Crank

ID13187972
Movie NameCrank
Release Name Crank.2006.NF.WEBDL
Year2006
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID479884
Formatsrt
Download ZIP
Download Crank.2006.NF.WEBDL.Hi.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:25,458 --> 00:00:28,083 [rock music begins playing] 3 00:00:34,250 --> 00:00:37,958 <i>♪ Yeah ♪</i> 4 00:00:43,125 --> 00:00:46,167 <i>♪ Bang your head! ♪</i> 5 00:00:47,708 --> 00:00:51,042 <i>♪ Metal health'll drive you mad ♪</i> 6 00:00:51,125 --> 00:00:55,750 <i>♪ Bang your head! ♪</i> 7 00:00:55,833 --> 00:00:58,833 <i>♪ Metal health'll drive you mad ♪</i> 8 00:00:59,875 --> 00:01:02,458 [muffled phone trilling, fading] 9 00:01:11,708 --> 00:01:14,333 [breathing heavily] 10 00:01:17,292 --> 00:01:21,417 [muffled phone trilling, fading] 11 00:01:29,792 --> 00:01:31,917 [glass rattles] 12 00:01:32,208 --> 00:01:34,792 [suspenseful, bass music plays] 13 00:01:40,250 --> 00:01:45,292 ♪♪ 14 00:01:48,542 --> 00:01:49,792 <i>Are we spinning yet?</i> 15 00:01:49,875 --> 00:01:50,917 <i>All right, nice.</i> 16 00:01:51,000 --> 00:01:51,917 <i>Chelios!</i> 17 00:01:52,000 --> 00:01:52,833 <i>How we doing, baby?</i> 18 00:01:52,917 --> 00:01:54,208 <i>Now you never call me no more.</i> 19 00:01:54,292 --> 00:01:55,542 <i>Now, come on, what is that?</i> 20 00:01:55,625 --> 00:01:56,750 <i>Where's the love, huh?</i> 21 00:01:56,833 --> 00:01:58,792 <i>Now, how are you feeling?</i> 22 00:01:58,875 --> 00:02:00,434 <i>Because I have to guess that maybe you're feeling</i> 23 00:02:00,458 --> 00:02:02,125 <i>like shit right about now?</i> 24 00:02:02,208 --> 00:02:03,125 <i>Now you can't…</i> 25 00:02:03,208 --> 00:02:04,833 <i>You can't move too good.</i> 26 00:02:04,917 --> 00:02:05,750 <i>Huh?</i> 27 00:02:05,833 --> 00:02:06,667 <i>You can't breathe too good.</i> 28 00:02:06,750 --> 00:02:08,643 <i>What the hell is the matter</i> <i>with you, dude? </i>[Laughs] 29 00:02:08,667 --> 00:02:10,167 <i>Wait, wait, wait, wait!</i> 30 00:02:10,250 --> 00:02:12,167 <i>What is this?</i> 31 00:02:12,250 --> 00:02:13,417 <i>Mmm.</i> 32 00:02:13,500 --> 00:02:14,333 <i>Oh, fuck.</i> 33 00:02:14,417 --> 00:02:16,417 <i>Can you guess what this is?</i> 34 00:02:16,500 --> 00:02:18,042 <i>I bet you can, Chelios.</i> 35 00:02:18,125 --> 00:02:20,417 <i>Hold on. Check this out.</i> 36 00:02:21,000 --> 00:02:22,417 <i>This is…</i> 37 00:02:22,833 --> 00:02:25,000 <i>Uhh…</i> 38 00:02:25,917 --> 00:02:28,917 <i>Oh, this is plain sick, man!</i> 39 00:02:29,000 --> 00:02:29,833 <i>Mmm!</i> 40 00:02:29,917 --> 00:02:32,875 <i>I must be the motherfucking genius of sick, you know?</i> 41 00:02:32,958 --> 00:02:35,375 <i>Poison Chev Chelios in his sleep?</i> 42 00:02:35,458 --> 00:02:38,292 <i>That's like some Shakespeare or some shit.</i> 43 00:02:38,375 --> 00:02:40,667 <i>Whoo! Damn, you knocked this dude out pretty good.</i> 44 00:02:40,750 --> 00:02:43,583 <i>About to get you a spot on the Dodgers, son.</i> 45 00:02:43,667 --> 00:02:44,500 <i>Yeah.</i> 46 00:02:44,583 --> 00:02:47,042 <i>Maybe you don't understand what just happened.</i> 47 00:02:47,708 --> 00:02:50,125 <i>I just fucking killed you.</i> 48 00:02:50,917 --> 00:02:51,792 <i>You try not to embarrass yourself</i> 49 00:02:51,875 --> 00:02:53,958 <i>because you're on </i>Candid Camera! 50 00:02:54,042 --> 00:02:57,417 <i>Ohh! What is this shit right here I gave you?</i> 51 00:02:57,500 --> 00:02:59,208 <i>This is some high-tech,</i> 52 00:02:59,292 --> 00:03:02,583 <i>sci-fi, Chinese </i>[whoops] <i>synthetic bullshit!</i> 53 00:03:02,667 --> 00:03:04,292 <i>I don't exactly know what the fuck</i> 54 00:03:04,375 --> 00:03:05,833 <i>is in this shit, dude.</i> 55 00:03:05,917 --> 00:03:06,750 <i>All I know is that,</i> 56 00:03:06,833 --> 00:03:10,667 <i>once this shit has binded with your blood cells…</i> 57 00:03:10,750 --> 00:03:11,792 <i>You're fucked, baby,</i> 58 00:03:11,875 --> 00:03:13,667 <i>and believe me, it's done binded.</i> 59 00:03:13,750 --> 00:03:15,833 <i>Yeah, you got yourself about an hour, max.</i> 60 00:03:15,917 --> 00:03:17,292 <i>Tick-tock.</i> 61 00:03:17,375 --> 00:03:19,167 <i>This shit has been real.</i> 62 00:03:19,250 --> 00:03:20,518 <i>You probably should've thought twice</i> 63 00:03:20,542 --> 00:03:21,958 <i>before you whacked Don Kim.</i> 64 00:03:24,292 --> 00:03:25,726 <i>You're experiencing a little 20/20 hindsight</i> 65 00:03:25,750 --> 00:03:27,167 <i>right about now, ain't you?</i> 66 00:03:27,250 --> 00:03:29,083 <i>You know what? Thought so.</i> 67 00:03:29,167 --> 00:03:31,250 <i>Now you have yourself a nice death.</i> 68 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 <i>Asshole.</i> 69 00:03:41,875 --> 00:03:43,208 <i>You like that, huh?</i> 70 00:03:43,292 --> 00:03:44,708 <i>Home run.</i> 71 00:03:51,917 --> 00:03:53,000 [breathing heavily] 72 00:03:53,083 --> 00:03:54,792 [screaming] 73 00:03:54,875 --> 00:03:58,375 [rock music playing throughout] 74 00:04:09,792 --> 00:04:12,792 [cell phone rings] 75 00:04:16,458 --> 00:04:17,458 Aah! 76 00:04:18,333 --> 00:04:24,333 ♪♪ 77 00:04:31,208 --> 00:04:37,250 ♪♪ 78 00:04:44,667 --> 00:04:45,917 [engine revs] 79 00:04:46,000 --> 00:04:47,500 [tires screech] 80 00:04:57,208 --> 00:04:58,083 [phone beeps] 81 00:04:58,167 --> 00:04:59,667 [ringing] 82 00:04:59,750 --> 00:05:00,833 [woman] <i>Hey, this is Eve.</i> 83 00:05:00,917 --> 00:05:03,167 <i>I'm glad you called, but I'm not here.</i> 84 00:05:03,250 --> 00:05:04,625 <i>Uh, can you leave a message?</i> 85 00:05:04,708 --> 00:05:05,542 <i>Unless you're trying to sell something,</i> 86 00:05:05,625 --> 00:05:07,458 <i>because I'm not interested, but…</i> 87 00:05:07,542 --> 00:05:08,792 <i>If you're not, then just…</i> 88 00:05:08,875 --> 00:05:09,917 <i>Oh! Wait.</i> 89 00:05:10,000 --> 00:05:10,917 Aah! 90 00:05:11,000 --> 00:05:12,833 <i>- Time's up.</i> - [machine beeps] 91 00:05:12,917 --> 00:05:15,125 Get a cell phone, honey. 92 00:05:15,208 --> 00:05:16,208 Please? 93 00:05:17,500 --> 00:05:19,792 [beeping] 94 00:05:19,875 --> 00:05:22,208 [ringing] 95 00:05:22,292 --> 00:05:24,583 Come on, come on, come on. 96 00:05:24,667 --> 00:05:26,583 Dr. Miles' office. May I help you? 97 00:05:26,667 --> 00:05:28,208 Yeah, let me speak to him. 98 00:05:28,292 --> 00:05:30,792 I'm sorry, but the doctor isn't in right now. 99 00:05:30,875 --> 00:05:31,917 <i>May I take a message?</i> 100 00:05:32,000 --> 00:05:32,833 Well, where is he? 101 00:05:32,917 --> 00:05:34,542 I beg your pardon, sir? 102 00:05:34,625 --> 00:05:37,542 Where… the fuck… is he? 103 00:05:37,625 --> 00:05:39,250 No. Yeah! 104 00:05:39,333 --> 00:05:40,542 [women giggling] 105 00:05:40,625 --> 00:05:41,750 Uh-uh. 106 00:05:41,833 --> 00:05:44,375 Ohh! Where you from? 107 00:05:44,458 --> 00:05:45,292 Ah! 108 00:05:45,375 --> 00:05:46,583 I don't know, sir. 109 00:05:46,667 --> 00:05:48,792 This is his answering service. 110 00:05:48,875 --> 00:05:49,917 Jesus fucking Christ. 111 00:05:50,000 --> 00:05:52,333 Would you like for me to have him paged? 112 00:05:52,417 --> 00:05:53,250 Yeah, fine. 113 00:05:53,333 --> 00:05:54,733 Could you please let the doctor know 114 00:05:54,792 --> 00:05:57,708 that Chev Chelios is a dead man 115 00:05:57,792 --> 00:05:58,976 if he can't call me back within the hour. 116 00:05:59,000 --> 00:05:59,875 You got that? 117 00:05:59,958 --> 00:06:02,208 Could you spell that for me? 118 00:06:02,292 --> 00:06:03,917 Yeah, D-E-A-D. 119 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Chelios. 120 00:06:05,083 --> 00:06:06,000 <i>Yes, sir.</i> 121 00:06:06,083 --> 00:06:07,083 Thank you. 122 00:06:22,250 --> 00:06:24,250 - [muffled crash] - [car horn blares] 123 00:06:33,000 --> 00:06:35,833 - [engine revs] - [rock music plays] 124 00:06:43,375 --> 00:06:46,000 [cell music playing] 125 00:06:48,000 --> 00:06:49,542 [beep] 126 00:06:49,625 --> 00:06:50,750 Hello. 127 00:06:50,833 --> 00:06:51,667 Kaylo, my man. 128 00:06:51,750 --> 00:06:52,750 Where were you last night? 129 00:06:52,833 --> 00:06:53,958 Oh, what's up, Chev? 130 00:06:54,042 --> 00:06:56,083 I said, where were you last night? 131 00:06:56,167 --> 00:06:58,833 I, uh… 132 00:06:58,917 --> 00:07:01,000 [dance music playing] 133 00:07:03,625 --> 00:07:06,625 ♪♪ 134 00:07:08,667 --> 00:07:10,309 <i>Yeah, yeah, well, you want to know what I was doing?</i> 135 00:07:10,333 --> 00:07:11,167 What? 136 00:07:11,250 --> 00:07:12,500 Getting killed, you plum. 137 00:07:12,583 --> 00:07:13,417 <i>What?</i> 138 00:07:13,500 --> 00:07:15,417 Yeah, you heard me. 139 00:07:15,500 --> 00:07:18,208 - Ricky fucking Verona. - Ricky Verona? 140 00:07:18,292 --> 00:07:19,125 <i>I mean, who'd have thought…</i> 141 00:07:19,208 --> 00:07:21,375 That little bitch would have the stones 142 00:07:21,458 --> 00:07:23,042 to come and whack me in my own crib. 143 00:07:23,125 --> 00:07:25,000 <i>I mean, it's inconceivable.</i> 144 00:07:25,083 --> 00:07:26,125 <i>And yet, here we are.</i> 145 00:07:26,208 --> 00:07:27,042 Where are we? 146 00:07:27,125 --> 00:07:28,917 I'm dead, and you're simple. 147 00:07:29,000 --> 00:07:30,042 Now you listen to me. 148 00:07:30,125 --> 00:07:31,125 You put the word out 149 00:07:31,167 --> 00:07:32,708 I'm looking for Ricky Verona. 150 00:07:32,792 --> 00:07:34,542 <i>Anyone sees him, you call me.</i> 151 00:07:34,625 --> 00:07:35,917 <i>- You understand that?</i> - I… 152 00:07:36,000 --> 00:07:37,226 I'm going to get that little fucker 153 00:07:37,250 --> 00:07:38,583 if it's the last thing I do. 154 00:07:40,250 --> 00:07:42,958 It may actually be the last thing I do. 155 00:07:43,042 --> 00:07:44,708 You understand that? 156 00:07:44,792 --> 00:07:45,625 Ricky Verona. 157 00:07:45,708 --> 00:07:47,500 <i>- Copy me on that, Kaylo?</i> - Yeah! 158 00:07:47,583 --> 00:07:48,417 Find him! 159 00:07:48,500 --> 00:07:49,583 [horns honking] 160 00:07:49,667 --> 00:07:50,667 [click] 161 00:07:55,292 --> 00:07:57,625 [hip-hop music playing] 162 00:08:13,542 --> 00:08:15,417 - [man] Hey, man! - Get up! 163 00:08:15,500 --> 00:08:16,333 What the fuck you doing? 164 00:08:16,417 --> 00:08:17,583 What the fuck you doing? 165 00:08:17,667 --> 00:08:18,667 Where am I going? 166 00:08:18,750 --> 00:08:19,750 Fuck you, man. 167 00:08:19,833 --> 00:08:20,667 Chevy! 168 00:08:20,750 --> 00:08:22,101 Man, the bathroom don't work, brother. 169 00:08:22,125 --> 00:08:23,167 What you doing? 170 00:08:23,250 --> 00:08:24,583 Yo, Chevy, what the... 171 00:08:24,667 --> 00:08:25,792 Where's Verona? 172 00:08:25,875 --> 00:08:27,101 I'm talking. What are we talking about? 173 00:08:27,125 --> 00:08:27,958 Don't fuck with me! 174 00:08:28,042 --> 00:08:29,601 Ok, man. Nobody's fucking with you, man. 175 00:08:29,625 --> 00:08:30,458 Just calm down. 176 00:08:30,542 --> 00:08:32,142 Don't tell me to calm down, motherfucker! 177 00:08:32,167 --> 00:08:33,042 - Fuck, man! - [banging on door] 178 00:08:33,125 --> 00:08:34,000 [man] Orlando, you all right? 179 00:08:34,083 --> 00:08:37,042 Hey! There's a white nigga with a gun up in here. 180 00:08:37,125 --> 00:08:39,625 So just, just be still, motherfuckers! 181 00:08:39,708 --> 00:08:41,167 Now, you see that? You see that? 182 00:08:41,250 --> 00:08:44,000 I'm trying to help you here, man. 183 00:08:44,083 --> 00:08:45,667 Look, I got to find Ricky Verona. 184 00:08:45,750 --> 00:08:47,434 Why the fuck would I know where Ricky Verona is? 185 00:08:47,458 --> 00:08:49,167 Yeah, yeah, yeah, yeah. 186 00:08:49,250 --> 00:08:50,083 Don't know where he is, 187 00:08:50,167 --> 00:08:51,393 but you're going to tell me where he is. 188 00:08:51,417 --> 00:08:53,000 Or I'm going to blow your brains 189 00:08:53,083 --> 00:08:54,708 through the fucking toilet! 190 00:08:54,792 --> 00:08:56,000 Come on, man! 191 00:08:56,083 --> 00:08:57,125 I'm going to kill him! 192 00:08:57,208 --> 00:08:59,000 [all yelling at once] 193 00:08:59,083 --> 00:09:01,083 Whoa, whoa, whoa! Put your guns down. 194 00:09:01,167 --> 00:09:02,000 The white man is cool. 195 00:09:02,083 --> 00:09:05,500 Hey! The white man is... The white man is cool! 196 00:09:08,708 --> 00:09:11,417 Y'all like them Somalia niggas. 197 00:09:11,500 --> 00:09:12,976 Now, look, Chevy came here because he has 198 00:09:13,000 --> 00:09:14,708 something he would like to discuss. 199 00:09:14,792 --> 00:09:15,667 And we going to discuss this shit 200 00:09:15,750 --> 00:09:17,625 in a civilized manner. 201 00:09:17,708 --> 00:09:18,542 Chevy? 202 00:09:18,625 --> 00:09:19,726 I believe you had a question, 203 00:09:19,750 --> 00:09:21,542 or some point that you were trying to make. 204 00:09:21,625 --> 00:09:22,458 Where's Verona? 205 00:09:22,542 --> 00:09:23,542 Ok. 206 00:09:23,625 --> 00:09:26,583 I'm not affiliated with Ricky Verona. 207 00:09:26,667 --> 00:09:28,208 You pulled the Anselmo job together. 208 00:09:28,292 --> 00:09:30,833 - Don't try to fucking bullshit me! - [all yelling] 209 00:09:30,917 --> 00:09:33,458 Easy! Easy! Easy! 210 00:09:33,542 --> 00:09:34,375 All right? 211 00:09:34,458 --> 00:09:36,083 Look, clearly you're operating 212 00:09:36,167 --> 00:09:37,083 under a false pretense, all right? 213 00:09:37,167 --> 00:09:39,208 Because Ricky Verona and myself did not pull 214 00:09:39,292 --> 00:09:40,583 the Anselmo job together. 215 00:09:40,667 --> 00:09:42,208 In fact, Ricky Verona fucked me 216 00:09:42,292 --> 00:09:43,125 on the Anselmo job. 217 00:09:43,208 --> 00:09:47,250 In fact, Ricky Verona still owes me $7,500. 218 00:09:47,333 --> 00:09:48,458 Not the way I heard it. 219 00:09:48,542 --> 00:09:49,917 Yeah, but that's the way it is. 220 00:09:50,000 --> 00:09:50,833 That's the way it is. 221 00:09:50,917 --> 00:09:52,059 So, you see, I don't know where Ricky Verona is 222 00:09:52,083 --> 00:09:53,750 because if I knew where Ricky Verona was 223 00:09:53,833 --> 00:09:54,934 I'd probably be there right now, 224 00:09:54,958 --> 00:09:57,792 beating the Gucci off his ass. 225 00:09:58,333 --> 00:10:00,042 All right. 226 00:10:01,292 --> 00:10:02,833 [Orlando] All right. 227 00:10:02,917 --> 00:10:04,750 That's what I'm talking about. 228 00:10:04,833 --> 00:10:07,042 [voice fading] That's almost civilized. 229 00:10:13,417 --> 00:10:15,917 Shit, dude, what's the matter with you? 230 00:10:16,000 --> 00:10:18,958 Just give me some coke, ok? You got any coke? 231 00:10:19,042 --> 00:10:20,143 Okay, so now you're just gonna 232 00:10:20,167 --> 00:10:21,500 come up in here and insult me. 233 00:10:21,583 --> 00:10:24,292 Come on, I don't have time! 234 00:10:24,375 --> 00:10:27,125 Just give me something. 235 00:10:27,208 --> 00:10:28,458 I'm really dying here. 236 00:10:28,542 --> 00:10:29,583 I can see that. 237 00:10:29,667 --> 00:10:31,750 You don't understand. I'm really fucking dying! 238 00:10:31,833 --> 00:10:33,833 You saying this is medicinal-use coke? 239 00:10:33,917 --> 00:10:35,333 Is that what you're saying? 240 00:10:35,417 --> 00:10:36,417 That's right. 241 00:10:41,292 --> 00:10:43,042 Well? 242 00:10:44,333 --> 00:10:45,167 What? 243 00:10:45,250 --> 00:10:47,875 The shit ain't free, nigga. 244 00:10:52,667 --> 00:10:53,667 That's enough. 245 00:10:56,167 --> 00:10:57,167 Here. 246 00:11:01,958 --> 00:11:04,917 What, you going to do the shit right here? 247 00:11:05,000 --> 00:11:07,167 Chevy, come on, man! 248 00:11:07,250 --> 00:11:10,792 Oh, God. 249 00:11:10,875 --> 00:11:12,750 Chevy. 250 00:11:12,833 --> 00:11:14,208 Oh, what the... 251 00:11:14,292 --> 00:11:16,792 Oh, that's good. Oh, that's good. 252 00:11:16,875 --> 00:11:18,792 That's good, right? 253 00:11:18,875 --> 00:11:21,250 Uh-huh. 254 00:11:22,625 --> 00:11:24,250 Why you looking for Verona anyway, man? 255 00:11:27,458 --> 00:11:30,125 Seems like some Chinese assholes hired him to kill me. 256 00:11:30,208 --> 00:11:32,375 So this is about the Don Kim situation. 257 00:11:32,458 --> 00:11:33,792 What do you know about it? 258 00:11:33,875 --> 00:11:35,375 I know you pulled the trigger. 259 00:11:35,458 --> 00:11:37,792 Of course I pulled the trigger. 260 00:11:37,875 --> 00:11:40,125 Why wouldn't I pull the fucking trigger? 261 00:11:42,667 --> 00:11:44,292 Well… 262 00:11:44,375 --> 00:11:46,917 Yo, Chelios. You good? 263 00:11:47,333 --> 00:11:49,250 This shit ain't working. 264 00:11:49,333 --> 00:11:50,208 I beg your pardon? 265 00:11:50,292 --> 00:11:52,125 I think I know what I have to do. 266 00:11:53,125 --> 00:11:54,125 [engine revs] 267 00:11:54,375 --> 00:11:55,417 Oh, well, shit, you know. 268 00:11:55,500 --> 00:11:58,708 A man's got to do what a man's got to do. 269 00:11:58,792 --> 00:12:00,292 What is it you got to do? 270 00:12:00,375 --> 00:12:02,542 I got to kick some Black ass. 271 00:12:02,625 --> 00:12:04,667 - What? - Aah! 272 00:12:04,750 --> 00:12:07,208 Oh, shit! 273 00:12:07,292 --> 00:12:08,208 [all yelling] 274 00:12:08,292 --> 00:12:09,417 There he goes again. 275 00:12:09,500 --> 00:12:11,292 Who wants white meat? 276 00:12:11,375 --> 00:12:14,083 [all yelling] 277 00:12:14,417 --> 00:12:16,333 [crashing] 278 00:12:20,500 --> 00:12:23,042 [all yelling at once] 279 00:12:33,208 --> 00:12:36,542 [cell phone ringing] 280 00:12:38,208 --> 00:12:40,167 - [beep] - Doc? 281 00:12:40,250 --> 00:12:41,417 [Verona]<i> Hey, what's up, doc?</i> 282 00:12:41,500 --> 00:12:43,958 You fucking motherfucker! 283 00:12:44,042 --> 00:12:45,143 Why ain't you dead yet, man? 284 00:12:45,167 --> 00:12:46,351 What the fuck you doing out there? 285 00:12:46,375 --> 00:12:48,708 Coming for you, asshole, fucking believe me! 286 00:12:48,792 --> 00:12:50,512 Yo, whatever, dude. I'll be waiting for you. 287 00:12:50,583 --> 00:12:52,476 You ain't going to make it, though, motherfucker. 288 00:12:52,500 --> 00:12:53,726 Look, I just thought you should know 289 00:12:53,750 --> 00:12:54,583 that I'm all about hooking up 290 00:12:54,667 --> 00:12:56,708 with that little mystery girl that you been banging. 291 00:12:56,792 --> 00:12:58,083 Oh, yeah, I know about that shit. 292 00:12:58,167 --> 00:13:00,250 Soon as your ass is underground. 293 00:13:00,333 --> 00:13:01,458 I forgot to say so 294 00:13:01,542 --> 00:13:03,708 on that gay James Bond tape I left for you. 295 00:13:03,792 --> 00:13:04,792 <i>Yeah, yeah, yeah.</i> 296 00:13:04,833 --> 00:13:07,083 What, and then you're gonna rape my grandmother? 297 00:13:07,167 --> 00:13:09,417 Blah, blah, fucking blah. 298 00:13:09,500 --> 00:13:10,780 Now listen to me, you little mug. 299 00:13:10,833 --> 00:13:12,250 What do you think Carlito's gonna do 300 00:13:12,333 --> 00:13:14,292 when he finds out what you did? Huh? 301 00:13:14,375 --> 00:13:16,875 Your whole crew is history. 302 00:13:16,958 --> 00:13:18,143 [Officer over PA] <i>Driver, pull over!</i> 303 00:13:18,167 --> 00:13:20,375 Fuck! Great. 304 00:13:20,458 --> 00:13:21,292 - [Verona laughs] - [siren] 305 00:13:21,375 --> 00:13:22,750 <i>You talking about Carlito?</i> 306 00:13:22,833 --> 00:13:23,893 That's some fucking funny shit, 307 00:13:23,917 --> 00:13:25,958 'cause me and Carlito, man, we're boys now. 308 00:13:26,042 --> 00:13:27,583 That's right. We're tight. 309 00:13:27,667 --> 00:13:28,500 [Chelios] You haven't been tight 310 00:13:28,583 --> 00:13:30,958 since your brother fucked you in third grade. 311 00:13:31,042 --> 00:13:31,875 That's snappy. 312 00:13:31,958 --> 00:13:34,583 But I did you pretty good, though, didn't I, Chelios? 313 00:13:34,667 --> 00:13:36,208 <i>- You can admit it.</i> - Yeah, we'll see. 314 00:13:36,292 --> 00:13:37,292 [Officer] <i>Pull over!</i> 315 00:13:38,958 --> 00:13:41,083 - You know what the best part about it is? - [beeping] 316 00:13:41,167 --> 00:13:43,000 - Mm, I... - Sorry, must go. 317 00:13:43,083 --> 00:13:44,667 - Uh, bye-bye. - [beep] 318 00:13:45,417 --> 00:13:46,833 [airplane engine roars] 319 00:13:48,083 --> 00:13:49,250 Dr. Miles. 320 00:13:49,333 --> 00:13:51,417 <i>Fuck for that, Doc. What took you so long?</i> 321 00:13:51,500 --> 00:13:52,333 <i>Jesus Christ.</i> 322 00:13:52,417 --> 00:13:53,726 I'm sorry, Chevy. I just got the message. 323 00:13:53,750 --> 00:13:56,542 Ok, ok, ok, forget it. Listen. I'm dying. 324 00:13:56,625 --> 00:13:57,667 I've been poisoned 325 00:13:57,750 --> 00:13:59,583 with some kind of Chinese synthetic shit. 326 00:13:59,667 --> 00:14:00,500 What? 327 00:14:00,583 --> 00:14:02,393 Yeah, you got to fucking do something for me, Doc. 328 00:14:02,417 --> 00:14:04,217 - I'm telling you now. - What are your symptoms? 329 00:14:04,250 --> 00:14:05,792 It's like, uh, like I'm slowing down. 330 00:14:05,875 --> 00:14:07,750 You know, I'm caught in a tar pit. 331 00:14:07,833 --> 00:14:09,708 <i>- Blurred vision?</i> - Yeah. 332 00:14:09,792 --> 00:14:10,958 <i>- Dizzy?</i> - Sure. 333 00:14:11,042 --> 00:14:11,917 [glass breaking] 334 00:14:12,000 --> 00:14:14,292 <i>- Any pain in your chest?</i> - Not really. 335 00:14:14,375 --> 00:14:15,643 Actually, I'm feeling pretty good right now. 336 00:14:15,667 --> 00:14:17,042 What are you doing? 337 00:14:17,125 --> 00:14:19,833 Driving through a mall. Cops chasing me. 338 00:14:19,917 --> 00:14:22,750 - [screaming] - [heavy rock music playing] 339 00:14:24,208 --> 00:14:26,167 [light Muzak playing] 340 00:14:26,250 --> 00:14:28,750 [heavy rock music continues] 341 00:14:28,833 --> 00:14:30,794 The flow of adrenaline's what's keeping you alive. 342 00:14:32,458 --> 00:14:34,218 I'm having a little trouble hearing you, Doc. 343 00:14:34,292 --> 00:14:36,167 <i>You got to keep moving, Chevy.</i> 344 00:14:39,542 --> 00:14:40,375 Explain. 345 00:14:40,458 --> 00:14:44,417 If I'm right, they gave you the Beijing cocktail. 346 00:14:44,500 --> 00:14:45,917 <i>It's very nasty shit.</i> 347 00:14:48,833 --> 00:14:51,875 <i>It works on the adrenal gland, blocks its receptors.</i> 348 00:14:55,708 --> 00:14:57,768 <i>In fact, the only thing you can do to slow it down at all</i> 349 00:14:57,792 --> 00:15:00,125 <i>is to keep the flow of adrenaline constant.</i> 350 00:15:03,125 --> 00:15:05,875 - Meaning, if you stop, you die. - Hang on. 351 00:15:07,333 --> 00:15:09,708 [sirens blaring] 352 00:15:09,792 --> 00:15:11,042 <i>Jesus, what was…</i> 353 00:15:11,125 --> 00:15:12,667 <i>Are you there?</i> 354 00:15:12,750 --> 00:15:14,167 <i>Are you ok?</i> 355 00:15:15,167 --> 00:15:16,042 What'd you say, Doc? 356 00:15:16,125 --> 00:15:18,167 <i>If you stop…</i> 357 00:15:18,250 --> 00:15:19,250 You die. 358 00:15:23,292 --> 00:15:24,875 That's what I'm trying to do. 359 00:15:24,958 --> 00:15:26,042 Keep moving. 360 00:15:26,125 --> 00:15:27,292 Keep the blood pumping. 361 00:15:28,958 --> 00:15:30,250 <i>Chevy, you there?</i> 362 00:15:31,667 --> 00:15:32,917 <i>Chevy?</i> 363 00:15:33,000 --> 00:15:34,917 Every time I slow down, it's, uh… 364 00:15:35,000 --> 00:15:37,250 It's like my veins start to rust. 365 00:15:37,333 --> 00:15:39,042 <i>Have you taken anything?</i> 366 00:15:39,125 --> 00:15:40,625 A couple of grams of coke. 367 00:15:40,708 --> 00:15:42,417 <i>Well, that's a start, huh, Chevy?</i> 368 00:15:42,500 --> 00:15:44,020 <i>Look, I'll be in L.A. In about an hour.</i> 369 00:15:44,083 --> 00:15:45,143 <i>I'll call you as soon as I get there,</i> 370 00:15:45,167 --> 00:15:46,667 <i>but do not stop moving.</i> 371 00:15:46,750 --> 00:15:47,958 <i>Keep yourself pumped up.</i> 372 00:15:48,208 --> 00:15:53,500 [heavy rock music playing] 373 00:15:53,583 --> 00:15:54,667 - [music stops] - Taxi! 374 00:15:54,750 --> 00:15:55,833 Yo, yo, yo, yo! 375 00:15:59,833 --> 00:16:00,708 Go! 376 00:16:00,792 --> 00:16:01,708 [driver] Where we go? 377 00:16:01,792 --> 00:16:03,667 Just drive! 378 00:16:06,917 --> 00:16:08,750 Make a right. 379 00:16:08,833 --> 00:16:10,625 Where do you want to go, man? 380 00:16:10,708 --> 00:16:11,583 Right. 381 00:16:11,667 --> 00:16:14,708 [siren in distance] 382 00:16:18,667 --> 00:16:19,667 [driver] Oh, shit. 383 00:16:19,750 --> 00:16:20,667 [Chelios] Go right! 384 00:16:20,750 --> 00:16:22,375 - Ok! Yes! - Go fucking right! 385 00:16:25,333 --> 00:16:27,917 [Indian music playing over radio] 386 00:16:34,833 --> 00:16:36,667 Crank the music. 387 00:16:36,750 --> 00:16:38,167 [changes stations] 388 00:16:38,250 --> 00:16:41,000 [Country music]<i> ♪ To watch out</i> <i>for my mind ♪</i> 389 00:16:41,083 --> 00:16:41,917 Crank it! 390 00:16:42,000 --> 00:16:44,125 <i>♪ It might be walking out on me today ♪</i> 391 00:16:44,208 --> 00:16:46,667 <i>♪ But don't tell my heart ♪</i> 392 00:16:46,750 --> 00:16:48,167 <i>♪ My achy breaky heart ♪</i> 393 00:16:48,250 --> 00:16:52,833 <i>♪ I just don't think it'd understand ♪</i> 394 00:16:52,917 --> 00:16:54,792 <i>♪ And if you tell my heart ♪</i> 395 00:16:54,875 --> 00:16:56,500 <i>♪ My achy breaky heart ♪</i> 396 00:16:56,583 --> 00:17:01,625 <i>♪ He might blow up and kill this man ♪</i> 397 00:17:01,708 --> 00:17:04,792 <i>♪ Ooh, ooh ♪</i> 398 00:17:08,500 --> 00:17:09,833 Pull over. Pull over. 399 00:17:11,875 --> 00:17:13,667 Thanks, mate. 400 00:17:13,750 --> 00:17:15,708 Don't go anywhere. I'll be back in one minute. 401 00:17:15,958 --> 00:17:18,000 Ok, cowboy. 402 00:17:22,125 --> 00:17:23,125 Hey, buddy! 403 00:17:26,917 --> 00:17:28,875 You move, you die. 404 00:17:50,875 --> 00:17:52,667 [dialing] 405 00:17:56,000 --> 00:17:58,292 [ringing] 406 00:18:03,833 --> 00:18:05,667 <i>Hey, this is Eve.</i> 407 00:18:05,750 --> 00:18:06,625 <i>I'm glad you called…</i> 408 00:18:06,708 --> 00:18:07,708 Fuck! 409 00:18:08,375 --> 00:18:11,375 [rock music playing] 410 00:18:15,292 --> 00:18:16,708 [music stops abruptly] 411 00:18:19,667 --> 00:18:21,792 Where do you want to go, man? 412 00:18:21,875 --> 00:18:22,875 Beverly Hills. 413 00:18:30,917 --> 00:18:33,708 [Latin hip-hop music playing] 414 00:18:39,167 --> 00:18:45,167 ♪♪ 415 00:18:48,208 --> 00:18:54,208 ♪♪ 416 00:18:59,167 --> 00:19:01,417 [man rapping in Spanish] 417 00:19:05,167 --> 00:19:08,208 [music muffled through water] 418 00:19:23,167 --> 00:19:24,208 Chevy. 419 00:19:24,292 --> 00:19:25,292 Hey, Boss. 420 00:19:25,375 --> 00:19:26,958 Something urgent's come up. 421 00:19:27,042 --> 00:19:29,042 So I've heard. 422 00:19:29,125 --> 00:19:31,333 Word travels fast. 423 00:19:31,417 --> 00:19:33,167 Listen, Carlito. I need your help. 424 00:19:33,250 --> 00:19:34,958 I don't have a lot of time. 425 00:19:35,042 --> 00:19:36,125 No. 426 00:19:36,208 --> 00:19:37,042 Not much. 427 00:19:37,125 --> 00:19:41,042 You got to find an antidote, something. 428 00:19:41,417 --> 00:19:42,917 What's the matter? 429 00:19:43,000 --> 00:19:44,875 The shit they gave you. 430 00:19:44,958 --> 00:19:47,583 It's the Chinese shit. 431 00:19:47,667 --> 00:19:48,958 There is no antidote. 432 00:19:49,083 --> 00:19:50,208 What, that's it? 433 00:19:50,292 --> 00:19:54,083 Honestly… you should be dead already. 434 00:19:54,167 --> 00:19:56,042 It's a miracle. 435 00:19:56,125 --> 00:19:56,958 A miracle? 436 00:19:57,042 --> 00:19:58,792 We give that shit to horses. 437 00:19:58,875 --> 00:20:00,375 You don't have to be so damn 438 00:20:00,458 --> 00:20:01,792 fucking cool about it! 439 00:20:03,625 --> 00:20:05,833 What do you expect me to do, hmm? 440 00:20:05,917 --> 00:20:08,042 Tell me you're going to find that punk Verona 441 00:20:08,125 --> 00:20:10,000 and his whole fucking crew 442 00:20:10,083 --> 00:20:13,583 and feed him to a cage of wolverines. 443 00:20:14,667 --> 00:20:16,458 What is this? 444 00:20:16,542 --> 00:20:19,167 What, are you boys now or something? 445 00:20:19,250 --> 00:20:21,000 Verona? 446 00:20:21,792 --> 00:20:24,583 That's a small-time punk. 447 00:20:24,667 --> 00:20:27,042 But that's not to say there isn't an opportunity here. 448 00:20:27,125 --> 00:20:27,958 Opportunity. 449 00:20:28,042 --> 00:20:30,833 Everyone knows the love I have for you, Chev. 450 00:20:30,917 --> 00:20:32,833 Maybe this makes up 451 00:20:32,917 --> 00:20:34,792 for the Don Kim hit, which was… 452 00:20:34,875 --> 00:20:36,667 Uh, perhaps ill-advised. 453 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 Ill-advised? 454 00:20:39,500 --> 00:20:40,500 The heat from Hong Kong 455 00:20:40,542 --> 00:20:42,667 has been much more than we anticipated. 456 00:20:42,750 --> 00:20:45,042 Well, that's outstanding, Carlito. 457 00:20:45,125 --> 00:20:45,958 I'm glad to know that my death 458 00:20:46,042 --> 00:20:48,083 can be of some fucking use to you. 459 00:20:48,167 --> 00:20:50,083 Don't be difficult. 460 00:20:50,167 --> 00:20:52,250 I'm not being difficult. 461 00:20:52,333 --> 00:20:53,750 I don't know if you'd noticed, 462 00:20:53,833 --> 00:20:56,500 but I'm having a difficult fucking day, brother! 463 00:21:03,125 --> 00:21:05,000 Aah! 464 00:21:05,083 --> 00:21:07,083 I'm out of here. 465 00:21:17,500 --> 00:21:20,500 [intense rock music plays] 466 00:21:31,750 --> 00:21:33,458 Ah, you're not getting in my cab wet. 467 00:21:33,542 --> 00:21:36,208 I just gave you $200 to wait for three minutes. 468 00:21:36,292 --> 00:21:38,833 You're not getting in my car. No way! 469 00:21:41,125 --> 00:21:41,958 Yeah, you're right. 470 00:21:42,042 --> 00:21:43,458 I'm not getting in your cab. 471 00:21:43,542 --> 00:21:45,583 Oh, fuck! 472 00:21:45,667 --> 00:21:48,208 Al-Qaeda! Al-Qaeda! 473 00:21:48,292 --> 00:21:49,958 [screaming] 474 00:21:50,042 --> 00:21:51,542 [driver yelling] I love America! 475 00:21:51,625 --> 00:21:52,833 I love Bush! 476 00:21:52,917 --> 00:21:54,667 [yelling] 477 00:22:02,417 --> 00:22:04,500 [cell phone rings] 478 00:22:04,583 --> 00:22:06,792 [ring] 479 00:22:06,875 --> 00:22:08,042 Yeah. 480 00:22:08,125 --> 00:22:08,958 Hey, Chev. 481 00:22:09,042 --> 00:22:10,125 My flight's been delayed. 482 00:22:10,208 --> 00:22:11,042 Shit. 483 00:22:11,125 --> 00:22:12,184 No, no, it's all right. Relax. 484 00:22:12,208 --> 00:22:13,875 I mean, don't relax. Listen to me. 485 00:22:13,958 --> 00:22:15,375 That shit that they gave you 486 00:22:15,458 --> 00:22:17,500 is cutting off your adrenaline. 487 00:22:17,583 --> 00:22:19,250 <i>Excitement, fear, danger.</i> 488 00:22:19,333 --> 00:22:20,875 <i>It causes your body to manufacture</i> 489 00:22:20,958 --> 00:22:22,917 <i>a chemical called ephedrine.</i> 490 00:22:23,000 --> 00:22:24,042 Huh? 491 00:22:24,125 --> 00:22:25,143 <i>Now, what these guys have done</i> 492 00:22:25,167 --> 00:22:27,042 <i>is introduce an inhibitor to your system.</i> 493 00:22:27,125 --> 00:22:27,958 Fuck's sake! 494 00:22:28,042 --> 00:22:29,726 <i>Dude, your only chance is to massively increase</i> 495 00:22:29,750 --> 00:22:31,625 <i>the level of ephedrine in your body</i> 496 00:22:31,708 --> 00:22:32,542 <i>to force out the inhibitors.</i> 497 00:22:32,625 --> 00:22:34,250 <i>You got to get to the emergency room.</i> 498 00:22:34,333 --> 00:22:35,833 Get yourself some epinephrine. 499 00:22:35,917 --> 00:22:37,292 It's an artificial adrenaline. 500 00:22:37,375 --> 00:22:39,958 <i>It comes in ten-milligram syringes.</i> 501 00:22:40,042 --> 00:22:42,333 The shit's potent, so don't overdo it. 502 00:22:42,417 --> 00:22:45,042 <i>Probably a fifth of an injection will do.</i> 503 00:22:45,125 --> 00:22:47,583 Chevy, did you get that? 504 00:22:49,083 --> 00:22:50,333 <i>Did you get that, Chevy?</i> 505 00:22:50,417 --> 00:22:51,583 Yeah, epi-something, yeah. 506 00:22:51,667 --> 00:22:52,583 Nephrine, man. 507 00:22:52,667 --> 00:22:53,583 Epi-ne-phrine. 508 00:22:53,667 --> 00:22:55,292 Ok, ok, ok, I've got it. I got to go. 509 00:22:55,375 --> 00:22:57,625 <i>I'll call you when I get there.</i> 510 00:22:57,708 --> 00:22:59,417 [beeping] 511 00:22:59,500 --> 00:23:00,333 Yeah. 512 00:23:00,417 --> 00:23:01,417 [Kaylo]<i> Chev?</i> 513 00:23:02,792 --> 00:23:04,125 Yeah? 514 00:23:04,208 --> 00:23:05,500 - [muffled] Chev? <i>- What is it?</i> 515 00:23:06,083 --> 00:23:08,167 <i>- Hello?</i> - [phone beeping] 516 00:23:08,250 --> 00:23:10,250 Oh, fuck. 517 00:23:10,333 --> 00:23:11,417 Come on! 518 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Fuck, mother... 519 00:23:12,583 --> 00:23:13,750 [cell phone rings] 520 00:23:13,833 --> 00:23:14,750 [beep] 521 00:23:14,833 --> 00:23:15,667 [Kaylo]<i> Chev?</i> 522 00:23:15,750 --> 00:23:17,792 Yes! Fuck! 523 00:23:17,875 --> 00:23:21,667 I just saw Verona's brother walk into The Prince. 524 00:23:21,750 --> 00:23:23,417 Interesting. The Prince. 525 00:23:23,500 --> 00:23:25,333 Yeah. I was just down here getting a taco 526 00:23:25,417 --> 00:23:27,177 and he just walked right in. Two minutes ago. 527 00:23:32,542 --> 00:23:33,375 Where are you now? 528 00:23:33,458 --> 00:23:35,667 I'm across the street, getting a taco. 529 00:23:35,750 --> 00:23:36,583 Where are you? 530 00:23:36,667 --> 00:23:40,042 I'm there. Meet me on 7th and Catalina. 531 00:23:43,208 --> 00:23:45,208 [grunts] 532 00:23:45,292 --> 00:23:47,208 [mumbles] 533 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 Huh? 534 00:24:02,417 --> 00:24:05,083 Is he in there now? 535 00:24:05,167 --> 00:24:07,750 Did anyone go in with him? 536 00:24:11,375 --> 00:24:13,917 All right, wait here. 537 00:24:17,708 --> 00:24:19,708 [suspenseful music plays] 538 00:24:28,833 --> 00:24:29,833 [bottles crash] 539 00:24:48,292 --> 00:24:53,292 ♪♪ 540 00:25:14,083 --> 00:25:16,083 Aah! 541 00:25:16,167 --> 00:25:18,083 How'd you like that one, tough guy? 542 00:25:18,167 --> 00:25:21,167 How fricking awesome was that, huh? 543 00:25:21,250 --> 00:25:22,625 Huh? 544 00:25:22,708 --> 00:25:23,750 Ooh! 545 00:25:26,208 --> 00:25:27,083 Well, well, well. 546 00:25:27,167 --> 00:25:29,500 You feel like talking to me, do you? 547 00:25:29,583 --> 00:25:31,917 Where's your fucking brother? 548 00:25:32,000 --> 00:25:32,833 Doing your mother 549 00:25:32,917 --> 00:25:35,417 like a fuckin' whore, you bitch! 550 00:25:35,500 --> 00:25:36,333 Nice. 551 00:25:36,417 --> 00:25:40,667 Wonder how many steaks I could carve out of you. 552 00:25:40,750 --> 00:25:43,042 You died, motherfucker. 553 00:25:43,125 --> 00:25:44,792 [grunting] 554 00:25:44,875 --> 00:25:45,750 <i>♪ I was born to run ♪</i> 555 00:25:45,833 --> 00:25:48,000 <i>♪ I was born to dream ♪</i> 556 00:25:48,083 --> 00:25:51,333 <i>♪ The craziest boy you ever seen ♪</i> 557 00:25:51,417 --> 00:25:55,208 <i>♪ I gotta do it my way ♪</i> 558 00:25:55,292 --> 00:25:58,958 <i>♪ Or no way at all… ♪</i> 559 00:25:59,042 --> 00:26:00,042 Don't fuck with me, <i>ese.</i> 560 00:26:00,125 --> 00:26:02,083 What, you rolling pin mighty good? 561 00:26:02,167 --> 00:26:03,875 <i>♪ I'm even on knees ♪</i> 562 00:26:03,958 --> 00:26:07,417 <i>♪ Makin' love to whoever I please ♪</i> 563 00:26:07,500 --> 00:26:09,167 <i>♪ I gotta do it my way… ♪</i> 564 00:26:09,250 --> 00:26:12,667 What, you want to dance with me, motherfucker? 565 00:26:12,750 --> 00:26:14,625 Fuck you up. 566 00:26:14,708 --> 00:26:18,750 <i>♪ And then you came around ♪</i> 567 00:26:18,833 --> 00:26:21,292 <i>♪ Tried to tie me down ♪</i> 568 00:26:21,375 --> 00:26:23,750 <i>♪ I was such a clown ♪</i> 569 00:26:23,833 --> 00:26:24,833 <i>♪ You... ♪</i> 570 00:26:30,875 --> 00:26:32,542 Jesus. 571 00:26:32,625 --> 00:26:34,250 Nothing's easy. 572 00:26:37,167 --> 00:26:39,167 Want to hold hands? 573 00:26:49,667 --> 00:26:51,667 [Latin rap music playing] 574 00:26:53,958 --> 00:26:56,500 Don't stop, baby. 575 00:26:58,208 --> 00:27:00,042 Hey, talk to me, bro. 576 00:27:00,125 --> 00:27:00,958 <i>Hey, Ricky.</i> 577 00:27:01,042 --> 00:27:02,917 What do you think about sucking me off? 578 00:27:03,000 --> 00:27:04,208 You in the mood? 579 00:27:04,292 --> 00:27:06,917 <i>Maybe let me lick your ass or something?</i> 580 00:27:07,000 --> 00:27:08,583 Who is this? 581 00:27:08,667 --> 00:27:10,500 <i>Shit. Chelios?</i> 582 00:27:10,583 --> 00:27:12,125 Is this fucking Chelios? 583 00:27:12,208 --> 00:27:13,042 That's right, bro. 584 00:27:13,125 --> 00:27:15,583 Want to guess how I got your brother's cell phone? 585 00:27:15,667 --> 00:27:17,292 I can tell you have it all figured out. 586 00:27:17,375 --> 00:27:19,417 Looks like you should have cut me up 587 00:27:19,500 --> 00:27:22,292 when you had the chance. 588 00:27:24,458 --> 00:27:27,250 I'm having a little trouble hearing you, Ricky. 589 00:27:27,333 --> 00:27:30,333 Are you experiencing a little 20/20 hindsight? 590 00:27:30,417 --> 00:27:32,208 You're supposed to be fucking dead! 591 00:27:32,292 --> 00:27:35,542 You know, I kind of like that shit you put in me. 592 00:27:35,625 --> 00:27:37,875 Can you get me some more? 593 00:27:37,958 --> 00:27:41,417 - I'm gonna f... - Oh, I know. I know. I know. 594 00:27:41,500 --> 00:27:43,708 Hey. What's this? 595 00:27:47,917 --> 00:27:49,917 A necklace. 596 00:27:50,000 --> 00:27:52,708 You guys really are faggots, aren't you? 597 00:27:52,792 --> 00:27:53,625 You motherfucker! 598 00:27:53,708 --> 00:27:54,875 You fucking motherfucker! 599 00:27:54,958 --> 00:27:56,667 My grandfather gave that medallion 600 00:27:56,750 --> 00:27:58,208 to my father, and then he… 601 00:27:58,292 --> 00:27:59,958 Fuck! 602 00:28:00,042 --> 00:28:02,667 Fuck you, man. 603 00:28:02,750 --> 00:28:05,042 You take that thing and you shove it up your ass. 604 00:28:05,125 --> 00:28:05,958 No, thanks. 605 00:28:06,042 --> 00:28:08,917 You know, I believe I'll hang on to it. 606 00:28:09,000 --> 00:28:12,375 Looks like you'll have to come find me after all. 607 00:28:12,458 --> 00:28:15,167 Fucked up that you killed your own brother. 608 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 You... 609 00:28:16,292 --> 00:28:17,583 Out. 610 00:28:18,375 --> 00:28:20,625 [grunting] 611 00:28:21,583 --> 00:28:23,125 What was that shit? 612 00:28:23,208 --> 00:28:24,042 Epi… 613 00:28:24,125 --> 00:28:26,458 Was it ten milligrams? 614 00:28:26,542 --> 00:28:29,083 Good work, Kaylo. 615 00:28:36,125 --> 00:28:37,125 <i>Puta!</i> 616 00:28:41,625 --> 00:28:46,708 [rock music playing] 617 00:28:46,792 --> 00:28:49,208 [indistinct chatter] 618 00:28:57,042 --> 00:28:58,333 Asshole! 619 00:28:58,417 --> 00:29:00,375 No need to push. 620 00:29:00,458 --> 00:29:03,833 I'm looking for something starts with "E." 621 00:29:04,833 --> 00:29:06,708 England? 622 00:29:06,792 --> 00:29:09,167 Very funny. No. 623 00:29:09,250 --> 00:29:10,667 Some kind of artificial adrenaline. 624 00:29:10,750 --> 00:29:12,500 Artificial adrenaline. 625 00:29:12,583 --> 00:29:15,708 Yeah. Got heart problems. 626 00:29:15,792 --> 00:29:17,583 Epinephrine. 627 00:29:17,667 --> 00:29:19,167 Yes! Epinephrine. 628 00:29:19,250 --> 00:29:22,625 I love you. Epinephrine. 629 00:29:22,708 --> 00:29:24,875 I can't give you epinephrine. 630 00:29:24,958 --> 00:29:26,667 Why? 631 00:29:26,750 --> 00:29:28,958 Just a minute. 632 00:29:29,042 --> 00:29:31,375 Oy! What do you mean you... 633 00:29:31,458 --> 00:29:32,458 What is this shit? 634 00:29:32,500 --> 00:29:33,375 Nasal spray. 635 00:29:33,458 --> 00:29:35,458 Fucking miserable bitch. What? 636 00:29:35,542 --> 00:29:36,542 Nasal spray. 637 00:29:36,625 --> 00:29:37,458 It's got epinephrine in it. 638 00:29:37,542 --> 00:29:40,125 It'll get you tweaked, man. 639 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Hey! 640 00:30:01,167 --> 00:30:03,917 - [Officer] Are you sure that's the guy? - [nurse] Yeah. 641 00:30:07,792 --> 00:30:11,792 ♪♪ 642 00:30:17,792 --> 00:30:18,792 [music stops abruptly] 643 00:30:27,000 --> 00:30:29,583 [machine whirring] 644 00:30:52,292 --> 00:30:55,167 This room's clear. 645 00:31:20,542 --> 00:31:23,583 [woman over PA] <i>Could anyone</i> <i>speaking Korean please come to E.R.?</i> 646 00:31:23,667 --> 00:31:29,250 <i>Anyone speaking Korean please come to E.R.</i> 647 00:31:32,708 --> 00:31:34,833 Yo, yo, yo! 648 00:31:34,917 --> 00:31:36,667 Yo! 649 00:31:37,167 --> 00:31:38,208 Dude, stop! 650 00:31:40,333 --> 00:31:41,667 Stop! 651 00:31:42,708 --> 00:31:43,708 Aah! 652 00:31:43,750 --> 00:31:44,750 [man] Hey, jerk off! 653 00:31:53,125 --> 00:31:54,125 Coming through! 654 00:31:55,333 --> 00:31:56,333 Ah! 655 00:31:57,792 --> 00:31:59,958 I know you motherfuckers have epinephrine! 656 00:32:03,958 --> 00:32:05,625 [man] Clear the hallway! 657 00:32:05,708 --> 00:32:07,083 - Corner! - Is the O.R. ready? 658 00:32:08,542 --> 00:32:10,500 I'm having a really bad day. 659 00:32:10,583 --> 00:32:11,417 Oh, shit! 660 00:32:11,500 --> 00:32:13,101 Tell me you've got epinephrine on this fucking cart. 661 00:32:13,125 --> 00:32:15,125 - What? - You all right? 662 00:32:15,208 --> 00:32:16,728 I said, "Tell me you've got epinephrine 663 00:32:16,792 --> 00:32:17,625 "on the cart," motherfucker! 664 00:32:17,708 --> 00:32:19,083 I don't know! I could check. 665 00:32:19,167 --> 00:32:21,083 All right. Ok. 666 00:32:21,167 --> 00:32:22,375 [man] Get back! 667 00:32:22,458 --> 00:32:23,792 You understand fucking English? 668 00:32:23,875 --> 00:32:24,708 I understand English. 669 00:32:24,792 --> 00:32:27,667 I just don't know which one of these drawers it's in. 670 00:32:27,750 --> 00:32:28,833 Come on! Move! 671 00:32:28,917 --> 00:32:30,458 Give me the fucking epinephrine! 672 00:32:30,542 --> 00:32:32,333 - All right! - Around the corner! 673 00:32:32,417 --> 00:32:33,559 I don't know where it is, man! 674 00:32:33,583 --> 00:32:35,167 What is this, a rest home? 675 00:32:35,250 --> 00:32:36,792 What are you doing back there? 676 00:32:36,875 --> 00:32:38,667 - Hurry up! - He's in shock! 677 00:32:38,750 --> 00:32:40,417 Get back! 678 00:32:40,500 --> 00:32:41,333 Well? 679 00:32:41,417 --> 00:32:43,750 I don't know if I have it. Give me a second here. 680 00:32:43,833 --> 00:32:45,000 I'm looking. 681 00:32:45,083 --> 00:32:45,917 Elevator! 682 00:32:46,000 --> 00:32:48,667 What the fuck? Where the fuck is it? 683 00:32:48,750 --> 00:32:49,583 Ohh! 684 00:32:49,667 --> 00:32:51,542 - My cart! - What the hell? 685 00:32:51,625 --> 00:32:52,458 What? 686 00:32:52,542 --> 00:32:53,583 My cart! 687 00:32:53,667 --> 00:32:54,583 Yeah, yeah. 688 00:32:54,667 --> 00:32:57,625 [Officer] Drop your weapon now! 689 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 What is this? What the hell 690 00:33:00,542 --> 00:33:02,417 do you think you're doing? This is a hospital. 691 00:33:02,500 --> 00:33:05,583 Shut up. You! Get me the epinephrine. 692 00:33:08,750 --> 00:33:10,167 Don't even think about it! 693 00:33:10,250 --> 00:33:11,167 Shit! 694 00:33:11,250 --> 00:33:14,500 Albuterol, Nexium, lower tab... 695 00:33:14,583 --> 00:33:17,333 Epinephrine! Here it is. I got it. 696 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 Here you go. 697 00:33:19,042 --> 00:33:20,333 Give me that shit. 698 00:33:20,417 --> 00:33:21,292 Asshole. 699 00:33:21,375 --> 00:33:23,250 I'm not gonna tell you again. 700 00:33:23,333 --> 00:33:24,917 [woman] …just be quiet. 701 00:33:25,000 --> 00:33:25,875 [beeping] 702 00:33:25,958 --> 00:33:28,542 Juice me. 703 00:33:28,625 --> 00:33:30,542 Juice? 704 00:33:31,583 --> 00:33:32,833 Do it. 705 00:33:32,917 --> 00:33:33,917 All right. 706 00:33:33,958 --> 00:33:35,000 Come on! 707 00:33:35,083 --> 00:33:38,208 - Okay, okay. - I haven't got all day. 708 00:33:38,292 --> 00:33:41,542 Ok. I need both of them to… 709 00:33:41,625 --> 00:33:43,917 Give it to me. 710 00:33:46,208 --> 00:33:47,833 One… 711 00:33:47,917 --> 00:33:49,250 Two… 712 00:33:49,333 --> 00:33:51,292 Clear. 713 00:33:53,792 --> 00:33:55,625 Get the fuck down! 714 00:33:55,708 --> 00:33:57,833 [grunting] 715 00:33:57,917 --> 00:33:59,833 Get out! 716 00:34:48,833 --> 00:34:51,042 How much of this stuff did he say to take? 717 00:34:55,083 --> 00:34:57,917 [beeping] 718 00:35:00,792 --> 00:35:01,917 [ding] 719 00:35:02,000 --> 00:35:03,042 Aah! 720 00:35:03,125 --> 00:35:04,750 [The Crowd's "Trix Are For Kids" playing] 721 00:35:04,833 --> 00:35:07,208 ♪ <i>Dirty commercial that always</i> <i>got me bummed </i> ♪ 722 00:35:07,292 --> 00:35:09,583 ♪ <i>Every time I watched it</i> <i>The rabbit never won hey! </i> ♪ 723 00:35:09,667 --> 00:35:14,625 [song continues indistinctly] 724 00:35:14,708 --> 00:35:18,625 ♪ <i>Silly rabbit!</i> <i>Trix are for kids! </i> ♪ 725 00:35:20,917 --> 00:35:25,458 ♪ <i>On my set there is this little brat</i> <i>They say hello, come in relax! </i> ♪ 726 00:35:25,542 --> 00:35:27,625 ♪ <i>Always some kid would</i> <i>spoil his trip </i> ♪ 727 00:35:27,708 --> 00:35:30,667 ♪ <i>It just goes to show you</i> <i>that the world is shit! </i> ♪ 728 00:35:30,750 --> 00:35:34,958 ♪ <i>Silly rabbit!</i> <i>Trix are for kids! </i> ♪ 729 00:35:39,708 --> 00:35:43,833 ♪ <i>Silly rabbit!</i> <i>Trix are for kids! </i> ♪ 730 00:35:45,542 --> 00:35:46,542 <i>- Chevy.</i> - [Chelios] Yep. 731 00:35:46,583 --> 00:35:47,958 <i>Hey, we're in the air, man.</i> 732 00:35:48,083 --> 00:35:49,101 Did you get that stuff I told you to get? 733 00:35:49,125 --> 00:35:49,958 <i>Got it.</i> 734 00:35:50,042 --> 00:35:51,292 - Did you take it? - Took it. 735 00:35:51,375 --> 00:35:53,135 <i>You took the whole goddamn thing, didn't you?</i> 736 00:35:53,167 --> 00:35:55,250 - Yep. - I said a fifth of a syringe. 737 00:35:55,333 --> 00:35:56,458 That shit's gonna kill you. 738 00:35:56,542 --> 00:35:57,833 - Right. <i>- Your chest on fire?</i> 739 00:35:57,917 --> 00:35:59,250 - Check. <i>- But you're cold.</i> 740 00:35:59,333 --> 00:36:00,167 Check. 741 00:36:00,250 --> 00:36:01,917 And you got a steel hard-on, don't you? 742 00:36:02,000 --> 00:36:03,083 Let me check. 743 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 - Check. <i>- Yeah, well, that,</i> 744 00:36:06,083 --> 00:36:07,601 that's the stimulation of your blood vessels. 745 00:36:07,625 --> 00:36:09,745 Your urinary sphincter's as tight as a knot right now. 746 00:36:09,792 --> 00:36:11,833 You couldn't piss to save your life. 747 00:36:11,917 --> 00:36:13,125 Urinary sphincter. Check. 748 00:36:14,500 --> 00:36:16,601 <i>Maybe you can get some Vicodin. You still at that hospital?</i> 749 00:36:16,625 --> 00:36:17,458 Negative. 750 00:36:17,542 --> 00:36:19,083 <i>Could you get some grass? I don't know.</i> 751 00:36:19,167 --> 00:36:20,000 Check. 752 00:36:20,083 --> 00:36:21,393 <i>That shit'll be out of your system in 30 minutes</i> 753 00:36:21,417 --> 00:36:22,917 <i>if it doesn't kill you first.</i> 754 00:36:23,000 --> 00:36:23,833 This flight phone's costing me a fortune. 755 00:36:23,917 --> 00:36:25,875 We'll be in L.A. In 20 minutes. 756 00:36:25,958 --> 00:36:27,417 <i>I'll call you when we land.</i> 757 00:36:27,500 --> 00:36:28,333 Copy. 758 00:36:28,417 --> 00:36:31,833 Hey, Chevy? You're a good dude. 759 00:36:31,917 --> 00:36:33,250 Been nice knowing you. 760 00:36:33,333 --> 00:36:34,333 Copy. Out. 761 00:36:35,833 --> 00:36:37,667 Some medical emergency. 762 00:36:39,417 --> 00:36:40,726 [Reporter on TV] <i>Police have</i> <i>declined to release the name</i> 763 00:36:40,750 --> 00:36:43,500 <i>of the Los Angeles man they say is still at large</i> 764 00:36:43,583 --> 00:36:44,417 <i>on a citywide rampage</i> 765 00:36:44,500 --> 00:36:46,750 <i>that has left one man dead, dozens injured</i> 766 00:36:46,833 --> 00:36:49,583 <i>and hundreds of thousands of dollars of property damage</i> 767 00:36:49,667 --> 00:36:51,542 <i>in its smoking, bloody wake.</i> 768 00:36:51,625 --> 00:36:53,208 <i>However, KTLA News has learned</i> 769 00:36:53,292 --> 00:36:54,833 <i>the suspect is a professional killer</i> 770 00:36:54,917 --> 00:36:58,750 <i>with ties to organized crime and an extensive police record.</i> 771 00:36:58,833 --> 00:37:01,750 <i>He is considered armed and highly dangerous.</i> 772 00:37:01,833 --> 00:37:02,667 <i>We want to get you back</i> 773 00:37:02,750 --> 00:37:04,708 <i>to our regularly scheduled programming,</i> 774 00:37:04,792 --> 00:37:07,143 <i>but keep it tuned right here to KTLA for continuing coverage</i> 775 00:37:07,167 --> 00:37:10,667 <i>of this bizarre story as it unfolds.</i> 776 00:37:10,750 --> 00:37:13,059 [man on TV] <i>So, what you're saying,</i> <i>Mark, is that next to olives,</i> 777 00:37:13,083 --> 00:37:16,958 <i>onions, lemons, and limes…</i> 778 00:37:28,958 --> 00:37:30,667 [horn honks] 779 00:37:30,750 --> 00:37:32,167 Oh, shit! 780 00:37:32,250 --> 00:37:34,500 Look, take it easy, mister. 781 00:37:34,583 --> 00:37:35,417 Get back, pig! 782 00:37:35,500 --> 00:37:38,458 No... No... Just give me the... 783 00:37:38,542 --> 00:37:40,102 Come on, then. Let's see you run, piggy. 784 00:37:40,167 --> 00:37:42,500 Come on, piggy. 785 00:37:42,583 --> 00:37:43,958 Give me the gun back. 786 00:37:44,042 --> 00:37:45,292 Let's just talk this over. 787 00:37:45,375 --> 00:37:47,000 Hey, you want it? 788 00:37:47,083 --> 00:37:48,083 There! 789 00:37:51,667 --> 00:37:53,875 [tires screeching] 790 00:38:04,583 --> 00:38:06,500 Oh! 791 00:38:14,875 --> 00:38:18,917 <i>♪ Everybody's talkin' at me ♪</i> 792 00:38:19,000 --> 00:38:22,792 <i>♪ I don't hear a word they're sayin' ♪</i> 793 00:38:22,875 --> 00:38:27,667 <i>♪ Only the echoes of my mind ♪</i> 794 00:38:30,667 --> 00:38:34,042 <i>♪ People stoppin' starin' ♪</i> 795 00:38:34,125 --> 00:38:37,583 <i>♪ I can't see their faces ♪</i> 796 00:38:37,667 --> 00:38:43,250 <i>♪ Only the shadows of their eyes ♪</i> 797 00:38:45,333 --> 00:38:48,000 <i>♪ Whah, whah, whah, whah ♪</i> 798 00:38:48,083 --> 00:38:52,583 <i>♪ Whah, whah, whah, whah, whah, whah ♪</i> 799 00:38:52,667 --> 00:38:59,083 <i>♪ Whah ♪</i> 800 00:38:59,167 --> 00:39:04,292 <i>♪ I won't let you… ♪</i> 801 00:39:04,375 --> 00:39:07,000 [screaming] 802 00:39:14,500 --> 00:39:17,208 [cell phone ringing] 803 00:39:21,958 --> 00:39:23,000 [man] Honey, let's go! 804 00:39:24,750 --> 00:39:25,750 [woman] Be careful! 805 00:39:27,250 --> 00:39:30,542 We'll get some help, all right? 806 00:39:30,625 --> 00:39:32,458 [rings] 807 00:39:32,542 --> 00:39:33,833 Yeah. 808 00:39:33,917 --> 00:39:36,208 Hey, did you try to call? 809 00:39:36,292 --> 00:39:38,625 <i>- You've been home all day?</i> - [laughs] 810 00:39:39,250 --> 00:39:41,083 I was sleeping in. 811 00:39:41,167 --> 00:39:42,042 You were sleeping in. 812 00:39:42,125 --> 00:39:43,792 That's great, Eve. 813 00:39:43,875 --> 00:39:45,083 Super-great. 814 00:39:45,167 --> 00:39:47,042 <i>- Mm-hmm.</i> - You all rested now? 815 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Mm-hmm. 816 00:39:48,458 --> 00:39:49,750 Glad to hear it. 817 00:39:49,833 --> 00:39:51,042 Listen… 818 00:39:51,125 --> 00:39:53,042 I've been fatally poisoned. 819 00:39:53,125 --> 00:39:54,559 There's probably a psychopath heading over 820 00:39:54,583 --> 00:39:56,223 there to torture and kill you as we speak, 821 00:39:56,292 --> 00:39:58,083 but don't bother getting out of bed. 822 00:39:58,167 --> 00:39:59,042 I'll be there in a flash. 823 00:39:59,125 --> 00:40:01,167 Maybe you can fry me up a waffle or something, ok? 824 00:40:01,250 --> 00:40:03,208 Sure. Yeah, come on over. 825 00:40:03,292 --> 00:40:04,125 I'll be here. 826 00:40:04,208 --> 00:40:06,667 Right. You'll be there. 827 00:40:06,750 --> 00:40:09,042 - Ok. - [kissing] Bye. 828 00:40:12,125 --> 00:40:13,125 Mmm! 829 00:40:40,333 --> 00:40:42,417 [laughing] 830 00:40:54,833 --> 00:40:56,750 So let's go get the bitch. 831 00:41:08,167 --> 00:41:09,000 [doorbell rings] 832 00:41:09,083 --> 00:41:12,458 Come on! Please! 833 00:41:12,542 --> 00:41:14,583 [doorbell ringing] 834 00:41:14,667 --> 00:41:16,125 All right! All right! 835 00:41:16,208 --> 00:41:17,917 Jesus. 836 00:41:19,417 --> 00:41:22,292 Oh, my God. 837 00:41:24,708 --> 00:41:26,458 Is this your new look or something? 838 00:41:26,542 --> 00:41:28,833 Yeah. You into it? 839 00:41:28,917 --> 00:41:30,167 It's gross. 840 00:41:33,917 --> 00:41:35,958 Are you looking for my other boyfriend? 841 00:41:37,375 --> 00:41:40,625 [gasps] Yes! 842 00:41:40,708 --> 00:41:42,417 You haven't turned on the TV today, right? 843 00:41:42,500 --> 00:41:43,333 No, why? 844 00:41:43,417 --> 00:41:44,500 Didn't think so. 845 00:41:44,583 --> 00:41:45,750 Come on. We're leaving. 846 00:41:45,833 --> 00:41:48,292 What are you talking about? Don't be such a freak. 847 00:41:48,375 --> 00:41:49,208 Honey. Get dressed. 848 00:41:49,292 --> 00:41:50,125 Actually, I'm glad you're here. 849 00:41:50,208 --> 00:41:52,125 Can you change the clock on my microwave? 850 00:41:52,208 --> 00:41:54,417 I never changed it back. 851 00:41:54,500 --> 00:41:55,792 - What? - The microwave. 852 00:41:55,875 --> 00:41:57,625 Can you change the clock? 853 00:41:57,708 --> 00:42:00,417 'Cause the daylight savings time 854 00:42:00,500 --> 00:42:01,875 and I never changed it back. 855 00:42:01,958 --> 00:42:03,042 The microwave. 856 00:42:03,125 --> 00:42:03,958 Yes. 857 00:42:04,083 --> 00:42:04,917 Hey, listen. 858 00:42:05,000 --> 00:42:06,083 I bought you some flowers. 859 00:42:06,167 --> 00:42:08,458 They got fucked up on the way over here. 860 00:42:08,542 --> 00:42:11,125 Oh, that's sweet. 861 00:42:11,208 --> 00:42:12,125 Are you ok? 862 00:42:12,208 --> 00:42:15,167 You look like you're on drugs or something. 863 00:42:15,250 --> 00:42:18,250 Listen. You love me, yeah? 864 00:42:18,333 --> 00:42:20,167 Yes. 865 00:42:20,250 --> 00:42:22,083 Then I need you to do something for me. 866 00:42:22,167 --> 00:42:24,750 What? What's wrong? 867 00:42:24,833 --> 00:42:26,393 I need you to put some clothes on, sweetheart, 868 00:42:26,417 --> 00:42:28,917 and come with me right now. 869 00:42:29,000 --> 00:42:30,625 Yeah. 870 00:42:30,708 --> 00:42:31,542 No. 871 00:42:31,625 --> 00:42:33,625 I'll change the clock on the microwave. 872 00:42:33,708 --> 00:42:34,542 Ok. 873 00:42:34,625 --> 00:42:36,500 - Yeah. - All right. 874 00:42:43,250 --> 00:42:44,833 [beeping] 875 00:42:54,083 --> 00:42:56,083 The shit's wearing off. 876 00:42:56,167 --> 00:42:57,375 Oh, darn. I forgot. 877 00:42:57,458 --> 00:43:00,208 The waffle iron is on if you want to make one. 878 00:43:00,292 --> 00:43:01,875 Great. 879 00:43:02,583 --> 00:43:03,583 Great. 880 00:43:22,375 --> 00:43:23,667 Aah! 881 00:43:24,542 --> 00:43:26,750 Aah! 882 00:43:26,833 --> 00:43:28,542 You're so stressed out. 883 00:43:28,625 --> 00:43:30,583 Do you want some pot or something? 884 00:43:30,667 --> 00:43:32,917 Yeah! No! 885 00:43:33,000 --> 00:43:34,833 [humming] 886 00:43:34,917 --> 00:43:36,542 Ready. What's the matter? 887 00:43:36,625 --> 00:43:37,833 It's all right. Burned my hand. 888 00:43:37,917 --> 00:43:38,750 Oh, my God! Let me see. 889 00:43:38,833 --> 00:43:40,542 Let's go, Eve. Don't worry about it. 890 00:43:40,625 --> 00:43:42,292 - No, no, no, no, no! - Eve! 891 00:43:42,375 --> 00:43:44,458 Aah! 892 00:43:44,542 --> 00:43:46,833 I'm sorry. 893 00:43:46,917 --> 00:43:49,417 That was completely uncalled for. 894 00:43:49,500 --> 00:43:50,917 Can we just… 895 00:43:51,000 --> 00:43:53,542 Fine. 896 00:44:05,083 --> 00:44:06,375 Parked out the back. 897 00:44:06,458 --> 00:44:07,458 Oh. 898 00:44:08,500 --> 00:44:10,000 Oh, darn! 899 00:44:10,083 --> 00:44:11,833 - That thing. - What thing? 900 00:44:11,917 --> 00:44:13,833 The waffle thing. I got to turn it off. 901 00:44:13,917 --> 00:44:14,917 Come on. 902 00:44:22,375 --> 00:44:25,750 [telephone rings] 903 00:44:27,875 --> 00:44:30,167 [ring] 904 00:44:30,250 --> 00:44:32,083 Hello. 905 00:44:32,625 --> 00:44:33,625 Hello? 906 00:44:38,625 --> 00:44:39,500 Oh! 907 00:44:39,583 --> 00:44:42,542 [Eve]<i> All right.</i> <i>Very funny.</i> 908 00:44:44,208 --> 00:44:46,750 God, I hate that. 909 00:44:47,458 --> 00:44:48,292 Ooh! 910 00:44:48,375 --> 00:44:51,417 You trying to burn the building down? 911 00:44:53,500 --> 00:44:55,792 [truck beeping] 912 00:44:59,917 --> 00:45:00,750 Oh! 913 00:45:00,833 --> 00:45:02,542 Oh, sorry, honey. 914 00:45:02,625 --> 00:45:03,458 Jeez! 915 00:45:03,542 --> 00:45:04,375 Nice one. 916 00:45:04,458 --> 00:45:08,083 Oh, there's my Tiger Balm. 917 00:45:08,417 --> 00:45:12,125 I swear to God, Chev. 918 00:45:12,208 --> 00:45:13,601 I don't know what you're on these days, 919 00:45:13,625 --> 00:45:16,417 but it is not working for you. 920 00:45:19,583 --> 00:45:22,708 Ah, my hand cream. That's where you went. 921 00:45:22,792 --> 00:45:24,458 [snap] 922 00:45:31,708 --> 00:45:34,625 Chev, can I have some help here? 923 00:45:38,667 --> 00:45:41,250 Where's your car? 924 00:45:41,333 --> 00:45:43,625 My car. Actually, I took a cab. 925 00:45:43,708 --> 00:45:45,458 A cab. 926 00:45:54,333 --> 00:45:57,125 [indistinct chatter] 927 00:46:32,708 --> 00:46:35,458 This isn't going to be… 928 00:46:35,542 --> 00:46:38,625 This isn't going to be easy, as they say. 929 00:46:40,583 --> 00:46:42,417 Oh, motherfucker. 930 00:46:42,500 --> 00:46:44,583 All right. Here it is. 931 00:46:44,667 --> 00:46:46,125 Sorry. 932 00:46:50,208 --> 00:46:53,125 You know I told you I was a video game programmer. 933 00:46:53,208 --> 00:46:54,208 Yeah. 934 00:46:54,292 --> 00:46:55,417 Well, that was a lie. 935 00:46:55,500 --> 00:46:59,125 Actually… 936 00:47:01,542 --> 00:47:03,167 I kill people. 937 00:47:03,250 --> 00:47:04,542 A professional hit man. 938 00:47:04,625 --> 00:47:08,625 I freelance for a major West Coast crime syndicate. 939 00:47:08,708 --> 00:47:11,417 Last night was a job like 100 others. 940 00:47:11,500 --> 00:47:13,667 A high dollar hit, nothing special. 941 00:47:13,750 --> 00:47:15,625 <i>The Triads from Hong Kong had been moving in</i> 942 00:47:15,708 --> 00:47:18,667 <i>on the local drug cartels for the last six months.</i> 943 00:47:18,750 --> 00:47:21,667 <i>My target was their number one man in Los Angeles.</i> 944 00:47:21,750 --> 00:47:23,875 <i>Don Kim.</i> 945 00:47:31,958 --> 00:47:34,583 Well? 946 00:47:34,667 --> 00:47:37,500 What are you waiting for? 947 00:47:37,583 --> 00:47:39,458 <i>Then, from out of nowhere, this insane idea</i> 948 00:47:39,542 --> 00:47:40,768 <i>comes in through the back of my head</i> 949 00:47:40,792 --> 00:47:43,792 <i>like a .45 slug at close range.</i> 950 00:47:46,208 --> 00:47:49,000 Congratulations. 951 00:47:49,792 --> 00:47:51,083 Did I win something? 952 00:47:51,167 --> 00:47:54,208 Your life, jackass. 953 00:47:55,375 --> 00:47:56,292 One hundred grand wants you dead, 954 00:47:56,375 --> 00:47:59,417 so, sooner or later, it's gonna happen. 955 00:47:59,500 --> 00:48:01,625 But I'm not doing it. 956 00:48:02,667 --> 00:48:04,958 I see. 957 00:48:05,042 --> 00:48:06,708 Instead, you're gonna do something for me. 958 00:48:06,792 --> 00:48:08,667 You're gonna get out of town. 959 00:48:08,750 --> 00:48:10,083 Disappear. 960 00:48:10,167 --> 00:48:12,000 I don't care where you go. 961 00:48:12,083 --> 00:48:13,083 I don't care what you do, 962 00:48:13,167 --> 00:48:16,250 so long as you're invisible for 48 hours. 963 00:48:16,333 --> 00:48:18,625 That's all I ask. 964 00:48:19,417 --> 00:48:21,667 Forty-eight hours? 965 00:48:22,417 --> 00:48:24,708 Or, if you prefer… 966 00:48:24,792 --> 00:48:26,583 We can do it the other way. 967 00:48:26,667 --> 00:48:28,708 The way where I go to work… 968 00:48:28,792 --> 00:48:31,292 And you meet Buddha. 969 00:48:45,375 --> 00:48:47,250 See, I… 970 00:48:47,333 --> 00:48:48,583 I quit. 971 00:48:48,667 --> 00:48:49,917 I quit the business. 972 00:48:50,000 --> 00:48:51,625 For you. 973 00:48:53,625 --> 00:48:54,667 For me? 974 00:48:54,750 --> 00:48:56,375 Yeah. 975 00:48:56,458 --> 00:48:57,750 I figure I call you that night, 976 00:48:57,833 --> 00:48:59,458 tell you everything. You understand. 977 00:48:59,542 --> 00:49:01,250 We get on a plane together 978 00:49:01,333 --> 00:49:02,476 and leave all this shit behind. 979 00:49:02,500 --> 00:49:05,792 Never come back. Pretty crazy, huh? 980 00:49:05,875 --> 00:49:08,792 You are so weird. 981 00:49:09,958 --> 00:49:11,583 So, are we going on a trip? 982 00:49:11,667 --> 00:49:14,417 Well… 983 00:49:14,500 --> 00:49:15,708 I might be going on a trip, 984 00:49:15,792 --> 00:49:18,375 but you're not coming with me. 985 00:49:19,875 --> 00:49:21,542 Please, baby, please! 986 00:49:21,625 --> 00:49:22,875 Mob hits, Chev? 987 00:49:22,958 --> 00:49:24,208 Chinese poison? 988 00:49:24,292 --> 00:49:26,667 Do you know how ridiculous you sound? 989 00:49:26,750 --> 00:49:28,292 If you're going to break up with me, 990 00:49:28,375 --> 00:49:30,750 at least you can tell me the truth. 991 00:49:31,042 --> 00:49:34,542 Chev? Chev? 992 00:49:35,583 --> 00:49:38,583 What's the matter with you? 993 00:49:39,583 --> 00:49:41,750 Wait a minute. Do you trust me? 994 00:49:41,833 --> 00:49:43,125 No. 995 00:49:43,208 --> 00:49:45,125 Make love to me. 996 00:49:45,208 --> 00:49:46,042 What? 997 00:49:46,125 --> 00:49:47,583 Come on, I think it'll help. 998 00:49:47,667 --> 00:49:49,875 Help what? Are you kidding? 999 00:49:49,958 --> 00:49:50,875 Get off me. 1000 00:49:50,958 --> 00:49:53,583 - Take your clothes off. - No! 1001 00:49:53,667 --> 00:49:55,250 Aah! 1002 00:49:55,333 --> 00:49:56,167 No! 1003 00:49:56,250 --> 00:49:58,833 You always say you want to be more spontaneous. 1004 00:49:58,917 --> 00:49:59,750 You're insane. 1005 00:49:59,833 --> 00:50:03,625 You're like an adrenaline junkie with no soul. 1006 00:50:03,708 --> 00:50:04,708 Save me, Eve. 1007 00:50:04,792 --> 00:50:06,167 Save my life. 1008 00:50:06,250 --> 00:50:07,250 Stop it! 1009 00:50:07,333 --> 00:50:08,333 Oh! 1010 00:50:08,417 --> 00:50:09,917 Fuck. 1011 00:50:10,542 --> 00:50:12,375 I'm sorry. 1012 00:50:12,792 --> 00:50:14,542 Oh, my God, are you ok? 1013 00:50:14,625 --> 00:50:16,750 Are you ok? 1014 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Ohh. 1015 00:50:19,625 --> 00:50:20,500 Uh-uh. 1016 00:50:20,583 --> 00:50:21,500 Uh-uh. 1017 00:50:21,583 --> 00:50:24,083 No. No! 1018 00:50:24,167 --> 00:50:25,542 Enough. 1019 00:50:25,625 --> 00:50:26,458 Shit! 1020 00:50:26,542 --> 00:50:28,333 Get off! Get off! 1021 00:50:28,417 --> 00:50:31,875 Get off! Aah! Aah! 1022 00:50:31,958 --> 00:50:34,417 [grunting] 1023 00:50:41,875 --> 00:50:43,833 You filthy animal. 1024 00:50:43,917 --> 00:50:45,750 Take me right here… 1025 00:50:45,833 --> 00:50:48,167 In front of everyone. 1026 00:50:48,250 --> 00:50:49,750 That's it. 1027 00:50:49,833 --> 00:50:51,333 Ah! Ah! 1028 00:50:51,417 --> 00:50:52,458 Come on! 1029 00:50:52,542 --> 00:50:53,750 Do it! 1030 00:50:53,833 --> 00:50:54,958 What are you waiting for? 1031 00:50:55,042 --> 00:50:56,542 Jesus! Come on! 1032 00:50:56,625 --> 00:50:58,083 I'm trying! Shush, Eve! 1033 00:50:58,167 --> 00:51:01,042 Oh, God, now you can't get it up? 1034 00:51:01,125 --> 00:51:03,000 For God's sake. 1035 00:51:03,083 --> 00:51:04,708 Come on! Get it up! 1036 00:51:04,792 --> 00:51:08,292 I'll fucking get it up! Jesus! 1037 00:51:09,375 --> 00:51:11,333 [chatter and laughter] 1038 00:51:15,125 --> 00:51:16,958 God damn it, Chev! 1039 00:51:17,042 --> 00:51:18,417 Shut up! 1040 00:51:19,125 --> 00:51:21,250 [screaming] 1041 00:51:28,542 --> 00:51:29,375 Aah! 1042 00:51:29,458 --> 00:51:30,292 [women screaming] 1043 00:51:30,375 --> 00:51:32,958 I'm alive! I'm alive! 1044 00:51:33,042 --> 00:51:36,083 I'm alive, you motherfuckers! 1045 00:51:36,167 --> 00:51:37,375 [all cheering] 1046 00:51:37,458 --> 00:51:38,292 Come on! 1047 00:51:38,375 --> 00:51:39,833 Oh, my God! 1048 00:51:39,917 --> 00:51:40,958 Wow! 1049 00:51:41,042 --> 00:51:44,083 Oh! Oh! 1050 00:51:44,167 --> 00:51:45,083 [cell phone rings] 1051 00:51:45,167 --> 00:51:46,667 Oh, my God! 1052 00:51:46,750 --> 00:51:48,500 Oh! 1053 00:51:48,583 --> 00:51:50,542 Ah! 1054 00:51:50,625 --> 00:51:51,625 Shit. Yeah. 1055 00:51:51,667 --> 00:51:53,000 What are you doing? 1056 00:51:53,083 --> 00:51:54,625 Aah! Ah! 1057 00:51:54,708 --> 00:51:56,042 [Kaylo] <i>I've got Verona.</i> 1058 00:51:56,125 --> 00:51:57,292 Kaylo? 1059 00:51:57,375 --> 00:52:00,292 <i>I've got Verona, man.</i> 1060 00:52:00,375 --> 00:52:02,000 What? 1061 00:52:02,083 --> 00:52:03,792 No shit. Where are you? 1062 00:52:03,875 --> 00:52:06,500 <i>Don Kim's shirt factory. I'm upstairs.</i> 1063 00:52:06,583 --> 00:52:08,000 What's the matter with you? 1064 00:52:08,083 --> 00:52:08,917 - Fifth and Alameda? - Yeah. 1065 00:52:09,000 --> 00:52:10,708 Who's at Fifth and Alameda? 1066 00:52:10,792 --> 00:52:11,667 Listen to me. 1067 00:52:11,750 --> 00:52:13,643 You don't let that motherfucker out of your sight. 1068 00:52:13,667 --> 00:52:16,208 You hear me? With you in ten minutes. 1069 00:52:16,292 --> 00:52:17,125 You got it? 1070 00:52:17,208 --> 00:52:18,833 - Yeah, Chev. - Out. 1071 00:52:18,917 --> 00:52:23,750 Listen, honey, I got to go. 1072 00:52:23,833 --> 00:52:25,083 I'll call you! 1073 00:52:26,583 --> 00:52:28,375 Oh, God, what are you looking at? 1074 00:52:41,833 --> 00:52:43,333 Hey, man, what's the matter with you? 1075 00:52:43,417 --> 00:52:45,542 You a crackhead? 1076 00:52:45,625 --> 00:52:47,792 Right. Just step on it, all right? 1077 00:52:47,875 --> 00:52:51,833 You not going to die in my cab, crackhead. 1078 00:52:51,917 --> 00:52:54,667 I got something for you. 1079 00:52:55,542 --> 00:52:57,625 [demonic laughter] 1080 00:52:58,292 --> 00:53:00,375 You take this Haitian shit, crackhead. 1081 00:53:00,458 --> 00:53:02,333 This shit right here is some hardcore shit. 1082 00:53:02,417 --> 00:53:06,083 It's made from plant shit. 1083 00:53:07,875 --> 00:53:10,875 Hey, what are you laughing at? 1084 00:53:10,958 --> 00:53:12,625 Look at this. You see that? 1085 00:53:12,708 --> 00:53:15,542 That's what a man look like, crackhead. 1086 00:53:15,625 --> 00:53:17,375 That's power. 1087 00:53:18,083 --> 00:53:19,833 Now look at you. 1088 00:53:23,083 --> 00:53:25,625 What the hell? 1089 00:53:31,375 --> 00:53:33,208 [laughter echoing] 1090 00:53:35,667 --> 00:53:37,208 Yeah? 1091 00:53:38,583 --> 00:53:40,792 It tastes like ass. 1092 00:53:40,875 --> 00:53:42,625 [spit] 1093 00:53:42,917 --> 00:53:45,458 Well, that's right, devil. 1094 00:53:45,542 --> 00:53:46,958 You wait. 1095 00:54:10,917 --> 00:54:12,000 [yelling] 1096 00:54:12,083 --> 00:54:13,417 Shut the fuck up! 1097 00:54:13,500 --> 00:54:14,958 No! No! 1098 00:54:15,042 --> 00:54:16,792 Get the fuck up there! 1099 00:54:16,875 --> 00:54:18,250 No! 1100 00:54:18,333 --> 00:54:20,250 [no audio] 1101 00:54:23,375 --> 00:54:24,708 [laughter] 1102 00:54:24,792 --> 00:54:26,000 Whoop, there it is. 1103 00:54:26,083 --> 00:54:27,125 Ah! 1104 00:54:27,208 --> 00:54:29,042 Fuck him. 1105 00:54:34,792 --> 00:54:35,792 We're here. 1106 00:54:42,542 --> 00:54:44,042 What'd you say was in this stuff? 1107 00:54:44,125 --> 00:54:47,917 I told you it's hardcore. 1108 00:54:53,083 --> 00:54:55,333 It'd be $5.55. 1109 00:54:58,625 --> 00:55:00,792 It's all you, man. 1110 00:55:01,375 --> 00:55:03,792 Have a nice day, devil. 1111 00:55:09,208 --> 00:55:10,708 This is fucked. 1112 00:55:13,042 --> 00:55:14,375 Where's he going? 1113 00:55:19,292 --> 00:55:21,458 [man] Ok, ok. 1114 00:55:21,542 --> 00:55:23,250 How the fuck you going to call me, 1115 00:55:23,333 --> 00:55:24,250 talking shit, homey, huh? 1116 00:55:24,333 --> 00:55:26,000 I'll smack the hell out of you. 1117 00:55:26,083 --> 00:55:26,917 I don't know where he at. 1118 00:55:27,000 --> 00:55:28,542 I ain't babysitting the motherfucker. 1119 00:55:28,625 --> 00:55:30,625 Fucking call me, talking shit. 1120 00:55:30,708 --> 00:55:31,708 Shit. 1121 00:55:34,083 --> 00:55:35,292 I'm doing my job! 1122 00:55:35,375 --> 00:55:36,708 I'm doing my shit! 1123 00:55:38,375 --> 00:55:41,750 I'm out here just chilling, doing what I do. 1124 00:55:41,833 --> 00:55:44,958 Hey, whoa, Chevy, Chevy, what's up, dog? 1125 00:55:45,042 --> 00:55:45,875 Everything all right? 1126 00:55:45,958 --> 00:55:47,083 You chilling? You good? 1127 00:55:47,167 --> 00:55:48,875 What a fucking coincidence. 1128 00:55:48,958 --> 00:55:50,059 What you talking about, man? 1129 00:55:50,083 --> 00:55:51,625 What are you doing? Waiting for a bus? 1130 00:55:51,708 --> 00:55:52,542 Nah, nah, actually, 1131 00:55:52,625 --> 00:55:54,583 I thought maybe a helicopter'd come pick... 1132 00:55:54,667 --> 00:55:55,667 What the fuck is this? 1133 00:55:55,708 --> 00:55:56,542 What's what? 1134 00:55:56,625 --> 00:55:57,809 What, are you working for the Chinese now? 1135 00:55:57,833 --> 00:55:59,708 The Chinese? Come on, man, you crazy? 1136 00:55:59,792 --> 00:56:01,184 You know I wouldn't do that to you, man. 1137 00:56:01,208 --> 00:56:03,083 I am crazy. Where's Kaylo? 1138 00:56:03,167 --> 00:56:04,333 Ah, uh… 1139 00:56:04,417 --> 00:56:05,250 - Ok, ding. - [timer dings] 1140 00:56:05,333 --> 00:56:06,167 Time's up. 1141 00:56:06,250 --> 00:56:07,559 What you mean, ding? What you mean, ding? 1142 00:56:07,583 --> 00:56:08,583 What you mean... 1143 00:56:09,583 --> 00:56:10,583 [crash] 1144 00:56:15,375 --> 00:56:18,375 Where is that motherfucker? 1145 00:56:18,458 --> 00:56:19,458 Chev. 1146 00:56:21,958 --> 00:56:23,167 What the fuck is this? 1147 00:56:23,250 --> 00:56:26,458 Chev, baby, take it easy. 1148 00:56:27,083 --> 00:56:29,625 Oh, you mean like this? 1149 00:56:30,833 --> 00:56:32,875 Now you tell me where that little 1150 00:56:32,958 --> 00:56:36,000 toe-rag motherfucker is. Verona. 1151 00:56:36,083 --> 00:56:38,250 Verona's got nothing to do with this. 1152 00:56:40,125 --> 00:56:41,792 What? 1153 00:56:41,875 --> 00:56:44,042 Don Carlos wants you off the streets. 1154 00:56:45,250 --> 00:56:46,125 Carlito. 1155 00:56:46,208 --> 00:56:48,500 You've totally lost your shit, dog. 1156 00:56:48,583 --> 00:56:50,417 You're all over TV. 1157 00:56:50,500 --> 00:56:54,250 Destroying property, making unauthorized hits? 1158 00:56:54,333 --> 00:56:55,393 You're causing the organization 1159 00:56:55,417 --> 00:56:58,167 a great deal of embarrassment. 1160 00:56:58,250 --> 00:57:00,833 You're telling me Carlito ordered this? 1161 00:57:00,917 --> 00:57:03,083 Look, don't worry about Verona. 1162 00:57:03,167 --> 00:57:04,333 We'll take care of him. 1163 00:57:04,417 --> 00:57:06,917 The best thing for you to do is find some nice, 1164 00:57:07,000 --> 00:57:11,083 dark, quiet place, and… 1165 00:57:11,167 --> 00:57:12,958 Just die. 1166 00:57:18,292 --> 00:57:21,083 "Just die." 1167 00:57:21,167 --> 00:57:22,287 Do you think I've got "cunt" 1168 00:57:22,333 --> 00:57:24,333 written on my forehead? 1169 00:57:32,583 --> 00:57:34,583 Maybe you're right. 1170 00:57:34,667 --> 00:57:37,417 We all got to die sometime, right? 1171 00:57:37,500 --> 00:57:38,500 Yeah. 1172 00:57:39,667 --> 00:57:41,500 We all got to die sometime. 1173 00:57:42,583 --> 00:57:44,125 So just die. 1174 00:57:49,542 --> 00:57:50,375 What the f... 1175 00:57:50,458 --> 00:57:51,458 [gunshot] 1176 00:57:56,792 --> 00:57:58,917 [gunshots] 1177 00:58:01,375 --> 00:58:03,958 [screaming] 1178 00:58:16,500 --> 00:58:17,500 Oh! 1179 00:58:18,333 --> 00:58:20,375 Oh, my fucking ass! 1180 00:58:20,458 --> 00:58:21,458 You got shot! 1181 00:58:21,500 --> 00:58:22,417 Mother fuck! 1182 00:58:22,500 --> 00:58:25,333 - Aah! - Jesus. Eve, move. 1183 00:58:26,333 --> 00:58:28,292 [speaking Korean] 1184 00:58:41,708 --> 00:58:43,417 You! Asshole! What you want? 1185 00:58:43,500 --> 00:58:44,917 Don't talk to him like that! 1186 00:58:45,042 --> 00:58:47,375 My boyfriend kills people! 1187 00:58:47,458 --> 00:58:48,333 Nice. 1188 00:58:48,417 --> 00:58:50,583 [speaking Korean] 1189 00:59:16,917 --> 00:59:17,917 Uh! 1190 00:59:19,917 --> 00:59:22,500 [screaming] 1191 00:59:30,250 --> 00:59:31,250 [gunshot] 1192 00:59:32,792 --> 00:59:34,583 Aah! 1193 00:59:36,292 --> 00:59:38,250 [screaming] 1194 00:59:39,875 --> 00:59:41,792 Aah! 1195 00:59:41,875 --> 00:59:43,958 [yelling] 1196 00:59:49,958 --> 00:59:50,958 Come on. 1197 01:00:20,083 --> 01:00:22,000 I had to see if you were telling the truth. 1198 01:00:22,083 --> 01:00:24,042 [gunshots] 1199 01:00:24,125 --> 01:00:26,417 - [screams] - Ah! 1200 01:00:26,500 --> 01:00:27,500 Come on. 1201 01:00:29,042 --> 01:00:30,042 No, wait! 1202 01:00:31,292 --> 01:00:32,292 Aah! 1203 01:00:33,375 --> 01:00:34,375 [gasps] 1204 01:00:36,667 --> 01:00:37,667 Now come on. 1205 01:00:40,917 --> 01:00:42,125 Oh, God! 1206 01:00:42,208 --> 01:00:44,667 Ooh! 1207 01:00:45,625 --> 01:00:46,458 Oh, damn it! 1208 01:00:46,542 --> 01:00:48,833 I forgot to take my birth control pills. 1209 01:00:48,917 --> 01:00:50,458 - What? - Yeah. 1210 01:00:50,542 --> 01:00:51,708 Where are the keys? 1211 01:00:51,792 --> 01:00:52,792 - Chev. - Keys. 1212 01:00:52,875 --> 01:00:54,292 - Eve, the keys. - Here. 1213 01:00:54,375 --> 01:00:55,375 Ow! Oh! 1214 01:00:58,792 --> 01:00:59,917 Come on, come on! 1215 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 My stuff! 1216 01:01:02,542 --> 01:01:04,750 Aah! My stuff! 1217 01:01:04,833 --> 01:01:06,625 [screaming] 1218 01:01:28,125 --> 01:01:31,125 [rock music playing] 1219 01:01:33,792 --> 01:01:35,292 You weren't lying. 1220 01:01:35,375 --> 01:01:36,375 Welcome to my life. 1221 01:01:38,667 --> 01:01:40,250 No, I mean… 1222 01:01:40,333 --> 01:01:42,542 That you would give it all up for me. 1223 01:01:42,625 --> 01:01:43,625 Yeah. 1224 01:01:46,333 --> 01:01:47,167 And the other part? 1225 01:01:47,250 --> 01:01:50,208 The poison? Yeah, that's true, too. 1226 01:01:50,292 --> 01:01:51,375 Then… 1227 01:01:51,458 --> 01:01:53,583 That means… 1228 01:01:53,667 --> 01:01:54,875 Pretty much, Eve. 1229 01:01:59,167 --> 01:02:00,750 How can we stop it? 1230 01:02:00,833 --> 01:02:02,708 Adrenaline's the only thing that slows it down. 1231 01:02:05,667 --> 01:02:07,875 So, when we were in Chinatown? 1232 01:02:07,958 --> 01:02:10,583 Yeah. Sorry. 1233 01:02:14,292 --> 01:02:15,542 Eve, what are you doing? 1234 01:02:15,625 --> 01:02:17,250 This'll get you going. 1235 01:02:17,333 --> 01:02:18,167 What? 1236 01:02:18,250 --> 01:02:20,750 Come on. Let's finish what you started. 1237 01:02:20,833 --> 01:02:22,583 Oh, boy. 1238 01:02:22,667 --> 01:02:24,375 [gunshots] 1239 01:02:24,458 --> 01:02:25,292 Oh, that's it. 1240 01:02:25,375 --> 01:02:28,292 Oh, that's really working for me. 1241 01:02:29,917 --> 01:02:30,917 You like that? 1242 01:02:30,958 --> 01:02:31,958 Stay down! 1243 01:02:38,375 --> 01:02:39,375 Motherfuck! 1244 01:02:42,208 --> 01:02:44,875 Jesus... Yeah, that's it, baby. 1245 01:02:44,958 --> 01:02:46,375 Just a little more. 1246 01:02:50,875 --> 01:02:52,833 Stay down, Eve. 1247 01:03:01,500 --> 01:03:02,375 Oh, Jesus. 1248 01:03:02,458 --> 01:03:05,708 Oh, you're so big. 1249 01:03:06,458 --> 01:03:07,458 Oh, my God. 1250 01:03:11,917 --> 01:03:12,833 Just a… touch… 1251 01:03:12,917 --> 01:03:15,500 [record scratches] 1252 01:03:15,583 --> 01:03:16,417 What's the matter? 1253 01:03:16,500 --> 01:03:19,292 So you can fall asleep like you always do? 1254 01:03:19,375 --> 01:03:21,750 I don't think so. 1255 01:03:22,833 --> 01:03:25,000 Jesus, fuck! 1256 01:04:05,833 --> 01:04:08,292 Are they really… 1257 01:04:08,375 --> 01:04:09,375 They're dead. 1258 01:04:12,750 --> 01:04:14,750 How can you do that? 1259 01:04:14,833 --> 01:04:17,542 I told you, baby. I quit. 1260 01:04:17,625 --> 01:04:19,708 [cell phone rings] 1261 01:04:19,792 --> 01:04:20,625 Yeah? 1262 01:04:20,708 --> 01:04:22,625 Chev. Holy shit, I've been trying to get a hold 1263 01:04:22,708 --> 01:04:23,708 of you for half an hour. 1264 01:04:23,750 --> 01:04:25,000 <i>Where the fuck have you been?</i> 1265 01:04:25,083 --> 01:04:27,792 At my office. Can you make it over here? 1266 01:04:27,875 --> 01:04:29,292 <i>Sure. Why not?</i> 1267 01:04:33,042 --> 01:04:34,250 Chocolate… 1268 01:04:34,333 --> 01:04:35,625 What's this fucking receipt 1269 01:04:35,708 --> 01:04:39,792 from Gold Foods Market for $254? 1270 01:04:39,875 --> 01:04:42,250 Snacks. 1271 01:04:51,917 --> 01:04:53,792 [Chelios] I owe you again, Doc. 1272 01:04:53,875 --> 01:04:57,625 Chevy, you're my best customer. 1273 01:04:58,792 --> 01:05:00,250 What is this stuff? 1274 01:05:00,333 --> 01:05:02,458 Synthetic ephedrine… 1275 01:05:02,542 --> 01:05:04,750 Diluted with some saline. 1276 01:05:04,833 --> 01:05:06,250 Feels sort of good. 1277 01:05:06,333 --> 01:05:07,875 Yeah, well, I got 1278 01:05:07,958 --> 01:05:09,292 a little meth in there, too, 1279 01:05:09,375 --> 01:05:10,417 so that's the endorphins 1280 01:05:10,500 --> 01:05:12,542 you feel running to your brain. 1281 01:05:15,125 --> 01:05:16,250 Wait a minute. 1282 01:05:16,333 --> 01:05:17,250 So I'm not better? 1283 01:05:17,333 --> 01:05:19,917 Fuck, no, you're not better. 1284 01:05:20,000 --> 01:05:21,958 You're in such shit shape, it's stunning. 1285 01:05:22,042 --> 01:05:24,792 I can't believe your heart's still beating. 1286 01:05:24,875 --> 01:05:28,458 Shit should be in a fucking medical journal. 1287 01:05:35,208 --> 01:05:36,417 So what are you going to do? 1288 01:05:36,500 --> 01:05:38,000 The solution I'm giving you 1289 01:05:38,083 --> 01:05:39,542 is acting as a competing inhibitor, 1290 01:05:39,625 --> 01:05:41,750 meaning that it's pushing the poison 1291 01:05:41,833 --> 01:05:43,250 right out of your receptors 1292 01:05:43,333 --> 01:05:44,792 and replacing it with a chemical. 1293 01:05:44,875 --> 01:05:47,042 Now, that's just a temporary fix. 1294 01:05:47,125 --> 01:05:48,625 Then what? 1295 01:05:48,708 --> 01:05:49,958 You're fucked. 1296 01:05:52,875 --> 01:05:54,375 I could put you on life-support, Chev, 1297 01:05:54,458 --> 01:05:57,417 and string this out for a few days. 1298 01:05:57,500 --> 01:05:58,792 But you're gonna go 1299 01:05:58,875 --> 01:06:01,500 into a coma at some point. 1300 01:06:02,000 --> 01:06:04,625 Does she know? 1301 01:06:06,000 --> 01:06:09,000 Why don't you let me load you up with something? 1302 01:06:09,083 --> 01:06:11,875 You can go out in a beautiful dream. 1303 01:06:14,500 --> 01:06:16,792 A dream. 1304 01:06:17,833 --> 01:06:20,708 Can I do that for you? 1305 01:06:23,083 --> 01:06:25,792 No, no. 1306 01:06:25,875 --> 01:06:28,375 That's not what I want. 1307 01:06:28,458 --> 01:06:30,292 What do you want? 1308 01:06:30,375 --> 01:06:33,542 One hour. 1309 01:06:35,583 --> 01:06:37,167 I want one hour. 1310 01:06:38,583 --> 01:06:40,750 [speaking Japanese] 1311 01:06:46,542 --> 01:06:48,417 Give me a fucking break. 1312 01:06:52,333 --> 01:06:53,833 [Reporter] <i>And so, the wild rampage</i> 1313 01:06:53,917 --> 01:06:54,750 <i>that began at 9:00 a.m.</i> 1314 01:06:54,833 --> 01:06:56,583 <i>this morning in west Los Angeles continues</i> 1315 01:06:56,667 --> 01:06:59,708 <i>with the mysterious suspect still at large.</i> 1316 01:06:59,792 --> 01:07:00,667 [music playing] 1317 01:07:00,750 --> 01:07:02,375 Yo, maybe we should have given him 1318 01:07:02,458 --> 01:07:04,625 more of that Chinese shit. 1319 01:07:04,708 --> 01:07:06,167 Oh, you think? 1320 01:07:08,958 --> 01:07:11,583 [cell phone rings] 1321 01:07:11,667 --> 01:07:13,583 Oh, it's him. 1322 01:07:15,875 --> 01:07:17,958 What's up, corpse? 1323 01:07:18,042 --> 01:07:19,292 Bonjour, <i>douche bag.</i> 1324 01:07:19,375 --> 01:07:21,833 I thought you might be interested in a little deal. 1325 01:07:21,917 --> 01:07:22,750 <i>Oh, you want to...</i> 1326 01:07:22,833 --> 01:07:24,958 <i>Are you a dealer? Is that what you are now?</i> 1327 01:07:25,042 --> 01:07:27,000 Don't you worry about what I am. 1328 01:07:27,083 --> 01:07:29,125 <i>Listen, I want the antidote.</i> 1329 01:07:29,208 --> 01:07:30,958 Oh… 1330 01:07:31,042 --> 01:07:32,375 Oh, the antidote. 1331 01:07:32,458 --> 01:07:34,167 <i>That's right, the antidote.</i> 1332 01:07:34,250 --> 01:07:36,292 What are you prepared to give me, asshole? 1333 01:07:36,375 --> 01:07:37,667 How about the jewelry I got off 1334 01:07:37,750 --> 01:07:39,083 that faggot brother of yours, 1335 01:07:39,167 --> 01:07:41,083 you fucking cocksucker? 1336 01:07:41,167 --> 01:07:42,000 Hmm. 1337 01:07:42,083 --> 01:07:45,083 <i>Don't pop a blood vessel, you little penis.</i> 1338 01:07:45,167 --> 01:07:46,000 All right. 1339 01:07:46,083 --> 01:07:47,284 <i>Oh, you like that deal, do you?</i> 1340 01:07:47,333 --> 01:07:48,167 Yeah, whatever. 1341 01:07:48,250 --> 01:07:50,917 I'll be at the Downtown Lint in 20 minutes. 1342 01:07:51,000 --> 01:07:51,833 <i>You know the spot?</i> 1343 01:07:51,917 --> 01:07:53,083 Yeah, I know it. 1344 01:07:53,167 --> 01:07:54,167 <i>Well, don't be late,</i> 1345 01:07:54,208 --> 01:07:56,208 <i>or I'll trade this thing to some whore</i> 1346 01:07:56,292 --> 01:07:57,125 <i>for a fucking hand job.</i> 1347 01:07:57,208 --> 01:07:58,875 Look, I said I'll fuckin' be... 1348 01:07:58,958 --> 01:08:00,458 I'll fuckin' be there! 1349 01:08:00,542 --> 01:08:02,417 - [yelling over phone] - See you later, sunshine. 1350 01:08:03,833 --> 01:08:05,750 Goddamn it! Fuck. 1351 01:08:11,250 --> 01:08:13,583 Yo, it's Verona. 1352 01:08:13,667 --> 01:08:15,750 You're not going to believe this call I just got. 1353 01:08:24,458 --> 01:08:27,625 [suspenseful music plays] 1354 01:08:30,292 --> 01:08:32,625 [Chelios] <i>It's gonna be all right, baby.</i> 1355 01:08:32,708 --> 01:08:34,417 [Eve] <i>But you said…</i> 1356 01:08:34,500 --> 01:08:36,125 [Chelios] <i>I know.</i> 1357 01:08:36,208 --> 01:08:37,958 <i>Things have changed.</i> 1358 01:08:38,042 --> 01:08:39,417 <i>There's an antidote.</i> 1359 01:08:39,500 --> 01:08:43,292 <i>I can make a deal for it, but I got to go alone.</i> 1360 01:08:44,167 --> 01:08:45,208 [Eve] <i>I'm scared.</i> 1361 01:08:45,292 --> 01:08:47,042 [Chelios] <i>Of course.</i> 1362 01:08:47,125 --> 01:08:49,042 <i>But you'll be safe now.</i> 1363 01:08:49,125 --> 01:08:50,167 <i>And I'll be back.</i> 1364 01:08:50,750 --> 01:08:53,833 You promise? 1365 01:08:53,917 --> 01:08:54,917 I promise. 1366 01:09:01,875 --> 01:09:05,833 [rock music playing] 1367 01:09:14,417 --> 01:09:15,417 [screeching] 1368 01:09:29,417 --> 01:09:32,625 [heart beating] 1369 01:09:48,583 --> 01:09:49,583 [elevator bell dings] 1370 01:09:55,167 --> 01:09:57,792 What's happening, brother? 1371 01:10:00,333 --> 01:10:01,333 [bell dings] 1372 01:10:18,417 --> 01:10:21,667 [woman's voice] Where did I go wrong? 1373 01:10:21,750 --> 01:10:23,875 Did you fucking just say something? 1374 01:10:23,958 --> 01:10:25,959 [with woman's voice] It's like talking to the wall. 1375 01:10:28,667 --> 01:10:30,000 Mom? 1376 01:10:30,083 --> 01:10:32,958 I'm amazed you remember you have a mother. 1377 01:10:33,042 --> 01:10:33,875 Mom, please. 1378 01:10:33,958 --> 01:10:35,018 I haven't got time for this. 1379 01:10:35,042 --> 01:10:37,792 [Orlando's voice] You got no time, period. 1380 01:10:37,875 --> 01:10:38,708 Orlando? 1381 01:10:38,792 --> 01:10:41,417 You a persistent motherfucker, Chev Chelios. 1382 01:10:41,500 --> 01:10:42,333 I'll give you that. 1383 01:10:42,417 --> 01:10:44,417 They pop you and you just keep getting up? 1384 01:10:44,500 --> 01:10:46,375 I'm the Terminator. 1385 01:10:46,458 --> 01:10:47,559 [Verona's voice] You was that, maybe, 1386 01:10:47,583 --> 01:10:50,000 but there's a new gun in town. 1387 01:10:50,083 --> 01:10:52,375 You know, I don't get it. 1388 01:10:52,458 --> 01:10:54,333 Why didn't you just cut me up alive 1389 01:10:54,417 --> 01:10:55,583 when you had the chance? 1390 01:10:55,667 --> 01:10:58,000 Too easy, motherfucker. Look at you. 1391 01:10:58,083 --> 01:11:01,208 Bi-polar, sadomasochistic tendencies… 1392 01:11:01,292 --> 01:11:05,042 [Chelios's voice] Adrenaline junkie. Addicted to violence. 1393 01:11:05,125 --> 01:11:06,165 Carving up a guy like that 1394 01:11:06,208 --> 01:11:09,833 while he screams in his own blood and excrement. 1395 01:11:09,917 --> 01:11:11,958 That'd be like... Like a gift. 1396 01:11:12,042 --> 01:11:13,542 A warrior's death. 1397 01:11:13,625 --> 01:11:16,125 Hell, you'd probably get off on it. 1398 01:11:16,208 --> 01:11:18,292 Who the hell are you, anyway? 1399 01:11:18,375 --> 01:11:20,500 [speaks Japanese] 1400 01:11:21,917 --> 01:11:24,083 I think I'm starting to figure it out. 1401 01:11:24,167 --> 01:11:25,500 Well, better late than never. 1402 01:11:25,583 --> 01:11:28,625 You know you're going to die up there. 1403 01:11:28,708 --> 01:11:30,708 Yeah. Maybe. 1404 01:11:30,792 --> 01:11:32,875 But I'm taking you with me. 1405 01:11:35,583 --> 01:11:38,833 Some pills, Doc. 1406 01:11:41,875 --> 01:11:43,875 [speaks Japanese] 1407 01:11:46,333 --> 01:11:47,333 [bell dings] 1408 01:11:53,917 --> 01:11:55,208 Chelios. 1409 01:11:55,292 --> 01:11:56,542 Hello, girls. 1410 01:12:05,417 --> 01:12:06,417 Hold up. 1411 01:12:07,875 --> 01:12:09,250 Give me the piece. 1412 01:12:29,750 --> 01:12:31,833 Now isn't that a fucking picture? 1413 01:12:31,917 --> 01:12:36,917 Chelios, what a fucking nightmare you are. 1414 01:12:37,000 --> 01:12:38,333 No shit. 1415 01:12:38,417 --> 01:12:39,958 Why don't you sit down? 1416 01:12:40,042 --> 01:12:42,375 Whoa, whoa, wait a minute. 1417 01:12:42,458 --> 01:12:43,917 You pat him down again. 1418 01:12:44,000 --> 01:12:45,958 I know he's carrying something. 1419 01:12:50,583 --> 01:12:51,708 Let me see that. 1420 01:12:55,625 --> 01:12:56,917 Motherfucker. 1421 01:12:57,000 --> 01:12:58,417 Is clever. 1422 01:12:58,500 --> 01:13:00,333 What is this, an insulin pump? 1423 01:13:00,417 --> 01:13:01,875 Basically. 1424 01:13:01,958 --> 01:13:04,417 What the fuck is insulin? 1425 01:13:04,917 --> 01:13:06,375 Ephedrine, right? 1426 01:13:06,458 --> 01:13:08,333 Yeah. 1427 01:13:08,417 --> 01:13:10,208 You're very resourceful. 1428 01:13:12,542 --> 01:13:14,417 Found a new master, little bitch, is that it? 1429 01:13:14,500 --> 01:13:16,917 I'm nobody's little bitch. 1430 01:13:17,000 --> 01:13:18,351 We'll see what kind of a bitch you are 1431 01:13:18,375 --> 01:13:20,059 when Carlito hires you for half what he used 1432 01:13:20,083 --> 01:13:21,333 to pay me and you take it. 1433 01:13:21,417 --> 01:13:22,417 That's enough. 1434 01:13:22,458 --> 01:13:24,792 You'll probably throw Boss a nice little reach-around 1435 01:13:24,875 --> 01:13:26,476 just to show him what a good little bitch you are. 1436 01:13:26,500 --> 01:13:29,333 You can't fucking say that! I'm nobody's little bitch! 1437 01:13:29,417 --> 01:13:30,250 You fucking hear me? 1438 01:13:30,333 --> 01:13:33,250 And he'll fuckin' pay me what I tell him to pay. 1439 01:13:33,333 --> 01:13:36,958 I said that's enough! Now sit down! 1440 01:13:40,708 --> 01:13:43,667 It's been a long fucking day. 1441 01:13:43,750 --> 01:13:45,458 But, in the end, you have to admit, 1442 01:13:45,542 --> 01:13:47,042 it all works out quite nicely. 1443 01:13:47,125 --> 01:13:50,375 Don Kim gets his bullet, thanks to you, 1444 01:13:50,458 --> 01:13:53,542 and Hong Kong gets a goat to take the fall. 1445 01:13:53,625 --> 01:13:54,958 [bleating] 1446 01:13:55,042 --> 01:13:56,667 Please understand, Chev. 1447 01:13:56,750 --> 01:13:59,167 It's truly nothing personal. 1448 01:13:59,250 --> 01:14:02,083 You speak for yourself. 1449 01:14:03,750 --> 01:14:05,125 That what I think it is? 1450 01:14:07,083 --> 01:14:09,542 It's the Chinese shit. 1451 01:14:10,375 --> 01:14:12,042 Hold him down. 1452 01:14:13,917 --> 01:14:17,125 Not so fast, motherfucker. 1453 01:14:18,083 --> 01:14:18,917 [laughter] 1454 01:14:19,000 --> 01:14:22,167 He's gone dipsy-doodle, yo. 1455 01:14:23,292 --> 01:14:24,958 Yeah, whatever, psycho. 1456 01:14:28,000 --> 01:14:30,708 I'm afraid the Houdini act is over, my friend. 1457 01:14:35,583 --> 01:14:38,125 Boosh. 1458 01:14:39,667 --> 01:14:41,083 Our father, who art in Heaven... 1459 01:14:41,167 --> 01:14:42,167 Shut up, Verona! 1460 01:14:42,250 --> 01:14:44,542 So this is how it is. 1461 01:14:46,042 --> 01:14:49,500 It's Don Kim! You're supposed to be dead! 1462 01:14:49,583 --> 01:14:50,583 Presto. 1463 01:14:50,833 --> 01:14:53,583 [gunshots] 1464 01:14:53,667 --> 01:14:56,458 [screaming] 1465 01:15:06,292 --> 01:15:08,750 [screaming] 1466 01:15:09,458 --> 01:15:10,958 [siren] 1467 01:15:11,917 --> 01:15:13,500 Go, go, go, go, go! 1468 01:15:13,583 --> 01:15:14,851 [Reporter] <i>Police have</i> <i>moved to surround</i> 1469 01:15:14,875 --> 01:15:16,625 <i>the downtown boutique Hotel Lint,</i> 1470 01:15:16,708 --> 01:15:19,333 <i>where the unidentified madman behind today's mayhem</i> 1471 01:15:19,417 --> 01:15:23,500 <i>is believed to be holed up and making a desperate last stand.</i> 1472 01:15:23,583 --> 01:15:26,750 <i>Local officials have confirmed gunfire on the sun deck.</i> 1473 01:15:26,833 --> 01:15:28,417 <i>Our news chopper will be bringing live,</i> 1474 01:15:28,500 --> 01:15:31,542 <i>uncensored coverage from above the hotel momentarily.</i> 1475 01:15:31,625 --> 01:15:35,208 <i>Again, this coverage is live and uncensored,</i> 1476 01:15:35,292 --> 01:15:37,250 <i>so if you have any small children present,</i> 1477 01:15:37,333 --> 01:15:39,208 <i>you may want to have them leave the room.</i> 1478 01:15:39,708 --> 01:15:43,500 [screaming] 1479 01:15:46,375 --> 01:15:47,375 [grunting] 1480 01:15:51,667 --> 01:15:53,292 Get me out of here now! 1481 01:16:01,958 --> 01:16:04,167 I'll kill you for this, Chelios! 1482 01:16:04,250 --> 01:16:05,250 Too late! 1483 01:16:11,542 --> 01:16:12,542 Look out! 1484 01:16:13,625 --> 01:16:16,000 Thanks, Boss. 1485 01:17:10,833 --> 01:17:12,500 [helicopter whirring] 1486 01:17:14,458 --> 01:17:15,458 [distorted scream] 1487 01:17:15,625 --> 01:17:17,875 [police radio in background] 1488 01:17:36,125 --> 01:17:38,542 Let's get the fuck out of here, now! 1489 01:17:38,625 --> 01:17:39,625 Let's go! 1490 01:17:45,750 --> 01:17:49,000 Present from Kaylo. 1491 01:17:55,833 --> 01:17:56,917 Now what? 1492 01:17:57,000 --> 01:17:58,208 Now you say shit! 1493 01:17:58,292 --> 01:18:00,708 Where the fuck were you? 1494 01:18:00,792 --> 01:18:02,292 Who's the bitch now? 1495 01:18:09,375 --> 01:18:11,375 Oh no, you fly, motherfucker! 1496 01:18:13,333 --> 01:18:14,750 Motherfucking fly! 1497 01:18:30,792 --> 01:18:33,167 [grunting] 1498 01:18:33,750 --> 01:18:36,750 [rock music playing] 1499 01:18:45,833 --> 01:18:47,125 [chuckles] 1500 01:18:50,125 --> 01:18:51,125 Ah! 1501 01:18:55,875 --> 01:18:59,042 [grunting] 1502 01:19:04,708 --> 01:19:05,708 You're dead! 1503 01:19:07,292 --> 01:19:08,292 Oh, my God. 1504 01:19:21,708 --> 01:19:22,542 You're dead! 1505 01:19:22,625 --> 01:19:25,667 Dead! You're dead, motherfucker! 1506 01:19:27,167 --> 01:19:28,542 - Aah! - Aah! 1507 01:19:32,667 --> 01:19:36,708 ♪♪ 1508 01:19:37,542 --> 01:19:39,542 [grunting] 1509 01:19:40,667 --> 01:19:43,000 [screaming] 1510 01:19:53,875 --> 01:19:56,375 Told you I'd kill you, you little bitch! 1511 01:19:57,958 --> 01:20:00,375 - Aah! - [crunch] 1512 01:20:15,333 --> 01:20:17,125 [dialing] 1513 01:20:17,208 --> 01:20:18,917 [ringing] 1514 01:20:19,000 --> 01:20:21,375 - [machine clicks] <i>- Hey, this is Eve.</i> 1515 01:20:21,458 --> 01:20:23,375 <i>I'm glad you called, but I'm not here.</i> 1516 01:20:23,458 --> 01:20:24,792 <i>Uh, can you leave a message?</i> 1517 01:20:24,875 --> 01:20:26,542 <i>Unless you're trying to sell something,</i> 1518 01:20:26,625 --> 01:20:27,708 <i>because I'm not interested.</i> 1519 01:20:27,792 --> 01:20:29,750 <i>But if you're not, then just…</i> 1520 01:20:29,833 --> 01:20:32,833 <i>Oh, wait! Time's up.</i> 1521 01:20:32,917 --> 01:20:34,708 Hey, doll. 1522 01:20:36,000 --> 01:20:39,583 Looks like I let you down again. 1523 01:20:40,292 --> 01:20:41,375 <i>Seems like, all my life</i> 1524 01:20:41,458 --> 01:20:46,000 <i>I've just been… going… going…</i> 1525 01:20:46,083 --> 01:20:48,167 <i>Going…</i> 1526 01:20:48,250 --> 01:20:49,417 I wish I'd taken more time 1527 01:20:49,500 --> 01:20:51,792 to just stop and smell the roses, so to speak. 1528 01:20:51,875 --> 01:20:53,250 <i>♪ Baby, like I believe ♪</i> 1529 01:20:53,333 --> 01:20:54,750 <i>♪ We'd get by… ♪</i> 1530 01:20:54,833 --> 01:20:56,625 I guess it's too late for that now. 1531 01:20:56,708 --> 01:20:57,875 <i>♪ If only you'd believe ♪</i> 1532 01:20:57,958 --> 01:21:02,125 <i>♪ If only you'd believe in miracles… ♪</i> 1533 01:21:02,208 --> 01:21:04,833 You were the greatest, baby. 1534 01:21:04,917 --> 01:21:09,083 <i>♪ If only you'd believe like I believe, baby ♪</i> 1535 01:21:09,167 --> 01:21:13,875 <i>♪ Like I believe, we'd get by ♪</i> 1536 01:21:13,958 --> 01:21:15,792 <i>♪ If only you'd believe in ♪</i> 1537 01:21:15,875 --> 01:21:16,875 [music stops abruptly] 1538 01:21:18,208 --> 01:21:19,726 - [siren in distance] - [car horn blares] 1539 01:21:19,750 --> 01:21:20,750 [crash] 1540 01:21:27,833 --> 01:21:30,375 [heart beating] 1541 01:21:32,208 --> 01:21:35,208 [The Rocket's "Behind The Bullets" playing] 1542 01:24:29,792 --> 01:24:33,042 [Rick Cox's "Crank Tango" playing] 1543 01:24:34,305 --> 01:25:34,842 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm