"Hidden Love" Moved. If This Is Love.
ID | 13187467 |
---|---|
Movie Name | "Hidden Love" Moved. If This Is Love. |
Release Name | Hidden Love [Francais]S01E11 |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 28258598 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org
2
00:01:42,840 --> 00:01:45,000
ADAPTÉ DU ROMAN HIDDEN LOVE DE ZHU YI
3
00:02:21,440 --> 00:02:22,520
Laisse-moi t'aider.
4
00:04:07,120 --> 00:04:08,160
D'accord.
5
00:04:08,240 --> 00:04:09,120
Sang...
6
00:04:18,040 --> 00:04:19,070
Je suppose que
7
00:04:19,160 --> 00:04:20,560
je vais prendre celui-là avec moi.
8
00:04:20,640 --> 00:04:21,880
D'accord.
9
00:04:21,950 --> 00:04:23,240
Parfait. Un pour chacun de nous.
10
00:04:25,720 --> 00:04:27,120
Pourquoi ne pas aller
manger quelque chose ?
11
00:04:30,760 --> 00:04:31,960
Il est tard.
12
00:04:32,040 --> 00:04:33,960
Et si on retournait sur le campus ?
13
00:04:35,480 --> 00:04:36,960
D'accord, allons-y.
14
00:04:37,560 --> 00:04:38,480
D'accord.
15
00:04:43,400 --> 00:04:44,560
Je me suis bien amusé aujourd'hui.
16
00:04:46,040 --> 00:04:46,960
Sang Zhi.
17
00:04:47,520 --> 00:04:49,400
Tu veux dîner au réfectoire ?
18
00:04:50,600 --> 00:04:52,360
Je vais juste commander
un plat à emporter.
19
00:04:52,440 --> 00:04:53,320
Tu es de retour.
20
00:04:54,120 --> 00:04:55,480
- Bonsoir.
- Allez.
21
00:04:56,200 --> 00:04:58,160
On parlait justement de
passer le réveillon du Nouvel An
22
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
au Central Plaza.
23
00:04:59,800 --> 00:05:02,200
Les influenceurs le recommandent.
On peut faire de belles photos.
24
00:05:02,280 --> 00:05:03,120
Central Plaza ?
25
00:05:03,200 --> 00:05:04,480
- Oui.
- Il y aura du monde.
26
00:05:04,560 --> 00:05:06,320
Tu vois ? C'est ce que je lui ai dit.
27
00:05:06,400 --> 00:05:07,440
Elle n'a pas voulu m'écouter.
28
00:05:07,520 --> 00:05:08,400
Alors...
29
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
Pourquoi ne pas te joindre
à nous, Jiang Ming ?
30
00:05:14,280 --> 00:05:15,240
C'est le réveillon du Nouvel An.
31
00:05:15,320 --> 00:05:16,280
Plus on est nombreux, plus on rit.
32
00:05:16,360 --> 00:05:17,240
Pas vrai ?
33
00:05:17,320 --> 00:05:18,160
Bien sûr.
34
00:05:23,040 --> 00:05:24,560
Je dois retourner à mon dortoir.
35
00:05:24,640 --> 00:05:25,480
Continuez.
36
00:05:25,560 --> 00:05:26,400
Au revoir.
37
00:05:30,520 --> 00:05:31,640
Il te l'a gagné
38
00:05:31,720 --> 00:05:32,720
aux machines à griffes ?
39
00:05:33,280 --> 00:05:34,600
C'est moi qui l'ai attrapé.
40
00:05:34,680 --> 00:05:36,560
Eh bien, que penses-tu de Jiang Ming ?
41
00:05:39,400 --> 00:05:40,360
Je pense que c'est un bon gars.
42
00:05:40,440 --> 00:05:41,560
Il est beau et gentil.
43
00:05:41,640 --> 00:05:43,480
Ton frère ne doit pas être beaucoup mieux.
44
00:05:52,040 --> 00:05:54,080
Sangsang, je te le
demande une dernière fois.
45
00:05:54,160 --> 00:05:55,720
Tu es sûre de ne pas vouloir passer le réveillon
du Nouvel An avec nous ?
46
00:05:55,800 --> 00:05:57,280
J'en suis sûre.
47
00:05:57,360 --> 00:05:58,480
Il fait froid dehors.
48
00:05:58,560 --> 00:05:59,960
Mais si tu...
49
00:06:00,040 --> 00:06:01,600
Arrêtez.
50
00:06:01,680 --> 00:06:03,160
Sangsang a déjà dit non.
51
00:06:03,240 --> 00:06:05,200
De plus, l'endroit sera bondé.
52
00:06:05,280 --> 00:06:07,440
Nous pourrions voir plus de
têtes que de feux d'artifice.
53
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
Tu as raison. Weiwei.
54
00:06:08,880 --> 00:06:10,240
Allez-y, amusez-vous bien.
55
00:06:10,800 --> 00:06:12,200
- Allons-y.
- C'est parti.
56
00:06:30,600 --> 00:06:32,000
Wangwang.
57
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
Essaies-tu de rivaliser avec moi ?
58
00:06:37,720 --> 00:06:39,520
Ce n'est pas possible.
Je dois changer de tenue.
59
00:06:39,600 --> 00:06:41,880
Non, Ning Wei. Pas besoin de te changer.
60
00:06:41,960 --> 00:06:43,840
Tu es la plus belle.
61
00:06:43,920 --> 00:06:45,760
Tu es la deuxième plus belle.
62
00:06:45,840 --> 00:06:46,760
D'accord. Très bien. Allons-y.
63
00:06:46,840 --> 00:06:49,040
Je pense que c'est trop court.
Je vais me changer.
64
00:06:49,120 --> 00:06:50,200
Ce n'est pas court. C'est parfait.
65
00:06:50,280 --> 00:06:52,320
C'est parfait pour cette occasion. Allons-y.
66
00:06:52,400 --> 00:06:54,280
- Laisse-moi prendre mon manteau.
- D'accord.
67
00:06:54,360 --> 00:06:55,640
Dépêchez-vous.
68
00:06:55,720 --> 00:06:56,800
- Sangsang.
- Allons-y.
69
00:06:56,880 --> 00:06:58,320
N'oublie pas de manger.
70
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
Je sais. Je vais commander
des plats à emporter.
71
00:07:00,320 --> 00:07:01,640
Nous ramènerons aussi des friandises.
72
00:07:02,200 --> 00:07:03,640
Ne te languis pas trop.
73
00:07:04,160 --> 00:07:05,000
Sangsang.
74
00:07:05,080 --> 00:07:06,560
- Bonne année !
- Bonne année !
75
00:07:07,360 --> 00:07:08,800
- On s'en va.
- Au revoir.
76
00:07:08,880 --> 00:07:10,600
- Au revoir.
- Au revoir. N'oublie pas de manger.
77
00:07:12,240 --> 00:07:13,240
Soyez prudentes.
78
00:07:13,320 --> 00:07:14,560
- Ok.
- Il y a beaucoup de monde.
79
00:07:14,640 --> 00:07:15,840
D'accord. Au revoir.
80
00:07:34,040 --> 00:07:34,880
Vous voilà.
81
00:07:36,040 --> 00:07:37,600
Je veux faire une surprise à Weiwei,
82
00:07:38,480 --> 00:07:40,360
mais je ne veux pas qu'elle
me crie encore dessus.
83
00:07:41,120 --> 00:07:42,920
Pourquoi ? Dis-lui simplement.
84
00:07:43,000 --> 00:07:44,280
La dernière fois, j'ai commandé un hot pot
85
00:07:44,360 --> 00:07:45,800
et elle m'a crié dessus pendant trois jours.
86
00:07:46,280 --> 00:07:48,040
Ce n'est pas grave.
Il y a toujours une prochaine fois.
87
00:07:48,960 --> 00:07:50,800
- Bonjour.
- Bonjour.
88
00:07:51,720 --> 00:07:52,880
Où est Weiwei ?
89
00:07:52,960 --> 00:07:53,880
Hé !
90
00:07:57,120 --> 00:07:59,200
- Bonjour.
- Bonjour.
91
00:07:59,280 --> 00:08:00,960
Tu ne portes pas de lunettes aujourd'hui.
92
00:08:02,360 --> 00:08:03,320
Qu'est-ce que tu en penses ?
93
00:08:03,400 --> 00:08:05,280
N'est-elle pas jolie sans ses lunettes ?
94
00:08:05,840 --> 00:08:07,040
Oui.
95
00:08:08,280 --> 00:08:10,360
Sois plus sûre de toi. Tiens-toi droite.
96
00:08:10,440 --> 00:08:11,920
Arrête de me taquiner.
97
00:08:12,000 --> 00:08:14,200
Ça suffit. Il y aura beaucoup
de monde aujourd'hui.
98
00:08:14,280 --> 00:08:15,800
Nous n'aurons pas de place si
nous n'y allons pas maintenant.
99
00:08:15,880 --> 00:08:17,120
- Allons-y.
- Où est Sang Zhi ?
100
00:08:17,200 --> 00:08:18,400
Elle ne vient pas ?
101
00:08:18,480 --> 00:08:19,400
Non.
102
00:08:19,480 --> 00:08:20,520
- Elle ne veut pas.
- Non.
103
00:08:21,080 --> 00:08:22,240
Elle ne vient pas ?
104
00:08:22,320 --> 00:08:23,920
Sangsang n'a jamais aimé la foule.
105
00:08:24,000 --> 00:08:25,840
Elle va rester dans la chambre et regarder
des dessins animés. C'est ça ?
106
00:08:25,920 --> 00:08:27,200
- Oui.
- Oui.
107
00:08:27,280 --> 00:08:28,600
Alors, allons-y.
108
00:08:28,680 --> 00:08:30,320
- On va être en retard !
- Oui.
109
00:08:30,400 --> 00:08:31,240
- Allons-y.
- Allons-y.
110
00:08:31,320 --> 00:08:32,600
- Allez, Chen Qiang.
- Allons-y.
111
00:08:32,670 --> 00:08:34,550
Allez, on y va. Jiang Ming, on y va !
112
00:08:36,360 --> 00:08:37,480
D'accord, je suis la
cinquième roue du carrosse.
113
00:09:11,680 --> 00:09:12,600
Jiaxu.
114
00:09:12,680 --> 00:09:13,880
Qu'est-ce que tu fais ?
115
00:09:15,480 --> 00:09:16,360
Rien.
116
00:09:17,640 --> 00:09:19,640
Il y a un dîner d'entreprise ce soir.
117
00:09:19,720 --> 00:09:21,240
Je peux amener ma famille.
118
00:09:21,320 --> 00:09:22,560
J'ai pensé à toi.
119
00:09:22,640 --> 00:09:24,000
Je ne suis pas de ta famille.
120
00:09:25,600 --> 00:09:26,960
Je passe mon tour.
121
00:09:27,040 --> 00:09:28,760
Je suis sur le point de
manger ce que j'ai commandé.
122
00:09:28,840 --> 00:09:30,360
Des plats à emporter pour le
réveillon du Nouvel An ?
123
00:09:32,200 --> 00:09:33,800
Si tu n'aimes pas la foule,
124
00:09:34,280 --> 00:09:35,560
on peut dîner tous les deux.
125
00:09:39,840 --> 00:09:41,160
Je n'ai pas envie de sortir.
126
00:09:42,840 --> 00:09:44,360
Tu me dois toujours un repas.
127
00:09:44,440 --> 00:09:45,480
Tu essaies de te défiler ?
128
00:09:47,360 --> 00:09:49,280
Je vais faire une réservation tout de suite.
129
00:09:49,360 --> 00:09:51,000
Prépare-toi à sortir.
130
00:09:51,840 --> 00:09:53,560
- Je...
- Je suis presque à ton université.
131
00:09:58,240 --> 00:09:59,400
Je vais me changer.
132
00:10:01,040 --> 00:10:02,720
D'accord. Je t'appelle quand j'arrive.
133
00:10:14,320 --> 00:10:16,600
CHAPITRE 11, PROPOSER
134
00:10:16,680 --> 00:10:18,520
ET SI C'ÉTAIT ÇA L'AMOUR
135
00:10:31,280 --> 00:10:32,120
Goûte.
136
00:10:36,520 --> 00:10:38,880
Pourquoi n'es-tu pas sortie
avec tes colocataires ?
137
00:10:38,960 --> 00:10:40,080
Vous ne vous entendez pas ?
138
00:10:41,640 --> 00:10:42,560
Non.
139
00:10:43,840 --> 00:10:45,760
On s'entend très bien.
140
00:10:45,840 --> 00:10:48,160
Mais elles vont au Central Plaza
141
00:10:48,240 --> 00:10:49,880
pour le compte à rebours du Nouvel An.
142
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Il y a trop de monde pour moi.
143
00:10:51,960 --> 00:10:53,280
Et il fait trop froid à Yihe.
144
00:10:53,360 --> 00:10:54,320
Je ne voulais pas sortir.
145
00:10:55,080 --> 00:10:56,680
Mais tu as dit oui dès que j'ai demandé.
146
00:11:02,160 --> 00:11:03,320
C'est parce que...
147
00:11:04,480 --> 00:11:06,840
C'est parce que je te dois un repas.
148
00:11:06,920 --> 00:11:08,680
Si je n'étais pas venue,
149
00:11:08,760 --> 00:11:10,160
tu aurais pu penser
150
00:11:10,240 --> 00:11:11,800
que je ne voulais pas te voir.
151
00:11:13,960 --> 00:11:15,920
Je plaisantais à ce sujet.
152
00:11:22,360 --> 00:11:23,280
D'ailleurs,
153
00:11:24,480 --> 00:11:25,760
je ne voulais pas
154
00:11:25,840 --> 00:11:27,720
te taquiner à l'hôpital.
155
00:11:33,920 --> 00:11:34,880
Je veux donc...
156
00:11:36,040 --> 00:11:39,200
te présenter officiellement mes excuses.
157
00:11:47,320 --> 00:11:48,760
Ce n'est pas nécessaire.
158
00:11:48,840 --> 00:11:50,600
Ce n'est pas grave.
159
00:11:50,680 --> 00:11:52,480
En plus, c'était il y a longtemps.
160
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
D'accord.
161
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Mange.
162
00:11:58,880 --> 00:12:00,040
C'est moi qui t'invite.
163
00:12:00,120 --> 00:12:01,240
Considère ça comme mes excuses.
164
00:12:03,040 --> 00:12:04,600
N'étions-nous pas d'accord sur le
fait que c'est ma récompense ?
165
00:12:05,320 --> 00:12:07,080
Je te dois un repas de toute façon.
166
00:12:07,640 --> 00:12:08,880
Qu'est-ce que tu veux dire ?
167
00:12:09,600 --> 00:12:12,240
Tu es en train de me dire que nous
n'avons pas besoin de nous revoir
168
00:12:12,320 --> 00:12:13,800
après ce repas ?
169
00:12:18,280 --> 00:12:20,520
Sois sympa
avec ce vieil homme solitaire.
170
00:12:21,080 --> 00:12:22,840
Tu n'auras même pas de
repas avec ton frère.
171
00:12:26,840 --> 00:12:27,840
Jiaxu.
172
00:12:29,840 --> 00:12:31,000
Commence à manger.
173
00:12:31,080 --> 00:12:32,800
Tu es vraiment bavard aujourd'hui.
174
00:12:34,640 --> 00:12:37,160
Ce n'est pas tous les jours que
je peux manger avec toi.
175
00:12:37,240 --> 00:12:38,520
Et pourquoi je ne parlerais pas ?
176
00:12:40,440 --> 00:12:41,720
Parlons de toi.
177
00:12:43,000 --> 00:12:45,640
Comment se passent tes cours ?
178
00:12:46,400 --> 00:12:48,000
Ils t'intéressent ?
179
00:12:50,560 --> 00:12:51,760
Le professeur dit
180
00:12:52,280 --> 00:12:54,360
que les étudiants de première année n'ont
pas beaucoup de cours importants.
181
00:12:55,160 --> 00:12:57,160
Mais nous en aurons
beaucoup en deuxième année.
182
00:12:59,760 --> 00:13:00,960
C'est la honte.
183
00:13:01,520 --> 00:13:02,360
Asseyons-nous ici.
184
00:13:02,440 --> 00:13:03,360
D'accord, asseyons-nous ici.
185
00:13:10,640 --> 00:13:12,480
C'est ce que mon professeur a dit.
186
00:13:17,320 --> 00:13:18,560
Pourquoi tu ne me réponds pas ?
187
00:13:26,160 --> 00:13:27,480
Je te l'ai dit.
188
00:13:28,200 --> 00:13:30,080
Nous n'avons plus besoin d'entrer en contact.
189
00:13:32,640 --> 00:13:33,840
Jiang Ying !
190
00:13:38,640 --> 00:13:39,600
Qui es-tu ?
191
00:13:39,680 --> 00:13:40,920
Non mais ça va pas ?
192
00:13:41,000 --> 00:13:42,200
Et toi alors ?
193
00:13:42,280 --> 00:13:43,320
Ce ne sont pas tes affaires !
194
00:13:43,400 --> 00:13:44,640
Sais-tu au moins pourquoi j'ai fait ça ?
195
00:13:44,720 --> 00:13:46,720
Je m'en contrefiche complètement.
196
00:13:46,800 --> 00:13:48,960
Écoute, si tu l'avais agressé,
197
00:13:49,040 --> 00:13:50,360
je t'aurais rendu la pareille.
198
00:13:51,960 --> 00:13:53,120
Jiang Ying !
199
00:13:58,720 --> 00:13:59,920
Que veux-tu, Jiang Ying ?
200
00:14:01,040 --> 00:14:02,880
Qui est-elle, Duan Jiaxu ?
201
00:14:03,360 --> 00:14:04,600
Jiang Ying, non ! Allons-y.
202
00:14:04,680 --> 00:14:05,760
Mademoiselle.
Veuillez partir.
203
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
Tu penses que tu es en sécurité ?
204
00:14:07,080 --> 00:14:09,760
Tu me seras toujours redevable.
205
00:14:10,320 --> 00:14:11,800
- S'il vous plaît, partez.
- Allons-y.
206
00:14:11,880 --> 00:14:13,680
- Tu crois que tu ne me dois plus rien ?
- Partez !
207
00:14:13,760 --> 00:14:14,800
- Duan Jiaxu !
- Sortez !
208
00:14:14,880 --> 00:14:16,640
Je ne te laisserai jamais partir !
209
00:14:16,720 --> 00:14:18,000
Lâchez-moi.
210
00:14:19,040 --> 00:14:19,920
Jia...
211
00:14:21,280 --> 00:14:22,360
Tu vas bien ?
212
00:14:24,200 --> 00:14:25,360
Partons, Jiaxu.
213
00:14:49,960 --> 00:14:51,760
Il fait froid. Mets ton manteau.
214
00:15:25,680 --> 00:15:26,760
Alors, Jiaxu.
215
00:15:27,560 --> 00:15:28,920
Qui est cette fille ?
216
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
Quelqu'un d'insignifiant.
217
00:15:40,960 --> 00:15:42,040
Pour être précis,
218
00:15:43,680 --> 00:15:45,560
je suppose que c'est l'ancienne
créancière de mon père.
219
00:15:48,280 --> 00:15:49,360
Attends !
220
00:15:49,880 --> 00:15:50,800
Je vais rentrer.
221
00:15:54,320 --> 00:15:55,720
Je l'ai croisée une fois.
222
00:15:56,440 --> 00:15:57,520
Tu l'as croisée ?
223
00:15:58,440 --> 00:15:59,640
Quand tu étais hospitalisé,
224
00:15:59,720 --> 00:16:01,280
je suis allée chercher tes affaires chez toi.
225
00:16:02,120 --> 00:16:03,600
Nous sommes passées l'une devant l'autre.
226
00:16:04,160 --> 00:16:05,280
Elle t'a fait quelque chose ?
227
00:16:12,320 --> 00:16:13,600
Donc je suppose
228
00:16:14,520 --> 00:16:15,920
qu'elle était là
229
00:16:17,200 --> 00:16:18,360
pour te voir.
230
00:16:20,160 --> 00:16:22,720
Est-ce que ça arrive à
chaque fois qu'elle te voit ?
231
00:16:25,400 --> 00:16:26,680
Non.
232
00:16:39,760 --> 00:16:40,640
Jiaxu.
233
00:16:42,160 --> 00:16:43,440
Comme tu l'as dit
234
00:16:44,400 --> 00:16:46,040
c'est l'ancienne créancière de ton père.
235
00:16:47,120 --> 00:16:48,680
Ça n'a donc rien à voir avec toi.
236
00:16:49,480 --> 00:16:51,200
Tu ne devrais pas la laisser t'intimider.
237
00:16:53,960 --> 00:16:54,880
Je ne...
238
00:16:56,200 --> 00:16:57,880
Elle ne m'intimide pas.
239
00:17:04,400 --> 00:17:05,240
Qu'est-ce qu'il y a ?
240
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
Je vais bien.
241
00:17:17,680 --> 00:17:18,720
Je n'ai pas besoin...
242
00:17:37,560 --> 00:17:38,480
Ça fait mal ?
243
00:17:41,200 --> 00:17:42,080
Non.
244
00:18:05,680 --> 00:18:06,880
J'ai oublié de le dire tout à l'heure.
245
00:18:12,000 --> 00:18:13,200
Merci, Sang Zhi.
246
00:19:12,920 --> 00:19:14,640
Je souhaite que toutes
les mauvaises choses
247
00:19:14,720 --> 00:19:16,640
restent loin de Jiaxu.
248
00:19:18,240 --> 00:19:19,880
Je souhaite que quelqu'un
puisse être avec lui.
249
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
Je souhaite que
250
00:19:22,560 --> 00:19:23,680
ce sera moi.
251
00:19:33,600 --> 00:19:34,840
Tu ne vas pas faire un vœu ?
252
00:19:35,320 --> 00:19:36,560
C'est les premières chutes
de neige de l'année.
253
00:19:38,000 --> 00:19:39,360
Yihe n'a pas souvent de la neige.
254
00:19:40,280 --> 00:19:41,480
La dernière fois qu'il a neigé
255
00:19:42,400 --> 00:19:43,920
c'était quand j'étais en seconde.
256
00:19:46,280 --> 00:19:47,720
Je pense que
257
00:19:48,280 --> 00:19:49,440
j'ai de la chance.
258
00:19:50,680 --> 00:19:51,760
Moi aussi, j'ai de la chance.
259
00:19:52,800 --> 00:19:55,160
Je peux voir les chutes de neige avec toi.
260
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Un vœu aux premières chutes de neige
261
00:20:04,520 --> 00:20:05,760
est censé se réaliser.
262
00:20:16,880 --> 00:20:17,760
Je souhaite que
263
00:20:18,520 --> 00:20:21,600
Sang Zhi soit toujours
heureuse et en bonne santé,
264
00:20:22,480 --> 00:20:23,440
et moi aussi.
265
00:20:31,680 --> 00:20:33,120
Quel était ton souhait ?
266
00:20:35,360 --> 00:20:36,920
Il ne se réalisera pas si
je le dis à voix haute.
267
00:20:38,360 --> 00:20:39,480
Et le tien ?
268
00:20:42,040 --> 00:20:43,880
Il ne se réalisera pas si je
le dis à voix haute.
269
00:21:14,120 --> 00:21:15,400
Je souhaite...
270
00:21:18,280 --> 00:21:20,440
Non. Je ne veux pas vous le dire.
271
00:21:33,360 --> 00:21:34,720
Qu'est-ce que vous avez souhaité ?
272
00:21:35,600 --> 00:21:37,000
Évidemment
273
00:21:37,520 --> 00:21:38,840
que nous soyons ensemble pour toujours.
274
00:21:41,640 --> 00:21:43,400
J'aimerais
275
00:21:43,480 --> 00:21:44,600
ne plus jamais avoir à écouter
276
00:21:44,680 --> 00:21:46,000
les répliques de Ning Wei.
277
00:21:46,080 --> 00:21:47,520
Si tu es si jalouse,
278
00:21:48,880 --> 00:21:50,640
tu devrais aussi te trouver un petit ami.
279
00:21:50,720 --> 00:21:51,560
C'est vrai.
280
00:21:54,400 --> 00:21:55,440
Wangwang.
281
00:21:55,520 --> 00:21:56,680
Qu'est-ce que tu as souhaité ?
282
00:21:57,400 --> 00:21:58,280
Moi ?
283
00:21:59,160 --> 00:22:00,200
Je...
284
00:22:00,280 --> 00:22:03,000
Je n'ai pas de souhaits particuliers.
285
00:22:03,080 --> 00:22:04,880
Rien du tout ?
286
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
Ce sont les premières neiges
à Yihe depuis des années.
287
00:22:07,040 --> 00:22:08,560
Et tu n'as aucun souhait.
288
00:22:09,160 --> 00:22:10,520
Tu regardes des romans
d'amour, n'est-ce pas ?
289
00:22:11,200 --> 00:22:12,760
Ils disent toujours
290
00:22:12,840 --> 00:22:14,160
que les souhaits des premières neiges
291
00:22:14,240 --> 00:22:15,160
se réalisent.
292
00:22:16,960 --> 00:22:17,840
C'est vrai ?
293
00:22:17,920 --> 00:22:18,880
Bien sûr.
294
00:22:18,960 --> 00:22:20,360
C'est absurde.
295
00:22:20,440 --> 00:22:22,480
Les premières neiges appellent
la bière et le barbecue.
296
00:22:22,560 --> 00:22:23,800
Ne restez pas là. Suivez-moi.
297
00:22:24,400 --> 00:22:25,640
Bon sang !
298
00:22:25,720 --> 00:22:27,320
Elle n'a pas la moindre fibre romantique.
299
00:22:27,400 --> 00:22:29,280
Tu es célibataire par ta
propre vertu, Yu Xin.
300
00:22:29,360 --> 00:22:32,200
- Allons-y. Qui le fera ?
- Regardez, mon petit ami fait des barbecues pour moi.
301
00:22:32,280 --> 00:22:33,400
S'il te plaît !
302
00:22:33,480 --> 00:22:35,120
Que cette année soit déjà terminée.
303
00:22:43,440 --> 00:22:44,520
Jiang Ming.
304
00:22:46,320 --> 00:22:47,480
Qu'est-ce que tu as souhaité ?
305
00:22:47,560 --> 00:22:48,680
Moi ?
306
00:22:51,520 --> 00:22:52,640
Non, rien.
307
00:22:52,720 --> 00:22:54,240
Tu n'as pas à me le dire
308
00:22:54,320 --> 00:22:55,240
si tu ne veux pas.
309
00:22:55,840 --> 00:22:56,680
Pas de problème.
310
00:22:57,560 --> 00:22:59,360
J'ai souhaité que la personne que j'aime
311
00:22:59,440 --> 00:23:00,560
fasse un vœu aujourd'hui
312
00:23:01,320 --> 00:23:03,120
et que son vœu se réalise.
313
00:23:08,240 --> 00:23:10,720
La personne que tu aimes
a beaucoup de chance.
314
00:23:13,440 --> 00:23:14,360
La viande est prête !
315
00:23:14,440 --> 00:23:15,640
Vous en voulez ou pas ?
316
00:23:16,200 --> 00:23:17,960
- J'arrive !
- Dépêchez-vous !
317
00:23:18,040 --> 00:23:19,200
Allons-y.
318
00:23:42,280 --> 00:23:44,280
Jiaxu, je suis désolée.
319
00:23:44,360 --> 00:23:45,600
J'ai été trop impulsif aujourd'hui.
320
00:23:45,680 --> 00:23:47,160
Dis à ton amie que je m'excuse.
321
00:23:47,240 --> 00:23:48,120
Je suis désolée.
322
00:23:49,880 --> 00:23:50,920
Quel est le but de tout ça ?
323
00:23:51,480 --> 00:23:53,360
Désolée, je ne le ferai plus.
324
00:23:54,040 --> 00:23:55,120
S'il te plaît, pousse-toi.
325
00:23:55,200 --> 00:23:57,160
J'ai dit que j'étais désolée, Duan Jiaxu !
326
00:23:57,240 --> 00:23:58,480
Je t'ai dit
327
00:23:58,960 --> 00:24:00,440
de ne plus me contacter.
328
00:24:01,840 --> 00:24:03,920
Tu coupes tout après avoir
remboursé la dette ?
329
00:24:04,000 --> 00:24:05,280
Qu'est-ce qui se passe ?
330
00:24:05,360 --> 00:24:06,920
Tu ne sais pas que tu me dois de l'argent,
331
00:24:07,000 --> 00:24:08,240
Duan Jiaxu ?
332
00:24:08,320 --> 00:24:09,720
Qu'est-ce que je te dois ? Dis-le-moi.
333
00:24:09,800 --> 00:24:11,280
Ton père a tué mon père !
334
00:24:11,360 --> 00:24:12,280
Tu m'es redevable.
335
00:24:12,360 --> 00:24:14,000
Tu sais ce que tu me dois !
336
00:24:17,880 --> 00:24:19,400
Tu m'es redevable.
337
00:24:20,920 --> 00:24:22,960
J'ai remboursé ce que je devais.
338
00:24:24,240 --> 00:24:26,280
Mon père en a aussi payé le prix.
339
00:24:27,560 --> 00:24:29,000
Je ne te dois plus rien.
340
00:24:29,760 --> 00:24:31,440
Duan Jiaxu !
341
00:24:34,120 --> 00:24:35,800
Duan Jiaxu !
342
00:24:35,880 --> 00:24:38,960
N'oublie pas ce que ta
mère nous a promis !
343
00:24:39,560 --> 00:24:42,600
Elle a dit que tu prendrais
toujours soin de moi !
344
00:25:35,840 --> 00:25:37,720
Partez ! Vous n'êtes pas les bienvenus ici !
345
00:25:37,800 --> 00:25:38,640
Désolée, Mme Jiang !
346
00:25:38,720 --> 00:25:40,120
Sortez. Partez.
347
00:25:40,200 --> 00:25:41,080
Partez !
348
00:25:41,160 --> 00:25:42,720
- Je suis désolée, Mme Jiang !
- Sortez !
349
00:25:42,800 --> 00:25:44,160
- Mme Jiang.
- Qu'est-ce que vous faites là ?
350
00:25:44,240 --> 00:25:45,320
Je suis désolée.
351
00:25:45,400 --> 00:25:47,480
Il est mort ! À quoi servent ces choses ?
352
00:25:47,560 --> 00:25:50,200
Vous avez détruit la famille de ma soeur !
353
00:25:50,280 --> 00:25:51,480
Je vous demande pardon.
354
00:25:51,560 --> 00:25:53,240
C'est notre faute.
355
00:25:53,320 --> 00:25:54,840
À quoi bon s'excuser ?
356
00:25:54,920 --> 00:25:57,560
Cela ramènera-t-il le père de Xiaoying ?
357
00:25:57,640 --> 00:26:00,040
Que vont faire Xiaoying
et sa mère maintenant ?
358
00:26:03,480 --> 00:26:04,840
Je veux mon père.
359
00:26:07,480 --> 00:26:09,680
Je veux juste mon père.
360
00:26:11,320 --> 00:26:12,240
Xiaoying.
361
00:26:12,960 --> 00:26:14,120
Je suis désolée, Xiaoying !
362
00:26:14,200 --> 00:26:15,360
Maman !
363
00:26:15,440 --> 00:26:16,680
Maman, qu'est-ce que tu fais ?
364
00:26:16,760 --> 00:26:18,400
Nous vous avons fait du tort.
365
00:26:21,120 --> 00:26:22,040
Rassurez-vous.
366
00:26:23,080 --> 00:26:25,120
- Maman.
- Nous prendrons nos responsabilités.
367
00:26:25,200 --> 00:26:27,520
Nous paierons les indemnités
décidées par le tribunal.
368
00:26:27,600 --> 00:26:28,960
Même si nous devons vendre notre maison,
369
00:26:29,040 --> 00:26:29,880
ou bien,
370
00:26:29,960 --> 00:26:31,120
emprunter de l'argent,
371
00:26:31,200 --> 00:26:32,560
quoi qu'il arrive,
372
00:26:33,120 --> 00:26:36,640
nous vous paierons à temps.
373
00:26:37,360 --> 00:26:39,200
Mon fils et moi
374
00:26:40,160 --> 00:26:41,640
nous occuperons de vous et de votre fille
375
00:26:42,120 --> 00:26:44,120
pour la vie.
376
00:26:44,760 --> 00:26:48,400
【Désolé】
377
00:27:27,320 --> 00:27:28,560
Jiang Ying.
378
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
Tu as été absente de l'école
pendant un certain temps.
379
00:27:31,720 --> 00:27:33,480
Tu peux me demander de
l'aide si tu en as besoin.
380
00:27:39,800 --> 00:27:41,880
Sais-tu que le père
de Jiang Ying est mort ?
381
00:27:42,520 --> 00:27:43,480
J'en ai entendu parler.
382
00:27:44,200 --> 00:27:46,840
Apparemment, le père de
Duan Jiaxu l'a écrasé.
383
00:27:46,920 --> 00:27:48,720
- C'est vrai ?
- Oui.
384
00:27:48,800 --> 00:27:50,040
Qu'est-ce que tu racontes ?
385
00:27:51,600 --> 00:27:52,680
Le père de Duan Jiaxu a écrasé
386
00:27:52,760 --> 00:27:54,200
et a tué le père de Jiang Ying.
387
00:27:54,280 --> 00:27:55,600
Le père Jiaxu s'est enfui
388
00:27:56,120 --> 00:27:57,720
alors que le père de
Jiang Ying était encore en vie.
389
00:27:58,360 --> 00:28:00,600
C'est donc le fils d'un meurtrier, non ?
390
00:28:00,680 --> 00:28:01,560
C'est exact.
391
00:28:10,280 --> 00:28:12,320
Ça ne fait pas de lui le fils d'un meurtrier ?
392
00:28:13,520 --> 00:28:15,280
Comment peut-il encore venir à l'école ?
393
00:28:15,360 --> 00:28:16,360
Si j'étais lui,
394
00:28:16,440 --> 00:28:17,800
je n'oserais pas me montrer.
395
00:28:57,280 --> 00:28:58,400
Je suis désolé, maman.
396
00:29:02,440 --> 00:29:03,480
Je ne peux pas continuer.
397
00:29:18,800 --> 00:29:20,040
Jiaxu.
398
00:29:20,120 --> 00:29:21,720
Comme tu l'as dit,
399
00:29:22,280 --> 00:29:24,160
c'est l'ancienne créancière de ton père.
400
00:29:25,280 --> 00:29:26,920
Ça n'a donc rien à voir avec toi.
401
00:29:27,680 --> 00:29:29,200
Tu ne devrais pas la laisser t'intimider.
402
00:29:33,040 --> 00:29:33,880
Sang Zhi,
403
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
merci.
404
00:31:16,440 --> 00:31:19,520
【Sang Zhi】
405
00:31:19,600 --> 00:31:21,960
Bonne année, Jiaxu.
406
00:31:22,040 --> 00:31:23,280
Que tu sois heureux tous les jours.
407
00:31:26,240 --> 00:31:27,160
Frère n°2
408
00:31:27,240 --> 00:31:28,200
Bonne année.
409
00:31:35,160 --> 00:31:36,360
Je regarde le
feux d'artifice.
410
00:31:37,160 --> 00:31:38,400
Et toi ?
411
00:31:45,560 --> 00:31:47,520
Frère n°2
412
00:31:47,600 --> 00:31:48,880
Moi aussi.
413
00:31:49,600 --> 00:31:50,640
C'est magnifique.
414
00:32:13,720 --> 00:32:14,760
【Modification】
415
00:32:14,840 --> 00:32:15,840
【Sang Zhi】
416
00:32:17,800 --> 00:32:21,120
【Zhizhi】
417
00:32:21,200 --> 00:32:22,360
Alors, Jiaxu.
418
00:32:23,400 --> 00:32:24,720
Qui est cette fille ?
419
00:32:26,240 --> 00:32:27,560
Qu'est-ce que je te dois ? Dis-moi.
420
00:32:27,640 --> 00:32:29,080
Ton père a tué mon père !
421
00:32:29,160 --> 00:32:30,120
Tu m'es redevable.
422
00:32:30,200 --> 00:32:32,080
Tu sais ce que tu me dois !
423
00:32:34,040 --> 00:32:36,240
Ta voix semble jeune,
424
00:32:36,320 --> 00:32:37,920
mais tu ne peux tromper personne.
425
00:32:38,000 --> 00:32:39,560
Tu n'es plus jeune.
426
00:32:39,640 --> 00:32:41,120
Ce n'est pas mon partenaire.
427
00:32:42,200 --> 00:32:43,640
Il est trop vieux.
428
00:32:43,720 --> 00:32:45,160
Il a l'âge d'être mon père.
429
00:32:50,840 --> 00:32:52,640
【Sauvegarder les modification】
430
00:32:52,720 --> 00:32:53,600
【Sauvegarder】
431
00:33:26,120 --> 00:33:27,720
【Ne reste pas assis trop longtemps】
432
00:33:27,800 --> 00:33:29,360
【Lève-toi et bouge】
433
00:33:40,840 --> 00:33:41,760
【Ne reste pas assis trop longtemp】
【Lève-toi et bouge】
434
00:33:53,480 --> 00:33:54,840
J'ai une annonce.
435
00:33:54,920 --> 00:33:56,520
Je vais me marier !
436
00:33:57,080 --> 00:33:59,080
Je vais me marier !
437
00:33:59,160 --> 00:34:01,080
【Qian Fei】
438
00:34:01,160 --> 00:34:02,440
Je parie que tu
es en colère !
439
00:34:03,880 --> 00:34:04,760
Qu'est-ce qu'il y a ?
440
00:34:04,840 --> 00:34:06,040
Tu dors ?
441
00:34:06,560 --> 00:34:08,440
Pourquoi tu ne
réponds pas ?
Je suis trop heureux
442
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
Quoi encore ?
443
00:34:10,880 --> 00:34:17,480
【Duan Jiaxu】
444
00:34:20,150 --> 00:34:21,000
Alors ?
445
00:34:21,080 --> 00:34:21,960
Tu es encore debout ?
446
00:34:22,040 --> 00:34:23,760
Je t'ai manqué ?
447
00:34:24,800 --> 00:34:25,670
Je raccroche.
448
00:34:25,760 --> 00:34:27,000
Attends !
449
00:34:27,080 --> 00:34:28,920
Si tu es encore debout, discute avec moi.
450
00:34:29,000 --> 00:34:30,320
Tu sais quoi ? J'ai fait ma
demande en mariage aujourd'hui.
451
00:34:30,400 --> 00:34:31,520
Tu sais comment j'ai fait ma demande ?
452
00:34:31,600 --> 00:34:33,150
Quand je l'ai vue chez elle aujourd'hui,
453
00:34:33,230 --> 00:34:34,630
je lui ai dit que j'avais soif
454
00:34:34,710 --> 00:34:36,560
et de me donner une
bouteille d'eau dans le coffre,
455
00:34:36,630 --> 00:34:37,880
et elle l'a fait.
456
00:34:37,960 --> 00:34:39,080
Dès qu'elle l'a ouvert,
457
00:34:39,150 --> 00:34:40,320
elle a vu qu'il était remplie de roses.
458
00:34:40,400 --> 00:34:41,960
Je me suis approché d'elle et je lui ai dit,
459
00:34:42,040 --> 00:34:43,560
Veux-tu être ma femme ?
460
00:34:43,630 --> 00:34:44,670
Devine la réponse ?
461
00:34:44,760 --> 00:34:47,040
Elle a dit : « Cela ne fait-il pas
de moi une Mme Qian ? »
462
00:34:47,120 --> 00:34:48,520
C'est mignon, non ?
463
00:34:49,630 --> 00:34:51,120
Sympa.
464
00:34:52,360 --> 00:34:54,190
Mais je suis triste d'apprendre
465
00:34:54,280 --> 00:34:55,670
que tu te maries.
466
00:34:56,360 --> 00:34:59,000
Tu as toujours dit que tu
resterais célibataire avec moi.
467
00:34:59,080 --> 00:35:01,280
J'ai dit ça pour que tu te sentes mieux.
468
00:35:01,360 --> 00:35:02,440
Tu l'as pris au sérieux ?
469
00:35:05,320 --> 00:35:06,160
D'accord.
470
00:35:06,680 --> 00:35:08,160
Félicitations, mon pote.
471
00:35:10,240 --> 00:35:12,400
Assez parlé de moi. Et toi ?
472
00:35:12,480 --> 00:35:15,320
Tu n'as pas dit que tu allais à
un rendez-vous à l'aveugle ?
473
00:35:15,400 --> 00:35:16,560
Pas vrai ?
474
00:35:16,640 --> 00:35:18,680
Quel rendez-vous à l'aveugle ? Pas du tout.
475
00:35:20,360 --> 00:35:21,880
Quelqu'un t'a tapé dans l'œil ?
476
00:35:21,960 --> 00:35:23,360
Tu dois avoir des
sentiments pour quelqu'un.
477
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Jiaxu.
478
00:35:37,080 --> 00:35:38,920
J'ai cru percevoir quelque chose
479
00:35:39,000 --> 00:35:41,240
dans tes quelques secondes de silence.
480
00:35:41,320 --> 00:35:42,560
Qu'est-ce qui se passe ?
481
00:35:42,640 --> 00:35:44,080
De qui s'agit-il ?
482
00:35:44,160 --> 00:35:45,440
Qu'est-ce que tu...
483
00:35:45,520 --> 00:35:46,560
Dis-moi.
484
00:35:46,640 --> 00:35:47,880
Tu t'es calmé ?
485
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
Dépêche-toi de dormir.
486
00:35:49,040 --> 00:35:50,360
Tu vas bientôt être un homme marié.
487
00:35:50,440 --> 00:35:52,120
- Non, dis-moi qui c'est.
- Je raccroche.
488
00:36:02,880 --> 00:36:04,720
À quoi je pense ?
489
00:36:10,400 --> 00:36:15,680
【Le lait et les oeufs sont interdits】
490
00:36:17,200 --> 00:36:18,680
Fillette.
491
00:36:21,520 --> 00:36:24,680
Des objectifs claires, la connaissance, la culture de soi et l'assiduité
492
00:36:25,600 --> 00:36:27,560
Weiwei, qu'as-tu acheté ?
493
00:36:27,640 --> 00:36:28,640
C'est une énorme boîte.
494
00:36:28,720 --> 00:36:29,800
Deux paires de chaussures.
495
00:36:29,880 --> 00:36:31,080
Elles étaient en promotion.
496
00:36:31,160 --> 00:36:32,400
Je n'ai pas pu m'en empêcher.
497
00:36:32,480 --> 00:36:34,000
- Jiaxu.
- Qu'as-tu acheté ?
498
00:36:34,080 --> 00:36:35,640
- J'ai quelque chose pour toi.
- De la papeterie.
499
00:36:35,720 --> 00:36:36,640
De la papeterie ?
500
00:36:36,720 --> 00:36:38,320
- Je viendrai à ton bureau.
- C'est ennuyeux !
501
00:36:38,400 --> 00:36:39,640
Pourquoi acheter de la papeterie ?
502
00:36:42,120 --> 00:36:43,560
- Weiwei.
- Qu'as-tu acheté, Sangsang ?
503
00:36:43,640 --> 00:36:44,520
J'ai acheté...
504
00:36:45,560 --> 00:36:46,440
Chen Qiang.
505
00:36:46,520 --> 00:36:48,320
- Tu as besoin d'aide ? Je m'en occupe.
- Non, non.
506
00:36:48,400 --> 00:36:49,880
Tu as un cours plus tard.
Je me débrouillerai.
507
00:36:49,960 --> 00:36:51,080
C'est bon.
508
00:36:51,160 --> 00:36:52,400
Allons manger après mon cours.
509
00:36:52,480 --> 00:36:53,560
Bien sûr.
510
00:36:55,680 --> 00:36:56,720
Sang Zhi.
511
00:36:56,800 --> 00:36:58,680
Tu n'étais pas là pour le
réveillon du Nouvel An.
512
00:36:58,760 --> 00:37:00,280
Tu es libre ce week-end ?
513
00:37:00,360 --> 00:37:01,840
Décompressions.
514
00:37:03,680 --> 00:37:04,960
Mais les examens approchent.
515
00:37:05,040 --> 00:37:06,960
Peut-être après avoir terminé nos examens.
516
00:37:07,040 --> 00:37:08,320
Les examens ?
517
00:37:09,120 --> 00:37:10,200
C'est ça.
518
00:37:10,280 --> 00:37:12,040
J'ai un ami qui vient d'ouvrir un bar.
519
00:37:12,120 --> 00:37:15,240
Pourquoi n'irions-nous pas tous y
faire la fête après nos examens ?
520
00:37:15,320 --> 00:37:17,560
Nous en parlerons après nos examens.
521
00:37:17,640 --> 00:37:18,840
Que devrions-nous manger pour le dîner ?
522
00:37:19,560 --> 00:37:20,640
C'est vrai !
523
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
J'ai entendu dire qu'un
nouvel endroit avait ouvert.
524
00:37:22,560 --> 00:37:23,400
Essayons-le.
525
00:37:23,480 --> 00:37:24,440
J'ai entendu dire que c'était bon.
526
00:37:24,520 --> 00:37:25,600
Ce soir ?
527
00:37:25,680 --> 00:37:27,520
Vous pouvez y aller ce soir.
528
00:37:27,600 --> 00:37:28,960
Je passe mon tour ce soir.
529
00:37:29,040 --> 00:37:30,240
Où vas-tu ?
530
00:37:30,920 --> 00:37:33,560
Je vais livrer une caméra à judas
531
00:37:33,640 --> 00:37:34,480
à mon parent.
532
00:37:35,800 --> 00:37:36,720
D'accord.
533
00:37:36,800 --> 00:37:38,280
Je pars de suite.
534
00:37:38,360 --> 00:37:39,520
- Au revoir.
- Au revoir.
535
00:37:40,080 --> 00:37:41,600
Sois prudente. Reviens vite.
536
00:37:41,680 --> 00:37:42,720
Fais attention.
537
00:37:43,800 --> 00:37:45,520
Pour les commentaires des PNJ,
538
00:37:45,600 --> 00:37:47,480
si nous le programmons de cette façon,
539
00:37:47,560 --> 00:37:49,120
à chaque fois que le joueur les rencontre,
540
00:37:49,200 --> 00:37:51,840
cela déclenchera de
nombreuses détections d'événements.
541
00:37:52,440 --> 00:37:54,440
Si c'est le cas, les téléphones
avec des spécifications inférieures
542
00:37:54,520 --> 00:37:55,640
ne seront pas en mesure de les traiter
543
00:37:55,720 --> 00:37:56,960
et seront à la traîne.
544
00:37:57,040 --> 00:37:58,560
Puis-je l'écrire en C à la place ?
545
00:37:59,440 --> 00:38:01,280
Arrête avec le C.
546
00:38:01,360 --> 00:38:03,120
JAVA est bien meilleur.
547
00:38:05,000 --> 00:38:07,400
C'est très bien.
Ce n'est pas un gros problème.
548
00:38:07,480 --> 00:38:08,720
Nous avons eu une longue journée.
549
00:38:08,800 --> 00:38:09,880
C'est fini pour aujourd'hui.
550
00:38:09,960 --> 00:38:11,480
- Bon travail, Jiaxu.
- Bon travail.
551
00:38:12,080 --> 00:38:13,000
Allons-y.
552
00:38:13,800 --> 00:38:15,720
C'est dur.
553
00:38:21,200 --> 00:38:22,280
Nettoie après toi.
554
00:38:33,360 --> 00:38:35,840
【Es-tu occupé ?】
【Je peux le laisser à la réception de ton immeuble】
555
00:38:39,720 --> 00:38:41,000
Où es-tu ?
556
00:38:44,960 --> 00:38:45,880
Qu'est-ce qu'on fait ?
557
00:38:45,960 --> 00:38:47,080
Descendez et empêchez-la d'entrer.
558
00:38:47,160 --> 00:38:48,680
- D'accord.
- Xiaoduan.
559
00:38:49,480 --> 00:38:50,360
Viens me voir.
560
00:38:52,920 --> 00:38:53,760
Qu'est-ce qu'il y a ?
561
00:38:53,840 --> 00:38:55,920
Jiang Ying fait encore une scène en bas.
562
00:38:56,000 --> 00:38:57,640
J'ai demandé à la sécurité de l'arrêter.
563
00:38:57,720 --> 00:38:58,760
Ça devrait aller.
564
00:39:26,600 --> 00:39:27,720
Vous ne pouvez pas entrer.
565
00:39:27,800 --> 00:39:29,120
Attendez. Attendez à l'entrée.
566
00:39:29,200 --> 00:39:31,080
- Écoutez ! Je cherche Duan Jiaxu !
- Attendez.
567
00:39:31,160 --> 00:39:33,080
- Il travaille ici.
- Je comprends ce que vous dites, mademoiselle.
568
00:39:33,160 --> 00:39:34,280
Mais vous ne pouvez pas encore entrer.
569
00:39:34,360 --> 00:39:35,840
Je suis son amie.
570
00:39:35,920 --> 00:39:37,080
Nous allons l'informer.
571
00:39:37,160 --> 00:39:39,200
- S'il donne sa permission...
- Je dois juste lui parler.
572
00:39:39,280 --> 00:39:41,040
Attendez ici, s'il vous plaît. Calmez-vous.
573
00:39:41,120 --> 00:39:42,240
Mon collègue a...
574
00:39:42,320 --> 00:39:44,040
- Attendez. Vous ne pouvez pas entrer.
- C'est important !
575
00:39:44,120 --> 00:39:46,160
Vous ne pouvez pas entrer.
Je comprends ce que vous voulez dire.
576
00:39:46,240 --> 00:39:47,920
- S'il vous plaît !
- Mademoiselle, vous ne pouvez pas entrer.
577
00:39:48,000 --> 00:39:50,080
- Attendez. Vous ne pouvez pas entrer.
- Je dois juste dire quelque chose.
578
00:39:50,160 --> 00:39:51,800
Nous travaillons.
Vous ne pouvez pas entrer comme ça.
579
00:39:51,880 --> 00:39:52,840
- S'il vous plaît.
- Jiaxu.
580
00:39:52,920 --> 00:39:54,000
Vous ne pouvez pas entrer.
581
00:39:54,640 --> 00:39:55,560
Je suis son amie.
582
00:39:55,640 --> 00:39:57,240
Mon supérieur a dit que nous ne
pouvions pas vous laisser entrer.
583
00:39:57,320 --> 00:39:58,360
- Viens.
- Il doit être en haut.
584
00:39:58,440 --> 00:39:59,520
M. Duan n'est pas à l'intérieur.
585
00:40:00,880 --> 00:40:02,320
Ne me poussez pas !
586
00:40:06,320 --> 00:40:07,480
Pourquoi n'as-tu pas décroché ?
587
00:40:09,160 --> 00:40:11,040
Désolé, mon téléphone n'a plus de batterie.
588
00:40:11,120 --> 00:40:12,520
J'ai oublié de le charger hier soir.
589
00:40:12,600 --> 00:40:14,040
Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu étais ici ?
590
00:40:15,240 --> 00:40:16,320
Je l'ai fait.
591
00:40:17,080 --> 00:40:18,960
Je t'ai envoyé un message.
Tu ne l'as pas vu ?
592
00:40:19,040 --> 00:40:20,360
J'étais occupée. Je l'ai raté.
593
00:40:21,080 --> 00:40:22,160
Ce n'est pas grave.
594
00:40:22,720 --> 00:40:23,560
Sang Zhi.
595
00:40:24,320 --> 00:40:26,960
Ne viens plus directement
à mon bureau ou chez moi.
596
00:40:27,040 --> 00:40:28,800
Si tu le fais, préviens-moi
à l'avance, d'accord ?
597
00:40:35,280 --> 00:40:36,600
Tu as mangé ?
598
00:40:44,840 --> 00:40:46,200
Je voulais te donner ça.
599
00:40:48,400 --> 00:40:49,520
Un judas.
600
00:40:50,320 --> 00:40:52,680
Cette femme n'arrête pas de te harceler.
601
00:40:53,840 --> 00:40:55,920
Tu peux l'installer sur ta porte.
602
00:40:56,000 --> 00:40:57,320
Elle peut se connecter à ton téléphone.
603
00:40:57,400 --> 00:40:58,640
C'est une caméra intelligente.
604
00:40:58,720 --> 00:41:01,600
Tu peux aussi l'utiliser
pour appeler la police.
605
00:41:01,680 --> 00:41:03,840
C'est très utile.
606
00:41:04,600 --> 00:41:06,160
C'est tout.
607
00:41:06,240 --> 00:41:07,400
Merci.
608
00:41:08,000 --> 00:41:09,520
Retourne au travail.
609
00:41:09,600 --> 00:41:10,720
Je retourne en cours.
610
00:42:55,760 --> 00:42:58,160
Cette femme n'arrête pas de te harceler.
611
00:42:58,240 --> 00:42:59,080
【Caméra Intelligente】
612
00:42:59,160 --> 00:43:00,840
Tu peux l'installer sur ta porte.
613
00:43:01,680 --> 00:43:03,840
C'est très utile.
614
00:43:03,900 --> 00:45:22,000
Traduit par
♥ - Tata 아줌마 - ♥
615
00:45:23,305 --> 00:46:23,553
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !