Replicas
ID | 13187615 |
---|---|
Movie Name | Replicas |
Release Name | Replicas.2018.Bluray.1080p.h264.OCR.Synced.eng.BKG |
Year | 2018 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 4154916 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:48,899 --> 00:01:50,275
[man on PA]
We have touchdown.
3
00:01:50,359 --> 00:01:53,528
Donor is on site.
I repeat, donor is on site.
4
00:01:54,363 --> 00:01:56,365
[indistinct shouting]
5
00:02:00,703 --> 00:02:02,705
The donor signed the releases.
We're clear?
6
00:02:02,788 --> 00:02:04,456
We are cleared.
7
00:02:09,462 --> 00:02:11,839
[man on PA] Attention,
donor en route to main lab.
8
00:02:11,922 --> 00:02:13,048
All techs and personnel,
9
00:02:13,132 --> 00:02:15,509
please report
to the operating theater.
10
00:02:17,053 --> 00:02:19,096
I repeat, all techs and personnel
11
00:02:19,180 --> 00:02:21,223
please report
to the operating theater.
12
00:02:30,608 --> 00:02:31,525
[man] Ready?
13
00:02:31,609 --> 00:02:33,152
[clangs]
14
00:02:36,530 --> 00:02:38,323
[William] Time since cardiac death?
15
00:02:38,783 --> 00:02:40,785
Uh, seven hours, 15 minutes.
16
00:02:44,038 --> 00:02:45,122
Proceed.
17
00:02:45,206 --> 00:02:46,957
[man] Stand by for commencement.
18
00:02:54,006 --> 00:02:55,757
[woman] Stand by for neural probe.
19
00:02:58,386 --> 00:03:02,264
Uh, neural tissue intact.
Protoplasmic integrity looks good.
20
00:03:02,348 --> 00:03:04,183
We have a viable cortex.
Do you concur?
21
00:03:05,601 --> 00:03:06,518
I concur.
22
00:03:07,603 --> 00:03:09,479
Ball's in your court, William.
23
00:03:14,193 --> 00:03:15,402
This man is dead.
24
00:03:16,821 --> 00:03:19,698
Yet his neurological data
is still accessible.
25
00:03:20,700 --> 00:03:25,200
We are going to take his biological brain,
imprint it into that synthetic brain,
26
00:03:27,498 --> 00:03:29,166
to replicate the human mind.
27
00:03:30,251 --> 00:03:33,254
Ed, boot the mapping sequence.
28
00:03:38,592 --> 00:03:41,595
-[woman] Positioning optimal.
-[computer] Target acquired.
29
00:03:41,679 --> 00:03:43,222
[Ed] Lachrymal targeting complete.
30
00:03:44,432 --> 00:03:46,183
Stand by to engage neural probe.
31
00:03:46,267 --> 00:03:47,810
[woman] Stand by for neural probe.
32
00:03:48,561 --> 00:03:50,729
-[man] Stand by.
-[electronics whirring]
33
00:03:51,480 --> 00:03:52,772
[equipment clangs]
34
00:03:53,774 --> 00:03:55,817
[woman] Initiating ocular transfer.
35
00:04:02,074 --> 00:04:03,325
[man] Mem drive is online.
36
00:04:08,706 --> 00:04:10,916
[beep]
37
00:04:11,417 --> 00:04:13,085
Okay, mapping confirmed.
38
00:04:13,169 --> 00:04:14,670
Remove the donor.
39
00:04:24,096 --> 00:04:26,389
Stand by to initiate neural imprint.
40
00:04:30,978 --> 00:04:32,396
[electronic pulsing]
41
00:04:32,980 --> 00:04:34,314
Initiate.
42
00:04:35,399 --> 00:04:37,651
[electronic humming]
43
00:05:01,967 --> 00:05:06,262
Scott, try protocol Alpha 9,
please, in Parietal.
44
00:05:07,848 --> 00:05:09,599
[electronic pulsing]
45
00:05:09,683 --> 00:05:10,642
Thank you.
46
00:05:16,607 --> 00:05:19,151
Temporal annex zone online,
looking good.
47
00:05:23,113 --> 00:05:25,031
Frontal online looking good.
48
00:05:26,784 --> 00:05:27,701
Okay.
49
00:05:30,579 --> 00:05:34,541
New theta, connectome protocol 345.
50
00:05:35,626 --> 00:05:38,211
Beta one, two-phase application.
51
00:05:38,712 --> 00:05:39,921
[electronic chirping]
52
00:05:40,005 --> 00:05:42,841
P1 site parameters.
53
00:05:42,925 --> 00:05:45,427
AP insular. Primary action.
54
00:05:47,721 --> 00:05:52,221
Stasis modality, exceptional.
And translate.
55
00:05:53,519 --> 00:05:54,645
Finalize.
56
00:05:55,521 --> 00:05:56,522
Confirm.
57
00:05:57,064 --> 00:05:58,607
All states, go.
58
00:05:58,691 --> 00:06:00,609
All functions, go.
59
00:06:00,693 --> 00:06:01,777
[monitor chirping]
60
00:06:01,861 --> 00:06:03,654
[electronics pulsing]
61
00:06:11,912 --> 00:06:13,204
Imprint complete.
62
00:06:15,082 --> 00:06:18,001
Margaret, energize the body.
63
00:06:19,503 --> 00:06:22,130
-[Margaret keying]
-[electronics humming]
64
00:06:26,385 --> 00:06:27,344
[circuitry chirping]
65
00:06:36,353 --> 00:06:37,479
Sergeant Kelly.
66
00:06:38,606 --> 00:06:39,982
[circuitry sparking softly]
67
00:06:41,442 --> 00:06:44,153
[metallic clicking]
68
00:06:47,990 --> 00:06:49,282
Do you hear me?
69
00:06:52,036 --> 00:06:53,078
Sergeant.
70
00:06:54,079 --> 00:06:56,164
[metallic joints clicking]
71
00:07:01,045 --> 00:07:02,129
[distorted male voice]
Who am I?
72
00:07:07,259 --> 00:07:08,593
[William] Sergeant.
73
00:07:08,677 --> 00:07:13,177
You've transitioned to a synthetic body.
74
00:07:13,641 --> 00:07:15,517
[Kelly gasps]
75
00:07:16,060 --> 00:07:16,977
[breathing erratically]
76
00:07:17,853 --> 00:07:20,730
[William] Try to relax.
You're coming online.
77
00:07:21,815 --> 00:07:23,274
It'll take some time.
78
00:07:26,153 --> 00:07:27,237
[Kelly] Huh?
79
00:07:27,863 --> 00:07:28,697
Who am I?
80
00:07:28,781 --> 00:07:32,576
[William] Sergeant. Try to relax.
81
00:07:33,160 --> 00:07:34,661
[Kelly, furiously] Who am I?
82
00:07:35,496 --> 00:07:36,663
Sergeant.
83
00:07:37,039 --> 00:07:38,248
[Kelly gasping]
84
00:07:40,960 --> 00:07:42,920
[William] Sergeant! Sergeant Kelly!
85
00:07:43,003 --> 00:07:45,005
-[Kelly] Who am I?
-[William] Sergeant Kelly!
86
00:07:45,089 --> 00:07:46,340
[Kelly groaning]
87
00:07:46,423 --> 00:07:48,091
Turn it off. The imprint failed.
88
00:07:49,718 --> 00:07:51,720
-[beeping]
-It severed the override!
89
00:07:51,804 --> 00:07:53,555
-[man] No!
-[circuits sparking]
90
00:07:53,639 --> 00:07:55,098
[Ed gasping]
91
00:07:55,182 --> 00:07:56,683
[Kelly groaning]
92
00:07:59,520 --> 00:08:00,938
[Kelly] Who am 17
93
00:08:01,021 --> 00:08:02,981
[electronic humming fades]
94
00:08:08,696 --> 00:08:11,615
[circuits sparking softly]
95
00:08:13,575 --> 00:08:16,452
[indistinct announcements on PA]
96
00:08:16,537 --> 00:08:18,413
-It spoke.
-They've done that before.
97
00:08:18,497 --> 00:08:21,750
No, they've vocalized before,
made noises, this one spoke.
98
00:08:21,834 --> 00:08:24,336
I can't tell you how amazing
that would have been eight months ago.
99
00:08:24,420 --> 00:08:26,463
Today, it just annoys the shit out of me.
100
00:08:26,922 --> 00:08:29,299
It's progress, undeniable progress.
101
00:08:29,383 --> 00:08:31,593
In my world,
progress is measured in results,
102
00:08:31,677 --> 00:08:33,011
which we don't have.
103
00:08:33,095 --> 00:08:37,015
The truth is, I'm not sure
how much longer I can keep the lights on.
104
00:08:37,099 --> 00:08:41,599
Turns out, colossal and repeated failure
tends to spook shareholders.
105
00:08:42,646 --> 00:08:43,688
Who knew?
106
00:08:43,772 --> 00:08:45,523
This is my life's work.
107
00:08:45,607 --> 00:08:50,107
I moved my family here, made sacrifices.
I promise you, I am this close.
108
00:08:51,363 --> 00:08:54,783
Well, it just isn't close enough,
is it, Bill?
109
00:08:55,701 --> 00:08:58,370
But don't let it ruin your weekend
or anything.
110
00:09:00,122 --> 00:09:01,456
[watch beeps]
111
00:09:02,124 --> 00:09:03,333
Oh, shit.
112
00:09:22,644 --> 00:09:23,519
I'm sorry I'm late.
113
00:09:24,104 --> 00:09:25,230
-It's okay.
-How's it going, honey?
114
00:09:25,314 --> 00:09:28,108
The kids aren't even packed yet.
They're wild. [giggles]
115
00:09:28,734 --> 00:09:30,652
[pop music playing]
116
00:09:33,155 --> 00:09:34,239
Daddy!
117
00:09:35,115 --> 00:09:36,324
Zoe!
118
00:09:37,785 --> 00:09:40,078
How's it going? How was your day?
119
00:09:40,162 --> 00:09:41,163
Matt!
120
00:09:43,999 --> 00:09:45,458
[Matt] Not in the house, I know.
121
00:09:45,709 --> 00:09:47,669
The troll will not stop spying
on me with that thing.
122
00:09:48,295 --> 00:09:50,547
-It is called a spy drone.
-Okay.
123
00:09:50,798 --> 00:09:53,717
So, go pack now
and don't jump on the furniture.
124
00:09:54,301 --> 00:09:55,302
[door opens]
125
00:09:55,385 --> 00:09:57,053
-Hola, Foster family.
-[Zoe] Ed!
126
00:09:57,137 --> 00:09:58,388
Hey, nugget.
127
00:09:58,472 --> 00:10:00,599
Can you feed him once a day?
But don't overfeed him.
128
00:10:00,682 --> 00:10:02,558
-I'll show you the food. Come on.
-Okay.
129
00:10:03,811 --> 00:10:05,521
Hey, uh, you talked to Jones?
130
00:10:06,522 --> 00:10:07,814
Something like that.
131
00:10:07,898 --> 00:10:09,608
Okay, well, what did he say?
Did you get fired?
132
00:10:09,691 --> 00:10:12,110
-What's "fired"?
-No, I didn't get fired.
133
00:10:12,611 --> 00:10:13,778
-Who got fired?
-Daddy.
134
00:10:13,862 --> 00:10:15,780
-What?
-Nobody got fired.
135
00:10:15,864 --> 00:10:18,157
Well, I thought you were a goner, man.
136
00:10:18,242 --> 00:10:19,785
Wait, what's going on?
137
00:10:19,868 --> 00:10:23,037
Uh, our test subject ripped
itself apart earlier today.
138
00:10:23,122 --> 00:10:24,790
-It was pretty brutal.
-What's "brutal"?
139
00:10:28,919 --> 00:10:30,003
It spoke, Mona.
140
00:10:30,504 --> 00:10:32,380
345, the test subject.
141
00:10:33,215 --> 00:10:34,716
It actually spoke.
142
00:10:35,008 --> 00:10:37,844
It spoke?
If it could speak, then it could feel.
143
00:10:38,220 --> 00:10:39,930
We shut it down as soon as possible.
144
00:10:40,013 --> 00:10:41,806
You can't keep bringing people
back from the dead
145
00:10:41,890 --> 00:10:43,516
until you have this stuff worked out.
146
00:10:44,935 --> 00:10:48,688
How many times have you had a patient
flat line in ER and you brought them back?
147
00:10:48,772 --> 00:10:50,899
My patients don't rip themselves apart.
148
00:10:50,983 --> 00:10:53,235
She's got a point there, William.
[chuckles]
149
00:10:54,319 --> 00:10:55,987
I should probably, uh...
150
00:10:56,321 --> 00:10:59,115
find Sophie for the fish situation.
151
00:11:01,034 --> 00:11:03,494
William, honey, I believe in you.
152
00:11:04,037 --> 00:11:05,705
But I don't like where this is headed.
153
00:11:06,123 --> 00:11:07,249
People could suffer.
154
00:11:08,000 --> 00:11:11,003
The first heart transplant
patient survived 18 days.
155
00:11:11,295 --> 00:11:13,171
He suffered. Was that wrong?
156
00:11:13,672 --> 00:11:15,131
No. No.
157
00:11:15,591 --> 00:11:17,301
[William] I'm on the verge
of a breakthrough, Mona.
158
00:11:17,885 --> 00:11:20,262
Soldiers, accident victims, Alzheimer's.
159
00:11:20,345 --> 00:11:22,347
Lives that won't have to be cut short.
160
00:11:22,431 --> 00:11:25,976
But something's preventing the synthetic
from achieving watershed consciousness.
161
00:11:26,059 --> 00:11:29,729
Maybe there's more that
makes us human, like a soul.
162
00:11:31,690 --> 00:11:34,818
We're the sum total of what has happened
to us and how we've processed it.
163
00:11:34,902 --> 00:11:37,946
That's what makes us us.
It's all neurochemistry.
164
00:11:38,030 --> 00:11:41,408
Do you really believe that?
That's all I am?
165
00:11:41,825 --> 00:11:42,659
Your children?
166
00:11:44,036 --> 00:11:46,413
Just pathways, electrical signals
and chemistry?
167
00:11:47,039 --> 00:11:49,458
You have kids that love you
and a wife that adores you.
168
00:11:50,250 --> 00:11:51,918
And we have a scientist.
169
00:11:59,885 --> 00:12:01,261
Do you think I should quit?
170
00:12:01,345 --> 00:12:02,596
-[Zoe] Hi.
-[both] Hi.
171
00:12:04,223 --> 00:12:07,684
I'm just worried you're losing sight
of what's right and wrong.
172
00:12:11,813 --> 00:12:12,980
I won't.
173
00:12:13,899 --> 00:12:14,900
Trust me.
174
00:12:18,695 --> 00:12:19,696
[Ed] Okay, have fun.
175
00:12:20,239 --> 00:12:22,407
Oh, I'm gonna get you back.
176
00:12:23,325 --> 00:12:24,743
What's the boat called again?
177
00:12:25,035 --> 00:12:27,495
It's... [sighs]
It's called the Cheatin' Hussy.
178
00:12:27,579 --> 00:12:29,122
-[Zoe] Daddy!
-[Ed] Uh...
179
00:12:29,206 --> 00:12:32,167
Keys are in the bait box.
[chuckles] We don't do that.
180
00:12:32,251 --> 00:12:33,585
-Daddy!
-[William] All right, thanks.
181
00:12:33,669 --> 00:12:35,837
-We'll see you Sunday night.
-Yeah. Okay, man.
182
00:12:36,630 --> 00:12:37,589
Everybody in?
183
00:12:38,382 --> 00:12:39,299
[Mona] Seat belts.
184
00:12:39,383 --> 00:12:43,345
The Foster family ferry to Funtown
is ready to sail.
185
00:12:43,428 --> 00:12:44,887
-[Zoe] Yay!
-[Matt] Really, Dad?
186
00:12:44,972 --> 00:12:48,600
-Actually...
-Hoist the mainsail, Ahab.
187
00:12:54,564 --> 00:12:58,526
[thunder rumbles, cracks]
188
00:13:01,113 --> 00:13:04,116
I spy, with my little eye,
something that is...
189
00:13:04,199 --> 00:13:06,618
Bored, embarrassed?
Possibly adopted?
190
00:13:07,286 --> 00:13:08,662
That would be me.
191
00:13:10,580 --> 00:13:13,374
Hey, Dad, when we get there,
can we go fishing on the boat?
192
00:13:13,792 --> 00:13:16,669
-Absolutely.
-Are we almost there?
193
00:13:16,753 --> 00:13:19,213
Well, we could just wait
for the boat to float by.
194
00:13:20,549 --> 00:13:21,925
You know what they say.
195
00:13:22,009 --> 00:13:24,302
If you don't like the weather,
just wait five minutes.
196
00:13:24,386 --> 00:13:25,887
[thunder rumbles]
197
00:13:27,014 --> 00:13:29,516
I can't see anything.
Can you see anything?
198
00:13:29,599 --> 00:13:30,766
I feel like we should pull over.
199
00:13:31,226 --> 00:13:33,228
-[truck horn blaring]
-[Zoe and Mona scream]
200
00:13:39,985 --> 00:13:41,152
Okay? Everybody okay?
201
00:13:41,236 --> 00:13:44,572
-Holy shit! Holy shit!
-That was close.
202
00:13:44,656 --> 00:13:47,325
-[thunder cracks]
-[hail pelting]
203
00:13:47,784 --> 00:13:49,202
-Whoa!
-[Mona gasps]
204
00:13:49,286 --> 00:13:50,829
-[glass shatters]
-[Zoe] Daddy!
205
00:13:50,912 --> 00:13:52,747
-[William] Hold on!
-[Sophie] Oh, my God! Mom!
206
00:13:53,206 --> 00:13:54,457
[Zoe] Mommy!
207
00:13:54,541 --> 00:13:56,334
[children screaming]
208
00:13:59,629 --> 00:14:01,213
-[Sophie] Zoe, hold on!
-[Zoe] Mommy!
209
00:14:02,591 --> 00:14:04,342
[Zoe] Daddy! [shrieks]
210
00:14:07,304 --> 00:14:08,930
[glass shatters]
211
00:14:25,697 --> 00:14:29,867
[water sloshes]
212
00:14:33,080 --> 00:14:35,749
Mona. Mona.
213
00:14:37,334 --> 00:14:38,877
Kids?
214
00:14:44,132 --> 00:14:45,424
Oh, God
215
00:14:47,636 --> 00:14:49,512
Sophie! Matt!
216
00:14:49,596 --> 00:14:51,556
Zoe! Zoe!
217
00:14:52,349 --> 00:14:54,059
[William groans]
218
00:15:18,959 --> 00:15:20,418
Oh, Zoe!
219
00:15:21,336 --> 00:15:23,379
Oh, my baby girl!
220
00:15:28,885 --> 00:15:31,304
[sobbing]
221
00:15:43,275 --> 00:15:45,986
Mona! Mona!
222
00:16:09,509 --> 00:16:11,093
[dialing]
223
00:16:12,554 --> 00:16:14,597
[line ringing]
224
00:16:25,484 --> 00:16:26,359
[sets brake]
225
00:16:28,862 --> 00:16:30,530
[car alert chiming]
226
00:16:30,739 --> 00:16:31,823
William?
227
00:16:32,532 --> 00:16:34,075
What's up? What's going on?
228
00:16:34,159 --> 00:16:35,910
[William] I told you, no questions.
229
00:16:35,994 --> 00:16:37,203
Where is it?
230
00:16:37,579 --> 00:16:39,038
It's all in the back.
231
00:17:03,313 --> 00:17:04,188
Oh, shit.
232
00:17:05,774 --> 00:17:09,569
William.
What the hell happened, man?
233
00:17:11,905 --> 00:17:14,115
I need you to do something for me, Ed.
234
00:17:18,036 --> 00:17:20,163
Oh, no. No way.
235
00:17:20,247 --> 00:17:22,165
-I can't.
-They are not gone!
236
00:17:22,791 --> 00:17:24,000
Not yet.
237
00:17:24,459 --> 00:17:26,836
William, we need to call the police.
238
00:17:27,629 --> 00:17:29,422
Or something, man. I mean...
239
00:17:32,467 --> 00:17:33,926
William. What the hell?
240
00:17:34,010 --> 00:17:35,928
Boot the mapping sequence.
241
00:17:36,012 --> 00:17:38,514
[Ed] We cannot do this, man.
242
00:17:40,100 --> 00:17:43,103
Boot the mapping sequence, Ed!
243
00:17:55,156 --> 00:17:57,283
[device beeping]
244
00:18:05,041 --> 00:18:06,584
[monitor hums]
245
00:18:06,668 --> 00:18:10,171
[computer] Edward Whittle.
Access granted.
246
00:18:21,099 --> 00:18:22,266
[Ed] Okay.
247
00:18:23,143 --> 00:18:27,313
Just because I think I can do it,
doesn't necessarily mean I can, okay?
248
00:18:27,397 --> 00:18:29,982
There is a reason
human cloning is banned.
249
00:18:30,066 --> 00:18:32,777
And just because it's hard to do
is only half the issue here.
250
00:18:32,861 --> 00:18:34,112
Just let me know what we need.
251
00:18:34,195 --> 00:18:36,739
[sighs] God. Look, William,
I know you've been through hell,
252
00:18:36,823 --> 00:18:39,367
but you need to understand
something here, okay?
253
00:18:39,451 --> 00:18:42,954
The first few animals
I cloned came out blind.
254
00:18:43,038 --> 00:18:44,706
Their skulls were deformed.
255
00:18:44,789 --> 00:18:47,291
Their internal organs weren't
internal anymore, man.
256
00:18:47,375 --> 00:18:49,210
That's what a mistake here means.
257
00:18:49,294 --> 00:18:50,503
And if we make a mistake,
258
00:18:51,379 --> 00:18:54,131
I need to know
if you're prepared to terminate.
259
00:18:56,426 --> 00:18:58,386
We just won't make a mistake.
260
00:18:58,970 --> 00:19:00,096
[sighs]
261
00:19:01,306 --> 00:19:02,557
Okay, uh...
262
00:19:03,475 --> 00:19:04,851
[sighs]
263
00:19:05,143 --> 00:19:06,435
Those are pods.
264
00:19:08,271 --> 00:19:10,314
Can I clone a human being in one?
265
00:19:10,398 --> 00:19:12,942
Technically, yeah, it's possible.
266
00:19:13,568 --> 00:19:17,113
But, look, William, if this works,
267
00:19:17,197 --> 00:19:20,325
their brains are gonna
come out like infants,
268
00:19:20,659 --> 00:19:22,035
okay, a total blank slate,
269
00:19:22,118 --> 00:19:24,620
and not to rub salt
in the wound here tonight,
270
00:19:24,704 --> 00:19:27,164
but you haven't exactly
worked out all the kinks
271
00:19:27,248 --> 00:19:28,666
for transferring a mind.
272
00:19:28,750 --> 00:19:31,210
Do I need to remind you of
what's happened every time you've tried?
273
00:19:31,294 --> 00:19:34,839
We've transferred biological to biological
on cloned animals.
274
00:19:34,923 --> 00:19:37,842
-Rats, monkeys.
-Not human beings, man.
275
00:19:37,926 --> 00:19:39,719
You've seen it. We can do it.
276
00:19:40,929 --> 00:19:43,473
What if something horrible goes wrong?
277
00:19:46,017 --> 00:19:47,977
Something already has.
278
00:20:01,116 --> 00:20:04,702
Ed, nobody can know what happened.
279
00:20:08,998 --> 00:20:11,333
[whispering]
I need you to get rid of the bodies.
280
00:20:14,754 --> 00:20:16,464
[nervously] William, I don't know if I...
281
00:20:16,548 --> 00:20:18,508
I'm begging you. I can't do it.
282
00:20:26,474 --> 00:20:28,225
[scoffs] Okay.
283
00:20:28,309 --> 00:20:30,811
Okay, I'll, uh...
I'll meet you at the house.
284
00:20:43,283 --> 00:20:44,492
[door clangs shut]
285
00:20:50,415 --> 00:20:52,542
[truck beeping]
286
00:20:54,586 --> 00:20:57,171
[beeping]
287
00:21:01,509 --> 00:21:03,052
[truck engine stops]
288
00:21:03,762 --> 00:21:05,221
[lock clangs]
289
00:21:10,185 --> 00:21:11,186
What's in the barrels?
290
00:21:11,561 --> 00:21:13,229
Uh...
291
00:21:13,313 --> 00:21:15,315
Components, building blocks.
292
00:21:15,398 --> 00:21:17,608
Amino acids, fructose, accelerants.
293
00:21:17,692 --> 00:21:20,027
You know, just a ton of primordial ooze.
294
00:21:20,111 --> 00:21:23,405
Everything you need to build a... "you,
you know?
295
00:21:29,913 --> 00:21:31,331
There's only three pods.
296
00:21:33,166 --> 00:21:34,792
Three's not four. I need four pods.
297
00:21:34,876 --> 00:21:36,919
Yeah, I know. Well, there weren't four.
298
00:21:37,712 --> 00:21:39,463
I need four pods, Ed.
299
00:21:39,547 --> 00:21:42,758
I can maybe get another one,
next quarter, maybe.
300
00:21:43,760 --> 00:21:45,845
Do not tell me there aren't four!
301
00:21:45,929 --> 00:21:47,513
What do you want me to do here?
302
00:21:47,597 --> 00:21:49,974
Okay, these pods are $1.7 million each.
303
00:21:50,058 --> 00:21:54,520
I'm not a freakin' genie here.
I can't sneeze out another pod.
304
00:22:01,277 --> 00:22:02,820
Sorry, William.
305
00:22:38,273 --> 00:22:39,524
[Ed] William?
306
00:22:41,150 --> 00:22:42,359
You all right?
307
00:22:45,488 --> 00:22:46,697
[William] Pick a name.
308
00:22:51,244 --> 00:22:53,871
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.
309
00:22:53,955 --> 00:22:55,414
There aren't enough pods.
310
00:22:57,333 --> 00:22:58,584
Pick a name.
311
00:22:58,960 --> 00:23:00,795
No way, man. You pick it.
312
00:23:01,212 --> 00:23:04,173
Please? Please, goddamn it.
Please, pick a name!
313
00:23:04,257 --> 00:23:05,258
William, no, no!
314
00:23:05,341 --> 00:23:06,842
-Pick the name!
-No!
315
00:23:06,926 --> 00:23:10,220
This one's on you.
You wanted this. You pick it.
316
00:23:12,473 --> 00:23:14,183
You pick the damn name.
317
00:23:25,028 --> 00:23:27,405
[sobbing]
318
00:23:53,598 --> 00:23:55,891
[indistinct voices]
319
00:23:59,270 --> 00:24:02,439
[Ed] You gotta watch the levels.
The levels are everything.
320
00:24:03,066 --> 00:24:04,734
I've seeded the pods with their DNA.
321
00:24:04,817 --> 00:24:08,028
But you got to keep an eye on them
all the time. Never leave them alone.
322
00:24:08,112 --> 00:24:11,073
If the chemical balance isn't maintained,
the clones will die,
323
00:24:11,157 --> 00:24:14,451
and we can't just start over,
so, you need to watch the levels.
324
00:24:14,535 --> 00:24:17,287
Okay, and they'll all be done
at the same time, right?
325
00:24:20,917 --> 00:24:21,834
[Ed] Okay.
326
00:24:22,418 --> 00:24:26,004
Uh... Ah, shit.
This just got a lot more difficult.
327
00:24:31,886 --> 00:24:34,096
Tell me you can do that.
328
00:24:34,681 --> 00:24:37,684
Uh... yeah, yeah, I just gotta
compensate with something.
329
00:24:37,767 --> 00:24:39,810
-Ed?
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
330
00:24:39,894 --> 00:24:41,937
Yeah, it can be done.
331
00:24:42,939 --> 00:24:45,149
Oh, uh, where is your backup generator?
332
00:24:46,109 --> 00:24:47,443
In case we lose power.
333
00:24:47,777 --> 00:24:48,861
-I don't have a generator, Ed.
-Okay.
334
00:24:48,861 --> 00:24:48,944
-I don't have a generator, Ed.
-Okay.
335
00:24:48,945 --> 00:24:51,197
-I don't have a generator, Ed.
-Okay.
336
00:24:51,531 --> 00:24:53,658
Is there something I should know?
337
00:24:53,741 --> 00:24:56,535
Yeah. The pods can't lose power.
338
00:24:56,619 --> 00:24:59,788
Ever. If there is a seven-second
power interruption,
339
00:24:59,872 --> 00:25:01,290
well, then,
that will throw off the levels,
340
00:25:01,374 --> 00:25:03,042
and I just told you
how important those things are.
341
00:25:03,126 --> 00:25:06,045
-So, yeah, we need a generator.
-It's 2:00 a.m.
342
00:25:06,587 --> 00:25:07,504
Nothing's open.
343
00:25:07,588 --> 00:25:10,048
Well, shit, man, I don't know.
What do you want from me?
344
00:25:10,133 --> 00:25:12,593
I can't think of everything. All right?
345
00:25:12,677 --> 00:25:17,177
I am so far in over my head at this point.
And so are you, man. You know that?
346
00:25:22,645 --> 00:25:24,104
Is there anything else?
347
00:25:25,189 --> 00:25:27,232
Uh, no, I think that's it.
348
00:25:33,281 --> 00:25:36,492
[motorbike revving]
349
00:25:38,703 --> 00:25:41,205
[Ed] That is a lot of batteries.
350
00:25:48,713 --> 00:25:50,506
In 17 days, they're coming out.
351
00:25:51,716 --> 00:25:54,427
You got till then to figure out
how to give them watershed consciousness.
352
00:25:55,178 --> 00:25:58,764
If, by some miracle,
we can pull this off...
353
00:26:02,060 --> 00:26:03,394
what about Zoe?
354
00:26:19,118 --> 00:26:21,328
Every memory they had is in here.
355
00:26:24,248 --> 00:26:25,791
I'll delete her.
356
00:26:32,715 --> 00:26:35,217
I'll delete the memory of her
on the drives.
357
00:26:35,426 --> 00:26:37,761
[scoffs] You can do that?
358
00:26:38,888 --> 00:26:41,181
[William]
Humans lose memories all the time.
359
00:26:44,102 --> 00:26:46,229
Beta amyloid proteins.
360
00:26:48,314 --> 00:26:50,190
Neurofibrillary tangles.
361
00:26:55,279 --> 00:26:57,698
I'll corrupt the memory
on the mem drive.
362
00:26:58,574 --> 00:27:00,784
Upload the new neural map.
363
00:27:06,082 --> 00:27:07,750
They'll never remember her.
364
00:27:11,295 --> 00:27:13,130
We are going straight to hell.
365
00:27:20,304 --> 00:27:21,471
Thank you.
366
00:27:22,932 --> 00:27:23,974
Good luck, man.
367
00:28:04,807 --> 00:28:05,891
-[bicycle bell rings]
-[Zoe] Mommy, look!
368
00:28:05,975 --> 00:28:08,102
-[indistinct talking]
-[Zoe] Daddy!
369
00:28:08,186 --> 00:28:09,145
[William] Zoe!
370
00:28:09,228 --> 00:28:12,314
[indistinct conversations,
family laughing]
371
00:28:12,398 --> 00:28:14,108
[Zoe] Ready, Daddy?
372
00:28:14,192 --> 00:28:15,484
Matty stole my unicorn.
373
00:28:15,568 --> 00:28:17,903
[Mona] Oh! Zoe, honey...
374
00:28:17,987 --> 00:28:19,446
[voices fade]
375
00:28:22,992 --> 00:28:27,371
[all singing] Happy birthday to you
376
00:28:27,455 --> 00:28:31,459
Happy birthday to you
377
00:28:31,542 --> 00:28:34,002
Happy birthday, dear Zoe...
378
00:28:34,086 --> 00:28:35,796
[Zoe] Hi, Daddy. Hi, Mommy.
379
00:28:36,505 --> 00:28:40,217
[singing] Happy birthday to you
380
00:28:40,301 --> 00:28:41,885
[Zoe shrieks]
381
00:28:58,653 --> 00:28:59,737
[straining]
382
00:29:03,783 --> 00:29:07,578
-[banging continues]
-[William groaning]
383
00:29:09,705 --> 00:29:11,123
[doorbell rings]
384
00:29:14,126 --> 00:29:15,752
[rings]
385
00:29:16,837 --> 00:29:18,088
[pounding on door]
386
00:29:22,677 --> 00:29:24,720
-[doorbell rings]
-[pounding]
387
00:29:25,888 --> 00:29:27,306
[monitor beeps]
388
00:29:30,810 --> 00:29:33,187
-[pounding]
-[man] Mr. Foster?
389
00:29:33,271 --> 00:29:34,855
It's the police.
390
00:29:39,819 --> 00:29:40,778
Good morning, officers.
391
00:29:41,779 --> 00:29:42,988
Do you speak Spanish?
392
00:29:43,072 --> 00:29:45,866
-No. Sorry.
-Well, pardon my English.
393
00:29:45,950 --> 00:29:47,993
I'm Officer Perez. This is Rodriguez.
394
00:29:48,077 --> 00:29:50,496
We're following up
on some recent car robberies.
395
00:29:50,579 --> 00:29:52,831
Somebody stole the batteries
out of every car on the block.
396
00:29:54,417 --> 00:29:55,751
How odd.
397
00:29:55,835 --> 00:29:57,378
Perez: Did they get you, too?
398
00:29:57,461 --> 00:29:59,629
No. No, they didn't.
399
00:30:00,047 --> 00:30:01,798
Ah, you're the lucky guy.
400
00:30:02,633 --> 00:30:03,717
Yeah.
401
00:30:05,177 --> 00:30:06,636
Nothing out of the ordinary?
402
00:30:08,222 --> 00:30:11,433
Well, if you see anything
or anybody suspicious, let us know.
403
00:30:12,184 --> 00:30:13,393
Will do, Officer.
404
00:30:13,894 --> 00:30:15,145
Have a good day.
405
00:30:16,480 --> 00:30:18,607
[officers speaking indistinctly]
406
00:30:22,278 --> 00:30:24,822
Okay. All right.
407
00:30:25,906 --> 00:30:27,282
That happened.
408
00:30:33,664 --> 00:30:34,748
[Jones] Edward.
409
00:30:39,462 --> 00:30:41,505
I feel compelled to comment
410
00:30:41,589 --> 00:30:44,425
on the noticeable lack
of Bill around here.
411
00:30:45,593 --> 00:30:47,928
Wouldn't happen to know
anything about that, would you?
412
00:30:48,512 --> 00:30:51,640
Uh, well, just that he has pneumonia.
413
00:30:51,724 --> 00:30:53,308
Uh, the walking pneumonia.
414
00:30:53,392 --> 00:30:55,602
-Walking?
-With pneumonia, yeah.
415
00:30:55,686 --> 00:30:57,771
[Jones] Would you convey
a message for me?
416
00:30:58,356 --> 00:31:00,441
I spoke to the board today.
417
00:31:00,524 --> 00:31:05,024
Unless 345 works, we're getting shut down
at the end of the quarter.
418
00:31:05,780 --> 00:31:07,531
Shut down?
419
00:31:07,948 --> 00:31:09,824
Would you like a nice reference letter?
420
00:31:11,369 --> 00:31:13,496
Uh... yes.
421
00:31:13,579 --> 00:31:15,872
Uh, I'm sure he'll be in soon.
422
00:31:15,956 --> 00:31:19,459
You know William.
He's got a really strong immune system.
423
00:31:20,419 --> 00:31:21,753
[beeping]
424
00:31:28,719 --> 00:31:33,098
-[William keying]
-[monkey chattering softly]
425
00:31:33,724 --> 00:31:36,518
[computer] Test subject 221 updated.
426
00:31:36,602 --> 00:31:40,647
Transfer of consciousness from
original subject to clone successful.
427
00:31:42,108 --> 00:31:44,985
Animal consciousness can be transferred.
428
00:31:48,239 --> 00:31:49,114
Why not human?
429
00:31:51,158 --> 00:31:53,201
-What am I missing?
-[monitor chirping]
430
00:31:53,744 --> 00:31:55,370
-[phone autodialing]
-[line ringing]
431
00:31:55,454 --> 00:31:57,706
[cell phone buzzing]
432
00:31:59,792 --> 00:32:01,168
-[Ed] William.
-Yeah.
433
00:32:01,252 --> 00:32:03,712
Hey, I just, uh, talked to Jones,
434
00:32:03,796 --> 00:32:06,089
and he said that
if we don't get 345 working,
435
00:32:06,173 --> 00:32:07,674
-he's gonna shut us down.
-Oh, shit.
436
00:32:07,758 --> 00:32:11,052
Yeah, there is $8.7 million
worth of Bionyne equipment
437
00:32:11,137 --> 00:32:12,805
in your basement, and, uh...
438
00:32:12,888 --> 00:32:15,515
if he shuts us down,
they're gonna come looking for it,
439
00:32:15,599 --> 00:32:17,809
and you wanna know
the scientific term for that?
440
00:32:17,893 --> 00:32:20,270
Royally and utterly boned.
441
00:32:20,646 --> 00:32:21,980
So, what are we gonna do?
442
00:32:22,064 --> 00:32:24,024
-Okay, get over here.
-What?
443
00:32:24,108 --> 00:32:26,819
-[stammers] Where? There?
-Yeah, here.
444
00:32:26,902 --> 00:32:28,653
-Why?
- I gotta go to work.
445
00:32:28,737 --> 00:32:31,030
-You have to watch the pods!
-Okay, man, you don't have to yell at me.
446
00:32:31,115 --> 00:32:31,990
I'm not...
447
00:32:33,742 --> 00:32:34,784
Okay, so I was yelling.
448
00:32:34,869 --> 00:32:37,413
Look, just hurry up, man,
and, uh, you have pneumonia.
449
00:32:37,496 --> 00:32:38,872
-What?
-[phone clicks]
450
00:32:40,124 --> 00:32:43,377
-[beep]
-[computer] Dr. William Foster.
451
00:32:43,461 --> 00:32:44,712
Access granted.
452
00:32:53,095 --> 00:32:57,057
There he is. Hi, Bill.
Jeez, you look like hell.
453
00:32:57,141 --> 00:32:59,017
[coughing]
454
00:32:59,101 --> 00:33:01,436
Can I get you anything?
Maybe something herbal?
455
00:33:01,520 --> 00:33:02,896
What do you have, exactly?
456
00:33:04,523 --> 00:33:05,398
Pneumonia.
457
00:33:05,483 --> 00:33:06,942
What a trouper!
458
00:33:11,864 --> 00:33:13,115
Ah, you're here.
459
00:33:13,657 --> 00:33:15,408
I need you to review the data links
460
00:33:15,493 --> 00:33:17,912
before I can get to work
on 345's neural junction specs.
461
00:33:17,995 --> 00:33:19,871
-Yeah, look, not now.
-Jones is all over us.
462
00:33:19,955 --> 00:33:22,374
William, we're waiting on your okay
of the MF interface
463
00:33:22,458 --> 00:33:23,750
for the server replacements.
464
00:33:23,834 --> 00:33:25,001
Get in line.
465
00:33:25,544 --> 00:33:27,671
Okay, okay.
466
00:33:29,089 --> 00:33:30,423
Are you all right?
467
00:33:32,551 --> 00:33:34,636
I'm fine. Why?
468
00:33:35,638 --> 00:33:36,930
No reason.
469
00:34:17,304 --> 00:34:18,722
[house door opens]
470
00:34:19,848 --> 00:34:23,017
-Hello.
-Oh, I'm so sorry about Matt.
471
00:34:25,646 --> 00:34:26,855
You don't remember me.
472
00:34:26,939 --> 00:34:28,649
Matt's teacher. Mrs. Barnes?
473
00:34:28,732 --> 00:34:31,067
Oh, I can explain.
474
00:34:31,151 --> 00:34:34,529
Your cousin told me.
Sorry to come by unannounced.
475
00:34:34,613 --> 00:34:36,531
But Matt hadn't been to school
in a few days
476
00:34:36,615 --> 00:34:38,241
and I couldn't get your wife
on her cell phone.
477
00:34:39,326 --> 00:34:41,870
And I know we're not supposed
to have favorites, but...
478
00:34:42,580 --> 00:34:44,665
Well, I hope that clears everything up.
479
00:34:44,832 --> 00:34:45,791
Mm-hmm.
480
00:34:46,292 --> 00:34:48,669
-Happy holidays.
-Happy holidays.
481
00:34:56,385 --> 00:34:57,969
-Hey, is she gone?
-What happened?
482
00:34:58,596 --> 00:35:00,472
[Ed] She said she had
to use the bathroom.
483
00:35:00,556 --> 00:35:02,724
She was banging on the door
like a psychopath.
484
00:35:02,808 --> 00:35:04,100
I don't know. What was I supposed to do?
485
00:35:04,184 --> 00:35:07,645
-What did you say?
-I said Matt had chicken pox
486
00:35:07,730 --> 00:35:09,857
and that he went to stay
with his grandparents.
487
00:35:09,940 --> 00:35:11,816
His grandparents are dead, Ed.
488
00:35:12,776 --> 00:35:15,445
-How am I gonna explain that?
-I don't know, William.
489
00:35:15,529 --> 00:35:18,865
Don't drag me into your
giant sucking hole of lies, okay?
490
00:35:18,949 --> 00:35:21,660
You didn't call the school,
make something up?
491
00:35:21,910 --> 00:35:22,785
No.
492
00:35:23,662 --> 00:35:25,372
What about the clinic that Mona works at?
493
00:35:26,749 --> 00:35:27,916
It's been five days.
494
00:35:28,000 --> 00:35:31,378
You didn't think that anyone would notice
your entire family was missing?
495
00:35:32,296 --> 00:35:34,006
I've had a lot of things on my mind, Ed.
496
00:35:34,089 --> 00:35:36,591
Yeah. Sorry, man, I just...
497
00:35:37,092 --> 00:35:38,718
You're gonna have to deal with that.
498
00:35:38,802 --> 00:35:39,761
How are they?
499
00:35:41,096 --> 00:35:42,722
They're a foot taller.
500
00:36:02,201 --> 00:36:04,161
[phone chiming]
501
00:36:05,204 --> 00:36:06,079
Wow.
502
00:36:06,163 --> 00:36:07,789
[chiming continues]
503
00:36:12,461 --> 00:36:13,503
Really?
504
00:36:14,505 --> 00:36:16,089
[chiming stops]
505
00:36:32,439 --> 00:36:35,567
[messages pinging]
506
00:37:10,978 --> 00:37:11,853
[message pings]
507
00:37:15,274 --> 00:37:16,733
Hello, Juan.
508
00:37:19,987 --> 00:37:21,196
I don't think so.
509
00:37:35,544 --> 00:37:37,128
[man] You think they're really
gonna shut us down?
510
00:37:37,212 --> 00:37:40,381
[Margaret] All I know is we need this
robot ready before the next donor arrives.
511
00:37:40,466 --> 00:37:43,093
-[man] Well, where's William?
-[sparks zapping]
512
00:37:45,721 --> 00:37:47,556
[computer beeping]
513
00:38:00,861 --> 00:38:04,614
-[electronic pulses]
-[alert beeping]
514
00:38:07,326 --> 00:38:10,704
[pod bubbling softly]
515
00:38:17,753 --> 00:38:19,379
[dull pounding on glass]
516
00:38:47,491 --> 00:38:49,910
[indistinct conversation]
517
00:39:07,553 --> 00:39:09,221
What am I missing?
518
00:39:10,013 --> 00:39:11,681
[car approaches]
519
00:39:12,724 --> 00:39:14,559
[car door opens and closes]
520
00:39:15,894 --> 00:39:18,563
-[car door closes]
-[car alarm chirps]
521
00:39:27,739 --> 00:39:29,031
[doorbell rings]
522
00:39:30,993 --> 00:39:34,204
Ah, Jesus, man, you look like
you're up to nefarious shit.
523
00:39:34,288 --> 00:39:35,289
And that is not a good look
524
00:39:35,372 --> 00:39:38,792
for someone who's actually
up to nefarious shit, by the way.
525
00:39:39,167 --> 00:39:41,919
-I'm not ready.
-No, I said 17 days.
526
00:39:42,004 --> 00:39:43,422
It's been 17 days.
527
00:39:43,505 --> 00:39:45,089
There is no "I'm not ready" here.
528
00:39:45,173 --> 00:39:46,174
Ed!
529
00:39:48,844 --> 00:39:50,095
Ed.
530
00:39:51,305 --> 00:39:52,222
Ed!
531
00:39:53,181 --> 00:39:54,223
[Ed gasps]
532
00:39:54,850 --> 00:39:55,725
Shit.
533
00:39:56,143 --> 00:39:57,269
Ed.
534
00:39:58,395 --> 00:40:00,855
Ed. Do you see that?
535
00:40:01,857 --> 00:40:03,233
I still don't know why it happens.
536
00:40:03,775 --> 00:40:07,320
If I don't know what causes it, how can I
be certain it won't happen to them?
537
00:40:07,404 --> 00:40:09,155
Yeah, well, Christ, man,
538
00:40:09,239 --> 00:40:11,491
you should have thought
about that 17 days ago.
539
00:40:11,575 --> 00:40:15,829
The accelerants follow
the DNA profile precisely, okay?
540
00:40:15,913 --> 00:40:18,916
You keep them in the tanks,
they keep aging.
541
00:40:18,999 --> 00:40:20,959
Your wife, uh,
two weeks from now,
542
00:40:21,043 --> 00:40:22,836
cancer maybe.
543
00:40:22,920 --> 00:40:24,212
Your daughter, menopause.
544
00:40:24,296 --> 00:40:27,007
Your son, I don't know,
male pattern baldness
545
00:40:27,090 --> 00:40:28,382
and a droopy old man sack.
546
00:40:28,467 --> 00:40:32,721
My point is, in a couple of days,
even if you do figure this out,
547
00:40:32,804 --> 00:40:34,847
they will have aged years
548
00:40:34,932 --> 00:40:37,643
beyond the age they were
when they died.
549
00:40:38,060 --> 00:40:39,603
How are you gonna explain that?
550
00:40:41,772 --> 00:40:44,983
[laughs] How are you not freaking out
right now, William?
551
00:40:45,817 --> 00:40:47,860
-I'm trying to think.
-[Ed] Okay, good.
552
00:40:47,945 --> 00:40:50,322
Yeah, sure, you think.
I'll think, too.
553
00:40:50,405 --> 00:40:52,615
I'll think about what's it like in jail,
554
00:40:52,699 --> 00:40:57,199
or when Bionyne sues us
for $30 billion, or...
555
00:40:57,454 --> 00:40:58,663
What? What are you doing?
556
00:41:03,377 --> 00:41:05,420
I'll sedate them, induce a coma.
557
00:41:06,254 --> 00:41:08,839
It'll keep their minds in a blank state...
558
00:41:09,716 --> 00:41:11,050
till I figure it out.
559
00:41:11,802 --> 00:41:13,512
What if you don't figure it out?
560
00:41:13,595 --> 00:41:16,556
You can't keep them sedated
for more than 72 hours, tops.
561
00:41:16,640 --> 00:41:19,768
After that, you're gonna have
to make a very tough decision.
562
00:41:22,354 --> 00:41:23,646
Drain the pod.
563
00:41:28,193 --> 00:41:29,736
[alarm sounding]
564
00:41:31,530 --> 00:41:33,240
[Mona gasps]
565
00:41:43,041 --> 00:41:45,251
[breathes deeply]
566
00:41:49,214 --> 00:41:53,714
[Ed] Got her?
Whoa! She's slippery, man.
567
00:41:54,094 --> 00:41:55,011
[Mona groaning]
568
00:41:55,387 --> 00:41:56,679
Hold her!
569
00:41:56,763 --> 00:41:59,056
[Mona groans]
570
00:42:11,153 --> 00:42:12,028
[Ed] Holy shit.
571
00:42:13,113 --> 00:42:14,155
[chuckles]
572
00:42:14,239 --> 00:42:15,615
I did it. We did it.
573
00:42:17,325 --> 00:42:18,743
She's perfect, man.
574
00:42:20,996 --> 00:42:23,081
It's better than successful.
I mean, this is perfect.
575
00:42:23,665 --> 00:42:24,832
Holy shit.
576
00:42:29,546 --> 00:42:30,463
Okay.
577
00:42:32,215 --> 00:42:34,759
This should keep their bodies
fed for a while.
578
00:42:34,843 --> 00:42:38,179
And, uh,
drop some more off tomorrow.
579
00:42:39,890 --> 00:42:41,099
Thank you.
580
00:42:42,559 --> 00:42:44,185
You got it.
581
00:42:48,982 --> 00:42:50,441
You got three days, man.
582
00:42:52,778 --> 00:42:55,906
Yeah. I'll see you tomorrow.
583
00:42:59,117 --> 00:43:00,159
Yeah.
584
00:43:00,619 --> 00:43:02,120
Hey, we made clones today.
585
00:43:04,206 --> 00:43:05,832
You can add that to your resume.
586
00:43:18,762 --> 00:43:21,639
[William] Margaret, energize the body.
587
00:43:23,600 --> 00:43:26,811
Sergeant Kelly. Do you hear me?
588
00:43:26,895 --> 00:43:30,064
[Kelly groans] Who am I?
589
00:43:31,024 --> 00:43:33,359
[Kelly breathing erratically] Who am I?
590
00:43:51,461 --> 00:43:53,045
[alert chimes]
591
00:43:58,218 --> 00:43:59,552
Sergeant.
592
00:43:59,636 --> 00:44:01,262
[Kelly breathing erratically]
593
00:44:02,305 --> 00:44:03,514
Sergeant.
594
00:44:03,598 --> 00:44:07,101
-[Kelly screaming]
-[William] Turn it off.
595
00:44:07,185 --> 00:44:08,394
The imprint failed.
596
00:44:08,478 --> 00:44:09,562
[screaming continues]
597
00:44:12,607 --> 00:44:14,692
[equipment crashing]
598
00:44:14,776 --> 00:44:17,153
-[monitor beeping]
-[screaming continues]
599
00:44:17,237 --> 00:44:18,780
[William] Turn it off.
600
00:44:29,374 --> 00:44:30,792
[Zoe laughing]
601
00:45:29,434 --> 00:45:33,354
[monitor beeping speeds up]
602
00:45:35,482 --> 00:45:37,108
I thought I could do it.
603
00:45:44,449 --> 00:45:45,533
Sorry.
604
00:45:57,128 --> 00:45:58,420
[phone rings]
605
00:46:01,132 --> 00:46:02,508
[rings]
606
00:46:06,888 --> 00:46:08,055
-What?
-[Jones] Bill.
607
00:46:08,139 --> 00:46:09,890
Have you been avoiding my call?
608
00:46:11,726 --> 00:46:13,936
Bill? Bill?
609
00:46:14,688 --> 00:46:15,897
What?
610
00:46:15,981 --> 00:46:19,317
Do you realize how much money has been
invested in this project?
611
00:46:19,859 --> 00:46:21,110
[monitor beeping]
612
00:46:21,194 --> 00:46:24,614
People are counting on you.
I'm counting on you.
613
00:46:24,698 --> 00:46:25,615
Holy shit.
614
00:46:25,699 --> 00:46:28,493
-And we're almost out of time.
-Holy shit.
615
00:46:28,576 --> 00:46:29,868
What did you say?
616
00:46:29,953 --> 00:46:31,412
[monitor beeping]
617
00:46:31,496 --> 00:46:33,164
Do you hear me?
618
00:46:33,248 --> 00:46:35,541
-[line clicks]
-Bill, are you still there?
619
00:46:45,844 --> 00:46:47,637
We've been looking
in the wrong place.
620
00:46:47,721 --> 00:46:49,597
You're really close to me, man.
621
00:46:49,681 --> 00:46:51,808
No, it's not the mind,
it's not the brain, Ed.
622
00:46:51,891 --> 00:46:53,058
It's the body.
623
00:46:53,143 --> 00:46:56,771
-The body?
-[William] It's so obvious. So elegant.
624
00:46:57,272 --> 00:46:58,773
So simple!
625
00:46:58,857 --> 00:47:02,110
Hey, man, let's pump the brakes
on the crazy train, all right?
626
00:47:03,403 --> 00:47:05,863
-Follow me, Edward.
-What...
627
00:47:07,407 --> 00:47:09,575
[footsteps climbing stairs]
628
00:47:19,753 --> 00:47:20,962
Dead flat.
629
00:47:21,921 --> 00:47:23,255
Watch this.
630
00:47:24,299 --> 00:47:25,675
[electronic hum, monitor beeps]
631
00:47:26,301 --> 00:47:27,719
[hum, monitor beeps]
632
00:47:29,054 --> 00:47:30,472
Her mind is a blank slate.
633
00:47:30,555 --> 00:47:31,847
Comatose.
634
00:47:31,931 --> 00:47:34,475
She's never experienced
a moment of consciousness.
635
00:47:34,559 --> 00:47:36,936
Yet she's breathing.
Her heart's pumping.
636
00:47:37,020 --> 00:47:38,646
But that's not a sign of consciousness.
637
00:47:38,730 --> 00:47:40,773
Those are involuntary functions.
638
00:47:40,857 --> 00:47:42,525
All controlled in the brain.
639
00:47:42,609 --> 00:47:44,611
Her brain knows it has a body.
640
00:47:45,028 --> 00:47:48,823
This specific body.
That's what I was missing.
641
00:47:49,032 --> 00:47:51,117
That's why 345 doesn't work.
642
00:47:51,201 --> 00:47:54,704
It has electrodes and wires
connected to steel and titanium.
643
00:47:54,788 --> 00:47:58,374
We're imprinting a biological brain
into a synthetic mind.
644
00:47:58,458 --> 00:47:59,876
But it doesn't know that.
645
00:47:59,959 --> 00:48:02,836
It's looking for its body,
its heart, its lungs.
646
00:48:02,921 --> 00:48:04,088
But it can't find them.
647
00:48:04,172 --> 00:48:07,258
So the lower reptilian brain
freaks out.
648
00:48:07,342 --> 00:48:10,136
It thinks that it's dying,
reacts accordingly
649
00:48:10,220 --> 00:48:12,889
and never has a chance to reach
watershed consciousness.
650
00:48:12,972 --> 00:48:14,264
Oh, shit, yeah.
651
00:48:14,349 --> 00:48:16,309
It's like transplant rejection.
652
00:48:17,227 --> 00:48:19,103
We just have to trick the synthetic mind
653
00:48:19,187 --> 00:48:23,687
into believing that it has its biological,
actual flesh-and-blood body.
654
00:48:23,858 --> 00:48:25,276
That's the solution.
655
00:48:25,360 --> 00:48:28,696
That may be 345's solution, but what does
this have to do with your family?
656
00:48:28,780 --> 00:48:30,615
They're not robots, William.
657
00:48:30,698 --> 00:48:32,491
It has everything to do with my family.
658
00:48:34,285 --> 00:48:36,704
I'll be imprinting her mind
659
00:48:37,539 --> 00:48:39,249
into her own body.
660
00:48:41,251 --> 00:48:43,294
I know it's going to work.
661
00:48:43,503 --> 00:48:47,089
But are you sure? I mean,
we're only gonna get one shot at this.
662
00:48:48,675 --> 00:48:51,010
Stand by to initiate
the neural imprint, Ed.
663
00:49:02,772 --> 00:49:03,773
Ready?
664
00:49:04,566 --> 00:49:06,150
Has that ever mattered?
665
00:49:11,990 --> 00:49:13,616
Initiate the neural imprint.
666
00:49:14,868 --> 00:49:16,703
Commence bio-to-bio protocol.
667
00:49:19,038 --> 00:49:21,165
[electronic pulsing]
668
00:49:30,758 --> 00:49:32,593
Keep an eye on Mona's sensory cortex.
669
00:49:33,595 --> 00:49:34,804
Good.
670
00:49:39,767 --> 00:49:41,185
I'm going temporal.
671
00:49:41,769 --> 00:49:42,978
Parietal.
672
00:49:44,522 --> 00:49:45,773
Limbic.
673
00:49:46,566 --> 00:49:47,608
Vitals?
674
00:49:48,359 --> 00:49:49,485
Vitals are good.
675
00:49:49,819 --> 00:49:51,362
Okay.
676
00:49:52,030 --> 00:49:53,448
Pulse state's good.
677
00:49:54,699 --> 00:49:56,117
All functions good.
678
00:50:00,747 --> 00:50:02,665
Initiating neural imprint.
679
00:50:07,003 --> 00:50:08,129
Incredible.
680
00:50:13,051 --> 00:50:14,302
Imprint completed.
681
00:50:35,990 --> 00:50:37,700
[Ed] What's going on, man?
Nothing's happening.
682
00:50:39,911 --> 00:50:41,245
Can you hear me, Mona?
683
00:50:41,996 --> 00:50:44,456
[monitor beeping]
684
00:50:46,543 --> 00:50:49,087
[beeping accelerates]
685
00:50:50,213 --> 00:50:53,257
Shit. Oh, shit. She's rejecting it.
686
00:50:53,341 --> 00:50:54,842
Oh, shit, man,
what are we gonna do?
687
00:50:54,926 --> 00:50:55,885
Wait!
688
00:51:03,184 --> 00:51:06,395
[beeping decelerates]
689
00:51:17,282 --> 00:51:18,491
William?
690
00:51:21,911 --> 00:51:22,870
Baby.
691
00:51:31,296 --> 00:51:33,798
Whoa, whoa.
William, what are you doing?
692
00:51:34,424 --> 00:51:35,591
Putting her to sleep.
693
00:51:36,426 --> 00:51:39,011
I can't have her and the kids
wake up to the house like this.
694
00:51:39,095 --> 00:51:41,639
[Ed] Yeah. Yeah, good thinking.
695
00:51:42,640 --> 00:51:44,516
You have any idea what we just did?
696
00:51:45,101 --> 00:51:49,480
I mean, this is the single greatest thing
that I have ever done in my life,
697
00:51:49,564 --> 00:51:51,232
you, anyone has ever done.
698
00:51:51,316 --> 00:51:53,901
I mean, granted,
we can't tell anybody about it,
699
00:51:53,985 --> 00:51:55,653
but, oh, my God!
700
00:51:56,029 --> 00:51:57,405
I mean...
701
00:51:57,488 --> 00:52:00,157
We're talking Nobel Prize, right?
702
00:52:00,241 --> 00:52:02,409
Foster-Whittle?
Scratch that, Whittle-Foster.
703
00:52:02,493 --> 00:52:05,287
[voice fading]
It doesn't have to be alphabetical.
704
00:52:17,342 --> 00:52:20,511
Well, I, uh...
I hope they're gonna be okay.
705
00:52:21,721 --> 00:52:23,764
-We did it.
-Yeah.
706
00:52:31,731 --> 00:52:32,773
All right.
707
00:52:32,857 --> 00:52:35,985
Well, I'll, uh... I'll see you at work.
708
00:54:31,559 --> 00:54:32,685
[sobbing]
709
00:54:51,954 --> 00:54:53,372
[kisses]
710
00:54:56,959 --> 00:54:58,210
[groans]
711
00:55:34,872 --> 00:55:35,956
Mona?
712
00:55:43,589 --> 00:55:44,715
Kids?
713
00:55:56,310 --> 00:55:57,686
Good morning, William.
714
00:55:57,770 --> 00:55:58,771
[William] Good morning.
715
00:55:59,772 --> 00:56:01,982
So, how is everybody?
716
00:56:02,066 --> 00:56:03,609
-I'm hungry.
-Starving.
717
00:56:03,943 --> 00:56:06,195
I feel great. I'm going for a run.
718
00:56:06,487 --> 00:56:08,697
-Outside?
-You look tired.
719
00:56:09,115 --> 00:56:10,407
Did you sleep okay?
720
00:56:10,533 --> 00:56:11,617
Yeah.
721
00:56:14,161 --> 00:56:15,287
Have a good run.
722
00:56:15,371 --> 00:56:17,206
[Matt] Dad. Dad.
723
00:56:17,957 --> 00:56:19,333
Can I have some pancakes?
724
00:56:20,501 --> 00:56:21,585
Yes.
725
00:56:22,503 --> 00:56:25,380
Yes, you can have
some pancakes, Matthew.
726
00:56:28,217 --> 00:56:30,677
Sophie, you want
some pancakes, too?
727
00:56:30,970 --> 00:56:32,972
-Yeah.
-[William] Great.
728
00:56:34,098 --> 00:56:35,182
Great.
729
00:56:47,945 --> 00:56:49,237
[William] Flapjacks up.
730
00:56:50,156 --> 00:56:51,740
-Hey, can I have French toast?
-Oui.
731
00:56:52,241 --> 00:56:53,659
French toast for the lady.
732
00:56:54,243 --> 00:56:55,369
Coming up.
733
00:57:02,335 --> 00:57:04,670
[labored breathing]
734
00:57:23,272 --> 00:57:24,106
Gross.
735
00:57:24,690 --> 00:57:26,983
Mom, this milk went sour.
Did you go shopping?
736
00:57:27,068 --> 00:57:29,028
- I bought this the other day.
-[Sophie] It's curdled.
737
00:57:29,862 --> 00:57:31,613
-They sold us expired milk.
-Yeah.
738
00:57:33,199 --> 00:57:35,284
Somebody's gonna get a piece of my mind.
739
00:57:35,368 --> 00:57:37,286
-I'll take care of it.
-[phone buzzing]
740
00:57:40,164 --> 00:57:41,081
[William] Work.
741
00:57:41,707 --> 00:57:43,917
I gotta... I got...
742
00:57:44,794 --> 00:57:45,961
Okay.
743
00:57:46,754 --> 00:57:48,130
[buzzing continues]
744
00:57:48,214 --> 00:57:49,381
[phone chimes]
745
00:57:49,966 --> 00:57:51,926
-Yeah.
-[Ed] Yeah, hey, it's me.
746
00:57:52,009 --> 00:57:55,429
We got a donor inbound. 37 minutes.
You gotta meet me at the lab, ASAP.
747
00:57:55,513 --> 00:57:56,722
[William] My family just woke up.
748
00:57:56,806 --> 00:57:59,266
Congratulations, but it's gonna
be a pretty short reunion
749
00:57:59,350 --> 00:58:01,143
unless we solve 345.
750
00:58:01,227 --> 00:58:03,312
-If we get shut down, we get exposed.
-[dish clatters]
751
00:58:03,396 --> 00:58:05,856
-[Mona] Matt, careful.
-[Ed] Are you listening to me?
752
00:58:06,816 --> 00:58:08,317
William, you hearing me?
753
00:58:09,819 --> 00:58:10,694
Hello?
754
00:58:10,778 --> 00:58:12,821
Yeah, okay, I'll be there.
755
00:58:12,905 --> 00:58:14,615
-[blade clangs]
-[Matt] Damn it!
756
00:58:16,826 --> 00:58:18,244
Buddy, you okay?
757
00:58:18,828 --> 00:58:20,037
Yeah, I'm fine.
758
00:58:21,831 --> 00:58:25,501
Are you all right?
You don't seem like yourself today.
759
00:58:26,544 --> 00:58:28,587
I have to go into the lab.
760
00:58:29,171 --> 00:58:31,006
You take off, baby. We're good.
761
00:58:31,716 --> 00:58:34,593
[scoffs] I hate to leave you
on a Saturday.
762
00:58:35,177 --> 00:58:36,887
We'll still be here when you get back.
763
00:58:37,847 --> 00:58:38,889
Okay.
764
00:58:48,566 --> 00:58:53,066
[indistinct announcements on PA]
765
00:58:57,074 --> 00:59:01,244
Neural tissue intact.
Protoplasmic integrity approximately 60%.
766
00:59:01,996 --> 00:59:03,330
I make it 55.
767
00:59:03,414 --> 00:59:06,417
[Ed] Still, cortex is viable.
Do you concur?
768
00:59:13,632 --> 00:59:14,799
William?
769
00:59:15,509 --> 00:59:16,885
Negative.
770
00:59:19,138 --> 00:59:20,764
It's too corrupt.
771
00:59:28,105 --> 00:59:30,857
What's going on, man?
Donor was good.
772
00:59:31,567 --> 00:59:33,402
I couldn't do it.
773
00:59:33,486 --> 00:59:35,696
I couldn't put
another person through that.
774
00:59:36,489 --> 00:59:40,242
[scoffs] Well, you picked a hell of a time
to grow a conscience.
775
00:59:40,576 --> 00:59:43,954
I hope you're ready to go to jail,
lose your family,
776
00:59:44,038 --> 00:59:48,083
because that's what's gonna happen
if we don't get 345 to work.
777
00:59:48,918 --> 00:59:50,586
So you better figure something out.
778
00:59:50,920 --> 00:59:52,296
Soon.
779
01:01:20,634 --> 01:01:22,218
[door opens]
780
01:01:23,929 --> 01:01:25,347
[Jones] Are you in there, Bill?
781
01:01:27,766 --> 01:01:29,934
Yeah, it's me.
782
01:01:30,352 --> 01:01:31,644
[Jones] Everything okay in there?
783
01:01:32,563 --> 01:01:33,480
All good.
784
01:01:33,939 --> 01:01:36,441
Damn shame about
that donor today, huh?
785
01:01:38,861 --> 01:01:40,571
We'll get the next one, sir.
786
01:01:40,863 --> 01:01:43,407
[Jones] Hope there is a next one, Bill.
787
01:01:58,672 --> 01:02:02,008
-[door closes]
-[William hyperventilating]
788
01:02:02,718 --> 01:02:04,177
[electronic whirring]
789
01:02:08,724 --> 01:02:11,393
-[hydraulic pulse]
-[device whirring]
790
01:02:11,977 --> 01:02:13,228
[William groaning]
791
01:02:25,324 --> 01:02:26,658
Oh, my gosh.
792
01:02:28,118 --> 01:02:29,786
Mom, have you seen my cell phone?
793
01:02:29,870 --> 01:02:31,454
No, I've been looking for mine, too.
794
01:02:31,538 --> 01:02:34,582
Well, your whole social life
doesn't depend on it. Mine does.
795
01:02:34,667 --> 01:02:37,294
-So where did you have it last?
-[Sophie] I have no idea.
796
01:02:37,711 --> 01:02:39,462
Troll, did you take my cell phone?
797
01:02:39,880 --> 01:02:41,923
-No.
-Oh, my God.
798
01:02:57,606 --> 01:02:58,690
[William] Ed!
799
01:02:59,733 --> 01:03:00,650
Hey!
800
01:03:03,779 --> 01:03:05,363
Jesus, are you crying blood?
801
01:03:07,157 --> 01:03:09,242
William, you didn't...
802
01:03:09,326 --> 01:03:12,078
- I did.
-On yourself? Are you out of your mind?
803
01:03:12,162 --> 01:03:14,247
Have you considered
the very real possibility
804
01:03:14,331 --> 01:03:16,249
that you've gone
completely bat shit insane?
805
01:03:16,333 --> 01:03:18,001
-That could Kill you.
-Ed, I had to.
806
01:03:18,085 --> 01:03:22,130
Listen, I'm going to upload
my neural map into 345.
807
01:03:22,840 --> 01:03:24,675
Ed, it's going to be me in there.
808
01:03:24,758 --> 01:03:26,885
-Sure, that makes me feel...
-[man] Edward, William.
809
01:03:26,969 --> 01:03:28,261
Hey, Phil.
810
01:03:32,057 --> 01:03:34,100
We start with a scan of my body.
811
01:03:34,184 --> 01:03:36,644
I take that data, create an algorithm
812
01:03:36,729 --> 01:03:39,565
which will bridge with
my neural imprint in 345.
813
01:03:40,190 --> 01:03:44,277
Okay, so you write an algorithm
that tricks the synthetic brain
814
01:03:44,361 --> 01:03:47,030
into thinking that
its real, actual body is there.
815
01:03:47,114 --> 01:03:48,323
Exactly.
816
01:03:48,907 --> 01:03:52,493
And with my mind inside,
we'll be able to verify
817
01:03:52,578 --> 01:03:55,372
that the synthetic has reached
watershed consciousness because
818
01:03:55,831 --> 01:03:58,333
I'll be able to ask... myself.
819
01:03:58,959 --> 01:04:02,003
I'm the baseline, Ed.
I'm the control.
820
01:04:02,379 --> 01:04:04,798
It will be me.
821
01:04:08,010 --> 01:04:10,178
I'll start writing the algorithm tonight.
822
01:04:10,804 --> 01:04:14,140
[Ed] Okay, so are we still going
tree shopping tomorrow?
823
01:04:30,324 --> 01:04:33,577
-[Mona] Something's wrong.
-What's wrong?
824
01:04:33,660 --> 01:04:35,912
I don't know, William,
but something's not right with me.
825
01:04:35,996 --> 01:04:37,914
I don't remember what I had
for dinner last night.
826
01:04:38,207 --> 01:04:40,250
I don't remember leaving
the clinic for Christmas break.
827
01:04:40,334 --> 01:04:41,877
And didn't we go on a boat trip?
828
01:04:41,960 --> 01:04:45,004
I don't remember going on a boat trip.
Something's not right with me.
829
01:04:45,089 --> 01:04:46,423
Oh, baby.
830
01:04:50,094 --> 01:04:51,220
Where are the kids?
831
01:04:51,804 --> 01:04:53,096
Asleep.
832
01:04:54,431 --> 01:04:56,391
Sophie has a fever, but she's okay.
833
01:04:58,227 --> 01:05:00,395
Maybe you have what Sophie has.
834
01:05:01,730 --> 01:05:02,939
Maybe.
835
01:05:04,483 --> 01:05:06,193
Why don't you go and lie down and...
836
01:05:07,277 --> 01:05:09,070
see how you feel in the morning?
837
01:05:09,154 --> 01:05:10,613
Yeah.
838
01:05:12,866 --> 01:05:14,117
I'm exhausted.
839
01:05:41,145 --> 01:05:43,939
Support directive 2.5.
840
01:05:49,069 --> 01:05:52,697
Site OT-45, annex 1.7.
841
01:05:54,074 --> 01:05:57,077
Suppress directive. Now you're talkin'.
842
01:06:02,374 --> 01:06:03,625
[dings]
843
01:06:04,710 --> 01:06:05,961
[sighs]
844
01:06:21,810 --> 01:06:23,394
[breathing unsteadily]
845
01:06:24,605 --> 01:06:26,815
[gasping]
846
01:06:28,650 --> 01:06:30,568
Mom! Mom! [hyperventilating]
847
01:06:31,278 --> 01:06:33,238
-Dad! Dad!
-Sophie? Sophie!
848
01:06:33,322 --> 01:06:35,991
-Dad, is Mom dead?
-What?
849
01:06:36,074 --> 01:06:37,158
I saw her die, Dad!
850
01:06:37,242 --> 01:06:39,535
-No!
-Dad, are you sure?
851
01:06:39,620 --> 01:06:42,331
No, it was just a bad dream.
Mommy's okay.
852
01:06:43,832 --> 01:06:44,999
I saw her die!
853
01:06:45,250 --> 01:06:47,085
No, no.
854
01:06:47,169 --> 01:06:48,962
Everything's gonna be all right.
855
01:06:49,588 --> 01:06:50,922
Go back to sleep.
856
01:06:51,006 --> 01:06:52,340
But it felt so real.
857
01:06:52,424 --> 01:06:54,551
-It's just a dream. Mommy's okay.
-You sure?
858
01:06:54,635 --> 01:06:56,845
Yeah. It's okay.
859
01:06:58,138 --> 01:06:59,722
It was just a bad dream.
860
01:07:00,307 --> 01:07:02,434
-Okay.
-Yeah. It's over.
861
01:07:04,102 --> 01:07:05,645
Shh.
862
01:07:33,465 --> 01:07:35,592
[William's voice]
I spy with my little eye...
863
01:07:35,676 --> 01:07:40,176
-[muffled voices of family]
-[Zoe] Are we almost there?
864
01:07:40,556 --> 01:07:43,725
[Zoe screaming]
865
01:07:43,850 --> 01:07:46,644
[muffled impact, screaming]
866
01:07:47,604 --> 01:07:49,439
[Zoe] Daddy!
867
01:07:55,237 --> 01:07:56,279
There now.
868
01:07:57,990 --> 01:07:59,157
All better.
869
01:08:00,242 --> 01:08:01,743
It'll be like it never happened.
870
01:08:02,744 --> 01:08:03,870
[Mona] William.
871
01:08:04,246 --> 01:08:05,622
What's going on?
872
01:08:10,586 --> 01:08:13,755
-Mona, can we go upstairs?
-What have you done to Sophie?
873
01:08:15,007 --> 01:08:16,341
I gave her a little sedative.
874
01:08:16,425 --> 01:08:18,301
-You did what? What?
-She's okay.
875
01:08:18,802 --> 01:08:20,470
Mona, please. Let's talk upstairs.
876
01:08:20,554 --> 01:08:24,266
No, William. Tell me the truth.
877
01:08:32,274 --> 01:08:33,858
There was a crash.
878
01:08:35,527 --> 01:08:37,237
You and the kids died.
879
01:08:38,822 --> 01:08:40,615
I brought you back.
880
01:08:44,077 --> 01:08:45,703
You're replicas.
881
01:08:52,628 --> 01:08:56,840
Get that thing... off her head.
882
01:09:23,075 --> 01:09:24,576
I'm dead.
883
01:09:26,536 --> 01:09:27,578
You're alive.
884
01:09:28,372 --> 01:09:29,831
You're you.
885
01:09:30,457 --> 01:09:32,375
Matt is alive upstairs.
886
01:09:33,001 --> 01:09:34,377
Sophie, and...
887
01:09:37,255 --> 01:09:38,756
and no one has to know.
888
01:09:44,054 --> 01:09:45,472
How could you do this?
889
01:09:46,431 --> 01:09:48,891
I watched our children die.
890
01:09:51,853 --> 01:09:55,064
I held your lifeless body in my arms
and I thought...
891
01:09:57,859 --> 01:09:59,610
I could bring you back.
892
01:10:01,571 --> 01:10:03,239
What would you have done?
893
01:10:31,226 --> 01:10:32,435
Hey, Ed!
894
01:10:32,519 --> 01:10:33,561
Hey!
895
01:10:50,579 --> 01:10:52,330
-How you doing?
-[Matt] Very good.
896
01:10:52,414 --> 01:10:53,498
-What's up?
-Hey.
897
01:10:54,291 --> 01:10:55,333
-Good.
-Morning.
898
01:10:55,709 --> 01:10:56,710
Morning.
899
01:10:58,003 --> 01:11:00,088
-Hi, Ed. How are you?
-Hey.
900
01:11:00,172 --> 01:11:02,090
-I'm good, how are you?
-[Mona] Great.
901
01:11:03,633 --> 01:11:05,301
Hey, Matty, come stay here with me.
902
01:11:05,385 --> 01:11:08,346
-But I like this one.
-No, I hate those ones. They're fake.
903
01:11:10,974 --> 01:11:12,892
I think they're... nice.
904
01:11:13,894 --> 01:11:16,479
[scoffs] Come on. Let's look over here.
905
01:11:19,441 --> 01:11:20,567
[Sophie] Mom, check this one out.
906
01:11:20,650 --> 01:11:21,942
[Matt] Think this one's big enough?
907
01:11:22,027 --> 01:11:24,988
So... you got 'em back.
908
01:11:25,071 --> 01:11:26,655
[Mona] You like this one?
909
01:11:27,407 --> 01:11:29,409
-Yeah.
-[Latin music in background]
910
01:11:30,243 --> 01:11:32,119
All right, let's get you a tree.
911
01:11:46,468 --> 01:11:49,679
Maybe... Maybe we should
move back home.
912
01:11:49,971 --> 01:11:52,390
-What?
-We just settled here.
913
01:11:52,474 --> 01:11:53,391
Are you serious, Dad?
914
01:11:54,142 --> 01:11:56,352
-Matt, you missed your plate.
-Idiot.
915
01:11:56,436 --> 01:11:57,645
What?
916
01:12:03,985 --> 01:12:06,529
-Hey, Dad, who is Zoe?
-[glass shatters]
917
01:12:08,782 --> 01:12:09,824
Who?
918
01:12:09,908 --> 01:12:11,951
Someone scribbled "Zoe"
in my closet with a crayon.
919
01:12:12,661 --> 01:12:14,204
There was a bunk bed
in that bedroom.
920
01:12:14,830 --> 01:12:15,747
A bunk bed?
921
01:12:15,956 --> 01:12:17,415
-Are you sure?
-[Mona] I'm not crazy.
922
01:12:17,499 --> 01:12:19,375
I remember photos
in the upstairs hallway.
923
01:12:19,459 --> 01:12:23,959
Honey, that thing that happened,
there might be some things...
924
01:12:24,589 --> 01:12:26,591
And I remember
what you look like when you're lying.
925
01:12:27,801 --> 01:12:29,052
[doorbell rings]
926
01:12:36,518 --> 01:12:38,478
Feliz Navidad, Bill.
927
01:12:39,020 --> 01:12:41,147
Mmm, is that lamb I smell?
928
01:12:42,357 --> 01:12:44,317
I'm interrupting dinner, aren't 1?
929
01:12:44,776 --> 01:12:45,651
Mona!
930
01:12:46,611 --> 01:12:48,946
-You look stunning.
-Mr. Jones.
931
01:12:49,739 --> 01:12:51,365
Such a lucky man, Bill.
932
01:12:51,700 --> 01:12:55,120
What an unexpected pleasure.
Do you care to join us?
933
01:12:55,203 --> 01:12:58,497
Beautiful and generous.
I've heard about women like you.
934
01:12:58,582 --> 01:13:01,084
Thanks, but I wouldn't dream of imposing.
935
01:13:01,167 --> 01:13:02,668
William, can I have a quick word?
936
01:13:02,961 --> 01:13:04,921
Promise I'll have him back
in five minutes.
937
01:13:08,884 --> 01:13:10,135
We're not done.
938
01:13:21,688 --> 01:13:22,939
What brings you by?
939
01:13:23,023 --> 01:13:24,649
Let me ask you something.
940
01:13:24,816 --> 01:13:28,402
Didn't you ever think
this was all a little too easy?
941
01:13:32,949 --> 01:13:34,617
I don't know what you're talking about.
942
01:13:34,701 --> 01:13:36,661
Oh, let me help.
943
01:13:36,995 --> 01:13:41,495
Subjects 346, 347, 348.
Bionyne property, Bill.
944
01:13:43,835 --> 01:13:48,005
Desperation has driven many a great man
to accomplish the impossible.
945
01:13:48,089 --> 01:13:51,467
Fate caused that car crash.
I just let things play out.
946
01:13:51,551 --> 01:13:55,096
Color me impressed,
but now I have a problem.
947
01:13:55,180 --> 01:13:56,598
Three, actually.
948
01:13:58,308 --> 01:14:01,686
Do you know what would happen
if word of this ever got out?
949
01:14:02,103 --> 01:14:05,147
Nobody has to know.
Nobody will ever know.
950
01:14:05,231 --> 01:14:06,398
Mona knows.
951
01:14:06,483 --> 01:14:08,902
How long until Sophie and Matt
start asking questions?
952
01:14:08,985 --> 01:14:10,111
Maybe their friends will.
953
01:14:10,737 --> 01:14:11,988
Lies are messy.
954
01:14:12,072 --> 01:14:14,407
I'm not in the business of messy,
it's risky.
955
01:14:14,491 --> 01:14:15,909
Simple is safe.
956
01:14:18,078 --> 01:14:22,578
Those three subjects in the wild
is something I cannot tolerate.
957
01:14:24,334 --> 01:14:28,046
I know how to make 345 work.
That's worth something.
958
01:14:28,463 --> 01:14:32,592
Bionyne would be the most successful
biomedical company in the world.
959
01:14:32,676 --> 01:14:34,969
William, ask yourself a question.
960
01:14:35,637 --> 01:14:39,349
Who would spend this much money
saving mortally wounded soldiers?
961
01:14:39,432 --> 01:14:41,934
My God, man, come on.
962
01:14:42,852 --> 01:14:44,770
That's not how you win wars.
963
01:14:45,563 --> 01:14:47,898
We're not a biomedical company.
964
01:14:47,983 --> 01:14:50,443
My name isn't even Jones.
965
01:14:51,403 --> 01:14:55,903
Now, you figured out how to transfer
human consciousness into a machine.
966
01:14:56,491 --> 01:14:59,911
Imagine, the best pilot put into
a thousand individual drones,
967
01:14:59,995 --> 01:15:03,373
the mind of a hacker
loaded into the virus.
968
01:15:03,456 --> 01:15:07,001
Do you have any idea
how much that's worth?
969
01:15:07,085 --> 01:15:09,670
Bill, isn't it exciting?
970
01:15:10,046 --> 01:15:11,297
What about my family?
971
01:15:11,381 --> 01:15:14,133
Your family died in a car accident, Bill.
972
01:15:14,801 --> 01:15:17,720
The algorithm.
Get me the algorithm.
973
01:15:18,263 --> 01:15:19,764
And then finish dinner.
974
01:15:20,765 --> 01:15:22,266
Kiss the kids good night.
975
01:15:22,350 --> 01:15:26,645
Hell, make love to your wife.
976
01:15:26,730 --> 01:15:29,607
Have what you didn't have
the first time.
977
01:15:30,233 --> 01:15:33,945
A chance to say... good-bye.
978
01:15:35,655 --> 01:15:37,531
That's my gift to you.
979
01:15:46,166 --> 01:15:48,084
I'll get the algorithm.
980
01:15:58,928 --> 01:16:00,387
[phone chirps]
981
01:16:12,484 --> 01:16:13,318
[cocks gun]
982
01:16:29,667 --> 01:16:32,920
You see? Knew you were smart
enough to do the right thing.
983
01:16:33,004 --> 01:16:34,672
[Jones groaning]
984
01:16:44,682 --> 01:16:46,850
This is gonna piss me off, isn't it?
985
01:17:06,454 --> 01:17:08,831
[Mona] William, you are scaring the kids.
986
01:17:08,915 --> 01:17:10,750
-Where's Mr. Jones?
-[Matt] Mom, Dad.
987
01:17:11,209 --> 01:17:12,376
Are you guys getting a divorce?
988
01:17:12,460 --> 01:17:14,003
-[Mona] Maybe.
-[William] No.
989
01:17:14,087 --> 01:17:15,421
Can you go to your rooms, please?
990
01:17:16,089 --> 01:17:18,883
-[William] Where's the tin foil?
-In the top drawer by the dishwasher.
991
01:17:25,140 --> 01:17:27,517
William, I need to know what's going on.
992
01:17:28,852 --> 01:17:30,186
And who is Zoe?
993
01:17:32,730 --> 01:17:34,231
Zoe is our daughter.
994
01:17:35,567 --> 01:17:38,987
I couldn't bring you all back.
I couldn't save you all.
995
01:17:39,529 --> 01:17:41,239
There weren't enough pods.
996
01:17:43,283 --> 01:17:45,285
I deleted her from your memories.
997
01:17:46,619 --> 01:17:48,829
You took the memory
of my child from me?
998
01:17:50,832 --> 01:17:52,250
I'm sorry.
999
01:17:52,333 --> 01:17:54,209
And I don't blame you
if you want to hate me
1000
01:17:54,294 --> 01:17:58,006
for the rest of my life,
but right now, we have to go.
1001
01:17:59,424 --> 01:18:03,924
Bionyne isn't a medical company.
I don't even know what they are.
1002
01:18:04,387 --> 01:18:08,887
But they're going to kill you and the kids
unless we go, right now.
1003
01:18:10,602 --> 01:18:14,022
And I didn't defy
every natural law there is
1004
01:18:14,105 --> 01:18:16,023
just to lose you again.
1005
01:18:16,941 --> 01:18:19,360
We have to go.
1006
01:18:22,238 --> 01:18:23,739
Kids, we're leaving!
1007
01:18:26,576 --> 01:18:28,578
[cell phone ringing]
1008
01:18:50,433 --> 01:18:52,101
[car starts]
1009
01:18:52,769 --> 01:18:53,728
[tires screech]
1010
01:18:59,901 --> 01:19:01,777
-[Mona screams]
-[car bangs curb]
1011
01:19:02,403 --> 01:19:03,445
[Mona shrieks]
1012
01:19:04,447 --> 01:19:06,449
[tires screech, engine revs]
1013
01:19:12,622 --> 01:19:13,998
[groans]
1014
01:19:29,973 --> 01:19:31,432
[Sophie] What is going on?
1015
01:19:32,016 --> 01:19:33,809
[Mona] Matt, Sophie.
1016
01:19:34,686 --> 01:19:36,688
There are some bad people
trying to hurt us.
1017
01:19:36,771 --> 01:19:39,023
Just hold on and everything
will be all right.
1018
01:19:39,774 --> 01:19:42,359
We'll go to Ed's boat,
get out of here.
1019
01:19:49,158 --> 01:19:50,826
[zapping]
1020
01:19:55,623 --> 01:19:57,249
[beep]
1021
01:19:58,876 --> 01:20:01,086
[sizzling]
1022
01:20:04,382 --> 01:20:06,050
I'm disappointed, Bill.
1023
01:20:06,884 --> 01:20:09,303
Very disappointed.
1024
01:20:11,472 --> 01:20:13,682
Sir, they're on the move.
1025
01:20:16,019 --> 01:20:17,979
Don't shoot him in the head.
1026
01:20:18,980 --> 01:20:20,606
-This is all your fault.
- I didn't do anything.
1027
01:20:21,149 --> 01:20:22,150
[thud]
1028
01:20:25,278 --> 01:20:27,488
-How did they find us?
-Don't you guys watch TV?
1029
01:20:27,572 --> 01:20:29,365
-They tracked Sophie's phone.
-They didn't. Shut up.
1030
01:20:33,328 --> 01:20:36,039
Shit, maybe it's in the car,
maybe it's the GPS.
1031
01:20:36,122 --> 01:20:37,414
It's not the car, it's not the phones.
1032
01:20:38,249 --> 01:20:41,835
Bionyne puts tracker markers
in all of the experimental animals.
1033
01:20:42,295 --> 01:20:43,796
The trackers are in you.
1034
01:20:53,848 --> 01:20:54,807
William!
1035
01:20:54,891 --> 01:20:56,767
[screaming]
1036
01:21:03,649 --> 01:21:05,359
-[horn blares]
-[tires screech]
1037
01:21:05,860 --> 01:21:08,195
We're okay!
It's all right. We're all right.
1038
01:21:08,279 --> 01:21:09,488
-You okay?
-[William] We're all right.
1039
01:21:09,906 --> 01:21:11,574
[both gasping]
1040
01:21:12,992 --> 01:21:14,034
How do we get the trackers out?
1041
01:21:15,036 --> 01:21:17,913
They're in the pods and they
attach to the spine in utero.
1042
01:21:18,790 --> 01:21:20,875
They're powered by
the central nervous system.
1043
01:21:20,958 --> 01:21:22,209
They don't come out.
1044
01:21:22,293 --> 01:21:24,712
-What are you talking about?
-Drive to the clinic.
1045
01:21:25,546 --> 01:21:26,964
That's back the way we came.
1046
01:21:27,048 --> 01:21:28,340
Drive to the clinic.
1047
01:21:29,884 --> 01:21:31,051
Okay.
1048
01:21:59,038 --> 01:22:02,666
-Sophie, I need you to lie down.
-What do you mean? Dad, why?
1049
01:22:02,750 --> 01:22:04,334
It's okay. Get on the table.
1050
01:22:04,419 --> 01:22:05,628
-It's all right.
-[Sophie] What?
1051
01:22:05,711 --> 01:22:08,630
The trackers are powered by
the nervous system so this will fry them.
1052
01:22:08,714 --> 01:22:10,340
Red, white, black.
1053
01:22:10,425 --> 01:22:13,594
-Trackers? What are you saying?
-[William] It's okay, Sophie. It's okay.
1054
01:22:13,678 --> 01:22:15,221
Mom, what's going on? I'm serious.
1055
01:22:15,304 --> 01:22:17,472
Somebody put something bad in us,
and I'm trying to kill it.
1056
01:22:17,557 --> 01:22:18,391
And I know you're afraid,
1057
01:22:18,474 --> 01:22:20,934
but you're just going to have to try
and relax and trust me. Okay?
1058
01:22:21,018 --> 01:22:22,227
It's going to be okay.
1059
01:22:30,528 --> 01:22:31,737
[beeping]
1060
01:22:32,780 --> 01:22:35,449
-Mona.
-If I get this wrong, I stop her heart.
1061
01:22:35,533 --> 01:22:37,618
What? Mom!
1062
01:22:38,744 --> 01:22:41,121
[man] This should be it.
Inside the hospital.
1063
01:22:41,747 --> 01:22:43,415
-Clear!
-[Sophie groans]
1064
01:22:44,208 --> 01:22:46,627
-[beeping]
-[man] Shit. Let's go.
1065
01:22:46,711 --> 01:22:49,130
[monitor beeping]
1066
01:22:54,886 --> 01:22:56,470
[indistinct chatter]
1067
01:22:56,554 --> 01:22:57,972
[panting]
1068
01:22:58,556 --> 01:23:00,724
It's okay, Matty.
It's not as bad as it seems, okay?
1069
01:23:01,893 --> 01:23:04,395
-[Mona] Clear!
-[defibrillator sparks]
1070
01:23:06,063 --> 01:23:07,981
-[erratic beeping]
-[man 1] There goes another one.
1071
01:23:08,065 --> 01:23:09,816
[man 2] They gotta be upstairs.
1072
01:23:09,901 --> 01:23:11,777
Hey! Hey!
1073
01:23:12,862 --> 01:23:14,154
What are you doing here?
1074
01:23:15,364 --> 01:23:16,573
[gunshot]
1075
01:23:16,908 --> 01:23:20,161
-[monitor beeping]
-[Matt] Dad, hurry up.
1076
01:23:24,081 --> 01:23:25,540
[rapid beeping]
1077
01:23:25,625 --> 01:23:27,960
Baby, try to calm down.
1078
01:23:31,130 --> 01:23:33,966
-Up ahead, on the left.
-Here.
1079
01:23:34,342 --> 01:23:35,259
Dad, someone's coming.
1080
01:23:38,596 --> 01:23:40,723
-[monitor beeping]
-Damn it!
1081
01:23:41,516 --> 01:23:44,185
-Now!
-[Mona groans]
1082
01:23:44,268 --> 01:23:46,186
[rapid beeping]
1083
01:23:46,270 --> 01:23:47,938
[beeping slows]
1084
01:24:02,745 --> 01:24:03,829
[man] They were right here.
1085
01:24:03,913 --> 01:24:05,539
[tires screech]
1086
01:24:09,961 --> 01:24:12,672
-[beeps]
-Targets are off the X.
1087
01:24:12,755 --> 01:24:13,338
They fried their trackers. We lost them.
1088
01:24:13,339 --> 01:24:13,422
They fried their trackers. We lost them.
1089
01:24:13,422 --> 01:24:14,840
They fried their trackers. We lost them.
1090
01:24:17,385 --> 01:24:18,469
[phone autodialing]
1091
01:24:20,846 --> 01:24:23,181
It's Jones.
I have a question for you.
1092
01:24:23,558 --> 01:24:25,851
[foghorn blowing]
1093
01:24:30,231 --> 01:24:32,066
[William] You and the kids
stay in the car, honey.
1094
01:24:32,149 --> 01:24:35,735
I want to make sure it's safe.
I'll see if I can get the boat.
1095
01:25:21,574 --> 01:25:22,700
[groans]
1096
01:25:23,367 --> 01:25:24,451
The bait box.
1097
01:25:25,411 --> 01:25:26,328
When is Dad coming back?
1098
01:25:26,412 --> 01:25:27,913
Shh! Honey, stay quiet.
1099
01:25:29,081 --> 01:25:30,415
Keys are in the bait box.
1100
01:25:38,049 --> 01:25:40,217
You said the keys were in the bait box.
1101
01:25:49,852 --> 01:25:53,355
-Mom!
-[Matt] Mom! Let go of me! Mom!
1102
01:25:53,439 --> 01:25:55,107
Oh, Ed.
1103
01:25:55,191 --> 01:25:57,651
-Mom! Let go of my brother!
-Mom! Mom!
1104
01:25:57,735 --> 01:25:59,653
-Get off me!
-Let go of my kids!
1105
01:25:59,737 --> 01:26:01,447
[screaming]
1106
01:26:01,530 --> 01:26:02,572
Get off my kids!
1107
01:26:03,949 --> 01:26:05,283
[Sophie] Dad, come back!
1108
01:26:05,826 --> 01:26:06,743
[Matt] Dad!
1109
01:26:07,620 --> 01:26:08,495
William!
1110
01:26:08,829 --> 01:26:10,914
-[Matt] Dad!
-[screaming]
1111
01:26:11,332 --> 01:26:12,333
Inside!
1112
01:26:14,251 --> 01:26:16,544
We got the wife and kids.
What about Foster?
1113
01:26:17,630 --> 01:26:19,048
He'll come to us.
1114
01:26:43,114 --> 01:26:45,825
Good call, Eddie.
Here are your boat keys.
1115
01:26:50,413 --> 01:26:51,414
You bastard.
1116
01:26:51,497 --> 01:26:55,417
Mona, look, everything's gonna be fine
if William just cooperates.
1117
01:26:55,501 --> 01:26:58,378
Fine? You idiot.
They're gonna kill us, Ed.
1118
01:26:58,462 --> 01:26:59,921
-Mom.
-What are you talking about?
1119
01:27:00,005 --> 01:27:02,716
I have snacks in my office.
Take the kids in there.
1120
01:27:02,800 --> 01:27:03,842
Mom!
1121
01:27:03,926 --> 01:27:05,302
Mom, come with us.
1122
01:27:19,108 --> 01:27:20,234
[man] Foster's here.
1123
01:27:20,443 --> 01:27:21,569
Yes, sir.
1124
01:27:21,819 --> 01:27:23,028
[hangs up receiver]
1125
01:27:25,030 --> 01:27:26,156
Look, Mona, we...
1126
01:27:26,866 --> 01:27:30,202
We stole millions of dollars' worth
of Bionyne equipment to make you.
1127
01:27:30,286 --> 01:27:31,954
-Make me?
-Yes, make you.
1128
01:27:32,037 --> 01:27:33,830
To bring you back.
You died, remember?
1129
01:27:33,914 --> 01:27:35,874
I was supposed to get rid
of the bodies.
1130
01:27:35,958 --> 01:27:38,835
Your bodies. But I couldn't do it.
1131
01:27:38,919 --> 01:27:40,879
And then Jones found out,
and, look...
1132
01:27:40,963 --> 01:27:43,924
If we just play ball,
we can make it out of this.
1133
01:27:44,008 --> 01:27:45,134
Get your hands off my wife!
1134
01:27:49,346 --> 01:27:52,098
-Where are the kids, honey?
-They're okay. They're over there.
1135
01:27:52,183 --> 01:27:54,351
William, man, I'm... I'm sorry.
1136
01:27:54,435 --> 01:27:56,770
This wasn't supposed to happen.
This got way out of hand.
1137
01:27:56,854 --> 01:28:00,107
It's all right, Ed. It's going to be okay.
1138
01:28:01,525 --> 01:28:03,068
I destroyed the algorithm.
1139
01:28:03,152 --> 01:28:04,319
I noticed that.
1140
01:28:04,403 --> 01:28:07,656
The only place that algorithm
exists is in my head.
1141
01:28:08,449 --> 01:28:09,992
You want it, we walk out of here.
1142
01:28:10,075 --> 01:28:12,535
You never see us again.
Me and my family disappear.
1143
01:28:12,620 --> 01:28:13,787
Bill, are you negotiating?
1144
01:28:16,749 --> 01:28:17,916
You need me.
1145
01:28:18,667 --> 01:28:19,876
[Jones] Maybe.
1146
01:28:21,712 --> 01:28:23,839
-But I don't need her.
-Jones, wait!
1147
01:28:25,925 --> 01:28:27,259
[Mona screams]
1148
01:28:31,347 --> 01:28:32,890
Or him.
1149
01:28:33,516 --> 01:28:35,893
Wait, no, I'll do it!
I'll do it, I'll do it!
1150
01:28:36,519 --> 01:28:37,937
I'll give you the algorithm.
1151
01:28:39,230 --> 01:28:40,439
I know.
1152
01:28:52,117 --> 01:28:53,660
If you trust him, he'll kill us.
1153
01:28:55,579 --> 01:28:57,122
I love you.
1154
01:29:06,715 --> 01:29:09,092
[electricity pulsing]
1155
01:30:07,443 --> 01:30:08,402
[equipment clangs]
1156
01:30:15,618 --> 01:30:17,745
[metallic clanging]
1157
01:30:47,775 --> 01:30:48,901
The algorithm.
1158
01:30:48,984 --> 01:30:51,236
-It's all there?
-It's all there.
1159
01:30:52,404 --> 01:30:54,030
Now, let my family go.
1160
01:30:55,074 --> 01:30:56,617
Why are you stuck on that?
1161
01:30:57,159 --> 01:30:58,994
This thing...
1162
01:31:01,330 --> 01:31:02,539
It's a copy.
1163
01:31:02,873 --> 01:31:04,332
I mean, you really don't get it?
1164
01:31:04,792 --> 01:31:06,418
The experiment's over, Bill.
1165
01:31:07,086 --> 01:31:08,170
No, it isn't.
1166
01:31:10,714 --> 01:31:12,048
[William's voice, distorted]
Jones.
1167
01:31:13,175 --> 01:31:15,343
I'm here for my family.
1168
01:31:28,065 --> 01:31:29,441
The kids! Let's get the kids!
1169
01:31:58,512 --> 01:32:00,388
[starts car]
1170
01:32:10,190 --> 01:32:11,316
Go.
1171
01:32:16,155 --> 01:32:19,449
Mom, what is he doing?
Where is he going?
1172
01:32:20,617 --> 01:32:22,827
He's gone to get something, honey.
1173
01:32:23,829 --> 01:32:25,497
He's gone to get something.
1174
01:32:29,293 --> 01:32:30,836
[gagging]
1175
01:32:31,295 --> 01:32:33,630
[William] William! William!
1176
01:32:34,882 --> 01:32:36,842
That's enough.
1177
01:32:48,937 --> 01:32:50,480
What's it feel like?
1178
01:32:57,154 --> 01:33:00,031
This is going to sound strange.
1179
01:33:00,365 --> 01:33:01,824
But it feels...
1180
01:33:02,618 --> 01:33:03,910
like me.
1181
01:33:10,501 --> 01:33:11,919
[Jones feebly] Bill.
1182
01:33:19,760 --> 01:33:22,554
You know they'll just send somebody else
after I'm gone.
1183
01:33:23,097 --> 01:33:25,724
Sooner or later, they'll find you.
1184
01:33:25,808 --> 01:33:28,143
Not if we work together.
1185
01:33:29,311 --> 01:33:31,604
Bill, are you negotiating?
1186
01:33:34,733 --> 01:33:37,402
What if I told you
there's another way, Jones?
1187
01:33:38,612 --> 01:33:42,782
Give us what we want
and you can live again,
1188
01:33:43,200 --> 01:33:45,452
as a very rich man.
1189
01:33:47,162 --> 01:33:51,416
What do you say? Do we have a deal?
1190
01:33:53,585 --> 01:33:55,753
See you soon, Bill.
1191
01:34:03,846 --> 01:34:05,973
I'll handle it from here, William.
1192
01:34:06,431 --> 01:34:09,684
Are you sure?
You'll have to stay behind.
1193
01:34:10,769 --> 01:34:12,270
There is no other way.
1194
01:34:13,021 --> 01:34:14,772
You take care of the family.
1195
01:34:17,776 --> 01:34:19,486
We'll be fine.
1196
01:34:43,051 --> 01:34:44,969
[William sighs] Ed.
1197
01:35:01,111 --> 01:35:03,613
[electronic pulsing]
1198
01:35:20,589 --> 01:35:22,007
[monitor beeping]
1199
01:35:31,475 --> 01:35:34,436
[laughing]
1200
01:35:53,747 --> 01:35:54,956
Mommy!
1201
01:35:57,376 --> 01:35:58,668
Zoe!
1202
01:36:26,905 --> 01:36:27,989
Mr. Quissam.
1203
01:36:28,615 --> 01:36:30,408
I am so glad you could make it.
1204
01:36:31,034 --> 01:36:32,035
[latches click open]
1205
01:36:33,161 --> 01:36:34,871
Trust me. You won't regret it.
1206
01:36:35,330 --> 01:36:36,414
Because I ask you,
1207
01:36:36,498 --> 01:36:39,459
what price can you put
on a second lifetime?
1208
01:36:40,836 --> 01:36:41,962
Please.
1209
01:36:56,852 --> 01:36:59,563
Oh, Bill, it's time to go to work.
1210
01:37:00,230 --> 01:37:02,523
[electronics pulsing]
1211
01:37:07,029 --> 01:37:09,322
Boot the mapping sequence.
1212
01:37:11,366 --> 01:37:14,077
[pop music playing]
1213
01:41:05,600 --> 01:41:07,351
[pop song ends]
1214
01:41:07,435 --> 01:41:11,935
[techno starts]
1215
01:47:47,669 --> 01:47:50,713
[music ends]
1215
01:47:51,305 --> 01:48:51,152