"The Bear" Next
ID | 13187535 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Next |
Release Name | The.Bear.S03E02.Next.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-NTb |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 32330860 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:15,640 --> 00:00:16,641
Pokker.
3
00:00:18,059 --> 00:00:19,060
Ja?
4
00:00:20,395 --> 00:00:24,399
- Hørte du at jeg banket på?
- Ja, jeg hørte deg de første tre gangene.
5
00:00:24,399 --> 00:00:25,984
Så du hørte bankingen?
6
00:00:26,943 --> 00:00:30,488
- Det er min baderomstid!
- Hva om jeg går glipp av min?
7
00:00:30,488 --> 00:00:32,949
Det er ikke sånn baderomstiden funker.
8
00:00:32,949 --> 00:00:35,577
Du kan ikke endre reglene
for baderomstiden.
9
00:00:35,577 --> 00:00:39,497
Jeg vet det,
men hva om jeg trenger min tid nå?
10
00:00:40,915 --> 00:00:42,500
Jeg er snart ferdig.
11
00:00:42,500 --> 00:00:45,003
Jeg trenger baderomstiden min nå.
12
00:00:45,003 --> 00:00:46,463
Pappa!
13
00:00:47,505 --> 00:00:48,757
Beklager, skatten.
14
00:00:49,924 --> 00:00:52,093
- Vi dro til Ricky's etter jobb...
- Nei.
15
00:00:52,093 --> 00:00:56,097
- ...og jeg spiste for mange kyllingvinger.
- Slutt, pappa. Så ekkelt.
16
00:00:58,725 --> 00:01:01,352
Jeg tar med mat hjem fra jobb, ok?
17
00:01:01,352 --> 00:01:03,271
Så ikke dra til Ricky's igjen.
18
00:01:03,271 --> 00:01:06,983
Du får alltid magetrøbbel,
og det er veldig ekkelt.
19
00:01:09,611 --> 00:01:11,362
Har du tatt benazeprilen?
20
00:01:11,988 --> 00:01:15,116
Du sa det til meg to ganger.
21
00:01:15,116 --> 00:01:16,701
Ja, men tok du den?
22
00:01:17,202 --> 00:01:18,870
Jeg skal gjøre det nå!
23
00:01:21,498 --> 00:01:22,832
Jeg drar på jobb.
24
00:01:26,127 --> 00:01:28,213
- Glad i deg.
- Glad i deg.
25
00:01:28,213 --> 00:01:30,924
Kan du legge tilbake tannbørsten min?
26
00:01:30,924 --> 00:01:33,218
- Ja, chef!
- Herregud.
27
00:01:38,223 --> 00:01:39,516
Fem kilo lettere.
28
00:01:40,058 --> 00:01:42,769
Herregud.
29
00:01:43,269 --> 00:01:47,899
- Har du hull i ermene?
- Jeg skal drepe deg.
30
00:01:47,899 --> 00:01:49,984
- Glad i deg, chef.
- Glad i deg også.
31
00:02:08,211 --> 00:02:09,295
D'amato's Bakeri
32
00:02:58,011 --> 00:02:59,470
LA SALLE BLOMSTER
33
00:03:15,111 --> 00:03:16,779
POLSK PØLSE
34
00:04:45,493 --> 00:04:47,078
Mikroreddik. Kjøla?
35
00:04:47,078 --> 00:04:48,413
Ja takk.
36
00:04:49,038 --> 00:04:50,748
- Kan du brette sammen esken?
- Ja.
37
00:04:51,749 --> 00:04:53,626
Hvorfor er mikroene så dyre?
38
00:04:53,626 --> 00:04:54,794
Fordi de er mikro.
39
00:04:56,796 --> 00:04:58,381
- Er dette min?
- Ja.
40
00:04:59,299 --> 00:05:01,092
- Skal vi ta en sigg?
- Jeg har sluttet.
41
00:05:01,092 --> 00:05:02,593
- Siden når?
- I går kveld.
42
00:05:02,593 --> 00:05:06,139
- Tenker du på helsen?
- Nei, på de fem minuttene det tar.
43
00:05:06,139 --> 00:05:07,348
Apropos tid,
44
00:05:07,348 --> 00:05:09,809
du må få i gang takeawayen.
45
00:05:09,809 --> 00:05:11,519
Stamkundene prater dritt.
46
00:05:11,519 --> 00:05:13,229
Ja, jeg vet det.
47
00:05:13,229 --> 00:05:16,190
Du hører det ikke som jeg hører det.
48
00:05:16,190 --> 00:05:19,110
- Hvordan hører du det?
- Jeg hører:
49
00:05:19,110 --> 00:05:23,531
"Drit i denne råflotte jævelskapen.
Jeg vil ha dritten min."
50
00:05:24,157 --> 00:05:27,994
Ok. Ja, vi kan åpne den i morgen.
51
00:05:30,204 --> 00:05:32,665
Er det ikke morsomt at vi to er her igjen?
52
00:05:34,375 --> 00:05:36,085
- Ja.
- Husker du da vi barn?
53
00:05:36,085 --> 00:05:38,713
- Ja, vi skar brød.
- Tørket av bordene.
54
00:05:38,713 --> 00:05:40,757
Vi kunne gjort hva som helst.
55
00:05:40,757 --> 00:05:42,800
Det er vel annerledes for deg.
56
00:05:42,800 --> 00:05:44,010
Hvorfor det?
57
00:05:44,010 --> 00:05:46,971
Du visste hva du ville bli.
58
00:05:46,971 --> 00:05:49,807
Så du var sånn.
59
00:05:49,807 --> 00:05:51,017
Og vi bare...
60
00:05:53,186 --> 00:05:57,023
- Hva mener du? Flere muligheter?
- Nettopp. For oss.
61
00:05:57,023 --> 00:05:58,274
Jeg må stikke.
62
00:05:59,067 --> 00:06:00,151
- Greit.
- Greit.
63
00:06:00,151 --> 00:06:01,861
- God morgen, Sug.
- God morgen.
64
00:06:01,861 --> 00:06:03,071
- God morgen.
- Hei.
65
00:06:03,071 --> 00:06:05,239
Hei.
66
00:06:05,239 --> 00:06:06,324
Jeg sa: "Hei."
67
00:06:07,492 --> 00:06:08,951
Svarte jeg ikke?
68
00:06:09,952 --> 00:06:12,914
- Hvor lenge har du vært her?
- Lenge.
69
00:06:13,414 --> 00:06:15,583
- Hvordan går det?
- Greit.
70
00:06:15,583 --> 00:06:18,002
Ringte du Richie? Vil jeg vite om Claire?
71
00:06:18,002 --> 00:06:19,170
- Nat.
- Carm.
72
00:06:23,591 --> 00:06:24,592
God morgen.
73
00:06:25,176 --> 00:06:26,177
God morgen.
74
00:06:27,762 --> 00:06:29,764
- Hvor lenge har du vært her?
- Det går bra.
75
00:06:29,764 --> 00:06:31,432
- Ja?
- Ja. Fokusert.
76
00:06:32,183 --> 00:06:33,184
- Ok.
- Du?
77
00:06:33,851 --> 00:06:35,311
Bra. Utmerket. Ok.
78
00:06:37,855 --> 00:06:38,981
Elendig.
79
00:06:39,982 --> 00:06:41,275
Vil du velge en?
80
00:06:41,275 --> 00:06:43,361
Det passer seg ikke kl. 08.00.
81
00:06:45,071 --> 00:06:46,072
Greit.
82
00:06:48,866 --> 00:06:49,867
Jeg er her.
83
00:06:52,161 --> 00:06:54,247
Jeg skal ha barn om to måneder.
84
00:06:55,373 --> 00:06:58,876
Jeg skulle ønske jeg kunne
trykke på en knapp og fjerne kaoset.
85
00:07:02,046 --> 00:07:04,132
- Det er greier for kl. 16.00.
- Jeg sa jo det.
86
00:07:04,799 --> 00:07:05,800
- Chefs.
- Chef.
87
00:07:05,800 --> 00:07:07,009
- God morgen.
- God morgen.
88
00:07:10,346 --> 00:07:12,348
- Hva er dette?
- Udiskutable punkter.
89
00:07:12,348 --> 00:07:15,852
Sånn gjør vi det riktig.
Sånn drives de beste restaurantene.
90
00:07:15,852 --> 00:07:18,354
"Respekter tradisjon, tøy grensene."
91
00:07:19,355 --> 00:07:21,774
- Alt bra?
- Vi må være fremragende hver dag.
92
00:07:21,774 --> 00:07:24,193
Kan du skrive ut en haug av dem?
93
00:07:24,193 --> 00:07:25,611
- Bear.
- Vær så snill.
94
00:07:27,989 --> 00:07:30,199
- Den er til meg, barn.
- Hei.
95
00:07:30,199 --> 00:07:32,493
- Hva gjør du her?
- Hva gjør jeg her?
96
00:07:32,493 --> 00:07:34,328
Vent. Det demrer for meg.
97
00:07:34,829 --> 00:07:35,997
Nå husker jeg det.
98
00:07:35,997 --> 00:07:38,332
Jeg eier stedet, så hva faen jeg vil.
99
00:07:38,332 --> 00:07:39,625
- Unnskyld.
- Hva er det?
100
00:07:40,126 --> 00:07:41,169
Cryovac.
101
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
Trenger vi en ny Cryovac?
102
00:07:42,837 --> 00:07:44,213
- Den er bedre.
- Hvordan?
103
00:07:44,213 --> 00:07:46,466
- Hva sier du?
- Slutt å bruke pengene mine.
104
00:07:46,466 --> 00:07:48,092
Jeg har sett de råflotte
105
00:07:48,092 --> 00:07:50,136
- jævla hippiefatene.
- Hørt. Takk.
106
00:07:50,136 --> 00:07:52,680
-"Skjortene perfekt presset."
- Ja.
107
00:07:52,680 --> 00:07:56,601
"Personlig hygiene. Fiks den.
Brett sammen pappeskene før kasting."
108
00:07:56,601 --> 00:07:58,936
- Ja.
-"Ingen overraskelser.
109
00:07:58,936 --> 00:08:00,521
Gjenta aldri ingredienser.
110
00:08:00,521 --> 00:08:03,149
Teknikk." Stavet galt, men samme det.
111
00:08:03,149 --> 00:08:05,234
"Endre meny hver dag.
112
00:08:05,818 --> 00:08:08,237
Utvikling gjennom
lidenskap og kreativitet."
113
00:08:08,237 --> 00:08:10,239
Og noe om teskjeer jeg ikke greier å lese.
114
00:08:10,239 --> 00:08:12,158
Jeg er lei av å gå tom for teskjeer.
115
00:08:12,158 --> 00:08:16,120
Er vi klare for "utvikling gjennom
lidenskap og kreativitet?"
116
00:08:16,120 --> 00:08:17,788
- Vi får se.
- Carm.
117
00:08:17,788 --> 00:08:19,165
- Ja?
- Hvorfor gjør du dette?
118
00:08:21,834 --> 00:08:26,339
- Jeg kan ikke kaste bort tiden.
- En del av hjertet mitt ble knust.
119
00:08:26,339 --> 00:08:28,382
Det er bra, Nat.
120
00:08:29,592 --> 00:08:30,968
- Takk, onkel.
- Bare hyggelig.
121
00:08:30,968 --> 00:08:32,178
Hvor er min?
122
00:08:32,178 --> 00:08:35,765
Jeg ringte for å ta bestillingen din,
men de sa du var på kjøla
123
00:08:35,765 --> 00:08:37,141
- og kjeftet.
- Takk.
124
00:08:37,141 --> 00:08:40,102
- God morgen, Syd. Bra saker forrige uke.
- Takk.
125
00:08:40,102 --> 00:08:41,187
God morgen.
126
00:08:42,563 --> 00:08:43,898
Hei.
127
00:08:45,233 --> 00:08:46,734
- Carm.
- Hei.
128
00:08:47,568 --> 00:08:48,569
Hei.
129
00:08:48,569 --> 00:08:49,987
Hva skjer?
130
00:08:50,988 --> 00:08:52,073
Jeg vet ikke.
131
00:08:53,658 --> 00:08:58,829
- Jeg starter med: Hva er dette?
- Det er forskning og utvikling.
132
00:09:00,289 --> 00:09:01,916
Gjorde du om på alt?
133
00:09:01,916 --> 00:09:04,877
Jeg subtraherte og presset.
134
00:09:04,877 --> 00:09:06,629
Ok. Kan du forklare for meg
135
00:09:06,629 --> 00:09:09,340
hva du subtraherte og hva du presset?
136
00:09:09,340 --> 00:09:12,843
Syd. Vi får en stjerne.
137
00:09:15,221 --> 00:09:16,222
Hva?
138
00:09:17,682 --> 00:09:21,602
- Jeg trodde det var en felle.
- Jeg trodde vi ville være enige.
139
00:09:22,103 --> 00:09:24,105
Matlagingen din var utmerket.
140
00:09:25,523 --> 00:09:30,695
Takk for at du sier det,
men du endret på alle greiene mine.
141
00:09:30,695 --> 00:09:31,946
Det er våre greier,
142
00:09:31,946 --> 00:09:34,699
og jeg har bare justert anretningen.
143
00:09:34,699 --> 00:09:39,287
Muslingen er perfekt. Fisken trengs ikke.
Entrecôten var for stor. Dette er renere.
144
00:09:39,287 --> 00:09:41,455
Vi lager ravialo, ikke bucatini.
145
00:09:41,455 --> 00:09:44,542
- Med eggeplomme?
- Ja, og med pancettastøv.
146
00:09:45,251 --> 00:09:49,171
Og jeg la potetgull på havabboren.
147
00:09:49,171 --> 00:09:51,257
- Boulud-referanse?
- Ja.
148
00:09:51,257 --> 00:09:53,092
Og vi dropper cavatellien.
149
00:09:53,092 --> 00:09:54,468
Bedre for servicen.
150
00:09:54,468 --> 00:09:56,095
Jeg skal endre den hver dag.
151
00:09:56,596 --> 00:09:58,889
Cavatellien eller ravioloen?
152
00:09:58,889 --> 00:10:00,016
Alt.
153
00:10:04,645 --> 00:10:07,481
Skal vi endre alt hver dag?
154
00:10:07,481 --> 00:10:09,400
Ja. Jeg har laget en liste.
155
00:10:09,400 --> 00:10:10,818
- Søta!
- Hvorfor?
156
00:10:10,818 --> 00:10:13,154
- Så de ser hva vi kan.
- Hvem er "de"?
157
00:10:13,154 --> 00:10:16,657
- Kan Tina dra på markedet?
- Sikkert. Du svarte ikke på spørsmålet.
158
00:10:16,657 --> 00:10:18,618
Du har en Docusign i innboksen.
159
00:10:18,618 --> 00:10:20,620
- Så du det?
- Nei. Om hva da?
160
00:10:20,620 --> 00:10:24,123
En partnerskapsavtale. Du, jeg, Nat.
Det er en overtrekkingsplan...
161
00:10:24,123 --> 00:10:25,916
- Overdragelse.
- Overdragelsesplan.
162
00:10:25,916 --> 00:10:27,877
- Takk.
- Hva står det der?
163
00:10:27,877 --> 00:10:29,712
Hvor stor andel du vil eie.
164
00:10:35,760 --> 00:10:38,679
- Går det bra?
- Det føles som jeg har vært her en time.
165
00:10:38,679 --> 00:10:42,475
- Ja, det er mye.
- Hvorfor gjør du dette?
166
00:10:45,895 --> 00:10:49,065
Så jeg kan presse deg og du meg.
167
00:10:50,775 --> 00:10:51,942
Du ville vel det?
168
00:10:54,695 --> 00:10:56,989
- Har du sluttet å røyke?
- Jeg prøver.
169
00:10:59,950 --> 00:11:01,535
Har du snakket med Richie?
170
00:11:01,535 --> 00:11:02,870
- Ebra!
- Carmen.
171
00:11:02,870 --> 00:11:04,872
Kan du ta biffen ut fra kjøla?
172
00:11:04,872 --> 00:11:06,248
- Ja, chef.
- Takk.
173
00:11:06,248 --> 00:11:07,792
"Udiskutable punkter."
174
00:11:07,792 --> 00:11:11,045
Jeg har ingenting med dette å gjøre.
Forklar, Carmen.
175
00:11:11,045 --> 00:11:12,338
Det er mye greier.
176
00:11:12,338 --> 00:11:14,382
- Flott. Bra jobbet.
- Det er greier
177
00:11:14,382 --> 00:11:16,133
som gjør alt mer effektivt.
178
00:11:16,133 --> 00:11:18,052
Er dette listen over tingene?
179
00:11:18,052 --> 00:11:20,304
- Ja.
- Han laget en Docusign også.
180
00:11:20,304 --> 00:11:21,430
Sa han det?
181
00:11:21,430 --> 00:11:23,099
- Ja.
- Det er en spennende dag.
182
00:11:24,433 --> 00:11:25,768
- Ikke sant?
- Spennende.
183
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
- Ja?
- Ja.
184
00:11:27,561 --> 00:11:30,356
PC-en skrev avtalen,
så få en advokat til å se på den.
185
00:11:30,356 --> 00:11:33,109
- Hvilken PC?
- PC-en.
186
00:11:33,109 --> 00:11:35,152
- Mener du AI?
- Nicholas Marshall.
187
00:11:35,152 --> 00:11:36,946
PC-en er en person.
188
00:11:36,946 --> 00:11:38,447
Selvsagt er han det.
189
00:11:38,989 --> 00:11:41,200
Jeg har ingen advokat.
190
00:11:41,200 --> 00:11:42,576
- Jeg kjenner en.
- Ja.
191
00:11:42,576 --> 00:11:44,412
- Hvem?
- Pete.
192
00:11:44,412 --> 00:11:45,496
Ok.
193
00:11:46,539 --> 00:11:50,292
"Utvikling gjennom
lidenskap og kreativitet."
194
00:11:50,292 --> 00:11:52,712
"Of the place." Mener du "mise en place"?
195
00:11:52,712 --> 00:11:54,755
God morgen, team. Hvordan går det?
196
00:12:02,638 --> 00:12:06,600
Chef Syd, har du sett strykejernet?
Kan du også spørre chef Carmen
197
00:12:06,600 --> 00:12:08,227
hva han gjorde med bordene?
198
00:12:08,227 --> 00:12:10,688
Chef Syd, kan du si til Richard
199
00:12:10,688 --> 00:12:13,065
at jeg ville gjøre ham mer vellykket
200
00:12:13,065 --> 00:12:15,151
ved å ha bordene
i et mer effektivt mønster?
201
00:12:15,151 --> 00:12:17,445
- Gjorde du det?
- Ja, jeg gjorde det.
202
00:12:17,445 --> 00:12:20,740
Det var morsomt.
Jeg kom inn, og det var så rart.
203
00:12:20,740 --> 00:12:24,034
Det så ut som personen bak
aldri hadde vært utenfor Chicago.
204
00:12:24,034 --> 00:12:25,828
Hold Chicago utenfor.
205
00:12:25,828 --> 00:12:28,539
Null flyt og effektivitet, så grusomt ut,
206
00:12:28,539 --> 00:12:30,124
så jeg ville hjelpe deg.
207
00:12:31,375 --> 00:12:34,295
Kan du si til chef Carmen
at jeg kan gi ham en hånd?
208
00:12:34,295 --> 00:12:35,463
Han kan det.
209
00:12:35,463 --> 00:12:37,882
- Jeg skal gi deg en hånd.
- Gjør det.
210
00:12:37,882 --> 00:12:39,759
- Jeg skal gi deg en hånd.
- Jeg foreslår
211
00:12:39,759 --> 00:12:42,803
at dere slutter, for jeg liker ikke dette.
212
00:12:42,803 --> 00:12:44,847
Carmen bruker kraftuttrykk
213
00:12:44,847 --> 00:12:48,225
fordi han er en babykopi
som ikke er selvrealisert,
214
00:12:48,225 --> 00:12:51,061
og det er nok grunnen
til at han kalte meg taper.
215
00:12:51,061 --> 00:12:54,023
- Jeg sa unnskyld.
- Jeg trenger ingen unnskyldning.
216
00:12:54,523 --> 00:12:55,775
Jeg vet hva du føler.
217
00:12:56,275 --> 00:12:58,903
Jeg respekterer motet fra et låst hvelv.
218
00:12:58,903 --> 00:13:02,239
Chef Sydney, jeg husker ikke
at Richard sa unnskyld
219
00:13:02,239 --> 00:13:04,033
for dritten han ropte...
220
00:13:04,033 --> 00:13:06,160
- Vil du hjelpe til?
-"Jeg elsker deg"?
221
00:13:06,160 --> 00:13:07,286
- Nei.
- Hva?
222
00:13:08,037 --> 00:13:10,790
Jeg holder våre greier adskilt fra dette
223
00:13:10,790 --> 00:13:12,166
på en kul måte.
224
00:13:12,166 --> 00:13:14,627
Det er dojoen min der ute.
225
00:13:14,627 --> 00:13:17,213
Hvis greier flyttes på uten mitt samtykke,
226
00:13:17,213 --> 00:13:20,674
skaper det frykt,
og frykt finnes ikke i den dojoen.
227
00:13:20,674 --> 00:13:24,386
Jeg ordnet flere tomannsbord
fordi firemannsbordene var bare kødd.
228
00:13:24,386 --> 00:13:25,930
Du ordnet firemannsbordene.
229
00:13:25,930 --> 00:13:27,223
Jeg flyttet blomstene.
230
00:13:27,223 --> 00:13:28,849
- Det var for mange.
- Dere.
231
00:13:28,849 --> 00:13:31,185
- Jeg har unnskyldt nok.
- Blomstene er elegante!
232
00:13:31,185 --> 00:13:32,728
- Og du roper.
- Gjør jeg?
233
00:13:32,728 --> 00:13:34,563
- Ja.
- Og det kommer fra deg.
234
00:13:34,563 --> 00:13:37,107
Jaså? Hva så om det kommer fra meg?
235
00:13:37,107 --> 00:13:39,026
Kan du fjerne trynet ditt?
236
00:13:39,026 --> 00:13:44,240
Kan dere begge holde kjeft, for faen?
237
00:13:45,783 --> 00:13:46,784
Unnskyld, Syd.
238
00:13:46,784 --> 00:13:48,911
- Det er sublimasjon.
- Dra til helvete.
239
00:13:48,911 --> 00:13:50,621
Det er alltid det samme.
240
00:13:50,621 --> 00:13:53,207
Jeg vet ikke hva faen jeg skal gjøre.
241
00:13:54,959 --> 00:13:56,627
Får jeg endelig slag?
242
00:13:56,627 --> 00:14:00,506
Kan dere slutte å rope i ti minutter?
243
00:14:00,506 --> 00:14:01,674
Jeg roper ikke.
244
00:14:01,674 --> 00:14:03,634
- Har jeg slag?
- Det er lysene.
245
00:14:03,634 --> 00:14:05,386
Fakene er på vei. I flertall.
246
00:14:05,386 --> 00:14:07,847
- Hvor mange Faker?
- Minst to. Under fem.
247
00:14:08,430 --> 00:14:09,932
- Flott.
- Hvor mange er de?
248
00:14:09,932 --> 00:14:12,434
Åtte. Ni. Jeg glemmer alltid Avery.
249
00:14:12,434 --> 00:14:13,727
Herregud.
250
00:14:13,727 --> 00:14:15,729
Richie, sånn gjør vi det.
251
00:14:15,729 --> 00:14:19,024
Har du et problem eller spørsmål,
kom til meg.
252
00:14:19,024 --> 00:14:20,484
- Bra.
- Han finnes ikke.
253
00:14:20,484 --> 00:14:22,236
- Jeg har et problem.
- Ja?
254
00:14:22,236 --> 00:14:24,113
- Hva er dette?
- Udiskutable punkter.
255
00:14:24,113 --> 00:14:26,115
- Kjenner du til frasen?
- Stopp.
256
00:14:26,115 --> 00:14:29,034
- Det står øverst.
- Stopp. Ingenting fra deg.
257
00:14:29,034 --> 00:14:31,579
Dette er udiskutable punkter.
258
00:14:31,579 --> 00:14:34,748
- Jeg hører sarkasmen.
- Nei. Ikke sarkasmen.
259
00:14:34,748 --> 00:14:37,626
- Snerp, kanskje misbilligelse.
- Oppfølgingsspørsmål.
260
00:14:37,626 --> 00:14:41,338
- Hva faen er udiskutable punkter?
- Jeg skulle gjerne sagt det.
261
00:14:41,338 --> 00:14:42,715
Det står på arket.
262
00:14:42,715 --> 00:14:44,508
Du kan lese det selv.
263
00:14:45,634 --> 00:14:48,470
Interessant. Enkelte av disse forslagene
264
00:14:48,470 --> 00:14:50,097
- ville jeg foreslått selv.
- Flott.
265
00:14:50,097 --> 00:14:54,018
Men når det gjelder "livlig samarbeid",
266
00:14:54,018 --> 00:14:56,145
- det kan vel bli rævkjørt?
- Nei. Du kan det.
267
00:14:56,145 --> 00:14:57,313
Nei. Du blir rævkjørt.
268
00:14:57,313 --> 00:14:59,565
- Du kan bli rævkjørt.
- Du kan det.
269
00:14:59,565 --> 00:15:01,567
- Du blir rævkjørt.
- Jeg insisterer.
270
00:15:01,567 --> 00:15:03,110
- Du blir rævkjørt.
- Du.
271
00:15:03,110 --> 00:15:04,945
- Du først...
- Bli rævkjørt.
272
00:15:04,945 --> 00:15:06,947
Jeg insisterer på det.
273
00:15:06,947 --> 00:15:10,242
Dere kan begge bli rævkjørte.
Jeg vil begynne å jobbe.
274
00:15:10,242 --> 00:15:13,579
Og når jeg ser: "Endre meny hver dag?"
275
00:15:13,579 --> 00:15:16,373
I mangel på bedre ord, det er vanvittig.
276
00:15:16,373 --> 00:15:21,045
- De er udiskutable og kan ikke diskuteres.
- Halvparten er bare drittprat.
277
00:15:21,045 --> 00:15:23,380
Du var på en trestjerners restaurant
i ti minutter.
278
00:15:23,380 --> 00:15:25,591
- Slutt.
- Tankeeksperiment.
279
00:15:25,591 --> 00:15:27,676
Hva om jeg endret
på biffsandwichen hver dag?
280
00:15:27,676 --> 00:15:28,802
Hva hadde skjedd?
281
00:15:28,802 --> 00:15:30,888
- Den hadde blitt bedre.
- Hold kjeft.
282
00:15:30,888 --> 00:15:32,348
- Det er sant.
- Nei.
283
00:15:32,348 --> 00:15:34,391
Tenk sånn på det, Richie.
284
00:15:34,391 --> 00:15:37,061
- Dette er mål som vi...
- Nei.
285
00:15:37,061 --> 00:15:39,563
Det er ikke mål.
286
00:15:39,563 --> 00:15:42,024
De er nødvendige. De er udiskutable.
287
00:15:42,024 --> 00:15:44,568
Vi må gjøre dette for å få en stjerne.
288
00:15:44,568 --> 00:15:48,072
Dere kan prate dritt,
men det er dette vi må gjøre.
289
00:15:48,072 --> 00:15:49,198
De er udiskutable.
290
00:15:49,198 --> 00:15:52,368
- De kan ikke diskuteres.
- Jeg vet hva de er.
291
00:15:55,913 --> 00:15:57,289
Tror du ikke jeg greier det?
292
00:16:01,043 --> 00:16:02,711
- Er du seriøs nå?
- Ja.
293
00:16:02,711 --> 00:16:08,175
Ok. Jeg tror at du har greid,
på en mirakuløs måte,
294
00:16:08,175 --> 00:16:13,097
å få det til å handle om deg.
Og dere har begge ropt i ti minutter
295
00:16:13,097 --> 00:16:15,641
og gitt meg en jævla migrene.
296
00:16:15,641 --> 00:16:17,518
- Takk.
- Hva faen har du brukt det til?
297
00:16:17,518 --> 00:16:19,853
Jeg ville stryke dressen og se bra ut...
298
00:16:19,853 --> 00:16:22,731
- Ser han ikke bra ut?
- Neil, det er frescoull.
299
00:16:22,731 --> 00:16:25,192
Stryker du det, ser du ut som ei rokke.
300
00:16:26,318 --> 00:16:28,779
- Får jeg slag?
- Kom. Dere må fikse lysene.
301
00:16:28,779 --> 00:16:30,155
Send ut vibber.
302
00:16:30,155 --> 00:16:32,282
- Vibbene er der, Ted.
- Hvorfor står dere her?
303
00:16:32,282 --> 00:16:33,826
- Det ser ille ut.
- Alt er bra.
304
00:16:33,826 --> 00:16:36,495
- Alt er ikke bra. Carmen har innført...
- Jo da.
305
00:16:36,495 --> 00:16:38,789
- ...sprø regler...
- Richie er et rasshøl som vanlig.
306
00:16:38,789 --> 00:16:40,833
- Vibbene er rare.
- Du er ei kjerring.
307
00:16:40,833 --> 00:16:43,252
Jeg vet det, kjære. Ikke vær redd.
308
00:16:43,252 --> 00:16:45,212
- Hvorfor er dere sinte?
- Jeg er ikke det.
309
00:16:45,212 --> 00:16:46,797
- Og dette?
- Udiskutable punkter.
310
00:16:46,797 --> 00:16:47,881
Åpne munnen.
311
00:16:48,382 --> 00:16:49,425
- Ja.
- Bra.
312
00:16:53,595 --> 00:16:56,348
Skriver du tidskoder på teipen?
313
00:16:56,348 --> 00:16:58,350
Detaljer og spesifisering, ja.
314
00:16:58,350 --> 00:17:00,602
Ertespirer, kl. 08.11.
315
00:17:00,602 --> 00:17:02,730
Kl. 08.09, sukkererter.
316
00:17:02,730 --> 00:17:04,773
Kl. 08.15. fanget i et fengsel.
317
00:17:04,773 --> 00:17:06,734
Ted, må du gjøre det her?
318
00:17:06,734 --> 00:17:08,360
Lyset er her, Carm.
319
00:17:08,360 --> 00:17:09,987
- Galning.
- Unnskyld, Ted.
320
00:17:09,987 --> 00:17:13,115
-"Unnskyld." Det kaller jeg vekst.
- Jeg sa unnskyld!
321
00:17:13,741 --> 00:17:16,368
Jeg sa unnskyld, Richie.
322
00:17:16,368 --> 00:17:18,537
- Hei.
- God morgen.
323
00:17:18,537 --> 00:17:19,705
- T.
- Står til, T?
324
00:17:19,705 --> 00:17:20,789
Hei.
325
00:17:20,789 --> 00:17:22,374
- God morgen.
- Jeg sa ting.
326
00:17:22,374 --> 00:17:24,251
- God morgen.
- Hva er dette?
327
00:17:24,251 --> 00:17:25,335
Udiskutable punkter.
328
00:17:25,335 --> 00:17:27,671
- Det er ikke...
- Jeg elsker deg likevel.
329
00:17:27,671 --> 00:17:29,757
Jeg sa ikke det. Jeg var bare ærlig.
330
00:17:29,757 --> 00:17:30,966
- Jeg liker det.
- Du stakk.
331
00:17:30,966 --> 00:17:33,343
Jeg hadde ikke motsvar til alt tullet.
332
00:17:33,343 --> 00:17:34,887
Du må prate med deg selv.
333
00:17:34,887 --> 00:17:36,096
- Jaså?
- Få høre.
334
00:17:36,096 --> 00:17:37,765
- Jeg liker ikke dette.
- Det er ille.
335
00:17:37,765 --> 00:17:39,767
Menyendring hver dag
høres ut som å stikke.
336
00:17:39,767 --> 00:17:41,185
Faen ta deg. Der.
337
00:17:41,185 --> 00:17:43,270
- Faen ta deg.
- Nei. Faen ta deg.
338
00:17:43,270 --> 00:17:45,731
- Faen ta deg.
- Faen ta deg.
339
00:17:45,731 --> 00:17:47,191
Stopp.
340
00:17:47,191 --> 00:17:49,610
Dette er skummelt. For mye.
341
00:17:49,610 --> 00:17:52,196
- Ro ned.
- Dere må roe dere ned.
342
00:17:52,196 --> 00:17:53,697
Hva er det med menyendringen?
343
00:17:53,697 --> 00:17:56,366
- Hver dag, Geoffrey Ballet?
- Hver dag, Tina.
344
00:17:56,366 --> 00:17:58,368
- Er det sprøtt?
- Det er ikke det.
345
00:17:59,203 --> 00:18:00,204
Vi greier det.
346
00:18:00,204 --> 00:18:03,499
T, du har ansvaret for markedet.
347
00:18:03,499 --> 00:18:05,209
- Ja.
- Jeg liker det.
348
00:18:05,209 --> 00:18:07,169
Carm, dette føles helt umulig.
349
00:18:07,169 --> 00:18:08,378
Hvorfor det?
350
00:18:08,378 --> 00:18:11,799
- Vi må huske en hel meny hver dag.
- Kan du ikke lære en ny meny?
351
00:18:11,799 --> 00:18:13,383
- Stå imot.
- Jeg kan det.
352
00:18:13,383 --> 00:18:15,052
Vi kan lære en ny meny hver dag.
353
00:18:15,052 --> 00:18:16,804
- Faen ta deg.
- Greier vi ikke det?
354
00:18:16,804 --> 00:18:18,263
- Ok?
- Dette er sprøtt.
355
00:18:18,263 --> 00:18:21,058
- Nei! Jeg er ikke sprø!
- Jeg sier ikke det.
356
00:18:21,058 --> 00:18:22,392
Spør Claire.
357
00:18:28,273 --> 00:18:29,942
- Det var litt slemt.
- Litt?
358
00:18:30,818 --> 00:18:31,944
Jeg så Claire Bear.
359
00:18:32,736 --> 00:18:34,154
Herregud.
360
00:18:34,655 --> 00:18:35,823
Hva?
361
00:18:35,823 --> 00:18:36,907
Ja.
362
00:18:38,617 --> 00:18:39,660
Hva?
363
00:18:40,160 --> 00:18:41,370
Hvor?
364
00:18:43,580 --> 00:18:44,915
Hos en venn.
365
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
Ted, hvorfor?
366
00:18:47,835 --> 00:18:49,711
- Ted.
- Det glapp ut.
367
00:18:49,711 --> 00:18:52,131
- Dere kjefter...
- Ted. Gå.
368
00:18:52,714 --> 00:18:55,425
Det går bra.
369
00:18:56,885 --> 00:18:57,928
Går det bra?
370
00:18:58,512 --> 00:18:59,763
Ja, du vet...
371
00:18:59,763 --> 00:19:02,141
Hvordan kan det gå bra?
372
00:19:02,141 --> 00:19:05,936
Det virker litt umulig at det gjør det,
373
00:19:05,936 --> 00:19:08,272
- at alt er bra.
- Ja, det er umulig.
374
00:19:08,272 --> 00:19:09,523
Richie, hold kjeft.
375
00:19:09,523 --> 00:19:10,983
- Ted, snakk.
- Nei, vi...
376
00:19:10,983 --> 00:19:13,527
- Alt er bra mellom oss.
- Ja. Alt er bra.
377
00:19:13,527 --> 00:19:15,696
Alt er bra på denne blindveien.
378
00:19:15,696 --> 00:19:16,697
- Ja.
- Ikke sant?
379
00:19:16,697 --> 00:19:20,576
Men alt er ikke bra
med deg og henne, Carm.
380
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
- Ok.
- Ikke akkurat nå.
381
00:19:21,910 --> 00:19:23,620
Du er ferdig.
382
00:19:24,121 --> 00:19:25,497
Du er litt...
383
00:19:25,497 --> 00:19:27,166
Du er helt ferdig.
384
00:19:27,166 --> 00:19:28,542
- Vi skjønner.
- Se her.
385
00:19:28,542 --> 00:19:31,044
Hvis bra er her, så er du der.
386
00:19:31,044 --> 00:19:33,005
- Det er over.
- Det betyr at jeg er bra.
387
00:19:33,005 --> 00:19:34,590
- På en stige.
- Nei.
388
00:19:34,590 --> 00:19:37,718
Jeg tar feil av opp og ned.
Du er under gulvet.
389
00:19:37,718 --> 00:19:38,969
Du er under bygget.
390
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
- Vi vet det. Slutt.
- Skjønner.
391
00:19:40,596 --> 00:19:42,848
- Skjønner.
- Jeg vet ikke hva du sa til Claire.
392
00:19:42,848 --> 00:19:44,850
- Er det som det du sa til meg...
- Skjønner.
393
00:19:45,642 --> 00:19:47,060
- Pokker.
- Faen.
394
00:19:47,561 --> 00:19:49,438
Beklager. Jeg tar den.
395
00:19:49,938 --> 00:19:51,523
- Går det bra?
- Min feil.
396
00:19:51,523 --> 00:19:52,774
Går det bra?
397
00:19:52,774 --> 00:19:54,985
Den er ikke ødelagt, og det er bra.
398
00:19:54,985 --> 00:19:56,945
- Få den bort.
- Få den opp.
399
00:19:56,945 --> 00:19:58,322
Ted, få den opp.
400
00:19:58,322 --> 00:20:00,782
- Hva sa du til henne?
- Jeg husker ikke.
401
00:20:00,782 --> 00:20:02,367
- Hva husker han ikke?
- Claire.
402
00:20:02,367 --> 00:20:04,077
- Faen ta deg.
- Faen ta deg.
403
00:20:04,077 --> 00:20:05,579
- Bear?
- Claire.
404
00:20:05,579 --> 00:20:07,039
- Skjønner.
- Herregud.
405
00:20:07,039 --> 00:20:09,041
- Hva sier vi om Claire Bear?
- Spør Carmen.
406
00:20:09,041 --> 00:20:10,876
- Hva gjorde du?
- Jeg må ha et skrujern.
407
00:20:10,876 --> 00:20:14,004
- Hvorfor sier du det sånn?
- Jeg må det.
408
00:20:14,004 --> 00:20:15,380
- Hei, Teddy.
- Står til?
409
00:20:15,380 --> 00:20:17,716
- Carm trodde han snakket til meg.
- Ja.
410
00:20:17,716 --> 00:20:18,800
- God morgen.
- Chef.
411
00:20:18,800 --> 00:20:19,885
- Chef.
- Gary.
412
00:20:19,885 --> 00:20:21,303
- Chef.
- God morgen.
413
00:20:21,303 --> 00:20:22,429
Hvorfor så stille?
414
00:20:22,429 --> 00:20:26,475
- Han skal si hva han sa til Claire.
- Har noen snakket med Marcus?
415
00:20:26,475 --> 00:20:27,935
Jeg ringte ham.
416
00:20:27,935 --> 00:20:31,146
- Hva skjedde med Claire?
- Manglende atferdsregulering.
417
00:20:31,146 --> 00:20:33,232
- Richie, gi deg.
- Jeg ser mønstrene.
418
00:20:33,232 --> 00:20:36,568
Hun overhørte ham på kjøla.
Vi prøver å finne ut hva han sa.
419
00:20:36,568 --> 00:20:38,904
- Vet alle sammen det?
- Gruppechat.
420
00:20:38,904 --> 00:20:40,405
Hva sa du, Carm?
421
00:20:41,531 --> 00:20:47,162
Jeg sa at jeg trodde alt var bortkastet.
422
00:20:48,038 --> 00:20:49,039
Fordi?
423
00:20:49,539 --> 00:20:50,999
Fordi jeg er den jeg er.
424
00:20:55,420 --> 00:20:56,546
Jøsses.
425
00:20:56,546 --> 00:21:00,634
- Hvem bryr seg? Skal vi jobbe litt?
- Jeg er faktisk enig.
426
00:21:00,634 --> 00:21:03,345
- Jeg tar det tilbake. Faen ta deg.
- Faen ta deg.
427
00:21:03,345 --> 00:21:05,722
- Greit. Vi...
- Nei, faen ta deg.
428
00:21:05,722 --> 00:21:07,432
- Faen ta deg.
- Vent litt.
429
00:21:07,432 --> 00:21:08,517
- Kjeften!
- Faen ta deg.
430
00:21:08,517 --> 00:21:11,270
- Faen ta deg.
- Vi går videre! Ok?
431
00:21:11,270 --> 00:21:13,021
Flere kjipe nyheter.
432
00:21:13,021 --> 00:21:17,317
Daniela, Connor, Joey og Amy har sluttet.
433
00:21:17,317 --> 00:21:19,403
- Hvem er Joey og Amy?
- Servitører.
434
00:21:19,403 --> 00:21:20,821
- Hvorfor?
- Ja, hvorfor?
435
00:21:20,821 --> 00:21:24,157
De ville ikke jobbe
i et "dysfunksjonelt kjøkken".
436
00:21:24,157 --> 00:21:26,201
- Vis meg et funksjonelt et.
- Slå på.
437
00:21:26,868 --> 00:21:27,953
- Det er for meg.
- Hva?
438
00:21:27,953 --> 00:21:29,538
- Ikkedin.
- Hva er ikkedin...
439
00:21:29,538 --> 00:21:31,081
"Faen ikke din sak."
440
00:21:31,081 --> 00:21:33,250
- Er du klar for kurs neste uke?
- Ja.
441
00:21:33,250 --> 00:21:34,793
- Hvilket kurs?
- Somm-kurs.
442
00:21:34,793 --> 00:21:37,421
Slutt å si det samme som meg!
443
00:21:37,421 --> 00:21:38,630
Slutt å prate!
444
00:21:38,630 --> 00:21:40,674
Jeg tar vinkurs på Quarter Master.
445
00:21:40,674 --> 00:21:41,758
- Kan jeg bli med?
- Nei.
446
00:21:41,758 --> 00:21:43,885
- Du liker ikke vin.
- Har du ikke drueallergi?
447
00:21:43,885 --> 00:21:45,721
- Jo.
- Hvordan skal du smake?
448
00:21:45,721 --> 00:21:47,055
Vel...
449
00:21:47,055 --> 00:21:48,640
Det minner meg på noe.
450
00:21:48,640 --> 00:21:51,977
Richard Betts vinguide kom til deg.
451
00:21:51,977 --> 00:21:53,812
Takk for... Vent litt.
452
00:21:53,812 --> 00:21:57,357
- Er det en skrap og lukt-bok?
- Ti stille. Betts er et geni.
453
00:21:57,357 --> 00:21:59,192
- Hva er dette?
- Hva er det?
454
00:21:59,192 --> 00:22:00,861
- Det er ikke til dette.
- Ok.
455
00:22:00,861 --> 00:22:03,655
Det var andre gang. Min feil.
456
00:22:03,655 --> 00:22:05,991
Vi må løse driksproblemet, Carm.
457
00:22:05,991 --> 00:22:08,243
- Hva?
- Servicegebyr...
458
00:22:08,243 --> 00:22:09,911
- Eller inkludert driks.
- Ja.
459
00:22:09,911 --> 00:22:13,123
Det er ni retter
for 175 dollar pluss driks.
460
00:22:13,123 --> 00:22:14,207
- Takk.
- Greit.
461
00:22:14,207 --> 00:22:15,542
Bra.
462
00:22:15,542 --> 00:22:17,044
Richie? Bra?
463
00:22:17,627 --> 00:22:18,670
- Ikke.
- Si det.
464
00:22:18,670 --> 00:22:20,005
- Ikke si det.
- Ikke.
465
00:22:20,005 --> 00:22:21,673
- Jo, si det.
- Ikke si det.
466
00:22:23,216 --> 00:22:25,010
- Det er en bra pris.
- Flott.
467
00:22:25,010 --> 00:22:27,304
- Likevel, faen ta deg.
- Faen ta deg.
468
00:22:27,304 --> 00:22:28,889
- Måtte du si det?
- Ja.
469
00:22:28,889 --> 00:22:32,184
Faen. Francie Fak har reservert bord.
470
00:22:32,184 --> 00:22:34,603
- Hun ville komme hit.
- Ville hun det?
471
00:22:34,603 --> 00:22:37,397
- Hun gledet seg.
- Gjorde hun det?
472
00:22:37,397 --> 00:22:41,610
Sydney, kan du si til chef Carmen
at når det gjelder driks,
473
00:22:41,610 --> 00:22:43,153
så er det bare jævelskap.
474
00:22:43,153 --> 00:22:45,322
Jeg kan videreføre meldingen,
475
00:22:45,322 --> 00:22:47,449
- men hvorfor?
- Hvorfor er det jævelskap?
476
00:22:47,449 --> 00:22:50,994
Du dømmer noen etter innsatsen
og avgjør hvor mye de tjener?
477
00:22:50,994 --> 00:22:52,245
Det er jævlig dumt.
478
00:22:52,245 --> 00:22:55,040
Hvis jeg ser dårlige teaterskuespillere,
så betaler jeg ikke?
479
00:22:55,040 --> 00:22:57,250
Er du ofte på teater, Richard?
480
00:22:57,250 --> 00:22:59,544
Jeg gidder ikke med dere.
481
00:23:13,517 --> 00:23:15,811
Ingen må si noe. Jeg vil bare jobbe.
482
00:23:15,811 --> 00:23:18,647
Jeg vil bare være her
uten å tenke på det. Greit?
483
00:23:19,231 --> 00:23:20,357
Hva er dette?
484
00:23:20,357 --> 00:23:21,900
Udiskutable punkter.
485
00:23:22,776 --> 00:23:26,238
Det føltes som et tegn
på å jobbe videre, ikke sant?
486
00:23:26,238 --> 00:23:27,322
- Ja.
- Ja.
487
00:23:28,698 --> 00:23:31,868
T, vi drar på markedet sammen, ok?
488
00:23:31,868 --> 00:23:33,036
Henter du bilen?
489
00:23:33,036 --> 00:23:34,287
- Ja, chef.
- Takk.
490
00:23:34,287 --> 00:23:37,749
- Natalie, Richie...
- Reservasjoner og nye ansatte.
491
00:23:37,749 --> 00:23:39,543
- Jeg innfører nye oppgaver.
- Bra.
492
00:23:40,043 --> 00:23:42,629
- Carm?
- Jeg fikser menyen.
493
00:23:42,629 --> 00:23:45,632
Gary, Neil, vi går gjennom alt,
så snakker dere med Richard.
494
00:23:45,632 --> 00:23:46,716
- Chef.
- Chef.
495
00:23:46,716 --> 00:23:48,635
- Ted, alt bra?
- Ja? Alt bra.
496
00:23:48,635 --> 00:23:50,846
Kan du gjøre bordene stødige?
497
00:23:50,846 --> 00:23:52,264
- Chef.
- Takk.
498
00:23:52,264 --> 00:23:53,432
Bra.
499
00:23:53,432 --> 00:23:55,851
Det er åtte timer til service.
500
00:23:55,851 --> 00:23:57,477
Chef.
501
00:24:20,000 --> 00:24:21,376
- Yo.
- Yo.
502
00:24:24,129 --> 00:24:27,966
- Jeg vet at listen ser sprø ut.
- Jeg synes ikke det.
503
00:24:35,849 --> 00:24:38,101
Du sa at du ikke ville snakke om det,
504
00:24:38,101 --> 00:24:44,316
men flere av oss vet hvordan du har det.
505
00:24:45,817 --> 00:24:48,653
Jeg vet det. Det har vært noen rare dager.
506
00:24:49,154 --> 00:24:53,200
Ja. Kanskje...
507
00:24:56,203 --> 00:24:58,663
I stedet for
å la være å bearbeide det, så...
508
00:25:03,376 --> 00:25:04,503
Gjorde du det?
509
00:25:06,213 --> 00:25:09,216
Nei.
510
00:25:14,054 --> 00:25:18,642
Jeg er her.
Hvis du trenger noe, er jeg her.
511
00:25:22,687 --> 00:25:25,732
- Jeg var her da hun døde.
- Jeg vet det.
512
00:25:27,317 --> 00:25:29,069
Det føles forferdelig.
513
00:25:30,737 --> 00:25:32,197
Jeg mener at det er bra.
514
00:25:34,324 --> 00:25:36,201
Det skulle være sånn.
515
00:25:38,787 --> 00:25:39,871
Hva mener du?
516
00:25:41,206 --> 00:25:45,502
Jeg vet ikke. Som om hun ville
at jeg skulle være sammen med dere.
517
00:25:47,003 --> 00:25:48,171
Dette er viktig.
518
00:25:49,548 --> 00:25:51,007
Dette må lykkes.
519
00:25:53,009 --> 00:25:54,761
Du må gjøre noe for meg.
520
00:25:58,723 --> 00:25:59,849
Ja. Hva som helst.
521
00:26:02,185 --> 00:26:03,353
Ta oss dit, Bear.
522
00:26:08,858 --> 00:26:09,943
Ja, chef.
523
00:26:55,905 --> 00:26:57,907
Tekst: Mari Hegstad Rowland
523
00:26:58,305 --> 00:27:58,560
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm