"Hidden Love" I Have Been Waiting. A Secret Kept
ID | 13187457 |
---|---|
Movie Name | "Hidden Love" I Have Been Waiting. A Secret Kept |
Release Name | Hidden Love [Francais]S01E01 |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 28090181 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:43,440 --> 00:01:45,000
ADAPTÉ DU ROMAN HIDDEN LOVE DE ZHU YI
3
00:02:15,040 --> 00:02:17,880
Tout au long de notre vie,
il y a plusieurs moments inoubliables.
4
00:02:19,680 --> 00:02:20,520
Non.
5
00:02:21,480 --> 00:02:22,840
Pour être plus précise,
6
00:02:23,400 --> 00:02:25,480
plusieurs nœuds temporels interrompues.
7
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
【ISAAC ASIMOV 】
【LA FIN DE L'ÉTERNITÉ】
8
00:02:28,240 --> 00:02:29,680
【DUAN】
9
00:02:29,760 --> 00:02:31,120
Pris en flagrant délit, voleuse.
10
00:02:42,880 --> 00:02:44,360
C'est la deuxième fois que je
11
00:02:45,080 --> 00:02:46,720
le vois de si près.
12
00:02:50,320 --> 00:02:52,720
Le temps a des vertus magiques
13
00:02:53,760 --> 00:02:54,960
qui nous rapprochent
à la fois en altitude
14
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
et en distance.
15
00:02:59,720 --> 00:03:00,960
Dans le théorème de Pythagore,
16
00:03:01,040 --> 00:03:03,720
A au carré plus B au carré
17
00:03:03,800 --> 00:03:07,920
est égal au carré de C, le côté le plus long.
18
00:03:09,680 --> 00:03:10,520
Sang Zhi.
19
00:03:12,480 --> 00:03:13,360
Sang Zhi !
20
00:03:14,080 --> 00:03:15,160
Qu'est-ce que tu regardes ?
21
00:03:17,200 --> 00:03:18,600
À l'instant, un oiseau
22
00:03:18,680 --> 00:03:20,480
qui rapportait à manger à ses oisillons.
23
00:03:20,560 --> 00:03:22,160
Les oisillons se disputaient la nourriture.
24
00:03:22,240 --> 00:03:24,160
Puis la mère s'est envolée
25
00:03:24,240 --> 00:03:25,560
avec la nourriture.
26
00:03:25,640 --> 00:03:27,600
Ils ont été abasourdis
27
00:03:27,680 --> 00:03:29,480
pendant une ou deux minutes.
28
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Ils sont restés figés.
29
00:03:32,240 --> 00:03:33,480
Silence.
30
00:03:33,560 --> 00:03:34,840
Sang Zhi.
31
00:03:34,920 --> 00:03:36,720
Sois attentive
32
00:03:36,800 --> 00:03:37,920
et regarde le tableau.
33
00:03:39,560 --> 00:03:40,880
Assieds-toi.
34
00:03:40,960 --> 00:03:43,000
Lisons la troisième question à haute voix.
35
00:03:43,560 --> 00:03:46,720
- Un triangle ABC
- Un triangle ABC
36
00:03:46,800 --> 00:03:47,720
- dont les côtés ont des longueurs
- dont les côtés ont des longueurs
37
00:03:47,800 --> 00:03:50,600
- de 5 cm, 13 cm et 12 cm".
- de 5 cm, 13 cm et 12 cm".
38
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
Évidemment,
39
00:03:52,360 --> 00:03:55,200
on constate que la plus grande longueur
40
00:03:55,280 --> 00:03:56,520
est C.
41
00:03:57,560 --> 00:03:59,080
Donc,
42
00:03:59,160 --> 00:04:00,400
comment l'obtient-on ?
43
00:04:01,560 --> 00:04:03,480
Égal à 5...
44
00:04:04,120 --> 00:04:06,840
Les conditions données
45
00:04:08,520 --> 00:04:11,440
sont que les longueurs des côtés sont A et B.
46
00:04:11,520 --> 00:04:13,760
De quel type de triangle s'agit-il ?
47
00:04:13,840 --> 00:04:17,240
- Un triangle droit.
- "Un triangle rectangle".
48
00:04:17,320 --> 00:04:18,830
Multipliez la base par la
hauteur et divisez par deux.
49
00:04:18,920 --> 00:04:19,880
Regardez
50
00:04:19,950 --> 00:04:21,880
Vous avez trouvé, n'est-ce pas ?
51
00:04:21,950 --> 00:04:22,960
Question suivante.
52
00:04:23,040 --> 00:04:26,560
L'angle un est égal à l'angle deux.
53
00:04:28,960 --> 00:04:31,360
L'angle trois est de 108 degrés.
54
00:04:34,920 --> 00:04:35,760
Sang Zhi !
55
00:04:37,800 --> 00:04:38,640
Sang Zhi.
56
00:04:46,280 --> 00:04:48,000
Tu étais où à l'instant ?
57
00:04:54,840 --> 00:04:56,040
L'angle quatre est égal à 72 degrés.
58
00:05:01,240 --> 00:05:02,720
Je n'en suis pas là.
59
00:05:05,160 --> 00:05:06,880
On en était où ?
60
00:05:07,840 --> 00:05:09,000
Silence
61
00:05:09,080 --> 00:05:10,080
Silence !
62
00:05:10,560 --> 00:05:12,400
L'angle un est égal à l'angle deux,
63
00:05:12,480 --> 00:05:14,640
la ligne AB est donc parallèle à la ligne CD.
64
00:05:14,720 --> 00:05:15,960
Comme il s'agit de droites parallèles,
65
00:05:16,040 --> 00:05:17,720
les angles intérieurs du même
côté sont complémentaires.
66
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
- Donc l'angle trois est...
- C'est bon.
67
00:05:20,160 --> 00:05:21,400
Ce n'était pas la question.
68
00:05:22,040 --> 00:05:23,600
C'est ton attitude !
69
00:05:24,160 --> 00:05:25,920
Sang Zhi, demain,
70
00:05:27,160 --> 00:05:28,560
fais venir tes parents.
71
00:05:30,880 --> 00:05:31,720
Assieds-toi.
72
00:05:35,520 --> 00:05:36,480
Continuons.
73
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
L'angle un est égal à l'angle deux.
74
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
Cela signifie que ces deux droites
75
00:05:42,000 --> 00:05:43,920
sont parallèles entre elles.
76
00:05:44,800 --> 00:05:46,360
Les angles intérieurs sont
complémentaires.
77
00:05:47,120 --> 00:05:49,680
Calculez donc l'angle quatre.
78
00:05:50,400 --> 00:05:52,480
【8E ANNÉE, CLASSE 1】
79
00:05:52,560 --> 00:05:54,240
- Rentrons à la maison.
- Allez !
80
00:05:54,840 --> 00:05:55,960
Je suis désolé pour tout à l'heure.
81
00:05:56,040 --> 00:05:57,240
J'ai pointé la mauvaise ligne
82
00:05:58,160 --> 00:06:00,080
et le professeur t'a encore attrapé.
83
00:06:00,160 --> 00:06:01,480
Ta mère est déjà venue deux fois
84
00:06:01,560 --> 00:06:02,960
en l'espace de quinze jours.
85
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
Je ne sais pas si je l'ai froissé.
86
00:06:06,040 --> 00:06:06,960
Mais quand tu as répondu
87
00:06:07,040 --> 00:06:09,080
par sa propre question,
88
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
J'ai eu envie de te frapper,
89
00:06:10,240 --> 00:06:11,520
sans parler de M. Chen.
90
00:06:12,680 --> 00:06:15,040
Tu ne trouves pas que sa
voix est hypnotisante ?
91
00:06:15,120 --> 00:06:16,520
Je me serais endormi
92
00:06:16,600 --> 00:06:17,840
si je ne faisais rien.
93
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
Tu as raison.
94
00:06:20,800 --> 00:06:22,400
Mais pourquoi tu te fais
toujours attraper par lui ?
95
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
Ça ne m'est jamais arrivé.
96
00:06:27,840 --> 00:06:30,840
Demande-lui si elle veut aller à la librairie.
97
00:06:32,960 --> 00:06:33,840
Allons-y.
98
00:06:37,560 --> 00:06:39,160
Tu veux aller à la librairie ?
99
00:06:40,160 --> 00:06:41,040
Pourquoi ?
100
00:06:41,920 --> 00:06:43,200
Fu Zhengchu nous a invités
101
00:06:43,280 --> 00:06:45,480
ainsi que des garçons de sa classe.
102
00:06:46,120 --> 00:06:47,040
Allons-y ensemble.
103
00:06:47,560 --> 00:06:48,520
Pourquoi veux-tu y aller ?
104
00:06:49,320 --> 00:06:51,520
Pour acheter des fournitures.
105
00:06:52,120 --> 00:06:53,560
Tu viens avec nous ?
106
00:06:53,640 --> 00:06:54,520
Non.
107
00:06:57,040 --> 00:06:59,720
Elle vient ?
108
00:07:01,520 --> 00:07:03,480
Sang Yan,
tu es encore absent.
109
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
Quand rentres-tu ?
110
00:07:05,280 --> 00:07:06,840
Peux-tu revenir demain ?
111
00:07:07,600 --> 00:07:09,160
Tu me manques tellement.
112
00:07:09,240 --> 00:07:10,480
Alors, tu viens ?
113
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
Non, je ne viens pas.
114
00:07:12,040 --> 00:07:14,200
Mais ils attendent.
115
00:07:14,280 --> 00:07:15,160
Allons-y, s'il te plaît.
116
00:07:16,040 --> 00:07:17,640
Vas-y si tu veux.
117
00:07:17,720 --> 00:07:18,760
Je n'ai pas envie.
118
00:07:18,840 --> 00:07:20,520
C'est parce que tes parents doivent venir ?
119
00:07:21,720 --> 00:07:22,880
Que vas-tu faire ?
120
00:07:23,840 --> 00:07:25,360
Ils ne viendront pas.
121
00:07:25,440 --> 00:07:26,960
Même si c'est le cas,
122
00:07:27,040 --> 00:07:29,200
M. Chen les appellera.
123
00:07:29,280 --> 00:07:32,080
C'est pour ça que j'ai dit à mon frère de venir.
124
00:07:32,960 --> 00:07:33,840
Il m'a répondu.
125
00:07:37,720 --> 00:07:38,560
Je m'en vais.
126
00:07:41,200 --> 00:07:42,080
- Attends.
- Sang Zhi.
127
00:07:42,720 --> 00:07:43,920
Au revoir.
128
00:07:44,000 --> 00:07:45,280
Sang Zhi, pourquoi pars-tu ?
129
00:07:45,360 --> 00:07:46,760
Tu ne viens pas à la librairie ?
130
00:07:47,240 --> 00:07:48,480
Sang Zhi ne vient pas ?
131
00:07:48,560 --> 00:07:49,960
Le professeur l'a grondée.
132
00:07:50,040 --> 00:07:51,200
Elle est déprimée.
133
00:07:51,280 --> 00:07:52,440
Ses parents sont convoqués ?
134
00:07:54,160 --> 00:07:56,640
Ses parents viennent plus
souvent que les tiens, Fu Zhengchu.
135
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
C'est la honte.
136
00:07:59,000 --> 00:08:00,360
Occupes-toi de tes affaires ?
137
00:08:02,720 --> 00:08:04,480
Pourquoi ne m'aide-t-il pas ?
138
00:08:19,920 --> 00:08:22,040
Sang Yan,
tu n'as pas de coeur.
139
00:08:23,800 --> 00:08:24,640
Ouais.
140
00:08:24,720 --> 00:08:25,560
Imbécile De Chien
141
00:08:25,640 --> 00:08:27,560
Tu m'as abandonné
après être allé à
l'université !
142
00:08:28,520 --> 00:08:29,560
Ouais.
143
00:08:31,720 --> 00:08:33,360
Tu me laisses
me débrouiller
toute seule !
144
00:08:34,320 --> 00:08:35,520
Ouais.
145
00:08:37,080 --> 00:08:38,960
【En colère - Va s'énerver - Ennuies】
146
00:08:47,360 --> 00:08:49,720
Comment je vais faire avec papa et maman ?
147
00:08:51,000 --> 00:08:52,760
Je ne me laisserai pas faire. Imbécile de chien.
148
00:08:59,640 --> 00:09:00,960
Qu'est-ce que vais faire ?
149
00:09:03,760 --> 00:09:04,600
Petit chien.
150
00:09:06,720 --> 00:09:07,600
Approche.
151
00:09:08,840 --> 00:09:10,600
Tu es si mignon.
152
00:09:12,600 --> 00:09:14,520
Sais-tu que... Sang Yan, cet imbécile de chien,
153
00:09:14,600 --> 00:09:16,640
m'a abandonné et me laisse tomber.
154
00:09:16,720 --> 00:09:18,200
Il est méchant, hein ?
155
00:09:18,280 --> 00:09:20,880
Écoute, il ne faut pas que du
deviennes un gros imbécile de chien
156
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
à l'avenir.
157
00:09:22,280 --> 00:09:23,640
Bien que tu sois un petit imbécile de chien
158
00:09:23,720 --> 00:09:25,440
ne deviens pas comme lui, d'accord ?
159
00:09:29,600 --> 00:09:30,880
C'est bien.
160
00:09:33,200 --> 00:09:34,760
Tu vas te mettre en colère ?
161
00:09:34,840 --> 00:09:36,080
C'est comme ça ?
162
00:09:36,160 --> 00:09:37,680
Je suis sûr que tu deviendras
un gros imbécile de chien.
163
00:09:38,720 --> 00:09:39,840
comme Sang Yan.
164
00:10:05,080 --> 00:10:06,000
Zhizhi, bienvenue à la maison.
165
00:10:17,840 --> 00:10:18,720
Maman.
166
00:10:19,360 --> 00:10:20,520
Écoute.
167
00:10:20,600 --> 00:10:21,480
- Le...
- Attends.
168
00:10:25,000 --> 00:10:26,840
Porte les fruits à l'étage.
169
00:10:27,840 --> 00:10:28,760
Sang Yan est de retour.
170
00:10:29,720 --> 00:10:30,680
Il est de retour ?
171
00:10:31,200 --> 00:10:32,040
Oui.
172
00:10:32,120 --> 00:10:33,560
Fais attention en montant.
173
00:10:33,640 --> 00:10:34,720
- D'accord.
- Il...
174
00:10:38,360 --> 00:10:39,720
Elle est bizarre.
175
00:10:49,320 --> 00:10:50,160
Sang Yan !
176
00:11:05,560 --> 00:11:06,480
Qu'est-ce qu'il y a ?
177
00:11:08,960 --> 00:11:10,640
Tu as eu recours à la chirurgie esthétique ?
178
00:11:14,480 --> 00:11:15,760
Viens voir
179
00:11:15,840 --> 00:11:17,240
si les résultats sont bons.
180
00:11:26,960 --> 00:11:27,840
Quoi ?
181
00:11:28,360 --> 00:11:29,600
Tu es frappée par ma beauté.
182
00:11:30,880 --> 00:11:33,080
Tu es plus narcissique que moi, Sang Yan.
183
00:11:33,920 --> 00:11:35,080
Tais-toi.
184
00:11:36,320 --> 00:11:37,480
Petit démon, dis-moi maintenant.
185
00:11:37,560 --> 00:11:38,680
Qu'as-tu fait cette fois ?
186
00:11:39,520 --> 00:11:40,720
Rien du tout.
187
00:11:41,600 --> 00:11:42,480
Rien du tout ?
188
00:11:43,040 --> 00:11:44,160
C'est possible ça ?
189
00:11:44,240 --> 00:11:46,280
Sinon, pourquoi dirais-tu que je te manque
190
00:11:46,360 --> 00:11:47,480
et tu me demandes de rentrer à la maison ?
191
00:11:51,840 --> 00:11:53,560
Sang Yan, il s'est passé quelque chose.
192
00:11:53,640 --> 00:11:54,760
C'est ta sœur, Sang Yan ?
193
00:11:55,960 --> 00:11:57,200
Tu crois que c'est ma fille ?
194
00:12:02,160 --> 00:12:03,000
Sang Yan.
195
00:12:03,520 --> 00:12:04,560
Qui c'est ?
196
00:12:05,960 --> 00:12:07,280
Mon colocataire, Duan Jiaxu.
197
00:12:15,040 --> 00:12:16,160
Bonjour, fillette.
198
00:12:16,240 --> 00:12:17,720
Je suis Duan Jiaxu.
199
00:12:17,800 --> 00:12:19,040
Je suis l'ami de ton frère.
200
00:12:22,760 --> 00:12:24,800
On se ressemble ?
201
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
La salle de bains est là-bas.
202
00:12:28,640 --> 00:12:29,960
Regarde dans le miroir.
203
00:12:30,040 --> 00:12:31,120
Qui te ressemble ?
204
00:12:32,160 --> 00:12:33,120
Vraiment ?
205
00:12:33,200 --> 00:12:35,040
Mais ta soeur vient de me demander
206
00:12:35,120 --> 00:12:36,720
si j'avais eu recours à la chirurgie plastique.
207
00:12:41,960 --> 00:12:42,800
Qu'est-ce que tu veux dire ?
208
00:12:44,800 --> 00:12:46,040
Sang Yan, tu ne m'as pas dit
209
00:12:46,120 --> 00:12:47,920
que tu ne reviendrais pas aujourd'hui ?
210
00:12:52,640 --> 00:12:55,160
Petit démon, ne me dis pas
que tu l'as pris pour moi
211
00:12:55,240 --> 00:12:56,760
et une version modifiée de moi en plus !
212
00:12:58,640 --> 00:12:59,520
Petit démon,
213
00:12:59,600 --> 00:13:00,960
à quoi penses-tu tous les jours ?
214
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
Qu'est-ce qui te préoccupe ?
215
00:13:02,320 --> 00:13:03,200
Toi...
216
00:13:03,280 --> 00:13:04,480
Arrête !
217
00:13:05,440 --> 00:13:07,320
Parce que tu n'as
pas besoin de chirurgie esthétique ?
218
00:13:07,400 --> 00:13:08,720
Va te planquer.
219
00:13:08,800 --> 00:13:10,320
En plus, maman ne m'a pas dit
220
00:13:10,400 --> 00:13:11,320
que tu avais amené un ami.
221
00:13:11,400 --> 00:13:13,720
Et il était tout seul dans ta chambre.
222
00:13:13,800 --> 00:13:15,400
Alors je l'ai pris pour toi.
223
00:13:18,160 --> 00:13:19,000
Baisse d'un ton !
224
00:13:19,080 --> 00:13:20,200
Et pourquoi ?
225
00:13:20,280 --> 00:13:21,120
Tu es trop bruyante !
226
00:13:22,760 --> 00:13:23,880
Tu n'as pas le droit de me taper.
227
00:13:23,960 --> 00:13:24,800
Fillette.
228
00:13:26,960 --> 00:13:28,400
Prends un fruit.
229
00:13:29,240 --> 00:13:30,320
Ne t'occupe pas de lui.
230
00:13:32,680 --> 00:13:33,720
Duan Jiaxu,
231
00:13:33,800 --> 00:13:35,280
tu veux te doucher avant de partir ?
232
00:13:35,360 --> 00:13:37,560
Non. Va te changer pour qu'on puisse partir.
233
00:13:37,640 --> 00:13:39,080
D'accord. Je vais me changer.
234
00:13:39,920 --> 00:13:41,280
- Dépêche-toi.
- Attends !
235
00:13:41,360 --> 00:13:43,320
Sang Yan, j'ai besoin de ton aide.
236
00:13:43,400 --> 00:13:44,280
Lâche-moi.
237
00:13:44,360 --> 00:13:45,800
Je dois aller me faire opérer.
238
00:13:45,880 --> 00:13:48,040
Allez !
239
00:13:48,120 --> 00:13:49,040
C'est dommage.
240
00:13:49,920 --> 00:13:51,320
Tu veux ma mort ?
241
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
Qu'est-ce que tu veux en fait ?
242
00:13:53,880 --> 00:13:55,120
Allez. Qu'est-ce que c'est ?
243
00:13:56,120 --> 00:13:57,960
Tu dis oui, d'abord.
244
00:13:59,400 --> 00:14:00,280
Non.
245
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
Tu vas me dénoncer à maman ?
246
00:14:11,440 --> 00:14:12,320
Maman !
247
00:14:12,880 --> 00:14:13,760
Maman !
248
00:14:14,640 --> 00:14:15,680
Maman !
249
00:14:17,520 --> 00:14:18,920
Maman !
250
00:14:20,880 --> 00:14:22,640
Tu riais tout à l'heure.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
251
00:14:22,720 --> 00:14:25,720
Maman, Sang Yan m'a tapée !
252
00:14:25,800 --> 00:14:26,640
Il m'a tapée !
253
00:14:29,680 --> 00:14:32,320
- Maman, Sang Yan m'a tapée !
- Sang Yan.
254
00:14:32,400 --> 00:14:34,120
Tu ne peux pas faire ça à ta sœur ?
255
00:14:36,160 --> 00:14:37,520
Maman !
256
00:14:44,960 --> 00:14:45,880
Arrête.
257
00:14:46,480 --> 00:14:48,200
Pourquoi la faire taire ?
Comment oses-tu l'intimider ?
258
00:14:48,760 --> 00:14:50,920
Maman, Sang Yan m'a tapée.
259
00:14:51,000 --> 00:14:52,680
- Il a dit que je...
- D'accord, ma chérie.
260
00:14:52,760 --> 00:14:53,800
Ne pleure pas.
261
00:14:53,880 --> 00:14:54,920
Comment as-tu pu ?
262
00:14:55,000 --> 00:14:56,160
Je vais lui donner une leçon.
263
00:14:57,520 --> 00:14:58,480
Viens avec moi.
264
00:14:59,680 --> 00:15:01,880
- Qu'est-ce qui se passe ? tu...
- Je ne l'ai pas touchée.
265
00:15:02,400 --> 00:15:03,280
Tu ne l'as pas tapée ?
266
00:15:03,360 --> 00:15:04,320
Je l'ai vu de mes yeux.
267
00:15:04,400 --> 00:15:05,280
Xiaoduan est ici.
268
00:15:05,360 --> 00:15:07,160
- Comment as-tu pu faire ça ?
- Je n'ai rien fait.
269
00:15:07,240 --> 00:15:08,280
Tu es son grand frère !
270
00:15:08,360 --> 00:15:09,560
Plus jamais !
271
00:15:09,640 --> 00:15:10,760
Tu sais que tu as tort.
272
00:15:19,640 --> 00:15:20,960
Tu peux m'apporter un mouchoir ?
273
00:15:39,160 --> 00:15:40,120
Vous vous battez souvent
274
00:15:40,680 --> 00:15:41,960
toi et ton frère ?
275
00:15:42,040 --> 00:15:43,240
Ce n'est rien. Ne t'inquiète pas.
276
00:15:43,320 --> 00:15:44,880
Maman ne le gronde pas vraiment.
277
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
On fait ça depuis qu'on est petits.
278
00:15:47,360 --> 00:15:50,240
Tu n'as pas demandé de
l'aide à Sang Yan tout à l'heure ?
279
00:15:50,320 --> 00:15:51,520
Pourquoi le piéger ?
280
00:15:58,400 --> 00:15:59,440
Attends, fillette.
281
00:15:59,520 --> 00:16:00,840
Ne pleure pas.
282
00:16:02,800 --> 00:16:03,680
Alors explique-moi.
283
00:16:03,760 --> 00:16:05,320
Je parlerai à Sang Yan
284
00:16:05,400 --> 00:16:06,440
et je lui demanderai de t'aider.
285
00:16:06,520 --> 00:16:07,600
De quoi as-tu besoin ?
286
00:16:07,680 --> 00:16:09,680
Ça ne marchera pas.
Il ne m'aidera plus maintenant.
287
00:16:09,760 --> 00:16:12,560
Non, Sang Yan n'est pas si mauvais.
288
00:16:17,680 --> 00:16:19,520
Jiaxu, tu as le temps demain ?
289
00:16:22,640 --> 00:16:23,520
Demain ?
290
00:16:23,600 --> 00:16:24,960
Oui, demain.
291
00:16:29,680 --> 00:16:30,720
Et si je dis
292
00:16:31,760 --> 00:16:32,920
que je ne suis pas libre ?
293
00:16:33,000 --> 00:16:33,880
Impossible.
294
00:16:33,960 --> 00:16:34,880
Tu dois être disponible.
295
00:16:34,960 --> 00:16:36,040
Pourquoi ?
296
00:16:37,880 --> 00:16:39,360
Si tu n'avais pas parlé à Sang Yan
297
00:16:40,040 --> 00:16:41,920
concernant les opérations esthétiques
298
00:16:43,800 --> 00:16:45,160
je ne me serais pas battu avec lui
299
00:16:46,440 --> 00:16:47,880
et il m'aurait aidé.
300
00:16:53,120 --> 00:16:54,320
Tu as sans doute raison.
301
00:16:55,880 --> 00:16:57,160
Alors dis-moi.
302
00:16:57,240 --> 00:16:58,560
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
303
00:16:59,800 --> 00:17:00,960
Peux-tu, s'il te plaît
304
00:17:02,320 --> 00:17:03,960
faire semblant d'être mon frère ?
305
00:17:04,800 --> 00:17:05,640
Mon vrai frère.
306
00:17:06,280 --> 00:17:07,160
Et puis,
307
00:17:08,040 --> 00:17:09,480
va voir mon professeur.
308
00:17:12,040 --> 00:17:13,070
Tu as des problèmes en cours ?
309
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Qu'est-ce que tu as fait ?
310
00:17:18,590 --> 00:17:19,680
Je peux ne pas le dire ?
311
00:17:19,760 --> 00:17:20,640
Bien sûr.
312
00:17:21,520 --> 00:17:22,480
Mais
313
00:17:23,040 --> 00:17:23,880
demain j'ai un truc à faire.
314
00:17:31,000 --> 00:17:32,480
Je n'ai pas été attentif en classe.
315
00:17:35,520 --> 00:17:37,240
J'ai été interrogée.
316
00:17:38,360 --> 00:17:39,200
J'ai répondu correctement,
317
00:17:41,320 --> 00:17:43,120
mais il veut voir mes parents.
318
00:17:47,040 --> 00:17:48,160
Et tu penses que je vais te croire ?
319
00:17:48,720 --> 00:17:49,800
Je dis la vérité.
320
00:17:51,240 --> 00:17:52,400
Si tu ne me crois pas,
321
00:17:52,480 --> 00:17:54,000
tu verras demain.
322
00:17:54,520 --> 00:17:56,200
Même si je te mens maintenant,
323
00:17:56,280 --> 00:17:58,000
le professeur te le dira demain.
324
00:17:59,280 --> 00:18:00,200
C'est vrai.
325
00:18:01,360 --> 00:18:02,280
Petit démon.
326
00:18:02,360 --> 00:18:03,560
Sors de là.
327
00:18:04,120 --> 00:18:05,200
Je ne peux pas rester ici ?
328
00:18:05,280 --> 00:18:06,520
Je dois me changer.
329
00:18:07,440 --> 00:18:08,680
Pourquoi tu ne vas pas ailleurs ?
330
00:18:08,760 --> 00:18:10,320
Parce que.
331
00:18:12,280 --> 00:18:13,840
Et lui alors ?
332
00:18:14,680 --> 00:18:16,760
Je ne pense pas qu'il
veuille regarder non plus.
333
00:18:18,400 --> 00:18:19,680
Vous deux, sortez.
334
00:18:23,680 --> 00:18:24,960
Je vais me déshabiller.
335
00:18:29,120 --> 00:18:30,440
Ça t'a pris assez de temps.
336
00:18:37,800 --> 00:18:38,960
Fermez la porte.
337
00:18:54,720 --> 00:18:56,600
Jiaxu, tu viens ou pas demain ?
338
00:18:56,680 --> 00:18:57,920
Je t'ai tout dit.
339
00:18:58,640 --> 00:19:00,160
Pourquoi ne pas demander à Sang Yan ?
340
00:19:00,240 --> 00:19:01,360
Pas question !
341
00:19:02,200 --> 00:19:03,600
Je l'ai piégé.
342
00:19:04,280 --> 00:19:05,360
Si je lui disais...
343
00:19:05,920 --> 00:19:07,560
Sang Yan n'est pas comme ça.
344
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
Qu'est-ce que tu racontes, petit démon ?
345
00:19:14,280 --> 00:19:16,040
Une ampoule a grillé.
346
00:19:22,520 --> 00:19:24,120
Mme Sang, je pars.
347
00:19:24,840 --> 00:19:26,440
Tu t'en vas ? Tu ne restes pas manger ?
348
00:19:26,520 --> 00:19:27,880
J'ai préparé le repas.
349
00:19:27,960 --> 00:19:29,480
J'ai un travail à temps partiel.
350
00:19:29,560 --> 00:19:30,440
Bon appétit.
351
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
Très bien.
352
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
Et toi, Sang Yan ?
353
00:19:33,440 --> 00:19:34,680
Je ne mange pas puisqu'il ne mange pas.
354
00:19:35,240 --> 00:19:36,920
Très bien. Alors sors la poubelle.
355
00:19:37,000 --> 00:19:38,920
Emmène aussi les cartons.
356
00:19:40,360 --> 00:19:41,240
Dépêche-toi.
357
00:19:41,320 --> 00:19:42,400
Je vais le faire, Mme Sang.
358
00:19:42,480 --> 00:19:43,960
Non, non. Je...
359
00:19:44,040 --> 00:19:45,200
Ce n'est pas grave.
360
00:19:45,280 --> 00:19:46,280
Je m'en vais.
361
00:19:46,360 --> 00:19:47,440
D'accord, merci.
362
00:19:47,520 --> 00:19:48,720
Reste manger, la prochaine fois.
363
00:19:48,800 --> 00:19:49,960
- Bien sûr, Mme Sang.
- D'accord.
364
00:19:50,680 --> 00:19:52,360
- Au revoir, Mme Sang.
- Où sont les cartons, maman ?
365
00:19:52,440 --> 00:19:53,720
Juste là.
366
00:19:55,520 --> 00:19:56,360
Au revoir, fillette.
367
00:19:56,920 --> 00:19:58,200
À la prochaine.
368
00:19:58,840 --> 00:20:00,080
Au revoir.
369
00:20:00,640 --> 00:20:02,320
Jiaxu, tu pars si tôt ?
370
00:20:02,400 --> 00:20:03,560
Il se fait tard.
371
00:20:03,640 --> 00:20:05,120
Pourquoi tu ne restes pas manger ?
372
00:20:05,200 --> 00:20:06,080
Peut-être la prochaine fois.
373
00:20:06,160 --> 00:20:07,800
C'est quand ?
374
00:20:09,560 --> 00:20:10,440
Duan Jiaxu.
375
00:20:10,520 --> 00:20:12,640
Ne gaspille pas ta salive avec une primaire.
376
00:20:12,720 --> 00:20:14,040
Une primaire ?
377
00:20:14,120 --> 00:20:15,040
Je suis en quatrième.
378
00:20:15,720 --> 00:20:17,640
Mon Dieu, tu es un élève
de quatrième. Impressionnant.
379
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
Tu es en quatrième ?
380
00:20:19,200 --> 00:20:20,160
Alors,
381
00:20:20,960 --> 00:20:22,080
tu as 14 ans ?
382
00:20:24,320 --> 00:20:26,200
Est-ce que tu essaies de
dire que je suis trop petite
383
00:20:26,280 --> 00:20:27,360
pour être en quatrième ?
384
00:20:27,440 --> 00:20:29,520
À juste titre. C'est ce qu'il voulait dire.
385
00:20:29,600 --> 00:20:30,880
Non, ce n'est pas ce que je voulais dire.
386
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
Ne te méprends pas.
387
00:20:33,600 --> 00:20:34,720
Je ne vais pas me disputer avec toi.
388
00:20:34,800 --> 00:20:36,160
De toute façon, je vais grandir.
389
00:20:36,240 --> 00:20:38,040
Pas d'inquiétude à avoir.
Tu ne pousseras plus.
390
00:20:38,120 --> 00:20:39,000
Mais c'est bon pour toi.
391
00:20:39,080 --> 00:20:40,840
À 30 ans, les gens
penseront que tu as 18 ans.
392
00:20:42,320 --> 00:20:43,840
C'est parce que tu es grand
393
00:20:43,920 --> 00:20:45,280
que les gens pensent que tu es mon père ?
394
00:20:52,080 --> 00:20:52,960
Au revoir.
395
00:20:53,520 --> 00:20:54,480
Tu as 14 ans.
396
00:20:54,560 --> 00:20:55,600
Tu vas à quelle école ?
397
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Collège et lycée Xuri.
398
00:20:58,000 --> 00:20:59,160
8e année, classe 1.
399
00:21:00,800 --> 00:21:01,640
Et ton nom ?
400
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
Sang Zhi.
401
00:21:04,440 --> 00:21:05,520
Sang Zhi ?
402
00:21:05,600 --> 00:21:07,040
Oui, "Zhi" comme "Innocence".
403
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Duan Jiaxu.
404
00:21:09,200 --> 00:21:10,880
- Viens.
- J'arrive.
405
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
Sang Zhi,
406
00:21:14,520 --> 00:21:16,440
tu sais quand on se verra
la prochaine fois, n'est-ce pas ?
407
00:21:19,000 --> 00:21:19,880
Au revoir.
408
00:21:21,840 --> 00:21:23,560
Ferme le portail.
409
00:21:35,360 --> 00:21:36,320
La prochaine fois ?
410
00:21:37,600 --> 00:21:38,480
Attends un peu.
411
00:21:39,080 --> 00:21:40,320
Quand ?
412
00:21:41,040 --> 00:21:42,120
Demain ?
413
00:21:43,280 --> 00:21:45,040
Alors, il vient demain ou pas ?
414
00:21:46,040 --> 00:21:47,800
Pourquoi ne m'a-t-il
pas donné une réponse exacte ?
415
00:21:51,640 --> 00:21:53,240
CHAPITRE 1
ATTENDRE
416
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
UN SECRET BIEN GARDÉ
417
00:22:25,040 --> 00:22:25,880
Maman.
418
00:22:26,480 --> 00:22:28,440
Bonjour, maman.
419
00:22:29,120 --> 00:22:30,480
Bonjour.
420
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Bonjour, Sang Zhi !
421
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
Bonjour, Sang Zhi !
422
00:22:35,800 --> 00:22:38,600
Bonjour.
423
00:22:38,680 --> 00:22:39,840
Petit démon.
424
00:22:39,920 --> 00:22:41,840
- Tu ne me vois pas ?
- On mange quoi ?
425
00:22:41,920 --> 00:22:42,920
Hé !
426
00:22:43,520 --> 00:22:44,640
Petit démon !
427
00:22:44,720 --> 00:22:45,600
Bonjour. Je suis là.
428
00:22:49,240 --> 00:22:50,760
Sang Yan, tu es de retour.
429
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
Oui, c'est ma maison.
430
00:22:53,240 --> 00:22:54,440
Pourquoi ne puis-je pas revenir ?
431
00:22:54,520 --> 00:22:56,600
Alors tu sais que c'est ta maison ?
432
00:22:56,680 --> 00:22:58,120
Quand es-tu revenu la dernière fois ?
433
00:22:58,200 --> 00:23:00,560
Demande à papa et à maman
s'ils te reconnaissent encore.
434
00:23:02,520 --> 00:23:03,720
Je ne t'ai pas vu depuis un mois
435
00:23:03,800 --> 00:23:05,520
et tu m'accueilles comme ça ?
436
00:23:06,520 --> 00:23:08,520
Quelle attitude attends-tu de moi ?
437
00:23:13,240 --> 00:23:14,760
♫ Bienvenue.♫
438
00:23:14,840 --> 00:23:16,360
♫ Un accueil chaleureux t'es réservé.♫
439
00:23:16,440 --> 00:23:17,840
♫ Bienvenue à la maison, Sang Yan.♫
440
00:23:17,920 --> 00:23:19,040
♫ Es-tu heureux ? Est-ce que ça va ?♫
441
00:23:19,120 --> 00:23:20,680
- Je suis heureux.
- ♫ Laisse-moi t'applaudir.♫
442
00:23:20,760 --> 00:23:22,040
- Arrête.
- Ça suffit.
443
00:23:22,120 --> 00:23:23,680
- Ça suffit.
- La crêpe aux œufs est prête.
444
00:23:23,760 --> 00:23:24,920
- C'est trop.
- Assieds-toi.
445
00:23:26,280 --> 00:23:27,880
Dépêchez-vous de goûter la crêpe au thon.
446
00:23:27,960 --> 00:23:29,120
que votre père a cuisiné pour vous.
447
00:23:36,640 --> 00:23:37,560
Joli.
448
00:23:40,440 --> 00:23:42,320
Je m'appelle Sang Zhi et
c'est comme ça que je parle.
449
00:23:42,800 --> 00:23:44,120
Ne te moque pas d'elle.
450
00:23:44,200 --> 00:23:45,760
- Allez.
- Mange.
451
00:23:45,840 --> 00:23:46,720
Merci, papa.
452
00:23:46,800 --> 00:23:48,120
Papa, je retourne
453
00:23:48,200 --> 00:23:49,680
sur le campus principal.
454
00:23:49,760 --> 00:23:51,440
Il se peut donc que je doive
emprunter ta voiture.
455
00:23:51,520 --> 00:23:52,640
Tu as beaucoup de choses ?
456
00:23:52,720 --> 00:23:54,200
Je peux te trouver une
entreprise de déménagement.
457
00:23:54,840 --> 00:23:56,880
Non, c'est mieux que le service du campus.
458
00:23:56,960 --> 00:23:58,480
Je me souviens que le campus principal
459
00:23:58,560 --> 00:24:00,280
est près de l'école de Zhizhi.
460
00:24:01,480 --> 00:24:03,880
Tu pourras aller chercher
Zhizhi à l'école à partir de maintenant.
461
00:24:03,960 --> 00:24:04,880
Je suis à l'université maintenant.
462
00:24:04,960 --> 00:24:06,160
Je ne la garde pas.
463
00:24:06,240 --> 00:24:07,640
Je n'ai pas besoin de lui.
Je suis en onzième année.
464
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
C'est mieux comme ça.
465
00:24:09,760 --> 00:24:11,960
Papa, je peux t'emprunter ta voiture ce matin ?
466
00:24:12,040 --> 00:24:14,080
Je dois aussi aller chercher
les affaires de mon colocataire.
467
00:24:14,760 --> 00:24:17,200
Oui, à condition que tu
n'embêtes pas ta soeur.
468
00:24:17,960 --> 00:24:19,200
Bien, j'essaierai.
469
00:24:21,760 --> 00:24:22,760
Quel colocataire ?
470
00:24:23,360 --> 00:24:24,240
En quoi ça te regarde ?
471
00:24:33,920 --> 00:24:35,160
Qu'est-ce que tu veux ?
472
00:24:38,880 --> 00:24:40,960
Sang Yan et si je t'aidais à déménager ?
473
00:24:42,200 --> 00:24:43,600
Tu veux m'aider ?
474
00:24:49,720 --> 00:24:51,200
J'ai mal entendu ?
475
00:24:51,280 --> 00:24:52,560
Tu as très bien entendu.
476
00:24:54,160 --> 00:24:55,160
Tu dois aller à l'école.
477
00:24:55,960 --> 00:24:57,600
Je peux y aller après l'école.
478
00:24:58,480 --> 00:24:59,880
Tu n'auras pas fini si tôt de toute façon.
479
00:24:59,960 --> 00:25:01,000
Je peux ?
480
00:25:01,080 --> 00:25:02,000
Zhizhi.
481
00:25:02,080 --> 00:25:04,400
Tes examens de sciences de
l'art auront lieu dans quelques jours.
482
00:25:04,480 --> 00:25:06,120
Tu dois réviser.
483
00:25:06,200 --> 00:25:07,440
J'ai déjà fait les révisions.
484
00:25:07,520 --> 00:25:08,760
Je peux prendre quelques jours de congé.
485
00:25:09,520 --> 00:25:11,120
Révise.
486
00:25:11,200 --> 00:25:13,720
D'ailleurs, je suis sûr que j'aurai fini
487
00:25:13,800 --> 00:25:15,080
quand tu arriveras.
488
00:25:16,080 --> 00:25:17,760
Maman, papa.
489
00:25:17,840 --> 00:25:19,880
Sang Yan n'est pas rentré depuis longtemps.
490
00:25:20,440 --> 00:25:22,280
Il m'a beaucoup manqué.
491
00:25:23,120 --> 00:25:24,360
J'ai grandi maintenant
492
00:25:24,440 --> 00:25:26,000
et je devrais faire quelque chose pour lui.
493
00:25:26,080 --> 00:25:28,200
Sang Yan, regarde comme elle est sincère.
494
00:25:28,280 --> 00:25:29,280
Laisse-la t'aider.
495
00:25:29,360 --> 00:25:31,480
- C'est vrai.
- Elle n'affectera pas tes études.
496
00:25:32,080 --> 00:25:32,960
Attendez.
497
00:25:33,040 --> 00:25:35,160
Comment peut-elle aider ?
Mes affaires sont lourdes.
498
00:25:35,240 --> 00:25:36,400
Elle ne peut pas les soulever.
499
00:25:36,480 --> 00:25:38,080
Il va falloir que je fasse attention à elle.
500
00:25:38,160 --> 00:25:39,080
Si elle se fait mal,
501
00:25:39,160 --> 00:25:40,920
j'aurai de gros problèmes
quand je vais rentrer.
502
00:25:41,000 --> 00:25:42,760
Laisse-la juste garder un oeil sur tes affaires.
503
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
Ce n'est pas bien ?
504
00:25:46,520 --> 00:25:47,640
Bien, fais ce que tu veux.
505
00:25:52,280 --> 00:25:54,600
Je t'appellerai après l'école.
506
00:25:59,800 --> 00:26:00,680
Tu le veux ?
507
00:26:02,000 --> 00:26:02,880
Mange.
508
00:26:22,800 --> 00:26:23,840
Allô ?
509
00:26:24,400 --> 00:26:25,280
Allô ?
510
00:26:27,400 --> 00:26:28,320
Je suis là.
511
00:26:28,400 --> 00:26:30,360
Tu es vraiment venue ?
512
00:26:30,960 --> 00:26:31,840
Où es-tu ?
513
00:26:31,920 --> 00:26:33,200
Je suis trop occupé
pour venir te chercher.
514
00:26:33,280 --> 00:26:34,160
Attends-moi là-bas.
515
00:26:36,600 --> 00:26:38,440
Dis-moi où tu es maintenant.
516
00:26:38,520 --> 00:26:39,440
Je viendrai te chercher.
517
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Bloc 9, salle 525.
518
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Bloc 9.
519
00:26:44,520 --> 00:26:45,440
D'accord.
520
00:26:51,680 --> 00:26:52,640
Imbécile de chien.
521
00:26:56,320 --> 00:26:57,520
C'est la voiture de papa.
522
00:27:16,760 --> 00:27:18,400
【ISAAC ASIMOV 】
【LA FIN DE L'ÉTERNITÉ】
523
00:27:18,480 --> 00:27:20,280
【DUAN】
524
00:27:20,360 --> 00:27:21,640
Pris en flagrant délit, voleuse.
525
00:27:33,320 --> 00:27:34,480
Sang Zhi ?
526
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
Cela fait des années.
527
00:27:39,040 --> 00:27:40,240
Je t'ai à peine reconnu.
528
00:27:44,440 --> 00:27:46,720
Je suis ici pour aider mon frère à déménager.
529
00:27:46,800 --> 00:27:48,240
Je le sais. Il me l'a dit.
530
00:27:49,280 --> 00:27:50,960
Mais pourquoi voles-tu mes affaires ?
531
00:27:52,760 --> 00:27:54,200
C'est à toi ?
532
00:27:56,480 --> 00:27:57,440
Je...
533
00:27:57,920 --> 00:28:00,160
Je ne savais pas que c'était à toi.
534
00:28:00,240 --> 00:28:02,240
Si je l'avais su, je ne l'aurais pas touché.
535
00:28:03,640 --> 00:28:05,840
Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
536
00:28:07,920 --> 00:28:10,200
Fillette, où sont tes bonnes manières ?
537
00:28:11,240 --> 00:28:13,320
Je t'ai fait peur. Tu ne t'en souviens pas ?
538
00:28:15,240 --> 00:28:16,160
Non.
539
00:28:19,960 --> 00:28:22,400
Si tu aimes cette peluche, prends-la.
540
00:28:22,960 --> 00:28:24,040
Je plaisantais.
541
00:28:27,120 --> 00:28:28,440
Je suis déjà en 11e année.
542
00:28:29,200 --> 00:28:30,880
Je ne joue plus avec les peluches.
543
00:28:32,640 --> 00:28:33,920
Je vois.
544
00:28:34,000 --> 00:28:35,680
Alors je vais la jeter.
545
00:28:35,760 --> 00:28:37,520
Je
546
00:28:37,600 --> 00:28:39,880
peux jouer avec pendant un moment.
547
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
Viens, je t'emmène à l'étage.
548
00:28:49,280 --> 00:28:50,920
Tu peux prendre les chaussures de ton frère.
549
00:29:00,200 --> 00:29:01,120
File.
550
00:29:09,800 --> 00:29:10,680
Jiaxu.
551
00:29:11,440 --> 00:29:12,760
Cette peluche tu l'as eu lors d'un rencard
552
00:29:13,840 --> 00:29:15,280
de quelqu'un d'autre ?
553
00:29:16,480 --> 00:29:17,360
Je pense que oui.
554
00:29:17,840 --> 00:29:18,800
Je ne me souviens plus.
555
00:29:25,480 --> 00:29:26,680
Nous devons monter cinq étages.
556
00:29:26,760 --> 00:29:27,760
Ça va le faire ?
557
00:29:29,360 --> 00:29:30,600
C'est par là.
558
00:29:37,560 --> 00:29:38,440
Sang Yan.
559
00:29:40,840 --> 00:29:43,040
Tu as dit que tu étais trop
occupé pour venir me chercher.
560
00:29:43,120 --> 00:29:43,960
Tu fous rien.
561
00:29:44,040 --> 00:29:45,760
C'est juste que tu ne
voulais pas venir me chercher.
562
00:29:46,760 --> 00:29:48,880
Je viens de finir, alors je
me suis assis pour me reposer.
563
00:29:48,960 --> 00:29:50,120
C'est faux.
564
00:29:50,200 --> 00:29:51,480
Tu n'as pas bougé.
565
00:29:51,560 --> 00:29:53,120
Tu n'as rien rangé.
566
00:29:53,200 --> 00:29:54,600
Maman t'a demandé de venir me chercher.
567
00:29:59,880 --> 00:30:02,000
- Donne-moi ça.
- Sang Yan.
568
00:30:02,680 --> 00:30:03,520
C'est ta sœur ?
569
00:30:04,080 --> 00:30:05,200
Oui.
570
00:30:05,280 --> 00:30:06,160
Salue Qian Fei.
571
00:30:06,960 --> 00:30:09,200
Bonjour, Qian Fei. Je suis Sang Zhi.
572
00:30:11,520 --> 00:30:12,400
Fillette
573
00:30:12,480 --> 00:30:13,440
tu es si adorable !
574
00:30:15,280 --> 00:30:16,120
Garde tes distances.
575
00:30:16,200 --> 00:30:17,160
Je viens de la rencontrer.
576
00:30:17,240 --> 00:30:18,480
Pourquoi je ne peux pas m'approcher ?
577
00:30:18,560 --> 00:30:19,600
En plus, je suis myope.
578
00:30:19,680 --> 00:30:21,640
Tu vas l'effrayer si tu
t'approches trop près.
579
00:30:22,880 --> 00:30:24,320
Je suis désolé.
580
00:30:24,400 --> 00:30:25,840
Ce n'est pas la peine.
581
00:30:25,920 --> 00:30:26,920
Viens ici, fillette.
582
00:30:28,520 --> 00:30:29,520
Assieds-toi là.
583
00:30:34,040 --> 00:30:34,960
Assieds-toi.
584
00:30:41,080 --> 00:30:42,080
Je ne suis pas une petite fille.
585
00:30:46,360 --> 00:30:47,760
J'ai dit que je n'étais pas petite.
586
00:30:49,600 --> 00:30:50,440
D'accord,
587
00:30:51,160 --> 00:30:52,440
jeune fille.
588
00:30:59,520 --> 00:31:00,840
Qu'est-ce qu'on mange ?
589
00:31:00,920 --> 00:31:02,680
Nous avons enfin déménagé
590
00:31:02,760 --> 00:31:04,000
et ta sœur est aussi là.
591
00:31:04,080 --> 00:31:05,360
Ne mangeons pas à la cafétéria.
592
00:31:06,080 --> 00:31:07,800
Il y a un bon endroit pour manger
un hot pot au centre commercial.
593
00:31:07,880 --> 00:31:09,040
Qu'en dites-vous ?
594
00:31:10,600 --> 00:31:11,440
Mangeons un barbecue.
595
00:31:11,520 --> 00:31:13,200
Il y a une rue pleine de restaurants.
596
00:31:13,280 --> 00:31:14,200
Essayons.
597
00:31:14,960 --> 00:31:15,960
Un hot pot, s'il vous plaît.
598
00:31:16,040 --> 00:31:17,600
Tu n'en a pas assez des barbecue ?
599
00:31:19,080 --> 00:31:20,320
【RECOMMANDATION POUR L'ADMISSION DIRECTE】
600
00:31:20,400 --> 00:31:21,280
Petit démon.
601
00:31:21,360 --> 00:31:22,640
Hé, petit démon.
602
00:31:23,400 --> 00:31:24,920
Tu veux un hot pot ou un barbecue ?
603
00:31:25,800 --> 00:31:27,640
Jiaxu, prenons un hot pot ce soir.
604
00:31:30,480 --> 00:31:31,680
Allez-y.
605
00:31:31,760 --> 00:31:33,040
J'ai mon travail à temps partiel.
606
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
T'es sérieux, Jiaxu ?
607
00:31:37,160 --> 00:31:38,360
Où vas-tu ?
608
00:31:38,440 --> 00:31:40,000
Ne me dis pas que tu as une copine.
609
00:31:40,080 --> 00:31:41,400
Tu ne peux pas être le seul
à sortir avec quelqu'un.
610
00:31:41,480 --> 00:31:43,480
- Présente-moi une fille.
- À moi aussi.
611
00:31:43,560 --> 00:31:44,920
Ne me double pas. Moi d'abord.
612
00:31:45,000 --> 00:31:46,320
N'importe quelle fille qui ne gueule pas.
613
00:31:46,400 --> 00:31:47,440
N'importe quelle fille fera l'affaire
614
00:31:47,520 --> 00:31:48,640
tant qu'elle m'aime.
615
00:31:49,280 --> 00:31:50,160
Qian Fei.
616
00:31:50,800 --> 00:31:52,240
Mon frère m'a dit que
617
00:31:52,320 --> 00:31:53,960
que toutes les filles du
campus lui couraient après.
618
00:32:04,600 --> 00:32:05,960
Eh bien, fillette.
619
00:32:06,040 --> 00:32:07,040
Je n'ai jamais vu quelqu'un
620
00:32:07,120 --> 00:32:09,160
d'aussi insensible que lui !
621
00:32:09,240 --> 00:32:10,320
Je suppose que Sang Yan
622
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
a été plus beau dernièrement.
623
00:32:11,880 --> 00:32:12,960
Dégage.
624
00:32:24,520 --> 00:32:25,440
Vous parlez.
625
00:32:25,520 --> 00:32:26,440
Je m'en vais.
626
00:32:33,120 --> 00:32:34,120
Fillette.
627
00:32:35,120 --> 00:32:37,400
Si tu l'aimes, garde-la.
628
00:32:40,320 --> 00:32:41,600
Au revoir.
629
00:32:44,160 --> 00:32:45,600
Il part si tôt.
630
00:32:54,400 --> 00:32:55,880
Duan Jiaxu ne l'a pas jeté.
631
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
Il ne va pas bien ?
632
00:32:59,720 --> 00:33:02,160
C'est juste une décoration sur son lit.
633
00:33:02,240 --> 00:33:03,600
C'est complètement inutile.
634
00:33:06,400 --> 00:33:07,360
Au fait, Qian Fei.
635
00:33:09,080 --> 00:33:11,360
Jiaxu a une copine.
636
00:33:11,440 --> 00:33:13,000
C'est sa petite amie qui lui a donné ça ?
637
00:33:15,960 --> 00:33:17,360
Il n'a pas de copine.
638
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
Il est occupé tous les jours
639
00:33:20,040 --> 00:33:21,480
et n'a pas le temps de sortir avec quelqu'un.
640
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
Je pense que c'était un prix
pour un événement.
641
00:33:24,480 --> 00:33:25,600
Ça date du dernier semestre.
642
00:33:27,480 --> 00:33:29,200
Si tu ne l'aimes pas, laisse-la là.
643
00:33:29,280 --> 00:33:30,800
Ce chien a dû se moquer de toi.
644
00:33:32,760 --> 00:33:33,640
Ce chien ?
645
00:33:33,720 --> 00:33:35,120
Tu ne le sais pas ?
646
00:33:35,200 --> 00:33:36,320
Lui et ton frère sont connus
647
00:33:36,400 --> 00:33:37,480
comme les chiens jumeaux de Nanwu.
648
00:33:39,080 --> 00:33:40,720
Je croyais que Sang Yan était le seul chien.
649
00:33:45,280 --> 00:33:46,240
Ça suffit.
650
00:33:46,320 --> 00:33:47,800
Vous voulez un hot pot ou un barbecue ?
651
00:33:48,720 --> 00:33:49,600
Ni l'un ni l'autre.
652
00:33:50,640 --> 00:33:51,480
Qu'est-ce que tu veux ?
653
00:33:51,560 --> 00:33:52,720
Je te ramènerai après.
654
00:33:53,280 --> 00:33:54,760
Pas besoin. Je rentre tout de suite.
655
00:33:54,840 --> 00:33:55,720
Je ne mange pas.
656
00:33:56,360 --> 00:33:58,040
Je peux te raccompagner.
657
00:33:58,520 --> 00:34:00,040
Je prendrai le bus.
658
00:34:01,440 --> 00:34:02,600
C'est vrai ?
659
00:34:03,640 --> 00:34:04,960
Bien, c'est presque l'heure. Allons-y.
660
00:34:06,800 --> 00:34:07,920
Je m'en vais.
661
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
- Au revoir !
- Au revoir. À la prochaine.
662
00:34:17,520 --> 00:34:19,440
Asimov.
663
00:34:19,520 --> 00:34:21,120
La fin de l'éternité.
664
00:34:24,360 --> 00:34:26,150
Mais elle se résout
665
00:34:26,230 --> 00:34:27,710
en une identité.
666
00:34:29,080 --> 00:34:31,230
Il y a une boucle de petites dimensions
667
00:34:31,320 --> 00:34:33,880
sans affluents
668
00:34:35,190 --> 00:34:37,190
de part et d'autre".
669
00:34:40,040 --> 00:34:41,040
Tu comprends quelque chose ?
670
00:34:52,800 --> 00:34:54,960
C'est peut-être la distance qui nous sépare.
671
00:34:57,560 --> 00:34:59,480
Je ne comprends pas le livre qu'il lit.
672
00:35:01,600 --> 00:35:02,720
Je ne connais que les personnages.
673
00:35:05,080 --> 00:35:07,360
Sang Yan, où en est ta thèse ?
674
00:35:08,520 --> 00:35:09,600
J'ai besoin de plus de références.
675
00:35:09,680 --> 00:35:11,600
- J'irai à la bibliothèque demain.
- Tu es concentré ?
676
00:35:11,680 --> 00:35:13,040
Je n'ai pas encore terminé ma thèse.
677
00:35:13,120 --> 00:35:14,480
Moi non plus.
678
00:35:17,440 --> 00:35:18,480
Pourquoi es-tu de retour ?
679
00:35:18,560 --> 00:35:19,760
Je vous ai rapporté à manger.
680
00:35:19,840 --> 00:35:21,320
Servez-vous.
681
00:35:21,400 --> 00:35:22,240
- D'accord.
- Merci.
682
00:35:23,720 --> 00:35:24,960
C'est de ta faute.
683
00:35:25,040 --> 00:35:26,520
Tu ramènes toujours de
la nourriture du travail.
684
00:35:26,600 --> 00:35:28,160
C'est pour ça que je suis si
grassouillette. C'est de ta faute.
685
00:35:29,400 --> 00:35:30,520
Jiaxu.
686
00:35:30,600 --> 00:35:31,760
Ma soeur vient de m'appeler
687
00:35:31,840 --> 00:35:33,280
et m'a dit qu'elle a oublié un truc.
688
00:35:33,880 --> 00:35:35,080
Qu'est-ce qu'elle a oublié ?
689
00:35:35,160 --> 00:35:36,080
Attends.
690
00:35:36,920 --> 00:35:37,840
Je vais l'appeler.
691
00:35:39,400 --> 00:35:43,680
imbécile de chien
692
00:35:46,720 --> 00:35:47,880
Tu l'as trouvé ?
693
00:35:47,960 --> 00:35:48,800
Fillette.
694
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
Qu'est-ce que j'ai oublié ?
695
00:35:56,680 --> 00:35:58,840
Non pas toi.
696
00:35:58,920 --> 00:36:00,800
Moi.
697
00:36:02,160 --> 00:36:03,000
Qu'est-ce que c'est ?
698
00:36:05,560 --> 00:36:06,760
Un cahier d'exercices.
699
00:36:08,800 --> 00:36:09,640
Je demanderai à Sang Yan
700
00:36:09,720 --> 00:36:11,120
de te l'apporter demain matin.
701
00:36:12,640 --> 00:36:14,160
Mais je n'ai pas fini.
702
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
Tu veux que je les fasse à ta place ?
703
00:36:20,720 --> 00:36:21,600
Non.
704
00:36:23,160 --> 00:36:25,080
C'est parce que c'est une dissertation.
705
00:36:26,600 --> 00:36:28,080
Je n'aurai peut-être pas
le temps de la terminer.
706
00:36:28,880 --> 00:36:30,640
Pourquoi ne pas demander à
Sang Yan de le faire pour toi ?
707
00:36:32,280 --> 00:36:34,080
Il me casserait les jambes.
708
00:36:46,200 --> 00:36:47,040
Sang Zhi.
709
00:36:47,760 --> 00:36:48,680
Ce devoir
710
00:36:48,760 --> 00:36:50,440
est une tâche assignée par ton professeur.
711
00:36:51,400 --> 00:36:53,400
Tu peux être honnête avec ton prof,
712
00:36:53,480 --> 00:36:54,360
t'excuser
713
00:36:54,440 --> 00:36:55,960
et lui dire que tu le compléteras par la suite.
714
00:36:56,040 --> 00:36:57,680
Mais tu ne dois pas le
faire rédiger par quelqu'un.
715
00:37:06,280 --> 00:37:07,960
À quelle heure arrives-tu
habituellement à l'école ?
716
00:37:08,840 --> 00:37:10,000
7 h 40.
717
00:37:10,520 --> 00:37:11,560
7h40
718
00:37:12,080 --> 00:37:13,400
Tu te lèves à 7 heures.
719
00:37:13,480 --> 00:37:16,520
Peux-tu te lever à 6 heures ?
720
00:37:17,000 --> 00:37:17,960
Pourquoi ?
721
00:37:19,000 --> 00:37:20,200
Demain,
722
00:37:20,280 --> 00:37:23,000
je t'attendrai à l'arrêt de bus à 6h40.
723
00:37:23,080 --> 00:37:24,320
Je t'aiderai à rédiger ta dissertation.
724
00:37:24,400 --> 00:37:25,320
Ça te va ?
725
00:37:30,960 --> 00:37:32,720
Si c'est le cas, tu dois réfléchir
726
00:37:32,800 --> 00:37:34,200
ce que tu vas écrire.
727
00:37:34,280 --> 00:37:36,320
Ensuite, tu te douches et au lit.
728
00:37:37,800 --> 00:37:38,680
D'accord.
729
00:37:40,480 --> 00:37:41,560
6 heures du matin.
730
00:37:41,640 --> 00:37:43,040
N'oublie pas de régler l'alarme.
731
00:37:43,120 --> 00:37:44,360
Je t'appellerai à ce moment-là.
732
00:37:46,400 --> 00:37:47,600
Mais dors.
733
00:37:47,680 --> 00:37:48,640
Bonne nuit.
734
00:37:57,000 --> 00:37:58,560
【JOURNAL DES APPELS】
735
00:37:58,640 --> 00:38:01,440
PETIT DÉMON
736
00:38:12,560 --> 00:38:13,800
- Ton téléphone.
- Qu'est-ce que c'est ?
737
00:38:15,240 --> 00:38:16,200
Qu'as-tu oublié ?
738
00:38:17,200 --> 00:38:18,040
C'est insignifiant.
739
00:38:21,400 --> 00:38:22,920
À quelle heure vas-tu à la bibliothèque ?
740
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
Tôt demain matin.
741
00:38:24,120 --> 00:38:25,160
Le plus tôt possible.
742
00:38:25,240 --> 00:38:26,160
Pourquoi si tôt ?
743
00:38:27,040 --> 00:38:29,400
J'ai besoin d'organiser
mon sujet de recherche
744
00:38:29,480 --> 00:38:31,400
trouver mon argumentation.
745
00:38:31,480 --> 00:38:32,720
C'est un travail considérable.
746
00:38:33,760 --> 00:38:35,120
【CAHIER DE DISSERTATION】
747
00:38:35,200 --> 00:38:36,720
C'est logique.
748
00:38:36,800 --> 00:38:39,320
N'oubliez pas de me réveiller demain matin.
749
00:38:42,960 --> 00:38:43,880
Bonne nuit.
750
00:38:51,640 --> 00:38:53,240
【HORLOGE】
751
00:38:53,320 --> 00:38:55,760
【AJOUTER UNE ALARME】
752
00:38:55,840 --> 00:38:57,960
【SON DE L'ALARME】
753
00:39:01,400 --> 00:39:02,920
【AJOUTER UNE ALARME】
754
00:39:05,160 --> 00:39:06,040
【AJOUTER UNE ALARME】
755
00:39:09,480 --> 00:39:10,360
Bonne nuit.
756
00:40:02,320 --> 00:40:03,960
【ALARME】
757
00:40:10,760 --> 00:40:15,960
XURI
758
00:40:25,600 --> 00:40:27,000
Pourquoi n'est-il pas encore là ?
759
00:40:28,560 --> 00:40:29,920
Il va venir ?
760
00:40:35,840 --> 00:40:37,120
Vous pouvez également
convertir le théorème
761
00:40:37,600 --> 00:40:39,480
aussi de cette façon.
762
00:40:39,560 --> 00:40:42,400
C'est pour ça que nous
appelons ces deux théorèmes
763
00:40:43,240 --> 00:40:44,200
théorèmes réciproques.
764
00:40:45,480 --> 00:40:47,240
Apprenez par cœur le
théorème de la converse.
765
00:40:49,680 --> 00:40:51,960
Sait-il que je finis les cours à 16 h 20 ?
766
00:40:53,200 --> 00:40:54,320
J'ai oublié de le lui dire.
767
00:40:56,800 --> 00:40:58,000
Pour les branches du triangle,
768
00:40:58,080 --> 00:41:00,320
A au carré plus B au carré.
769
00:41:00,840 --> 00:41:02,360
N'a-t-il pas l'intention de venir ?
770
00:41:04,280 --> 00:41:06,480
J'aurais peut-être dû
demander à Sang Yan de le faire.
771
00:41:06,560 --> 00:41:07,760
A au carré plus B au carré...
772
00:41:07,840 --> 00:41:08,760
Ce n'est pas possible.
773
00:41:09,240 --> 00:41:10,680
Sang Yan le découvrira.
774
00:41:15,360 --> 00:41:17,960
Tu n'arrêtes pas de soupirer
depuis le début du cours.
775
00:41:18,040 --> 00:41:19,880
N'ai-je pas assez bien expliqué ?
776
00:41:21,400 --> 00:41:23,080
Ai-je soupiré ?
777
00:41:23,160 --> 00:41:24,560
Non,
778
00:41:24,640 --> 00:41:25,600
tu n'as pas soupiré.
779
00:41:25,680 --> 00:41:26,520
J'ai soupiré.
780
00:41:32,000 --> 00:41:34,240
Le devoir d'aujourd'hui
781
00:41:34,320 --> 00:41:35,920
seront les dix premières questions
782
00:41:36,000 --> 00:41:37,040
du livret.
783
00:41:37,120 --> 00:41:38,080
Le cours est terminé.
784
00:41:38,160 --> 00:41:39,440
Tout le monde se lève.
785
00:41:39,520 --> 00:41:42,760
- Au revoir, monsieur.
- Au revoir, monsieur.
786
00:41:42,840 --> 00:41:43,800
Sang Zhi.
787
00:41:44,800 --> 00:41:46,760
J'attendrai tes parents au bureau.
788
00:41:47,600 --> 00:41:48,720
Je suis foutue.
789
00:41:49,560 --> 00:41:50,920
Qu'est-ce que je fais ?
790
00:42:10,960 --> 00:42:12,240
Alors Sang Zhi,
791
00:42:12,840 --> 00:42:14,800
tu sais quand on se verra
la prochaine fois, n'est-ce pas ?
792
00:42:16,160 --> 00:42:18,320
Que voulait-il dire ?
793
00:42:23,400 --> 00:42:24,640
Viendra-t-il demain ?
794
00:42:33,800 --> 00:42:35,400
Je suis Duan Jiaxu.
795
00:42:39,120 --> 00:42:40,880
Duan Jiaxu.
796
00:42:42,840 --> 00:42:44,240
Comment il l'écrit ?
797
00:42:45,000 --> 00:44:24,000
Traduit par
♥ - Tata 아줌마 - ♥
798
00:44:25,305 --> 00:45:25,418
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm