettä. 308 00:53:32,303 --> 00:53:34,806 <i>Selvä.</i> 309 00:53:45,901 --> 00:53:50,072 Pitää tarkistaa vuotokohdat. 310 00:53:52,825 --> 00:53:55,327 No niin. 311 00:53:56,704 --> 00:54:01,834 Olen tässä, Elliott. Et ole yksin. 312 00:54:11,303 --> 00:54:15,641 Ei hätää. Käännän sinut. 313 00:54:20,729 --> 00:54:22,940 Selkä on kunnossa. 314 00:54:30,490 --> 00:54:32,909 Ei hätää. 315 00:54:51,179 --> 00:54:54,474 Tunnet nyt painetta. 316 00:56:00,502 --> 00:56:03,422 Mene istumaan. Istu nyt. 317 00:56:07,176 --> 00:56:10,680 Istu! Pysy täällä! 318 00:56:16,645 --> 00:56:20,983 Vedän sen saappaan päälle. Yritä kestää. 319 00:56:21,149 --> 00:56:25,070 Se on... Voi ei. 320 00:56:25,237 --> 00:56:27,406 Ei se onnistu. 321 00:56:31,035 --> 00:56:33,246 Tehdään sitten toisin. 322 00:56:34,288 --> 00:56:36,291 Paina tästä. 323 00:56:39,252 --> 00:56:43,465 Manchu 6 X-Ray, täällä Frogman 6 Romeo. 324 00:56:45,717 --> 00:56:49,346 Manchu 6 X-Ray, Frogman 6 Romeo kutsuu. 325 00:56:50,848 --> 00:56:52,308 Voi paska. 326 00:56:52,474 --> 00:56:55,311 Helvetti. 327 00:57:01,859 --> 00:57:05,822 <i>Täällä Manchu 6.</i> <i>Montako haavoittunutta?</i> 328 00:57:05,989 --> 00:57:08,450 Manchu 6 X-Ray, täällä Frogman 6. 329 00:57:08,617 --> 00:57:13,163 Kaksi vakavasti haavoittunutta. Tarvitaan hätäevakuointi heti. 330 00:57:13,330 --> 00:57:16,000 Vammat tulivat tienvarsipommista. 331 00:57:21,839 --> 00:57:25,718 Hoidan sen nyt näin. 332 00:57:27,178 --> 00:57:30,849 Jalkasi on paksu kuin tukki. 333 00:57:31,016 --> 00:57:33,852 <i>Toista se vielä, Frogman.</i> 334 00:57:34,019 --> 00:57:37,147 Manchu 6 X-Ray, täällä Frogman 6 Romeo. 335 00:57:37,314 --> 00:57:42,486 On kaksi vakavasti haavoittunutta. Tarvitsemme hätäevakuoinnin. 336 00:57:42,653 --> 00:57:45,865 Haavoituinko minä vakavasti? - Et. 337 00:57:46,032 --> 00:57:49,869 Kuka se sitten on? 338 00:57:50,036 --> 00:57:56,042 Et sinä. - Kuka helvetti se sitten on? 339 00:57:56,209 --> 00:57:58,503 Hei! Ilmatuki palasi. 340 00:57:58,670 --> 00:58:03,091 Haluatteko, että järjestän pelotteen? 341 00:58:03,258 --> 00:58:07,346 Kyllä. - Profane 5-6, Wild Eagle 2-4. 342 00:58:07,513 --> 00:58:10,933 Haluamme välittömän voimannäytteen - 343 00:58:11,142 --> 00:58:15,480 OP-1:lle, etelästä pohjoiseen. 344 00:58:15,646 --> 00:58:20,068 <i>Voimannäyte tulossa,</i> <i>aikaa 30 sekuntia.</i> 345 00:58:20,235 --> 00:58:25,657 Se vuotaa läpi. Lisää sideharsoa. 346 00:58:29,119 --> 00:58:31,205 Tässä on. 347 00:59:01,278 --> 00:59:04,615 Paina sitä, Ray! 348 00:59:11,414 --> 00:59:15,669 Mitä? - Mitä pirua Frank tekee? 349 00:59:15,836 --> 00:59:20,340 Frank! Vahdi portaita. Katolla on väkeä. 350 00:59:24,136 --> 00:59:28,849 Sinun pitää hoitaa radio. - Selvä. 351 00:59:29,016 --> 00:59:33,271 Viesti Wild Eagle 2-6:lta Manchulle. 352 00:59:33,438 --> 00:59:39,277 Meitä ammutaan, kaksi haavoittunutta. Tarvitsemme ilmatukea. 353 00:59:45,993 --> 00:59:50,414 Lopeta tuo! 354 00:59:57,505 --> 01:00:00,717 Pitää laittaa kiristysside. 355 01:00:04,304 --> 01:00:07,265 <i>Alpha 2 täällä.</i> <i>Antakaa tilanneraportti.</i> 356 01:00:07,432 --> 01:00:12,563 Hoidamme Elliottia ja Samia. Katolla on vihollisia. 357 01:00:12,730 --> 01:00:16,066 <i>Kuitti.</i> <i>Meitä tulitetaan vastapäätä.</i> 358 01:00:16,275 --> 01:00:20,071 <i>Olemme 200 metriä teistä itään.</i> <i>Menkää!</i> 359 01:00:20,238 --> 01:00:24,826 <i>Ilmoitamme tulostamme.</i> - Selvä. 360 01:00:36,046 --> 01:00:38,716 Mene nyt. 361 01:00:38,882 --> 01:00:40,551 Helvetti. 362 01:00:40,718 --> 01:00:44,764 Tämä sattuu. Kiristysside ei onnistu. 363 01:00:44,931 --> 01:00:49,060 Joudun painamaan sitä toisella tavalla. 364 01:01:42,158 --> 01:01:45,704 Tarvitsen morfiinia. 365 01:01:48,415 --> 01:01:51,168 Anna morfiinia. - Jake, missä te olette? 366 01:01:51,376 --> 01:01:55,047 <i>Lähdimme OP-2:sta.</i> 367 01:01:56,924 --> 01:01:59,802 <i>Olemme sadan metrin päässä teistä.</i> 368 01:01:59,969 --> 01:02:04,098 Mitä tehdään? - En tiedä. 369 01:02:11,439 --> 01:02:13,441 Anna sitä hänelle. 370 01:02:13,608 --> 01:02:16,028 En tiedä, missä morfiini on. 371 01:02:16,194 --> 01:02:19,698 Se on laukussani. - Ensiapulaukussako? 372 01:02:19,865 --> 01:02:23,327 Taskussa. - Etsin sen. 373 01:02:23,536 --> 01:02:28,416 Ray, minäkin tarvitsen morfiinia. 374 01:02:28,583 --> 01:02:31,127 Nyt löytyi. 375 01:02:31,294 --> 01:02:33,797 Anna sitä. 376 01:02:35,382 --> 01:02:38,885 Hemmetti! 377 01:02:44,266 --> 01:02:47,603 Sähläsitkö sinä? 378 01:02:47,770 --> 01:02:51,190 Se oli ylösalaisin ja osui peukalooni. 379 01:02:51,357 --> 01:02:55,194 Oletko kunnossa? - Olen toki. 380 01:02:55,361 --> 01:02:59,574 Ota toinen. Sitä on lisää. 381 01:03:04,162 --> 01:03:08,166 Ota toinen. 382 01:03:13,255 --> 01:03:18,135 <i>Olemme tulossa, OP-1.</i> <i>Katolta hyökätään.</i> 383 01:03:20,930 --> 01:03:23,683 Tässä se tulee. 384 01:03:34,444 --> 01:03:40,493 Elliott, morfiini on nyt sinussa. 385 01:03:40,701 --> 01:03:44,080 Tarvitsen lisää morfiinia. - Ei se käy. 386 01:03:44,247 --> 01:03:47,667 Tuo ei riitä. 387 01:03:47,834 --> 01:03:50,670 Emme ole edes huolissamme sinusta. 388 01:04:12,527 --> 01:04:17,449 <i>Profane 5-6, olemme yläpuolella.</i> 389 01:04:17,615 --> 01:04:22,204 <i>Miehenne menevät pohjoiseen.</i> 390 01:04:22,412 --> 01:04:28,002 <i>Näemme, että pohjoisesta hyökätään.</i> 391 01:04:29,837 --> 01:04:33,925 <i>Näemme useita henkilöitä.</i> 392 01:04:34,091 --> 01:04:37,845 <i>He kulkevat kattojen kautta -</i> 393 01:04:38,012 --> 01:04:41,724 <i>ja etenevät idästä länteen.</i> 394 01:04:41,891 --> 01:04:46,354 <i>Meikäläisetkin menevät</i> <i>idästä länteen.</i> 395 01:04:46,563 --> 01:04:51,109 <i>Nyt näemme</i> <i>Frogmanien toisen ryhmän -</i> 396 01:04:51,276 --> 01:04:57,199 <i>saman kadun länsipuolella.</i> 397 01:04:57,366 --> 01:05:03,456 <i>Seuratkaa OP-1:n pohjoispuolta.</i> 398 01:05:03,623 --> 01:05:08,962 <i>Näemme omat sotilaamme</i> <i>sillä kadulla.</i> 399 01:05:11,173 --> 01:05:15,052 <i>Profane 5-6</i> <i>näkee useita henkilöitä, -</i> 400 01:05:15,219 --> 01:05:18,472 <i>jotka ovat Frogmaneista pohjoiseen.</i> 401 01:05:18,639 --> 01:05:23,185 <i>Pohjoisessa näkyy</i> <i>useita henkilöitä, -</i> 402 01:05:23,352 --> 01:05:27,398 <i>jotka järjestävät väijytystä.</i> 403 01:05:27,565 --> 01:05:31,611 <i>Itäpuolella näkyy</i> <i>myös vihollisia, -</i> 404 01:05:31,778 --> 01:05:34,906 <i>jotka kulkevat kattoja pitkin.</i> 405 01:05:37,993 --> 01:05:42,998 Täällä 1-0-8. Lähestymme OP-1:tä. 406 01:06:15,616 --> 01:06:17,869 Liikettä! 407 01:06:18,035 --> 01:06:20,622 Ajotielle! 408 01:06:23,374 --> 01:06:25,168 Menkää! 409 01:06:25,335 --> 01:06:29,965 1, täällä 2. Tulemme sinne. Näemme teidät. 410 01:06:35,888 --> 01:06:37,598 Nyt! 411 01:06:44,939 --> 01:06:48,401 Älkää liikkuko! He tulevat! 412 01:06:50,153 --> 01:06:53,240 Vaihdan lippaan. 413 01:07:03,584 --> 01:07:05,670 Tuolla! 414 01:07:06,712 --> 01:07:12,135 Täällä 2. Tulemme nyt. Seuratkaa minua! 415 01:07:12,302 --> 01:07:16,514 Frogman 6, Frogman 5. - Hoidan savun! 416 01:07:27,943 --> 01:07:30,529 Valmiina? - Ei! 417 01:07:30,696 --> 01:07:34,033 Nyt pitää mennä! 418 01:08:20,958 --> 01:08:24,796 Kuunnelkaa. On useita jalkavammoja. 419 01:08:24,962 --> 01:08:29,592 Tarvitsen morfiinia ja sideharsoa. 420 01:08:29,759 --> 01:08:32,470 Varo vähän. 421 01:08:32,679 --> 01:08:37,100 On paljon ikkunoita ja vihuja katolla. 422 01:08:37,267 --> 01:08:41,188 Heidät pitää saada pois. - Pyysittekö evakuointia? 423 01:08:41,355 --> 01:08:46,026 Ei ole signaalia. - Mene tuonne ylös. 424 01:08:46,193 --> 01:08:49,155 Mene sinne, Zawi. 425 01:08:51,032 --> 01:08:54,994 Saatko radioyhteyden? - Kyllä. 426 01:08:57,038 --> 01:09:01,418 Onko kukaan tutkinut teitä? 427 01:09:03,962 --> 01:09:08,133 Onko teitä tutkittu? Tutkin verenvuodon. 428 01:09:08,300 --> 01:09:11,721 Manchu X-Ray, täällä Frogman 5. 429 01:09:11,887 --> 01:09:16,392 OP-2 yhdistyi OP-1:een. 430 01:09:16,559 --> 01:09:20,063 Onko evakuointitankki palaamassa? 431 01:09:20,230 --> 01:09:24,651 Kenen kanssa puhuitte? - Kuule... 432 01:09:24,818 --> 01:09:28,155 En ole kunnossa. 433 01:09:28,322 --> 01:09:30,574 Sinun pitää siirtyä johtoon. 434 01:09:33,077 --> 01:09:37,373 Mistä on kyse? - Kranaatteja heitettiin. 435 01:09:37,540 --> 01:09:43,755 Katolla on kai yhä väkeä. Ovi on tuolla. Seuratkaa minua. 436 01:09:43,921 --> 01:09:48,259 Tarvitsemme ammuksia. - Saatte minulta. 437 01:09:56,727 --> 01:10:02,024 Osumia jalkoihin, käsivarteen ja vatsaan. Hän menetti paljon verta. 438 01:10:02,191 --> 01:10:07,363 Lisäksi palovammoja. - Se on fosforia. 439 01:10:07,530 --> 01:10:11,785 Elliott, saatko henkeä? 440 01:10:11,951 --> 01:10:14,496 Ei hätää. 441 01:10:14,663 --> 01:10:18,750 Annoitko sitä morfiinia? - Annoin. 442 01:10:18,917 --> 01:10:21,712 Milloin? - Juuri ennen kuin tulitte. 443 01:10:21,879 --> 01:10:25,925 Käteenkö? Jaloissa on huono verenkierto. 444 01:10:26,091 --> 01:10:28,469 Kyllä, käsivarteen. 445 01:10:30,471 --> 01:10:32,640 Liikettä! 446 01:10:32,807 --> 01:10:36,436 Nyt lähdetään, pojat! Tehdään se! 447 01:10:36,603 --> 01:10:41,525 On kiire, mutta älkää talloko muita! 448 01:10:41,691 --> 01:10:44,403 Lähdetään, Sammy. - Rauhoitu. 449 01:10:44,569 --> 01:10:46,238 Nyt lähdetään! 450 01:10:47,281 --> 01:10:48,991 Älä koske häneen! 451 01:10:51,493 --> 01:10:53,162 Ei hätää. 452 01:10:57,667 --> 01:11:02,088 Turpa kiinni ja katse minuun. 453 01:11:02,881 --> 01:11:09,221 Valmistautukaa lähtöön. Evakuoimme haavoittuneet. 454 01:11:17,980 --> 01:11:22,735 Brock! Löytyykö ammuksia? - Taskussa. 455 01:11:25,321 --> 01:11:29,617 Haluan neljä Bradleyta. Kaksi haavoittuneille, kaksi muille. 456 01:11:29,784 --> 01:11:32,495 Tankkien pitää olla portin luona. 457 01:11:32,662 --> 01:11:36,708 Brad 1 oikealla, Brad 2 vasemmalla. 458 01:11:40,713 --> 01:11:42,381 Vahtikaa ikkunoita. 459 01:11:47,094 --> 01:11:48,971 Kiitos. 460 01:11:53,768 --> 01:11:54,853 Nyt! 461 01:12:09,827 --> 01:12:12,246 Helvetti! 462 01:12:12,413 --> 01:12:17,460 Frogman 5 Romeo täällä. Tarvitsemme evakuoinnin OP-1:stä. 463 01:12:17,627 --> 01:12:22,841 Neljä Bradleyta. Kaksi haavoittuneille. 464 01:12:23,008 --> 01:12:26,011 Ei sinulla ole hätää. - Lopeta. 465 01:12:26,178 --> 01:12:29,556 Pelkkä naarmu. Olet Frogman, Sam! 466 01:12:29,723 --> 01:12:32,601 Hän ei kaipaa tuollaista. - Nyt mennään! 467 01:12:33,394 --> 01:12:39,650 <i>Ette saa evakuointia tienvarsi-</i> <i>pommin ja tulituksen takia.</i> 468 01:12:40,693 --> 01:12:46,157 <i>Odotamme hyväksyntää.</i> - Selvä. 469 01:12:48,660 --> 01:12:53,957 He odottavat lupaa. - Mitä helvettiä? 470 01:12:54,124 --> 01:12:57,419 Edelliset tankit vaurioituivat, - 471 01:12:57,586 --> 01:13:02,967 joten he eivät lähetä apua ennen lupaa. 472 01:13:04,802 --> 01:13:08,389 Hänet pitää saada pois täältä. 473 01:13:09,891 --> 01:13:13,228 Sinun pitää ottaa ohjat. - Mitä? 474 01:13:13,395 --> 01:13:19,651 Anna heille käsky lähettää ne Bradit. 475 01:13:22,529 --> 01:13:24,573 Asia selvä. 476 01:13:26,784 --> 01:13:29,912 Tommy, pidä vahtia. - Selvä. 477 01:13:30,079 --> 01:13:34,876 Hei... Mitä tapahtui? - En tiedä. 478 01:13:35,043 --> 01:13:38,546 Oliko se tienvarsipommi? - En tiedä. 479 01:13:42,884 --> 01:13:45,971 Haluan vain helvettiin täältä. 480 01:13:48,849 --> 01:13:55,106 Täällä Manchu 6. Annan luvan tankeille. 481 01:13:55,273 --> 01:13:58,943 <i>Kuitti, Manchu 6.</i> 482 01:14:00,445 --> 01:14:05,909 <i>Valmiina Bushmasteriin</i> <i>paikassa 7-5-5.</i> 483 01:14:06,076 --> 01:14:08,787 Selvä, Bushmaster 7-5-5. 484 01:14:10,539 --> 01:14:13,917 Bushmaster tulee tänne. 485 01:14:14,084 --> 01:14:16,587 Mikey ja Brian, mikä on tilanne? 486 01:14:16,754 --> 01:14:20,883 Meitä tulitetaan katoilta! 487 01:14:29,559 --> 01:14:34,106 Bushmaster tulee. Oletko kunnossa? 488 01:14:34,273 --> 01:14:40,571 Onko mattoa? - Ei hätää. Olen tässä. 489 01:14:44,200 --> 01:14:45,868 Onko aseita tarpeeksi? 490 01:14:46,035 --> 01:14:50,456 AJ, onko aseita? - Niitä on kadulla. 491 01:14:53,043 --> 01:14:55,712 Tule mukaan, John. 492 01:15:09,185 --> 01:15:11,062 Helvetti! 493 01:15:21,531 --> 01:15:25,285 Takaisin! - Voi helvetti! 494 01:15:26,453 --> 01:15:28,455 Zawi! 495 01:15:33,836 --> 01:15:38,508 Tankkien tuloon neljä minuuttia! - Neljä minuuttia. 496 01:15:42,637 --> 01:15:45,807 Ne yrittävät tänne! 497 01:15:45,974 --> 01:15:48,226 Meidän pitää häipyä täältä! 498 01:15:52,981 --> 01:15:56,861 Zawi! - Mene takaisin! 499 01:16:08,790 --> 01:16:13,086 Zawi! 500 01:16:17,341 --> 01:16:19,718 Voi saatana! 501 01:16:19,885 --> 01:16:23,389 Mitä nyt? Evakuointi on tulossa. 502 01:16:23,556 --> 01:16:28,644 Piti perääntyä. - He pyrkivät tänne. 503 01:16:28,811 --> 01:16:31,606 Pyydän voimannäytön. 504 01:16:31,773 --> 01:16:36,444 Kun Bradleyt tulevat, Mac, Aaron ja Tommy vievät Elliottin. 505 01:16:36,611 --> 01:16:42,159 Te menette ensin. Brad 1 on oikealla. - Oikealla, selvä on. 506 01:16:42,326 --> 01:16:46,455 Ray ja Brock vievät Samin. Brad 2 vasemmalla. 507 01:16:46,622 --> 01:16:49,041 Kolme minuuttia. - Kolme minuuttia! 508 01:16:51,377 --> 01:16:56,382 <i>Bushmaster on matkalla OP-1:een.</i> 509 01:17:01,596 --> 01:17:04,850 Tartun jaloista. Tartu häntä käsistä. 510 01:17:05,016 --> 01:17:08,103 Hoidetaan se nyt. 511 01:17:08,270 --> 01:17:13,776 Viemme sinut pois. - Auta minua. 512 01:17:18,865 --> 01:17:23,036 Käännetään hänet kohti Tommya. 513 01:17:23,203 --> 01:17:27,415 Tehkää se nopeasti. - Niin teemmekin. 514 01:17:29,626 --> 01:17:34,798 Lasken kolmeen. Yksi, kaksi, kolme! 515 01:17:40,638 --> 01:17:42,723 Lasketaan hänet alas. 516 01:17:42,890 --> 01:17:46,769 Ei hätää. Toinen puoli. 517 01:17:46,936 --> 01:17:51,441 Valmiina? Yksi, kaksi, kolme. 518 01:17:53,860 --> 01:17:57,239 Kaksi minuuttia. - Kaksi minuuttia! 519 01:17:57,406 --> 01:17:59,283 Kolme, kaksi, yksi. 520 01:18:00,784 --> 01:18:04,246 Hyvin se menee. - Muistakaa käteni. 521 01:18:04,413 --> 01:18:08,668 Se on yhä kiinni. Se on tässä. 522 01:18:11,170 --> 01:18:13,339 Kaksi minuuttia. - Kaksi minuuttia! 523 01:18:13,506 --> 01:18:20,263 <i>Wild Eagle Base, Profane.</i> <i>Bushmaster on sadan metrin päässä.</i> 524 01:18:20,430 --> 01:18:27,021 Tämä sattuu. - Täytyy olla toinen keino. 525 01:18:27,187 --> 01:18:30,191 Ryhdistäydy! 526 01:18:30,357 --> 01:18:34,487 Kummalle puolelle Elliott menee? 527 01:18:34,654 --> 01:18:36,114 Nyt se tulee! 528 01:18:44,122 --> 01:18:48,752 Elliott oikealle, Sam vasemmalle. 529 01:18:48,919 --> 01:18:51,880 Yksi minuutti. - Yksi minuutti! 530 01:18:54,466 --> 01:18:59,972 Tommy ja Frank, menette edellä. Ampujat suojaavat kadulla. 531 01:19:03,393 --> 01:19:08,440 Oletko valmis, Frank? Menen oikealle. 532 01:19:08,606 --> 01:19:13,654 <i>Täällä Bushmaster.</i> <i>Lähestymme OP-1:tä.</i> 533 01:19:16,532 --> 01:19:19,368 Frank ja Tommy! Valmiina? 534 01:19:19,535 --> 01:19:23,956 Kun lähdemme, katsokaa vain minua. 535 01:19:24,123 --> 01:19:25,249 Nyt he tulivat! 536 01:19:29,462 --> 01:19:33,842 Sitten nostetaan. Kolme, kaksi, yksi. 537 01:19:35,552 --> 01:19:39,056 Ramppi on alhaalla. - Ulos täältä! 538 01:19:42,810 --> 01:19:46,897 Olen jumissa. - Mene nyt. 539 01:20:04,458 --> 01:20:07,711 No niin! Yksi, kaksi, kolme! 540 01:20:19,682 --> 01:20:21,684 Vauhtia! 541 01:20:30,777 --> 01:20:32,946 AJ, kello 12:ssa! 542 01:20:51,508 --> 01:20:54,010 Ramppi ylös! 543 01:21:03,562 --> 01:21:07,441 Miten kävi? Luulin, että sinuun osui. 544 01:21:07,608 --> 01:21:09,694 Kompastuin vain. 545 01:21:09,861 --> 01:21:13,448 Nyt mennään! - Viimeinen mies! 546 01:21:17,869 --> 01:21:22,499 Nyt lähdetään! - Olen yhä Bradleyssa. 547 01:21:52,823 --> 01:21:58,621 <i>Redman 0-8, täällä Profane. Näemme</i> <i>väkeä katoilla OP-1:n ympärillä.</i> 548 01:21:58,788 --> 01:22:01,207 <i>Hoitakaa miehenne pois sieltä.</i> 549 01:22:01,374 --> 01:22:06,379 Profanen mukaan he tulevat katollemme. Meidän pitää lähteä. 550 01:22:06,546 --> 01:22:11,718 Onko ketään siellä? - Olimme viimeiset. 551 01:22:11,885 --> 01:22:16,765 Zawi, pidä vahtia. - Selvä. 552 01:22:16,932 --> 01:22:20,853 Käsken tankkeja tuhoamaan yläkerran. 553 01:22:21,020 --> 01:22:24,106 Ampujat vahtivat katua. 554 01:22:24,273 --> 01:22:29,154 Mac, haluan voimannäytön siihen kohtaan. 555 01:22:29,320 --> 01:22:32,616 Bushmaster 1-1. Ampukaa yläkertaan. 556 01:22:32,782 --> 01:22:36,119 Vihollisia on katolla ja ympäristössä. 557 01:22:36,286 --> 01:22:39,248 <i>Pitääkö ampua teidän rakennustanne?</i> 558 01:22:39,414 --> 01:22:43,043 Kaikki ovat täällä. Ampukaa yläkertaa. 559 01:22:43,210 --> 01:22:46,130 Zawi, tule pois sieltä! 560 01:22:46,297 --> 01:22:50,593 <i>Emme voi.</i> - Yläkerta on tyhjä. 561 01:22:51,469 --> 01:22:54,013 Menkää kauemmaksi! 562 01:22:54,180 --> 01:22:56,975 Rauhoittukaa. 563 01:22:57,142 --> 01:23:02,022 <i>Selvä. Me ammumme.</i> - Suojaan! 564 01:23:04,191 --> 01:23:05,943 Matalaksi! 565 01:23:46,152 --> 01:23:50,323 Nyt lähdetään! 566 01:23:51,825 --> 01:23:54,119 <i>Ammumme uudelleen.</i> 567 01:24:09,594 --> 01:24:12,764 Miksi? - Olen pahoillani. 568 01:24:18,603 --> 01:24:21,273 Kone tulossa! 569 01:24:23,192 --> 01:24:25,819 Olkaa valmiina. 570 01:24:31,534 --> 01:24:33,619 Ulos! 571 01:24:52,431 --> 01:24:54,725 Yksi, kaksi, - 572 01:24:57,437 --> 01:24:59,230 kolme. 573 01:25:00,106 --> 01:25:02,984 Viimeinen mies! - Tule! 574 01:25:04,903 --> 01:25:07,030 Tule jo! 575 01:25:07,906 --> 01:25:09,783 Lähdetään! 576 01:25:13,871 --> 01:25:16,207 Ramppi ylös! 577 01:26:06,886 --> 01:26:11,557 Tule, sisko. Älä pelkää. 578 01:26:11,724 --> 01:26:15,311 Voi ei. - Kaikki lähtivät. 579 01:26:20,942 --> 01:26:25,322 Tulkaa. Älkää pelätkö. - Oletko varma? 580 01:26:25,489 --> 01:26:30,077 Kaikki lähtivät. 581 01:27:10,203 --> 01:27:16,918 ELLIOTTILLE 582 01:27:33,102 --> 01:27:38,233 Luulin, ettet selviä. Löin vetoa. Hävisin sen. 583 01:29:41,114 --> 01:29:45,827 Kiitos Bravo-komppanian Bushmastereille kutsuun vastaamisesta 584 01:35:22,936 --> 01:35:26,273 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service 585 01:35:27,305 --> 01:36:27,475 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-