"Hidden Love" Chasing the Hidden Love
ID | 13187481 |
---|---|
Movie Name | "Hidden Love" Chasing the Hidden Love |
Release Name | Hidden Love [Francais]S01E25 Final |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 28298805 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:01:43,080 --> 00:01:45,000
ADAPTÉ DU ROMAN HIDDEN LOVE DE ZHU YI
3
00:01:50,080 --> 00:01:51,640
Sangsang, aide-moi.
4
00:01:51,720 --> 00:01:53,040
Est-ce que cette
prise de vue au grand angle
5
00:01:53,120 --> 00:01:54,480
n'est pas à sa place ?
6
00:01:55,120 --> 00:01:57,160
Il donne à cet endroit une allure bizarre.
7
00:01:57,240 --> 00:01:58,080
Ce spot n'est pas bon.
8
00:01:58,160 --> 00:01:59,960
Le plan statique suivant semble décalé.
9
00:02:00,040 --> 00:02:01,960
Et si je mettais le sous-titre au-dessus ?
10
00:02:02,040 --> 00:02:03,840
- Oui, intervertis-les.
- Les intervertir ? D'accord.
11
00:02:03,920 --> 00:02:05,160
Tu veux un verre ?
12
00:02:05,240 --> 00:02:06,080
- Non.
- Non ?
13
00:02:07,000 --> 00:02:07,840
Un fruit.
14
00:02:07,920 --> 00:02:09,750
Intervertis les deux.
15
00:02:09,840 --> 00:02:10,720
D'accord.
16
00:02:13,720 --> 00:02:14,960
- Pomme ?
- Merci.
17
00:02:17,800 --> 00:02:19,680
- Jette un coup d'œil à l'intérieur.
- D'accord.
18
00:02:21,240 --> 00:02:23,440
C'était un lieu d'événements pour une entreprise.
19
00:02:23,520 --> 00:02:26,520
Il sera parfait comme espace de travail.
20
00:02:26,600 --> 00:02:29,840
Le balcon à l'arrière est-il inclus ?
21
00:02:29,920 --> 00:02:31,680
Oui, il est inclus.
22
00:02:31,760 --> 00:02:33,960
Cet espace a une superficie
totale d'environ 200 mètres carrés.
23
00:02:35,480 --> 00:02:37,240
Jiaxu, ce local est plus petit
24
00:02:37,320 --> 00:02:39,080
que le précédent.
25
00:02:39,640 --> 00:02:41,560
Il fait 150 mètres carrés.
26
00:02:42,560 --> 00:02:45,000
- 150 mètres carrés ?
- Il est plus proche de vos attentes.
27
00:02:45,080 --> 00:02:46,880
Il est prêt à l'emploi
28
00:02:46,960 --> 00:02:48,120
une fois que vos employés auront déménagé.
29
00:02:49,240 --> 00:02:51,480
- S'agit-il d'une salle de réunion ?
- Oui.
30
00:02:51,560 --> 00:02:53,280
Le prix est-il négociable ?
31
00:02:54,040 --> 00:02:56,680
Oui, car le propriétaire veut
soutenir les jeunes entrepreneurs.
32
00:02:56,760 --> 00:02:58,000
C'est très bien.
33
00:02:58,600 --> 00:02:59,760
Et ça ?
34
00:03:00,320 --> 00:03:01,240
Ça marche.
35
00:03:01,320 --> 00:03:02,400
- Ça peut fonctionner.
- Regarde ça.
36
00:03:03,360 --> 00:03:04,720
C'est trop mignon !
37
00:03:04,800 --> 00:03:06,480
Je vais utiliser cet angle alors.
38
00:03:06,560 --> 00:03:08,560
Ne me critique pas.
39
00:03:08,640 --> 00:03:10,040
Je n'ai rien dit !
40
00:03:10,920 --> 00:03:12,320
- Désolé !
- Ça suffit.
41
00:03:12,400 --> 00:03:13,640
- Désolé.
- Ok, ça suffit.
42
00:03:14,360 --> 00:03:16,280
- Allez, continuez. Continue.
- Très bien, je te laisse faire.
43
00:03:16,360 --> 00:03:17,520
Bon travail.
44
00:03:19,280 --> 00:03:20,840
- Prenez de l'eau.
- Merci, monsieur.
45
00:03:21,400 --> 00:03:22,720
Où dois-je mettre ça, monsieur ?
46
00:03:22,800 --> 00:03:24,360
Mettez-le d'abord dans la pièce.
47
00:03:28,440 --> 00:03:29,800
D'accord, merci.
48
00:03:29,880 --> 00:03:30,920
Tout est prêt, n'est-ce pas ?
49
00:03:39,960 --> 00:03:41,040
Liu Yu, c'est ça ?
50
00:03:41,120 --> 00:03:42,160
- Oui, c'est moi.
- Bonjour.
51
00:03:42,240 --> 00:03:43,360
- Bonjour.
- Bonjour.
52
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
- Asseyez-vous.
- Oui.
53
00:03:45,200 --> 00:03:46,040
Merci d'avoir attendu.
54
00:03:46,120 --> 00:03:47,120
Il n'y a pas de problème.
55
00:03:48,560 --> 00:03:49,840
Voici mon curriculum vitae.
56
00:03:49,920 --> 00:03:51,200
Jetez-y un coup d'œil.
57
00:03:51,280 --> 00:03:52,680
- Il a l'air si formel.
- Oui.
58
00:03:54,000 --> 00:03:56,520
Avez-vous déjà joué à Dream of Jianghu ?
59
00:03:56,600 --> 00:03:57,480
Oui.
60
00:03:57,560 --> 00:03:59,800
Je suis vraiment impressionné
par la version optimisée.
61
00:03:59,880 --> 00:04:01,480
Vous me flattez.
62
00:04:01,560 --> 00:04:03,360
Ma start-up n'en est qu'à ses débuts.
63
00:04:03,440 --> 00:04:04,560
Apprenons les uns des autres.
64
00:04:12,200 --> 00:04:13,040
Vas-y.
65
00:04:14,160 --> 00:04:16,040
【Félicitation. Votre demande a été acceptée.】
66
00:04:17,040 --> 00:04:18,760
C'est terminé. Tu peux te reposer, maintenant.
67
00:04:19,800 --> 00:04:20,680
Je suis libre.
68
00:04:25,560 --> 00:04:28,120
CHAPITRE 25, COURIR VERS TOI
69
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
SECRÈTEMENT, SANS POUVOIR LE CACHER
70
00:04:31,800 --> 00:04:32,880
Mettez-le sur ma note.
71
00:04:32,960 --> 00:04:36,080
Le bar de Sang Yan a une sacrée ambiance.
72
00:04:36,160 --> 00:04:37,440
Le bar appelé Syria est également agréable.
73
00:04:37,520 --> 00:04:38,400
Tiens, ton coca.
74
00:04:41,640 --> 00:04:42,800
Je vais m'asseoir avec toi, Qian Fei.
75
00:04:43,960 --> 00:04:45,200
Pourquoi ?
76
00:04:45,680 --> 00:04:48,080
Nous devons garder une certaine distance,
77
00:04:48,720 --> 00:04:50,400
pour que ma petite amie
ne se fasse pas de fausses idées.
78
00:04:51,200 --> 00:04:52,360
Va te faire voir.
79
00:04:56,440 --> 00:04:57,320
Te voilà.
80
00:04:58,360 --> 00:05:00,480
Oui ! Je suis épuisé.
81
00:05:00,560 --> 00:05:01,800
Tu as tes valises !
82
00:05:01,880 --> 00:05:02,760
Je suis mort de fatigue.
83
00:05:04,400 --> 00:05:06,480
Mange doucement.
84
00:05:06,560 --> 00:05:09,160
Je me suis précipité ici
après être descendu de l'avion.
85
00:05:09,240 --> 00:05:10,400
Je vais m'évanouir de faim.
86
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
J'apprécie, Junwen.
87
00:05:11,560 --> 00:05:13,280
Merci d'être venu pour
être mon programmeur en chef.
88
00:05:13,840 --> 00:05:15,720
Commande ce que tu veux.
89
00:05:15,800 --> 00:05:17,000
C'est ta fête de bienvenue.
90
00:05:17,640 --> 00:05:19,280
Nous avons le patron ici de toute façon.
91
00:05:21,600 --> 00:05:23,080
- J'irai jusqu'au bout alors.
- Oui.
92
00:05:23,160 --> 00:05:24,000
Scanne le code.
93
00:05:26,280 --> 00:05:27,880
En parlant de ça,
94
00:05:28,480 --> 00:05:30,720
Je suis venu pour t'aider pour le démarrage,
95
00:05:30,800 --> 00:05:32,720
mais tu n'es même pas venu me chercher.
96
00:05:33,360 --> 00:05:35,160
Pardon ?
97
00:05:36,360 --> 00:05:38,520
Ils étaient aussi tes colocataires à l'université.
98
00:05:38,600 --> 00:05:39,640
Ils ne sont pas venus te chercher.
99
00:05:39,720 --> 00:05:41,240
Ne m'en veux pas.
100
00:05:42,280 --> 00:05:43,800
Il a raison. Personne n'est venu.
101
00:05:43,880 --> 00:05:44,760
Pourquoi ?
102
00:05:46,800 --> 00:05:48,040
Je...
103
00:05:48,840 --> 00:05:49,800
Désolé.
104
00:05:52,040 --> 00:05:52,880
Sang Yan.
105
00:05:53,560 --> 00:05:54,680
J'aimerais
106
00:05:55,880 --> 00:05:57,880
rendre visite à tes parents
dans les prochains jours.
107
00:05:59,680 --> 00:06:00,880
Tu es pressé
108
00:06:00,960 --> 00:06:03,120
de voir ses parents ?
109
00:06:03,760 --> 00:06:04,960
Ce n'est pas ça.
110
00:06:05,040 --> 00:06:06,320
J'ai enfin du temps libre
111
00:06:06,400 --> 00:06:07,760
après avoir été occupée par mon studio.
112
00:06:07,840 --> 00:06:09,640
Je pense que je devrais leur rendre visite.
113
00:06:10,240 --> 00:06:12,000
Je dois discuter avec eux.
114
00:06:13,800 --> 00:06:14,720
Il n'est pas comme toi.
115
00:06:14,800 --> 00:06:17,160
Il sort avec l'objectif de se marier.
116
00:06:17,240 --> 00:06:18,800
Il ne fait pas marcher les filles.
117
00:06:18,880 --> 00:06:20,080
Vous leur dites même,
118
00:06:20,160 --> 00:06:21,360
que toutes les filles te courent après.
119
00:06:21,920 --> 00:06:24,000
Tu es 125 kg de conneries.
120
00:06:24,080 --> 00:06:25,240
Ferme-la.
121
00:06:25,320 --> 00:06:26,280
Qui fait 125 kg ?
122
00:06:26,360 --> 00:06:27,440
Qui ? Moi ?
123
00:06:32,240 --> 00:06:34,040
Duan Jiaxu, tu as changé.
124
00:06:34,560 --> 00:06:36,600
Tu n'es plus le Duan Jiaxu qui m'aimait bien.
125
00:06:37,160 --> 00:06:38,840
Écoutez, ma situation a changé.
126
00:06:38,920 --> 00:06:40,120
Mon beau-frère
127
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
est assis en face de moi.
128
00:06:41,680 --> 00:06:43,080
Je dois prendre son parti.
129
00:06:43,160 --> 00:06:44,760
N'est-ce pas, mon très cher frère !
130
00:06:46,480 --> 00:06:47,840
Mon très cher frère !
- Mon très cher frère !
131
00:06:47,920 --> 00:06:49,840
Attendez. Depuis que tu sors avec ma soeur,
132
00:06:49,920 --> 00:06:50,840
tu es aussi bête qu'elle.
133
00:06:51,640 --> 00:06:53,040
Mon frère est si méchant.
134
00:06:53,120 --> 00:06:54,240
Comment ça, méchant !
135
00:06:54,320 --> 00:06:56,560
- Oui !
- Il est si dur !
136
00:07:05,840 --> 00:07:06,960
Sang Zhi
137
00:07:07,040 --> 00:07:07,920
Cela ne vous dérange pas ?
138
00:07:08,560 --> 00:07:09,720
- Oui.
- Oui.
139
00:07:12,720 --> 00:07:13,600
Allô ?
140
00:07:13,680 --> 00:07:15,840
Bonjour. Tu es sorti ?
141
00:07:15,920 --> 00:07:16,800
Oui.
142
00:07:17,360 --> 00:07:19,040
Chen Junwen est arrivé aujourd'hui.
143
00:07:19,120 --> 00:07:21,560
Sang Yan, Qian Fei et moi
144
00:07:21,640 --> 00:07:23,160
lui avons organisé une fête de bienvenue.
145
00:07:23,720 --> 00:07:24,840
Tu es de retour à ton dortoir ?
146
00:07:26,240 --> 00:07:27,280
Oui, je suis rentrée.
147
00:07:27,360 --> 00:07:29,680
Appelle-moi quand tu seras rentré.
148
00:07:32,640 --> 00:07:34,280
D'accord, je t'appellerai quand je serai rentré.
149
00:07:35,240 --> 00:07:36,120
D'ailleurs,
150
00:07:36,760 --> 00:07:37,600
ne t'inquiète pas.
151
00:07:37,680 --> 00:07:39,520
Il ne se passe rien entre moi et ces trois-là.
152
00:07:41,680 --> 00:07:43,280
Sont-ils à côté de toi ?
153
00:07:43,880 --> 00:07:45,160
Oui.
154
00:07:46,200 --> 00:07:48,480
Alors dis-leur que je suis jalouse.
155
00:07:48,960 --> 00:07:49,880
Au revoir.
156
00:07:52,600 --> 00:07:54,840
Maintenant je sais pourquoi
vous allez tous les deux
157
00:07:54,920 --> 00:07:56,200
être de la même famille.
158
00:07:56,280 --> 00:07:57,440
Vous deux, c'est pareil.
159
00:07:57,520 --> 00:07:58,920
Ne me mêle pas à ça.
160
00:08:00,160 --> 00:08:01,560
Je crois me souvenir
161
00:08:02,480 --> 00:08:04,320
que quelqu'un a dit à sa sœur
162
00:08:04,400 --> 00:08:07,080
que toutes les filles de notre école
163
00:08:07,160 --> 00:08:08,120
étaient obsédées par lui.
164
00:08:08,200 --> 00:08:09,880
Qui peut être aussi narcissique ?
165
00:08:09,960 --> 00:08:11,320
Tu n'as honte de rien.
166
00:08:11,400 --> 00:08:12,800
De qui tu parles ?
167
00:08:12,880 --> 00:08:13,760
En effet.
168
00:08:13,840 --> 00:08:16,160
C'est de ta faute, mon très cher frère.
169
00:08:17,040 --> 00:08:18,480
- Mon très cher frère !
- Mon très cher frère !
170
00:08:18,560 --> 00:08:19,560
Ça suffit. Tais-toi.
171
00:08:21,360 --> 00:08:22,400
Quand est-ce que tu viens ?
172
00:08:23,840 --> 00:08:25,680
Choisis un moment où tes parents sont libres.
173
00:08:25,760 --> 00:08:27,080
Pourquoi ?
174
00:08:27,160 --> 00:08:28,200
Je me joins à la fête.
175
00:08:29,920 --> 00:08:30,880
Moi aussi.
176
00:08:30,960 --> 00:08:31,800
Compte sur moi.
177
00:08:31,880 --> 00:08:32,910
Faites pas chier !
178
00:08:33,480 --> 00:08:34,520
Vous deux, vous êtes trop curieux.
179
00:08:35,910 --> 00:08:36,790
Pourquoi je ne peux pas venir ?
180
00:08:36,880 --> 00:08:37,960
Je viendrai si je le veux.
181
00:08:38,440 --> 00:08:40,360
Ne les taquinons pas. Mangez ça.
182
00:09:06,600 --> 00:09:07,920
Tu es très ponctuel.
183
00:09:12,080 --> 00:09:13,240
Tu voulais vraiment venir.
184
00:09:13,320 --> 00:09:14,200
Bien sûr.
185
00:09:14,280 --> 00:09:15,840
Parce que Sang Zhi a dit
186
00:09:15,920 --> 00:09:17,320
que nos parents ne t'aimaient pas,
187
00:09:17,400 --> 00:09:18,920
alors je suis ici pour voir si c'est vrai.
188
00:09:19,000 --> 00:09:20,080
Comme ça je pourrais me moquer de toi.
189
00:09:22,320 --> 00:09:24,000
Tu es bien habillé.
190
00:09:24,080 --> 00:09:26,160
Assieds-toi et regarde.
191
00:09:26,240 --> 00:09:27,160
Pas un mot.
192
00:09:29,040 --> 00:09:30,880
Je reste en dehors de tout ça.
193
00:09:30,960 --> 00:09:32,240
Je ne serais pas là
194
00:09:32,320 --> 00:09:33,760
si Sang Zhi ne m'avait pas demandé de l'aide.
195
00:09:35,080 --> 00:09:36,000
Entre.
196
00:09:44,720 --> 00:09:45,800
Xiaoduan, bonjour.
197
00:09:46,560 --> 00:09:47,960
Cela fait longtemps, Madame Sang.
198
00:09:48,440 --> 00:09:50,160
J'ai acheté des petites choses
pour vous et M. Sang.
199
00:09:51,080 --> 00:09:52,320
Pourquoi ? Ce n'était pas nécessaire.
200
00:09:52,400 --> 00:09:53,760
- Garde-les.
- Non.
201
00:09:53,840 --> 00:09:55,440
Veuillez l'accepter. J'insiste.
202
00:09:55,520 --> 00:09:56,760
Prends-le.
203
00:09:56,840 --> 00:09:58,240
Il peut s'en charger.
204
00:09:58,320 --> 00:09:59,960
- Je vais le faire.
- Je m'en occupe.
205
00:10:00,640 --> 00:10:02,960
Maman, j'y vais.
206
00:10:05,120 --> 00:10:06,280
Mon mari est en cuisine.
207
00:10:06,360 --> 00:10:07,800
Ce sera bientôt prêt. Assieds-toi.
208
00:10:07,880 --> 00:10:08,920
- D'accord.
- D'accord.
209
00:10:09,000 --> 00:10:10,160
- J'y vais.
- Je t'en prie.
210
00:10:34,000 --> 00:10:34,960
C'est délicieux.
211
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
Xiaoduan.
212
00:10:42,520 --> 00:10:45,080
As-tu trouvé un local pour ton studio ?
213
00:10:46,000 --> 00:10:46,880
Oui.
214
00:10:46,960 --> 00:10:49,040
C'est dans le parc technologique de notre siège.
215
00:10:49,120 --> 00:10:50,520
J'ai déjà constitué mon équipe.
216
00:10:51,160 --> 00:10:52,640
C'est un environnement agréable.
217
00:10:52,720 --> 00:10:54,080
C'est parfait pour une start-up.
218
00:10:54,160 --> 00:10:55,000
Oui.
219
00:10:55,080 --> 00:10:57,240
Nous serons bientôt en pleine activité.
220
00:10:57,840 --> 00:10:59,000
C'est bien.
221
00:10:59,080 --> 00:11:00,320
Ressers-toi.
222
00:11:00,400 --> 00:11:01,280
Oui.
223
00:11:10,960 --> 00:11:12,120
M. et Mme Sang,
224
00:11:12,200 --> 00:11:13,680
je dois aller aux toilettes.
225
00:11:13,760 --> 00:11:14,600
Je reviens.
226
00:11:14,680 --> 00:11:15,520
C'est à l'étage.
227
00:11:31,680 --> 00:11:33,320
Tiens, prends des fruits.
228
00:11:33,400 --> 00:11:35,840
- Je vous remercie.
- Xiaoduan, ça va ?
229
00:11:35,920 --> 00:11:37,000
Oui.
230
00:11:37,080 --> 00:11:38,240
Tu n'as pas beaucoup mangé.
231
00:11:38,320 --> 00:11:39,720
Le repas n'était pas à ton goût ?
232
00:11:39,800 --> 00:11:41,760
Non, il était délicieux.
233
00:11:41,840 --> 00:11:43,080
Je suis heureux de l'apprendre.
234
00:11:43,640 --> 00:11:44,880
Goûte ce thé extraordinaire.
235
00:11:44,960 --> 00:11:46,320
- Merci, M. Sang.
- Tu en veux ?
236
00:11:46,400 --> 00:11:47,240
Non, merci.
237
00:11:48,360 --> 00:11:49,840
Contente-toi de le boire.
238
00:11:49,920 --> 00:11:51,640
Ignore-le. Savoure le thé.
239
00:11:55,280 --> 00:11:56,280
Monsieur Sang.
240
00:11:57,120 --> 00:11:59,120
J'ai beaucoup réfléchi aux préoccupations
241
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
que vous avez mentionnées la dernière fois.
242
00:12:03,160 --> 00:12:04,640
Je comprends
243
00:12:04,720 --> 00:12:06,520
pourquoi vous avez des doutes
244
00:12:06,600 --> 00:12:07,960
sur ma relation avec Zhizhi.
245
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Vous avez peur qu'elle soit blessée.
246
00:12:12,360 --> 00:12:14,240
Mais je suis ici pour vous dire
247
00:12:14,320 --> 00:12:16,080
que je suis très sérieux à propos de Sang Zhi.
248
00:12:20,640 --> 00:12:21,680
Vous voyez,
249
00:12:22,520 --> 00:12:23,960
après l'accident de voiture de mon père,
250
00:12:24,040 --> 00:12:25,440
la famille de la victime
251
00:12:25,520 --> 00:12:27,040
est venue nous importuner.
252
00:12:27,760 --> 00:12:29,480
Cependant, ce problème a été entièrement résolu.
253
00:12:30,320 --> 00:12:31,920
Vous n'avez plus à vous en préoccuper.
254
00:12:35,120 --> 00:12:37,680
Sang Zhi sera diplômé dans deux ans.
255
00:12:37,760 --> 00:12:39,440
Avant cela, je travaillerai ici
256
00:12:39,520 --> 00:12:41,080
pour mon avenir et le sien.
257
00:12:43,880 --> 00:12:44,920
Es-tu sûr
258
00:12:45,560 --> 00:12:47,200
de vouloir recommencer à Nanwu ?
259
00:12:47,960 --> 00:12:48,880
Oui.
260
00:12:48,960 --> 00:12:50,160
M. et Mme Sang.
261
00:12:51,080 --> 00:12:52,600
Je serais une personne différente
262
00:12:53,160 --> 00:12:56,080
si je n'avais jamais rencontré Sang Zhi.
263
00:13:00,160 --> 00:13:01,920
Sang Yan m'a dit que tu travaillais.
264
00:13:02,480 --> 00:13:03,960
Et je vous vois travailler aujourd'hui.
265
00:13:05,560 --> 00:13:06,600
Je voulais te dire
266
00:13:06,680 --> 00:13:08,040
de ne pas me faire de cadeau
267
00:13:08,120 --> 00:13:09,400
si tu es à court d'argent.
268
00:13:14,560 --> 00:13:15,680
Jiaxu.
269
00:13:15,760 --> 00:13:17,120
Pas de panique.
270
00:13:17,800 --> 00:13:19,240
Une fois que j'aurai grandi
271
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
et que je commencerai à gagner de l'argent,
272
00:13:20,400 --> 00:13:21,520
je t'aiderai à rembourser.
273
00:13:23,920 --> 00:13:25,240
Elle me fait toujours passer en premier
274
00:13:26,320 --> 00:13:27,560
dans tout ce qu'elle fait.
275
00:13:32,560 --> 00:13:33,480
Jiang Ying !
276
00:13:38,480 --> 00:13:39,560
Ça fait mal ?
277
00:13:40,040 --> 00:13:41,560
Ce n'est pas une grosse opération.
278
00:13:42,280 --> 00:13:43,560
- Ce n'est pas grave.
- Je t'attendrai.
279
00:13:44,520 --> 00:13:46,400
Elle est clairement
beaucoup plus jeune que moi.
280
00:13:47,160 --> 00:13:49,000
Je devrais être celui qui la protège,
281
00:13:49,480 --> 00:13:51,560
mais elle veut toujours me protéger.
282
00:13:55,080 --> 00:13:56,640
Tant que je serai là,
283
00:13:58,400 --> 00:14:00,920
je ne laisserai plus personne
intimider Duan Jiaxu.
284
00:14:03,720 --> 00:14:05,680
Il m'a moi
285
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
et beaucoup d'autres qui l'aiment.
286
00:14:11,880 --> 00:14:13,160
Nous t'aimons tous.
287
00:14:15,360 --> 00:14:17,320
Elle m'a aidé à surmonter mon passé,
288
00:14:18,440 --> 00:14:19,400
et je veux
289
00:14:20,000 --> 00:14:21,480
être son avenir.
290
00:14:25,000 --> 00:14:26,120
M. et Mme Sang.
291
00:14:27,080 --> 00:14:29,920
Je n'ai pas grand chose.
292
00:14:31,040 --> 00:14:32,560
Mais je donnerai tout ce que j'ai
293
00:14:33,960 --> 00:14:35,360
pour bien traiter Zhizhi pendant toute sa vie.
294
00:14:40,960 --> 00:14:41,880
Jiaxu.
295
00:14:42,560 --> 00:14:44,760
Nous voyons ta sincérité.
296
00:14:46,440 --> 00:14:48,840
Zhizhi nous a souvent parlé
de sa relation avec toi
297
00:14:48,920 --> 00:14:51,360
à plusieurs reprises.
298
00:14:51,440 --> 00:14:53,480
Comme il ne s'agissait que de sa version de l'histoire,
299
00:14:53,560 --> 00:14:55,160
nous n'étions pas sûrs de nous.
300
00:14:55,240 --> 00:14:56,440
Auparavant,
301
00:14:56,520 --> 00:14:58,960
nous avons dit que nous étions inquiets
302
00:14:59,040 --> 00:14:59,960
pour ta famille.
303
00:15:00,600 --> 00:15:03,360
C'est parce que nous ne
voulions pas que Zhizhi soit blessée.
304
00:15:03,440 --> 00:15:05,880
Si tu nous dis que tu veux la protéger
305
00:15:05,960 --> 00:15:07,360
c'est tout ce que nous voulons entendre
306
00:15:07,840 --> 00:15:09,240
en tant que parents.
307
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
Xiaoduan.
308
00:15:13,680 --> 00:15:15,760
Mon mari et moi voulons vraiment...
309
00:15:16,640 --> 00:15:17,560
En fait,
310
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
tout se résume
311
00:15:20,760 --> 00:15:22,200
à son bonheur.
312
00:15:22,720 --> 00:15:23,560
Oui.
313
00:15:23,640 --> 00:15:25,680
Le reste n'est pas un problème.
314
00:15:27,920 --> 00:15:28,880
Je sais.
315
00:15:34,400 --> 00:15:36,120
Maintenant, je comprends enfin
316
00:15:37,360 --> 00:15:39,320
pourquoi Zhizhi est si exceptionnelle.
317
00:15:41,080 --> 00:15:42,240
Elle a beaucoup de chance
318
00:15:43,280 --> 00:15:45,280
de vous avoir comme parents.
319
00:15:50,560 --> 00:15:52,920
As-tu oublié
320
00:15:53,520 --> 00:15:54,640
son super frère ?
321
00:15:56,360 --> 00:15:57,440
Quoi ?
322
00:15:58,160 --> 00:15:59,600
Ne sois pas narcissique.
323
00:16:00,920 --> 00:16:02,040
Je fais aussi partie de la famille.
324
00:16:02,520 --> 00:16:03,360
Prends du thé, Xiaoduan.
325
00:16:03,440 --> 00:16:04,920
- Je suis son frère.
- Merci, Mme Sang.
326
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
Le petit démon sait-elle que
tu rentrais mes parents ?
327
00:16:11,400 --> 00:16:12,520
Je ne lui ai pas encore dit.
328
00:16:14,720 --> 00:16:16,760
Ecoute, en tant qu'homme,
329
00:16:16,840 --> 00:16:18,480
tu dois t'endurcir.
330
00:16:18,560 --> 00:16:20,920
Tu as entendu ce que tu as dit tout à l'heure ?
331
00:16:21,000 --> 00:16:21,920
Qu'est-ce qui ne va pas ?
332
00:16:22,000 --> 00:16:23,240
Si tu la gâtes comme ça,
333
00:16:23,320 --> 00:16:25,240
je peux imaginer votre avenir.
334
00:16:26,560 --> 00:16:27,840
Elle te tuera.
335
00:16:27,920 --> 00:16:29,440
Et si tu la gâtes pourrie gâteau,
336
00:16:29,520 --> 00:16:30,600
elle le prendra pour acquis
337
00:16:30,680 --> 00:16:31,880
et se sentira en droit de le faire.
338
00:16:32,600 --> 00:16:33,760
Ça ne me dérange pas.
339
00:16:34,480 --> 00:16:35,680
Une dernière chose.
340
00:16:36,440 --> 00:16:37,320
A partir de maintenant,
341
00:16:37,840 --> 00:16:39,480
ne prends pas tout sur toi.
342
00:16:39,560 --> 00:16:40,960
C'est tellement chiant.
343
00:16:41,600 --> 00:16:42,560
Tu peux
344
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
te faciliter la vie.
345
00:16:51,000 --> 00:16:52,120
Merci, mon pote.
346
00:16:54,240 --> 00:16:55,200
Je suis sérieux.
347
00:16:55,760 --> 00:16:57,000
Je te remercie
348
00:16:59,200 --> 00:17:00,160
pour tout ce que tu as fait.
349
00:17:02,440 --> 00:17:03,600
Tu es dingue.
350
00:17:13,440 --> 00:17:15,880
Je me souviens de la première
fois que j'ai rencontré Sang Zhi.
351
00:17:16,960 --> 00:17:19,640
Nous marchions dans cette
rue pour sortir les poubelles.
352
00:17:25,800 --> 00:17:27,480
Ta sœur doit être très obéissante.
353
00:17:28,920 --> 00:17:29,920
Obéissante ?
354
00:17:30,480 --> 00:17:31,720
Elle est dans sa phase de rébellion.
355
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
Elle ne m'écoute pas.
356
00:17:32,880 --> 00:17:35,320
Tu as vu comment mes parents la gâtent.
357
00:17:35,400 --> 00:17:36,360
Elle est au collège,
358
00:17:36,440 --> 00:17:38,120
mais agit comme une élève de l'école primaire.
359
00:17:39,520 --> 00:17:40,480
C'est vrai ?
360
00:17:42,200 --> 00:17:43,320
J'ai quelque chose à te dire.
361
00:17:44,720 --> 00:17:46,760
Le professeur de ta sœur veut voir tes parents.
362
00:17:46,840 --> 00:17:49,400
Elle m'a demandé si je pouvais
aller le voir à la place de tes parents.
363
00:17:49,480 --> 00:17:51,640
Jiaxu, tu viens ou pas demain ?
364
00:17:51,720 --> 00:17:53,000
Je t'ai tout dit.
365
00:17:53,600 --> 00:17:55,120
Pourquoi ne pas demander à Sang Yan ?
366
00:17:55,200 --> 00:17:56,440
Pas question !
367
00:17:57,080 --> 00:17:58,680
Je l'ai piégé à l'instant.
368
00:17:59,240 --> 00:18:00,360
Alors Sang Zhi.
369
00:18:00,440 --> 00:18:02,400
Tu sais quand nous nous
reverrons la prochaine fois ?
370
00:18:04,480 --> 00:18:05,840
Au revoir.
371
00:18:08,080 --> 00:18:09,560
Ferme le portail en partant.
372
00:18:15,040 --> 00:18:16,520
Allons voir son professeur demain.
373
00:18:17,840 --> 00:18:20,320
C'est pour ça qu'elle a
insisté pour t'inviter à manger.
374
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
Elle avait un agenda secret.
375
00:18:23,720 --> 00:18:25,680
Ce n'est probablement pas grave.
376
00:18:25,760 --> 00:18:28,240
C'est toujours le même problème
quand le professeur veut nous voir.
377
00:18:31,280 --> 00:18:32,480
Il faut qu'elle apprenne la leçon.
378
00:18:32,560 --> 00:18:33,720
Je ne la laisserai pas faire cette fois.
379
00:18:33,800 --> 00:18:34,960
Ignore-la.
380
00:18:35,640 --> 00:18:38,040
Non, je viens de lui promettre.
381
00:18:40,600 --> 00:18:42,360
Je peux t'accompagner demain.
382
00:18:42,440 --> 00:18:43,480
C'est une simple convocation.
383
00:18:43,560 --> 00:18:45,040
Tu lui as promis. Pas moi.
384
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Vas-y tout seul.
385
00:18:49,960 --> 00:18:51,720
Elle m'a suivi jusqu'à la porte d'entrée
386
00:18:52,880 --> 00:18:54,640
juste pour confirmer secrètement
387
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
si je verrai le professeur pour elle.
388
00:19:00,320 --> 00:19:01,320
J'ai déjà oublié.
389
00:19:03,280 --> 00:19:04,920
Ralentis, mon très cher frère.
390
00:19:37,120 --> 00:19:38,280
Je ne suis pas ponctuel ?
391
00:19:44,280 --> 00:19:45,520
Tu n'es pas dans ton dortoir ?
392
00:19:46,800 --> 00:19:48,800
Je suis rentrée chez moi
393
00:19:49,360 --> 00:19:51,000
parce que je n'ai pas
de cours demain matin.
394
00:19:51,080 --> 00:19:52,040
Je me suis dit
395
00:19:52,120 --> 00:19:54,160
que je pouvais venir ici pour grignoter.
396
00:19:54,240 --> 00:19:56,480
Et demain, je pourrai faire la grasse matinée.
397
00:19:59,840 --> 00:20:00,760
Qui c'est ?
398
00:20:02,800 --> 00:20:04,000
Que s'est-il passé ?
399
00:20:04,080 --> 00:20:05,720
Tu as l'air très joyeux aujourd'hui.
400
00:20:09,440 --> 00:20:10,360
Je suis plutôt heureux.
401
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Heureux de quoi ?
402
00:20:19,960 --> 00:20:20,880
Dis-moi.
403
00:20:25,920 --> 00:20:26,960
Eh bien, voilà le truc.
404
00:20:29,920 --> 00:20:31,440
Je suis allé voir tes parents aujourd'hui.
405
00:20:32,040 --> 00:20:33,160
Et puis
406
00:20:35,440 --> 00:20:36,560
ils ont donné leur accord.
407
00:20:37,640 --> 00:20:39,640
Comment tu les as convaincus ?
408
00:20:39,720 --> 00:20:41,080
Qu'ont-ils dit ?
409
00:20:41,160 --> 00:20:43,440
Ont-ils dit qu'ils nous soutenaient maintenant ?
410
00:20:43,520 --> 00:20:44,400
C'est ça ?
411
00:20:44,480 --> 00:20:45,720
Tu es heureuse ?
412
00:20:46,280 --> 00:20:47,160
Je suis très heureuse.
413
00:20:47,680 --> 00:20:48,640
Moi aussi.
414
00:20:50,280 --> 00:20:51,400
Écoute.
415
00:20:51,480 --> 00:20:53,280
À partir de maintenant,
416
00:20:53,360 --> 00:20:54,760
tu dois être encore plus certain
417
00:20:54,840 --> 00:20:56,040
que tu es le meilleur.
418
00:20:56,680 --> 00:20:58,000
Toi, Duan Jiaxu,
419
00:20:58,080 --> 00:20:59,480
est le meilleur au monde.
420
00:21:00,000 --> 00:21:02,360
Et personne ne peut te dire le contraire.
421
00:21:02,440 --> 00:21:03,360
Tu as compris ?
422
00:21:06,160 --> 00:21:07,320
Tu me manques beaucoup.
423
00:21:08,680 --> 00:21:09,960
Tu me manques aussi.
424
00:21:15,120 --> 00:21:16,400
C'est vrai.
425
00:21:18,320 --> 00:21:20,480
Es-tu libre à la fin du mois ?
426
00:21:20,560 --> 00:21:21,680
À la fin du mois ?
427
00:21:21,760 --> 00:21:22,720
Pourquoi ?
428
00:21:28,320 --> 00:21:31,120
Mon dessin a remporté un prix.
429
00:21:31,200 --> 00:21:33,080
La cérémonie de remise
des prix aura lieu à la fin du mois.
430
00:21:33,160 --> 00:21:34,000
C'est formidable !
431
00:21:35,400 --> 00:21:36,520
Tu viendras ?
432
00:21:36,600 --> 00:21:39,400
Quand avez-vous dit que c'était ?
433
00:21:40,120 --> 00:21:41,240
À la fin du mois.
434
00:21:43,680 --> 00:21:46,320
C'est peut-être un peu difficile à organiser.
435
00:21:47,560 --> 00:21:48,440
En effet,
436
00:21:48,520 --> 00:21:50,840
j'ai un nouveau projet en ce moment,
437
00:21:50,920 --> 00:21:52,640
J'ai donc beaucoup de réunions à organiser.
438
00:21:52,720 --> 00:21:54,240
La fin du mois est...
439
00:21:57,640 --> 00:21:58,840
Je suis désolé.
440
00:21:58,920 --> 00:22:01,240
Ce n'est pas grave. Concentre-toi sur ton travail.
441
00:22:01,320 --> 00:22:02,840
Eh bien...
442
00:22:04,160 --> 00:22:06,360
La prochaine fois que je gagnerai un prix,
443
00:22:06,440 --> 00:22:07,640
tu devras être là.
444
00:22:07,720 --> 00:22:08,880
Pinky promet ?
445
00:22:11,240 --> 00:22:12,080
Pinky promet.
446
00:22:12,680 --> 00:22:14,880
Celui qui rompt la promesse est un gros imbécile.
447
00:22:45,640 --> 00:22:47,040
La cérémonie a-t-elle commencé ?
448
00:22:49,520 --> 00:22:51,280
Ton copain ne vient pas ?
449
00:22:54,960 --> 00:22:55,880
Il est occupé.
450
00:22:58,560 --> 00:23:00,640
C'est vrai. Je peux imaginer.
451
00:23:01,120 --> 00:23:03,240
Ne m'oublie pas, moi, la femme du futur PDG.
452
00:23:04,200 --> 00:23:05,360
Montre-moi le précédent.
453
00:23:07,000 --> 00:23:07,880
Celui-là ?
454
00:23:07,960 --> 00:23:09,160
Non, celui-là.
455
00:23:17,440 --> 00:23:18,400
Tu m'ignores ?
456
00:23:23,560 --> 00:23:24,840
Fais-le comme ça.
457
00:23:29,680 --> 00:23:31,240
Qui est-ce ?
458
00:23:31,320 --> 00:23:32,400
Il est si beau.
459
00:23:32,480 --> 00:23:33,840
Qui c'est ce beau gosse ?
460
00:23:33,920 --> 00:23:34,800
Il est si mignon.
461
00:23:37,520 --> 00:23:38,720
Mademoiselle.
462
00:23:39,440 --> 00:23:41,040
Pourquoi tu ignores le sms de ton petit ami ?
463
00:23:45,800 --> 00:23:46,800
Cette place est-elle occupée ?
464
00:23:46,880 --> 00:23:48,080
Non.
465
00:23:48,160 --> 00:23:49,360
Assieds-toi.
466
00:23:52,880 --> 00:23:53,760
Ça fait un moment.
467
00:23:53,840 --> 00:23:54,800
Effectivement.
468
00:23:57,480 --> 00:23:59,040
Qu'est-ce que tu fais là ?
469
00:23:59,120 --> 00:24:03,200
Daun Jiaxu
Pourquoi
réagis-tu
comme ça ?
470
00:24:04,240 --> 00:24:06,000
J'ai l'impression
que je ne te manque
pas du tout.
471
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
Quand es-tu arrivé ?
472
00:24:15,840 --> 00:24:20,680
Sang Zhi
Mon vol était ce matin.
473
00:24:22,920 --> 00:24:24,560
Pourquoi es-tu là ?
474
00:24:24,640 --> 00:24:26,480
Sang Zhi
475
00:24:26,560 --> 00:24:27,840
Daun Jiaxu
476
00:24:27,920 --> 00:24:29,920
Je savais que
tu serais présente
à cette cérémonie.
477
00:24:30,000 --> 00:24:32,400
L'équipe de
Dream of Jianghu
a également été invitée.
478
00:24:32,920 --> 00:24:34,920
Je suis venu
à la place de Siyun.
479
00:24:39,040 --> 00:24:40,320
Alors pourquoi as-tu dit
480
00:24:40,400 --> 00:24:41,440
que tu ne viendrais pas ?
481
00:24:43,960 --> 00:24:45,080
Je voulais
482
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
te faire une surprise.
483
00:24:52,240 --> 00:24:54,720
Je l'ai vu dans ton guide.
484
00:24:55,400 --> 00:24:56,840
Des surprises fréquentes
sont nécessaires
485
00:24:56,920 --> 00:24:58,600
pour maintenir une relation à distance.
486
00:25:00,480 --> 00:25:01,800
Je pensais que tu avais oublié.
487
00:25:02,480 --> 00:25:03,520
Comment c'est possible ?
488
00:25:04,320 --> 00:25:05,960
C'est le fond d'écran de mon téléphone.
489
00:25:09,480 --> 00:25:11,720
Quand tu as dit que tu ne viendrais pas,
490
00:25:11,800 --> 00:25:12,640
Je...
491
00:25:15,320 --> 00:25:16,320
Tu étais déçu ?
492
00:25:17,720 --> 00:25:18,720
Malheureuse ?
493
00:25:19,920 --> 00:25:21,800
- Ne me dis pas que tu as pleuré.
- Non.
494
00:25:25,160 --> 00:25:26,680
Je suis très heureux que tu sois là.
495
00:25:31,720 --> 00:25:33,320
Pourquoi suis-je assis ici ?
496
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Ils sont écoeurants !
497
00:25:35,360 --> 00:25:36,840
C'est Sangsang
et son petit ami ?
498
00:25:37,400 --> 00:25:38,920
Je veux voir !
499
00:25:47,480 --> 00:25:48,760
On s'assoit à l'arrière ?
500
00:25:55,120 --> 00:25:56,360
Désolé de te déranger.
501
00:25:57,520 --> 00:25:58,480
Viens.
502
00:26:01,000 --> 00:26:02,200
Désolé de vous déranger, mademoiselle.
503
00:26:03,800 --> 00:26:04,840
Désolé, mademoiselle.
504
00:26:05,920 --> 00:26:06,840
Dépêchez-vous.
505
00:26:06,920 --> 00:26:08,720
- Excusez-moi.
- Filez.
506
00:26:40,280 --> 00:26:41,960
Tu as mis un costume pour ça ?
507
00:26:43,240 --> 00:26:44,320
Comment tu me trouves ?
508
00:26:44,400 --> 00:26:46,320
Cette cravate va avec ce costume ?
509
00:26:50,600 --> 00:26:51,680
Mais aujourd'hui,
510
00:26:52,320 --> 00:26:54,000
la cravate me semble un peu serrée.
511
00:26:54,080 --> 00:26:55,240
Elle m'étrangle.
512
00:26:56,560 --> 00:26:58,000
Il faut que tu boutonnes ça...
513
00:27:08,000 --> 00:27:09,200
- Qu'est-ce que...
- Qu'est-ce que tu fais ?
514
00:27:12,280 --> 00:27:13,960
Si tu veux m'embrasser, dis-le.
515
00:27:14,480 --> 00:27:16,120
Pas besoin de ces petits trucs.
516
00:27:19,880 --> 00:27:20,720
Je...
517
00:27:41,800 --> 00:27:42,640
Qu'est-ce qui ne va pas ?
518
00:27:44,840 --> 00:27:47,320
Je suis allé trop loin ?
519
00:27:49,200 --> 00:27:50,160
Pour que tu le saches.
520
00:27:57,520 --> 00:27:58,360
Je suis désolée.
521
00:27:59,880 --> 00:28:01,800
Je ne t'ai pas vu depuis trop longtemps.
522
00:28:03,280 --> 00:28:04,480
Tu me manques vraiment.
523
00:28:14,000 --> 00:28:14,920
Qu'est-ce que ça veut dire ?
524
00:28:16,000 --> 00:28:17,360
Qu'est-ce que ça signifie ?
525
00:28:18,760 --> 00:28:19,880
Ça veut dire
526
00:28:23,000 --> 00:28:24,280
que tu me manques aussi.
527
00:28:32,440 --> 00:28:34,520
M. Duan, puis-je vous déranger un instant ?
528
00:28:37,640 --> 00:28:38,840
Je vais m'inscrire.
529
00:28:41,600 --> 00:28:42,440
Attends un peu.
530
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
Attends-moi.
531
00:29:04,920 --> 00:29:06,920
Ensuite, nous remettrons
532
00:29:07,000 --> 00:29:08,720
le dernier prix
533
00:29:08,800 --> 00:29:09,840
du concours.
534
00:29:09,920 --> 00:29:11,920
Accueillons le présentateur du prix,
535
00:29:12,000 --> 00:29:13,920
le représentant de Dream of Jianghu,
536
00:29:14,000 --> 00:29:15,200
M. Duan Jiaxu,
537
00:29:15,280 --> 00:29:16,320
sur la scène.
538
00:29:16,400 --> 00:29:17,960
Applaudissements, s'il vous plaît.
539
00:29:30,040 --> 00:29:32,200
Bonjour à tous. Je suis Duan Jiaxu.
540
00:29:32,280 --> 00:29:34,480
J'ai le grand honneur de représenter
541
00:29:34,560 --> 00:29:36,440
l'équipe de production de Dream of Jianghu
542
00:29:36,520 --> 00:29:38,240
et remettre des prix.
543
00:29:38,320 --> 00:29:39,640
Vous êtes si beaux !
544
00:29:40,120 --> 00:29:42,080
Le nouveau jeu est tellement amusant !
545
00:29:42,160 --> 00:29:43,680
Patron, êtes-vous toujours célibataire ?
546
00:30:04,400 --> 00:30:05,400
Désolé, tout le monde.
547
00:30:05,920 --> 00:30:07,840
Ma copine est en train de me filmer.
548
00:30:08,440 --> 00:30:10,120
Elle a une meilleure vue maintenant.
549
00:30:13,600 --> 00:30:14,880
Il est si gentil !
550
00:30:14,960 --> 00:30:16,080
Bonté divine !
551
00:30:18,080 --> 00:30:19,160
Revenons à nos moutons.
552
00:30:19,240 --> 00:30:21,760
Je vais remettre
553
00:30:21,840 --> 00:30:23,720
le dernier prix de ce concours.
554
00:30:24,280 --> 00:30:26,680
Le prix de la conception
d'images de personnages.
555
00:30:26,760 --> 00:30:28,480
Regardez l'écran.
556
00:30:28,560 --> 00:30:31,240
5ème Concours de design de l'université de Yihe
557
00:30:31,320 --> 00:30:32,240
Trop mignon.
558
00:30:32,320 --> 00:30:33,560
Mon secret par Sang Zhi
559
00:30:38,760 --> 00:30:40,080
Alors continuons
560
00:30:40,160 --> 00:30:41,480
et travaillons dur ensemble.
561
00:30:42,280 --> 00:30:44,040
Je réaliserai mon rêve.
562
00:30:45,080 --> 00:30:47,240
Toi aussi, tu réaliseras bientôt ton rêve.
563
00:30:48,880 --> 00:30:50,280
J'espère
564
00:30:50,360 --> 00:30:52,640
que tous les malheurs resteront loin de toi.
565
00:30:52,720 --> 00:30:55,240
J'espère que quelqu'un pourra t'accompagner.
566
00:30:55,800 --> 00:30:57,560
J'espère que ce quelqu'un, c'est moi.
567
00:30:57,640 --> 00:30:59,320
C'est très créatif.
568
00:30:59,400 --> 00:31:00,680
C'est très bien.
569
00:31:01,960 --> 00:31:05,120
Maintenant, nos rêves
570
00:31:05,200 --> 00:31:06,760
sont devenus réalité.
571
00:31:24,200 --> 00:31:25,680
Aujourd'hui,
572
00:31:25,760 --> 00:31:27,760
invitons cette étudiante primé,
573
00:31:28,320 --> 00:31:30,360
Sang Zhi, à venir sur scène pour recevoir son prix.
574
00:31:32,760 --> 00:31:34,080
Bravo, Sang Zhi !
575
00:31:34,160 --> 00:31:35,480
Génial !
576
00:31:39,840 --> 00:31:40,800
Superbe !
577
00:32:01,480 --> 00:32:02,520
Félicitations.
578
00:32:06,320 --> 00:32:07,480
Merci.
579
00:32:07,560 --> 00:32:08,400
À suivre,
580
00:32:08,480 --> 00:32:10,040
invitons les lauréats
581
00:32:10,120 --> 00:32:11,880
et le doyen de l'université de Yihe
582
00:32:11,960 --> 00:32:12,920
sur la scène
583
00:32:13,000 --> 00:32:14,240
pour prendre une photo de groupe
584
00:32:14,320 --> 00:32:15,720
avec M. Duan Jiaxu.
585
00:32:15,800 --> 00:32:16,640
Veuillez monter.
586
00:32:22,120 --> 00:32:23,200
Bonjour. Je vous remercie.
587
00:32:27,360 --> 00:32:28,400
Tout le monde sur scène,
588
00:32:28,480 --> 00:32:30,240
veuillez faire face à l'appareil photo;
589
00:32:30,320 --> 00:32:31,680
Préparez-vous pour\nune grande photo de groupe.
590
00:32:31,760 --> 00:32:32,720
Préparez-vous.
591
00:32:33,480 --> 00:32:35,440
Trois, deux,
592
00:32:35,520 --> 00:32:36,520
un.
593
00:32:36,600 --> 00:32:38,680
【CERTIFICAT D'ATTRIBUTION】
594
00:32:55,000 --> 00:32:59,200
Deux ans plus tard
595
00:33:00,960 --> 00:33:04,360
- Félicitations aux diplômés !
- Félicitations aux diplômés !
596
00:33:04,440 --> 00:33:06,240
- Félicitations aux diplômés !
- Félicitations aux diplômés !
597
00:33:07,480 --> 00:33:09,160
- Danse de remise des diplômes !
- D'accord !
598
00:33:09,240 --> 00:33:10,640
- Je vais prendre des photos.
- D'accord !
599
00:33:51,320 --> 00:33:52,680
- Qui ?
- Viens vers moi !
600
00:33:55,440 --> 00:33:56,320
Là-bas.
601
00:33:57,120 --> 00:33:58,200
Prenons-les en photo.
602
00:34:32,960 --> 00:34:34,520
Quatre ans sont passés si vite.
603
00:34:35,360 --> 00:34:36,190
Nous sommes diplômés.
604
00:34:36,280 --> 00:34:37,360
Arrête.
605
00:34:38,120 --> 00:34:39,630
Je ne veux pas pleurer aujourd'hui.
606
00:34:39,710 --> 00:34:40,960
Ne me dis pas ce que je dois faire.
607
00:34:41,710 --> 00:34:43,280
Normalement, j'aurais discuté avec toi.
608
00:34:43,960 --> 00:34:45,560
Mais aujourd'hui,
609
00:34:46,280 --> 00:34:47,670
nous allons bientôt nous séparer.
610
00:34:47,760 --> 00:34:48,600
Je me tais.
611
00:34:49,480 --> 00:34:51,400
Qu'est-ce que je vais faire ?
612
00:34:51,480 --> 00:34:52,630
sans que tu te chamailles avec moi ?
613
00:34:52,710 --> 00:34:54,670
Chen Qiang n'est-il pas
aussi doué pour répondre ?
614
00:34:55,230 --> 00:34:56,320
Oserait-il ?
615
00:34:57,720 --> 00:34:59,200
Je ne m'y habituerai peut-être pas non plus.
616
00:35:00,760 --> 00:35:02,800
J'ai encore plus envie de pleurer maintenant !
617
00:35:02,880 --> 00:35:03,960
Ne pleure pas !
618
00:35:04,040 --> 00:35:05,080
Je ne peux pas le supporter !
619
00:35:05,160 --> 00:35:06,560
D'accord, c'est bon.
620
00:35:07,040 --> 00:35:08,440
Bien que nous soyons diplômés,
621
00:35:09,400 --> 00:35:11,520
nous n'avons été ensemble
que pendant quatre ans,
622
00:35:12,480 --> 00:35:13,360
et
623
00:35:14,840 --> 00:35:16,000
c'était éphémère,
624
00:35:17,080 --> 00:35:19,880
mais notre amitié ne disparaîtra pas.
625
00:35:22,680 --> 00:35:24,160
Toujours ensemble.
626
00:35:36,200 --> 00:35:37,080
Weiwei.
627
00:35:38,600 --> 00:35:40,560
Ton maquillage est vraiment raté.
628
00:35:40,640 --> 00:35:42,400
Si tu veux prendre des photos,
629
00:35:42,480 --> 00:35:43,360
tu devrais...
630
00:35:43,440 --> 00:35:44,640
- Où ?
- Elle a raison.
631
00:35:44,720 --> 00:35:46,000
Vas-y et répare-le.
632
00:35:46,080 --> 00:35:47,680
- J'y vais !
- Nous prendrons d'autres photos plus tard.
633
00:35:47,760 --> 00:35:48,960
- Va avec elle.
- Trouve des toilettes.
634
00:35:49,040 --> 00:35:49,920
Je viens avec toi.
635
00:35:50,000 --> 00:35:51,880
- D'accord, allons-y.
- Tu as apporté ta trousse de maquillage ?
636
00:35:51,960 --> 00:35:53,160
- Je l'ai prise.
- Dépêchez-vous.
637
00:35:53,240 --> 00:35:55,000
- Redessine tes sourcils.
- D'accord.
638
00:35:55,080 --> 00:35:56,400
- Voulez-vous de l'eau ?
- Oui, plus tard.
639
00:35:56,480 --> 00:35:57,360
- Plus tard.
- Merci.
640
00:35:57,440 --> 00:35:58,760
- Je vais me maquiller.
- D'accord.
641
00:35:58,840 --> 00:36:00,000
Servez-vous de l'eau.
642
00:36:00,080 --> 00:36:01,040
- Ok.
- Je l'ai ici.
643
00:36:01,120 --> 00:36:01,960
- Par ici.
- Allez, viens.
644
00:36:02,040 --> 00:36:03,080
- Dépêche-toi.
- D'accord.
645
00:36:06,760 --> 00:36:07,840
Faisons-le ici même.
646
00:36:08,440 --> 00:36:09,320
- Chen Qiang.
- Tiens.
647
00:36:09,400 --> 00:36:11,800
Tu te souviens de ce que tu vas dire ?
648
00:36:11,880 --> 00:36:13,200
- Oui.
- Des roses !
649
00:36:13,280 --> 00:36:14,800
- Oui, vas les chercher.
- Va les chercher.
650
00:36:14,880 --> 00:36:17,240
- Faisons un coeur ici.
- Donne-le-moi.
651
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
On creuse ici !
652
00:36:18,640 --> 00:36:19,880
Après avoir creusé
653
00:36:19,960 --> 00:36:21,560
nous l'entourerons d'un cercle de roses.
654
00:36:21,640 --> 00:36:22,960
- Par où commencer ?
- Par ici.
655
00:36:24,880 --> 00:36:25,960
On creuse, c'est ça ?
656
00:36:27,160 --> 00:36:28,000
Allez, viens.
657
00:36:28,840 --> 00:36:30,000
- Je vais t'aider.
- D'accord.
658
00:36:30,080 --> 00:36:31,000
Il y a trop de choses ici.
659
00:36:31,080 --> 00:36:32,920
- Modifiez-le.
- Ce n'est pas grave.
660
00:36:33,000 --> 00:36:34,040
C'est bon.
661
00:36:34,120 --> 00:36:35,200
On creuse.
662
00:36:35,280 --> 00:36:36,280
Dépêche-toi.
663
00:36:36,360 --> 00:36:37,680
- Comment doit-on faire ?
- Comme ça.
664
00:36:37,760 --> 00:36:39,040
Fais comme ça.
665
00:36:39,120 --> 00:36:40,520
- Comme ça ?
- Oui.
666
00:36:40,600 --> 00:36:41,520
Fais un cœur
667
00:36:41,600 --> 00:36:42,640
et des roses.
668
00:36:43,280 --> 00:36:45,280
Alors, qu'en penses-tu ?
669
00:36:45,360 --> 00:36:47,040
- Ça marche.
- Elle va odorer.
670
00:36:50,240 --> 00:36:52,160
J'espère que ça marchera.
671
00:36:54,200 --> 00:36:55,600
N'ouvre pas les yeux.
672
00:36:55,680 --> 00:36:57,040
- Quoi ?
- N'ouvre pas les yeux.
673
00:36:57,120 --> 00:36:59,280
Je viens de me maquiller. Fais attention.
674
00:36:59,360 --> 00:37:01,400
Cela n'arrivera pas. Je n'y toucherai pas.
675
00:37:01,480 --> 00:37:03,200
- Fais attention.
- Sois prudente.
676
00:37:03,280 --> 00:37:05,240
Suis nos pas.
677
00:37:05,320 --> 00:37:06,800
Attention.
678
00:37:06,880 --> 00:37:07,880
On est arrivés ?
679
00:37:07,960 --> 00:37:09,240
- On y est presque. Venez.
- Venez.
680
00:37:09,320 --> 00:37:10,280
- Prépare-toi.
- Fais un pas.
681
00:37:10,360 --> 00:37:11,520
- Ton pied droit.
- Fais un pas.
682
00:37:11,600 --> 00:37:12,640
Quel pied ?
683
00:37:12,720 --> 00:37:14,080
- C'est déroutant !
- Fais attention.
684
00:37:14,880 --> 00:37:16,000
D'accord.
685
00:37:16,080 --> 00:37:17,000
Lève-toi.
686
00:37:17,080 --> 00:37:18,000
Viens avec moi.
687
00:37:18,800 --> 00:37:19,640
Prêt ?
688
00:37:19,720 --> 00:37:20,880
- Prêts.
- Prêts.
689
00:37:20,960 --> 00:37:21,800
- Ok.
- Trois.
690
00:37:21,880 --> 00:37:22,760
Deux !
691
00:37:22,840 --> 00:37:23,960
- Un !
- Un !
692
00:37:55,480 --> 00:37:57,520
Désolé, c'est un peu abrupt.
693
00:37:58,760 --> 00:38:01,360
J'ai pensé à de nombreux moyens différents.
694
00:38:07,280 --> 00:38:08,160
Sang Zhi.
695
00:38:09,960 --> 00:38:11,440
Dans le passé, j'ai toujours eu l'impression
696
00:38:11,520 --> 00:38:13,160
que d'être seul
697
00:38:13,640 --> 00:38:14,840
n'aurait pas beaucoup d'importance pour moi.
698
00:38:16,160 --> 00:38:17,400
C'était jusqu'à ce que je te rencontre.
699
00:38:18,600 --> 00:38:20,040
Tu m'as fait comprendre
700
00:38:20,600 --> 00:38:23,240
qu'aimer quelqu'un et être aimé
701
00:38:23,960 --> 00:38:25,760
est une chose si heureuse.
702
00:38:33,600 --> 00:38:35,400
Merci de m'avoir donné tant d'amour.
703
00:38:36,880 --> 00:38:37,960
Grâce à toi,
704
00:38:38,600 --> 00:38:39,960
j'ai découvert
705
00:38:41,000 --> 00:38:42,720
que je suis aussi une personne formidable.
706
00:38:44,320 --> 00:38:45,560
Il s'avère
707
00:38:46,600 --> 00:38:48,320
que je mérite aussi d'être aimée.
708
00:39:01,040 --> 00:39:03,080
Tu m'as soudain donné envie d'essayer.
709
00:39:04,680 --> 00:39:06,320
D'aimer quelqu'un quoi qu'il arrive.
710
00:39:28,040 --> 00:39:29,960
Je n'ai rien d'autre à te donner.
711
00:39:31,200 --> 00:39:32,240
Seulement six mots.
712
00:39:33,800 --> 00:39:35,800
Une seule personne pour toute une vie.
713
00:39:37,840 --> 00:39:40,440
J'espère que tu pourras être
le témoin de ces six mots.
714
00:39:41,320 --> 00:39:43,800
Mais il faudra un peu plus
de temps pour en être le témoin.
715
00:39:44,600 --> 00:39:45,960
Je veux utiliser toute une vie
716
00:39:46,840 --> 00:39:48,240
pour tenir cette promesse.
717
00:39:56,600 --> 00:39:57,880
Veux-tu m'épouser ?
718
00:40:01,720 --> 00:40:03,440
- Dis oui !
- Dis oui !
719
00:40:03,520 --> 00:40:05,520
- Dis oui !
- Épouse-le !
720
00:40:11,440 --> 00:40:12,320
Sangsang !
721
00:40:19,560 --> 00:40:20,480
Sangsang !
722
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
Un bisou !
723
00:40:41,440 --> 00:40:44,320
- Un bisou !
- Un bisou !
724
00:41:21,000 --> 00:41:22,440
Je t'envie beaucoup.
725
00:41:24,720 --> 00:41:26,680
Tu m'as secrètement
aimé pendant si longtemps.
726
00:41:28,720 --> 00:41:31,200
Le sentiment d'avoir une
personne dans mon cœur
727
00:41:31,280 --> 00:41:32,160
est très agréable.
728
00:41:36,320 --> 00:41:37,640
Je vais te dire un secret.
729
00:41:40,200 --> 00:41:42,520
Avant de te dire que je t'aimais,
730
00:41:43,920 --> 00:41:45,400
je t'aimais déjà en secret.
731
00:41:48,040 --> 00:41:48,920
Vraiment ?
732
00:41:56,040 --> 00:41:57,440
Tu te souviens des
733
00:41:57,520 --> 00:41:59,160
premières chutes de neige
de ta première année ?
734
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
C'est là que tout a commencé.
735
00:42:10,600 --> 00:42:11,880
Notre histoire a commencé
736
00:42:12,880 --> 00:42:14,600
quand il avait 22 ans.
737
00:42:18,680 --> 00:42:21,680
Je cachais secrètement
mes sentiments pour lui.
738
00:42:23,040 --> 00:42:24,840
Je ne voulais que personne ne le sache.
739
00:42:30,720 --> 00:42:32,480
Je me suis efforcée de
devenir une meilleure personne
740
00:42:33,160 --> 00:42:34,560
et de le rattraper.
741
00:42:41,480 --> 00:42:43,280
Quand je suis arrivé à ses côtés,
742
00:42:44,040 --> 00:42:45,120
J'ai découvert
743
00:42:47,600 --> 00:42:49,560
que je n'avais jamais couru seule.
744
00:42:51,680 --> 00:42:53,440
Il courait aussi vers moi.
745
00:42:57,520 --> 00:42:59,440
Cinq années entières se sont écoulées.
746
00:43:03,160 --> 00:43:05,520
J'ai guéri les blessures de sa jeunesse.
747
00:43:07,120 --> 00:43:10,640
Il a comblé mon premier amour de jeunesse.
748
00:43:32,320 --> 00:43:33,600
Notre histoire a commencé
749
00:43:34,840 --> 00:43:36,720
quand il avait 22 ans
750
00:43:38,440 --> 00:43:40,440
et s'est terminée quand j'ai eu 22 ans.
751
00:44:45,480 --> 00:44:47,200
Pourquoi avoir caché un secret ?
752
00:44:48,400 --> 00:44:49,880
Tu ne l'as pas bien caché.
753
00:45:01,320 --> 00:45:03,240
Tu veux savoir ce qu'il y a d'écrit ?
754
00:45:22,600 --> 00:45:24,800
【Mon rêve est d'intégrer l'université de Yihe】
755
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
Ok, préparez-vous.
756
00:46:38,080 --> 00:46:39,000
Action !
757
00:46:40,305 --> 00:47:40,171
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm