The Spirit Hunter
ID | 13188504 |
---|---|
Movie Name | The Spirit Hunter |
Release Name | The.Spirit.Hunter.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 32445901 |
Format | srt |
1
00:00:05,208 --> 00:00:07,916
Pela virtude do Buda
e do grande nirvana,
2
00:00:08,083 --> 00:00:10,750
abençoado por todos os Budas.
3
00:00:10,958 --> 00:00:13,375
Que eu me torne um embelezado,
decorado com uma coroa divina
4
00:00:13,791 --> 00:00:16,416
e o manto do imperador
para me proteger pela eternidade.
5
00:00:17,291 --> 00:00:18,958
Os cinco Budas,
6
00:00:19,291 --> 00:00:20,708
os quatro elementos,
7
00:00:20,958 --> 00:00:22,500
relíquias,
8
00:00:23,583 --> 00:00:26,541
a boa sorte dos anjos, mestres,
9
00:00:27,500 --> 00:00:30,458
e o mantra da mãe terra.
10
00:00:31,208 --> 00:00:34,500
Pelo Buda,
seus ensinamentos e apóstolos.
11
00:00:35,500 --> 00:00:41,250
A malícia dos espíritos malignos
será em vão.
12
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
13
00:00:52,916 --> 00:00:56,541
O CAÇADOR DE ESPÍRITOS
14
00:03:13,583 --> 00:03:16,625
Convido o prestígio do meu mestre
15
00:03:16,708 --> 00:03:19,208
para este amuleto.
16
00:03:19,875 --> 00:03:23,375
Para me proteger
17
00:03:24,291 --> 00:03:26,500
de todos os males.
18
00:04:22,666 --> 00:04:24,250
O grande espírito.
19
00:04:26,166 --> 00:04:27,708
A grande virtude.
20
00:04:29,166 --> 00:04:31,250
Estou virando tudo sobre o sol.
21
00:04:32,583 --> 00:04:36,541
Estou chamando a grande virtude
e a mãe terra.
22
00:04:38,958 --> 00:04:42,291
Eu convoquei os antigos.
23
00:04:43,708 --> 00:04:45,333
O oceano da Mãe Terra.
24
00:04:45,958 --> 00:04:47,541
Em nome da iluminação.
25
00:08:01,583 --> 00:08:03,708
Me dê o óleo sob seu queixo, mãe.
26
00:08:10,208 --> 00:08:11,708
Não use contra mim.
27
00:10:14,166 --> 00:10:16,750
Para que você usou minha faca
de exorcista e meus pergaminhos?
28
00:10:29,958 --> 00:10:32,583
Eu...
29
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
Eu só
30
00:10:36,875 --> 00:10:39,041
quero dominar a poção
do amor como você.
31
00:10:39,708 --> 00:10:40,958
Eu sei que foi errado,
32
00:10:41,791 --> 00:10:43,250
mas você sabe
33
00:10:44,083 --> 00:10:46,083
que as chances
de encontrar um fantasma grávido
34
00:10:46,291 --> 00:10:48,541
para testar minhas habilidades
são muito pequenas.
35
00:10:48,958 --> 00:10:51,625
- Então eu...
- Então você roubou meu pergaminho.
36
00:10:52,291 --> 00:10:53,291
Desta vez,
37
00:10:54,291 --> 00:10:55,625
você teve sorte.
38
00:10:58,791 --> 00:11:00,625
Você ainda precisa
de muito mais treinamento.
39
00:11:01,083 --> 00:11:03,916
Como está agora,
você nem consegue se concentrar.
40
00:11:05,125 --> 00:11:07,000
Sim. Eu sei.
41
00:11:09,083 --> 00:11:10,333
Devolva a coisa.
42
00:11:14,083 --> 00:11:15,125
Que coisa?
43
00:11:16,291 --> 00:11:18,041
A coisa que você tirou dela.
44
00:11:19,708 --> 00:11:20,750
Devolver?
45
00:11:22,916 --> 00:11:24,041
É tarde demais para isso.
46
00:11:24,791 --> 00:11:26,958
Você só quer vender a poção
do amor, não é, Kaew?
47
00:11:29,375 --> 00:11:31,041
Mestre, você sempre me pega.
48
00:11:31,708 --> 00:11:33,625
Vender a poção
do amor é o único jeito.
49
00:11:33,708 --> 00:11:35,708
Eu posso ganhar muito dinheiro
em pouco tempo.
50
00:11:37,208 --> 00:11:38,416
Eu preciso do dinheiro
51
00:11:38,958 --> 00:11:40,625
para o dote da Soi.
52
00:11:44,791 --> 00:11:46,583
Eu te disse, Kaew.
53
00:11:47,958 --> 00:11:50,291
Se você quer
se tornar um exorcista,
54
00:11:51,000 --> 00:11:52,916
você não pode ter
um relacionamento.
55
00:11:54,291 --> 00:11:56,416
Essa pessoa estará em perigo.
56
00:11:57,375 --> 00:11:58,458
Sim.
57
00:11:59,708 --> 00:12:00,916
Eu me lembro.
58
00:12:01,583 --> 00:12:03,416
Você já me disse isso
milhares de vezes.
59
00:12:05,458 --> 00:12:07,541
Vai rápido, Kaew.
60
00:12:09,291 --> 00:12:11,666
Vá e peça desculpas ao fantasma
de quem você tirou algo.
61
00:12:12,375 --> 00:12:14,208
Antes que seja tarde demais.
62
00:12:17,583 --> 00:12:18,666
Ok.
63
00:12:22,208 --> 00:12:23,208
Até parece que eu vou.
64
00:12:38,708 --> 00:12:41,125
Quando eu ganhar
muito dinheiro exorcizando,
65
00:12:43,583 --> 00:12:45,416
você gostaria de ir para Bangkok?
66
00:12:47,083 --> 00:12:48,083
Sim.
67
00:12:48,166 --> 00:12:49,625
Eu sempre quis ir.
68
00:12:51,875 --> 00:12:53,125
Se formos juntos,
69
00:12:53,958 --> 00:12:57,125
o que você quiser,
eu pagarei por tudo,
70
00:12:57,916 --> 00:12:59,041
tudo o que desejar.
71
00:13:01,291 --> 00:13:02,541
Parece
72
00:13:02,791 --> 00:13:05,083
que precisará exorcizar
muitos fantasmas.
73
00:13:05,375 --> 00:13:10,208
Porque eu tenho tantas
coisas que quero.
74
00:13:11,500 --> 00:13:12,833
Não importa quantas existam.
75
00:13:13,916 --> 00:13:15,125
Eu vou te dar todas.
76
00:13:16,458 --> 00:13:18,708
Tem certeza de que consegue pegar
todos?
77
00:13:20,291 --> 00:13:21,416
Claro.
78
00:13:23,166 --> 00:13:26,708
Vou superar meu mestre em pouco
tempo.
79
00:13:29,791 --> 00:13:31,416
Observe, se não acredita em mim.
80
00:13:41,791 --> 00:13:43,416
Segurar minha mão é tudo
o que vai conseguir.
81
00:13:46,916 --> 00:13:49,666
A lua de hoje está linda, não é?
82
00:13:59,916 --> 00:14:01,333
Acho que você
deveria ir para casa.
83
00:14:02,083 --> 00:14:03,333
Ou sua mãe pode reclamar.
84
00:14:04,083 --> 00:14:07,125
Amanhã,
levo suas sobremesas para vender.
85
00:14:08,875 --> 00:14:09,875
Certo.
86
00:14:10,291 --> 00:14:12,125
Vamos assistir TV
na casa do In depois.
87
00:14:48,291 --> 00:14:49,958
Pare de puxar minha camisa.
88
00:14:50,083 --> 00:14:51,333
Estou com medo.
89
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
Noi.
90
00:14:56,083 --> 00:14:57,666
- Noi.
- O que é?
91
00:14:57,750 --> 00:15:00,000
Por que pensa que esconder
as mercadorias aqui é uma boa ideia?
92
00:15:01,500 --> 00:15:03,250
Porque ninguém ousa vir aqui.
93
00:15:03,333 --> 00:15:04,875
Eles têm muito medo de fantasmas.
94
00:15:05,291 --> 00:15:07,166
Então, é seguro escondê-las aqui.
95
00:15:07,375 --> 00:15:08,916
Se você insiste
em escondê-las aqui,
96
00:15:09,000 --> 00:15:10,666
não me traga
junto da próxima vez.
97
00:15:11,500 --> 00:15:13,125
- Estou com medo.
- Droga, Noi.
98
00:15:13,791 --> 00:15:15,625
Se está com tanto medo,
então espere aqui embaixo.
99
00:15:16,208 --> 00:15:17,250
Eu vou sozinho.
100
00:15:17,416 --> 00:15:20,208
Você é tão irritante. Me dá isso.
101
00:15:20,291 --> 00:15:22,916
Se você pegar isso,
vai ficar escuro aqui.
102
00:15:23,000 --> 00:15:24,458
Noi, espere.
103
00:15:24,541 --> 00:15:26,750
Noi, espere por mim.
104
00:15:26,958 --> 00:15:28,625
Não vá rápido demais, Noi.
105
00:15:36,583 --> 00:15:37,583
Noi.
106
00:15:39,500 --> 00:15:40,500
Noi.
107
00:15:41,875 --> 00:15:43,250
Noi, você consegue me ouvir?
108
00:15:45,583 --> 00:15:47,625
Por que os cachorros
têm que uivar agora?
109
00:15:48,500 --> 00:15:50,416
Merda!
110
00:15:51,208 --> 00:15:52,375
Noi.
111
00:15:52,791 --> 00:15:53,833
Noi.
112
00:15:54,291 --> 00:15:55,500
Você pode me ouvir?
113
00:15:56,166 --> 00:15:57,541
Me responda, Noi.
114
00:15:58,375 --> 00:15:59,375
Noi.
115
00:16:00,958 --> 00:16:04,125
Noi.
116
00:16:04,958 --> 00:16:06,916
Noi, aonde você foi?
Espere por mim!
117
00:16:11,083 --> 00:16:12,791
Cham.
118
00:16:14,666 --> 00:16:16,541
Cham.
119
00:16:20,083 --> 00:16:21,541
Noi.
120
00:16:32,708 --> 00:16:34,625
Bom dia, chefe, Erb.
121
00:16:34,708 --> 00:16:35,791
Bom dia.
122
00:16:36,375 --> 00:16:37,416
Bom dia.
123
00:16:42,500 --> 00:16:43,916
Se você já está aqui,
124
00:16:44,000 --> 00:16:45,750
por que eu tive que vir?
125
00:16:46,416 --> 00:16:47,416
Soi,
126
00:16:47,708 --> 00:16:49,958
você está visitando
de qualquer maneira, não é?
127
00:16:50,208 --> 00:16:52,083
Qual o problema
em ajudar sua mãe?
128
00:17:09,208 --> 00:17:11,333
Aqui está.
129
00:17:11,458 --> 00:17:14,083
Grenadine gelada que você gosta.
130
00:17:14,208 --> 00:17:15,291
Obrigada.
131
00:17:30,291 --> 00:17:31,333
Obrigado, amigo.
132
00:17:32,083 --> 00:17:33,083
Certo.
133
00:17:36,291 --> 00:17:38,458
- Olá, Chai.
- Chefe.
134
00:17:38,625 --> 00:17:40,791
Hoje à noite é o final
de The living Tombstone.
135
00:17:40,875 --> 00:17:43,083
Eu consegui permissão da minha mãe
para assistir na casa do In.
136
00:17:43,166 --> 00:17:44,333
Você deveria vir junto.
137
00:17:46,666 --> 00:17:47,666
Certo.
138
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
Kaew.
139
00:17:53,083 --> 00:17:54,500
Eu tenho algo para falar,
140
00:17:55,500 --> 00:17:56,583
venha comigo.
141
00:17:57,791 --> 00:17:59,750
A terra que você queria,
142
00:17:59,833 --> 00:18:01,333
eu decidi vendê-la.
143
00:18:01,666 --> 00:18:03,875
Nós podemos falar sobre o preço.
144
00:18:04,500 --> 00:18:06,250
Quanto você estimou?
145
00:18:06,958 --> 00:18:09,375
Eu já pensei sobre isso.
146
00:18:12,166 --> 00:18:13,166
Kaew,
147
00:18:14,083 --> 00:18:16,125
quero contratá-lo para exorcizar
um fantasma para mim.
148
00:18:16,208 --> 00:18:17,208
Tio?
149
00:18:17,958 --> 00:18:20,125
Por que você
não perguntou ao meu mestre?
150
00:18:20,500 --> 00:18:21,500
Sou apenas um aluno.
151
00:18:21,791 --> 00:18:23,125
Não sou tão bom
quanto meu mestre.
152
00:18:24,583 --> 00:18:26,250
Já perguntei a ele,
153
00:18:26,875 --> 00:18:28,833
mas ele me recusou.
154
00:18:29,375 --> 00:18:31,916
Que tipo de exorcista ele é?
155
00:18:32,166 --> 00:18:33,625
Recusando-se
a exorcizar fantasmas.
156
00:18:34,375 --> 00:18:35,916
Exorcistas
157
00:18:36,791 --> 00:18:38,625
devem exorcizá-los.
158
00:18:39,375 --> 00:18:40,541
Não é mesmo, Kaew?
159
00:18:42,208 --> 00:18:43,666
Que tipo de fantasma é esse?
160
00:18:43,791 --> 00:18:45,125
E onde ele está?
161
00:18:46,083 --> 00:18:47,333
O fantasma de Thip.
162
00:18:47,666 --> 00:18:49,791
É aquele
que se enforcou na escola.
163
00:18:51,375 --> 00:18:54,750
Agora, quero vender
a terra daquela escola.
164
00:18:55,083 --> 00:19:00,458
Mas, droga. O fantasma é
tão poderoso. Ninguém ousa comprar.
165
00:19:01,083 --> 00:19:02,541
Me ajude.
166
00:19:03,583 --> 00:19:05,208
Meu garoto,
167
00:19:05,958 --> 00:19:09,833
só me diga o preço.
168
00:19:11,375 --> 00:19:12,541
Duzentos mil?
169
00:19:13,875 --> 00:19:16,291
Por que está me oferecendo tanto?
170
00:19:16,375 --> 00:19:18,041
Cinquenta mil é pela terra.
171
00:19:18,291 --> 00:19:21,250
Cento e cinquenta
é pelo dote da Soi.
172
00:19:21,500 --> 00:19:24,166
Você sabe que meu filho, In,
sempre gostou da Soi.
173
00:19:24,250 --> 00:19:27,625
- Se você não tiver nenhuma objeção...
- Então, o que você diz?
174
00:19:27,708 --> 00:19:28,708
Cento e cinquenta
175
00:19:29,083 --> 00:19:30,250
é o meu preço.
176
00:19:33,416 --> 00:19:34,833
- In.
- O quê?
177
00:19:34,916 --> 00:19:36,208
Posso ficar com essa bebida?
178
00:19:37,375 --> 00:19:38,375
Claro.
179
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Espera aí.
180
00:19:43,875 --> 00:19:45,125
O que há de errado com ele?
181
00:20:02,581 --> 00:20:04,581
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
182
00:20:04,583 --> 00:20:06,625
Você está cambaleando, Kaew.
183
00:20:07,291 --> 00:20:08,291
Escuta.
184
00:20:08,875 --> 00:20:12,333
Te contratei para exorcizar um fantasma,
não para ficar bêbado assim.
185
00:20:13,875 --> 00:20:16,625
Como você pode exorcizar qualquer
fantasma quando está tão bêbado?
186
00:20:18,166 --> 00:20:19,333
Está tudo bem.
187
00:20:21,458 --> 00:20:22,833
Estou só um pouco bêbado.
188
00:20:23,500 --> 00:20:25,791
Eu posso cuidar disso. Não vou
envergonhar o nome do meu mestre.
189
00:20:35,708 --> 00:20:39,125
LÁPIDE VIVA
190
00:20:44,583 --> 00:20:46,333
Como esperado, o Kaew não veio.
191
00:20:48,458 --> 00:20:50,541
Ele deve estar
ajudando o tio Chai agora.
192
00:20:51,291 --> 00:20:52,750
Você não precisa
se preocupar com ele.
193
00:20:53,708 --> 00:20:56,166
Mas eu nunca o vi tão estressado.
194
00:20:57,375 --> 00:20:59,041
- Acho que devo ir.
- Soi.
195
00:20:59,291 --> 00:21:00,291
Soi.
196
00:21:00,791 --> 00:21:02,375
Mas é tão tarde da noite.
197
00:21:03,458 --> 00:21:04,458
Soi.
198
00:21:04,958 --> 00:21:06,541
Soi, espere por mim.
199
00:21:06,958 --> 00:21:07,958
Soi.
200
00:22:10,375 --> 00:22:12,375
Cham.
201
00:22:18,416 --> 00:22:19,458
Puta merda!
202
00:22:21,958 --> 00:22:25,250
Cham, você voltou por mim?
203
00:22:25,583 --> 00:22:26,583
Eu não sou ele.
204
00:22:27,875 --> 00:22:30,291
Cham, por favor, fique comigo.
205
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
Eu disse que não sou ele!
206
00:22:32,291 --> 00:22:33,375
Eu sou um exorcista.
207
00:22:33,666 --> 00:22:34,750
Estou aqui para purgar você.
208
00:22:35,416 --> 00:22:37,083
Para que eu possa finalmente
me casar com a Soi.
209
00:22:37,791 --> 00:22:38,791
Casar?
210
00:22:39,750 --> 00:22:42,208
Cham, fique comigo, por favor.
211
00:23:08,708 --> 00:23:12,208
Cham!
Cham, por que está fazendo isso?
212
00:23:57,208 --> 00:23:58,208
Kaew.
213
00:23:59,083 --> 00:24:00,166
O que está acontecendo?
214
00:24:02,583 --> 00:24:04,000
Fique comigo!
215
00:24:31,958 --> 00:24:33,833
Tio Chai, o que está acontecendo?
216
00:24:34,875 --> 00:24:37,500
Acho que você
deveria voltar agora.
217
00:24:37,916 --> 00:24:39,958
A situação não parece boa.
218
00:24:40,708 --> 00:24:43,125
É melhor eu ir buscar o Ram.
219
00:24:44,958 --> 00:24:45,958
Tio.
220
00:24:47,791 --> 00:24:48,791
Soi.
221
00:24:48,875 --> 00:24:51,666
Acho que o Kaew
pode lidar com isso.
222
00:24:51,750 --> 00:24:52,958
Não se preocupe com ele.
223
00:24:54,666 --> 00:24:55,708
Soi.
224
00:24:55,791 --> 00:24:57,208
Soi, espere por mim.
225
00:24:59,166 --> 00:25:00,750
Você não é o meu Cham.
226
00:25:11,375 --> 00:25:12,375
Kaew.
227
00:25:12,791 --> 00:25:14,250
- Soi.
- Soi.
228
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Soi.
229
00:25:23,250 --> 00:25:24,750
Soi, o que há de errado?
230
00:25:25,666 --> 00:25:27,833
Kaew, está doendo.
231
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
Soi.
232
00:25:29,291 --> 00:25:30,708
Soi, o que há de errado?
233
00:25:30,791 --> 00:25:32,541
Soi.
234
00:25:42,208 --> 00:25:43,333
Soi!
235
00:25:45,208 --> 00:25:46,208
Soi.
236
00:25:46,958 --> 00:25:47,958
Soi!
237
00:25:48,375 --> 00:25:49,916
Soi, solte-o!
238
00:25:51,166 --> 00:25:52,291
Solte-o!
239
00:25:52,375 --> 00:25:53,416
Kaew!
240
00:25:58,291 --> 00:25:59,291
Soi.
241
00:26:10,375 --> 00:26:11,416
Soi.
242
00:26:11,625 --> 00:26:12,625
Soi.
243
00:26:12,708 --> 00:26:13,833
Aguente firme.
244
00:26:15,375 --> 00:26:16,625
Soi, você está bem?
245
00:26:16,708 --> 00:26:17,708
Soi.
246
00:26:18,083 --> 00:26:20,708
In,
leve-a para casa imediatamente.
247
00:26:21,208 --> 00:26:22,541
Sim, senhor. Soi.
248
00:26:26,875 --> 00:26:29,708
Calma, Soi, aguente firme.
249
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
Kaew,
250
00:26:32,166 --> 00:26:33,625
o que diabos você está fazendo?
251
00:26:35,500 --> 00:26:37,333
Aquele espírito maligno
machucou a Soi e o In.
252
00:26:37,791 --> 00:26:39,416
E quase me matou.
253
00:26:41,000 --> 00:26:42,958
Vou garantir que ele não volte
ao ciclo da vida.
254
00:26:43,041 --> 00:26:44,625
Você não pode fazer isso.
255
00:26:45,666 --> 00:26:47,250
Você sabe disso.
256
00:26:47,333 --> 00:26:49,416
Ela já sofreu o suficiente
com o mau comportamento de Cham.
257
00:26:49,666 --> 00:26:51,041
Mas ela machucou a Soi.
258
00:26:51,291 --> 00:26:52,458
Eu vou tirá-la daqui.
259
00:26:52,708 --> 00:26:54,833
Tudo acabou assim por sua causa.
260
00:26:55,166 --> 00:26:56,250
Bêbado como um gambá.
261
00:26:56,375 --> 00:26:58,125
E ainda quer
exorcizar um fantasma.
262
00:26:58,291 --> 00:26:59,541
Está ficando convencido?
263
00:26:59,875 --> 00:27:02,166
E se você destruí-los,
264
00:27:03,291 --> 00:27:04,791
os pecados deles
continuarão com você.
265
00:27:05,791 --> 00:27:07,041
Seus feitiços enfraquecerão.
266
00:27:07,375 --> 00:27:08,458
No final,
267
00:27:08,541 --> 00:27:10,583
um exorcista como você morrerá
pelas mãos de um fantasma.
268
00:27:15,666 --> 00:27:17,333
Aquele fantasma machucou a Soi.
269
00:27:18,916 --> 00:27:20,166
Eu vou acabar com ela.
270
00:27:21,791 --> 00:27:24,791
O que exatamente acha
que são exorcistas? Me responda.
271
00:27:24,875 --> 00:27:26,208
Exorcistas devem
exorcizar fantasmas,
272
00:27:26,583 --> 00:27:28,166
não dar-lhes
misericórdia como você.
273
00:27:28,375 --> 00:27:30,041
Quando as pessoas
lhe pediram ajuda,
274
00:27:30,458 --> 00:27:31,500
você as recusou.
275
00:27:31,583 --> 00:27:32,875
Você não é um exorcista.
276
00:27:32,958 --> 00:27:36,333
Lembre-se, eu nunca
te ensinei a machucá-los,
277
00:27:36,666 --> 00:27:39,208
mas sim, a libertar suas almas.
278
00:27:39,291 --> 00:27:41,583
E guiá-los para a paz.
279
00:27:42,125 --> 00:27:44,041
O que você está fazendo é errado.
280
00:27:54,208 --> 00:27:55,291
Kaew, atrás de você!
281
00:28:18,916 --> 00:28:20,875
Merda, minhas pernas.
282
00:29:17,291 --> 00:29:18,625
Você é durão, não é?
283
00:29:49,708 --> 00:29:51,208
Você matou meu mestre.
284
00:29:52,375 --> 00:29:53,375
Você...
285
00:29:54,875 --> 00:29:56,041
Você matou meu mestre.
286
00:29:56,791 --> 00:29:57,791
Você...
287
00:29:58,791 --> 00:30:00,541
Você matou meu mestre!
288
00:30:03,666 --> 00:30:05,583
Não.
289
00:30:06,083 --> 00:30:07,458
Não, não me machuque.
290
00:30:10,166 --> 00:30:11,541
Não faça isso.
291
00:30:51,500 --> 00:30:52,500
Mestre.
292
00:30:53,375 --> 00:30:54,500
Mestre.
293
00:30:55,583 --> 00:30:56,666
Mestre.
294
00:31:01,500 --> 00:31:03,166
Mestre!
295
00:32:08,583 --> 00:32:10,125
Sinto muito, Kaew.
296
00:32:18,375 --> 00:32:19,375
Soi,
297
00:32:20,375 --> 00:32:21,833
posso pegar o amuleto de volta?
298
00:32:46,083 --> 00:32:47,083
In,
299
00:32:47,791 --> 00:32:49,041
tenho algo para falar com você.
300
00:32:54,666 --> 00:32:55,791
O que foi, Kaew?
301
00:33:09,166 --> 00:33:10,416
Cuide da Soi para mim, In.
302
00:33:12,708 --> 00:33:14,625
Não posso mais viver aqui.
303
00:33:16,583 --> 00:33:17,833
Eu vou embora.
304
00:33:22,708 --> 00:33:24,041
Sei que você a ama.
305
00:33:24,291 --> 00:33:25,666
Você definitivamente
pode cuidar dela.
306
00:33:30,458 --> 00:33:32,333
Como posso cuidar dela, Kaew?
307
00:33:33,500 --> 00:33:35,208
Sabe que a pessoa que ela ama
308
00:33:35,708 --> 00:33:36,916
não sou eu.
309
00:33:39,291 --> 00:33:40,833
É você, Kaew!
310
00:33:57,708 --> 00:33:58,958
Pegue isso.
311
00:34:02,791 --> 00:34:04,166
Por que você está fazendo isso?
312
00:34:04,500 --> 00:34:05,833
Você realmente a amava?
313
00:34:06,083 --> 00:34:07,250
Eu a amo,
314
00:34:09,500 --> 00:34:11,041
mas tenho que fazer isso.
315
00:34:12,333 --> 00:34:13,541
Se ela ficar comigo,
316
00:34:13,708 --> 00:34:14,916
ela vai ter dificuldades.
317
00:34:16,208 --> 00:34:17,541
Você não viu, In?
318
00:34:19,500 --> 00:34:21,333
Ela quase morreu
ontem por minha causa.
319
00:34:21,666 --> 00:34:22,833
É tudo por minha causa.
320
00:34:24,666 --> 00:34:25,666
Pegue.
321
00:34:27,583 --> 00:34:28,583
Apenas pegue!
322
00:34:42,166 --> 00:34:43,625
Eu vou cuidar dela.
323
00:34:57,791 --> 00:34:58,791
Kaew.
324
00:34:59,791 --> 00:35:00,791
Kaew.
325
00:35:01,583 --> 00:35:03,500
- Aonde você vai?
- Soi.
326
00:35:03,583 --> 00:35:04,708
- Me deixe ir!
- Soi...
327
00:35:04,791 --> 00:35:06,541
- Kaew!
- Soi...
328
00:35:07,291 --> 00:35:08,291
Kaew.
329
00:35:09,958 --> 00:35:11,541
- Kaew.
- Soi, não.
330
00:35:14,875 --> 00:35:16,458
Kaew.
331
00:37:01,708 --> 00:37:03,958
Essa coisa é humana?
332
00:37:06,083 --> 00:37:08,000
Acho que sim.
333
00:37:09,375 --> 00:37:12,041
Querida,
334
00:37:13,291 --> 00:37:14,416
o que está fazendo?
335
00:37:15,208 --> 00:37:17,125
Estou comendo salgadinhos.
Querem se juntar a mim?
336
00:37:19,291 --> 00:37:20,416
Está decidido.
337
00:37:20,500 --> 00:37:22,916
Prefiro não, estou de dieta.
338
00:37:25,083 --> 00:37:28,666
Ela está nos provocando.
339
00:37:29,791 --> 00:37:31,875
É isso que você
ganha por nos provocar.
340
00:37:31,958 --> 00:37:32,958
Ela está tossindo.
341
00:37:36,083 --> 00:37:37,083
Olhe.
342
00:37:39,708 --> 00:37:41,708
Parece sério.
343
00:37:42,375 --> 00:37:43,833
Depressa, vamos.
344
00:37:44,583 --> 00:37:46,125
O que há de errado?
345
00:37:46,208 --> 00:37:49,958
Ela está engasgando.
Tente bater nas costas dela.
346
00:37:50,041 --> 00:37:51,791
- Bata.
- Como?
347
00:37:51,875 --> 00:37:54,333
Bata com força.
348
00:37:54,416 --> 00:37:55,416
Parem!
349
00:37:56,958 --> 00:37:58,500
Não a ajudem.
350
00:37:58,625 --> 00:38:00,416
Vou levá-la comigo!
351
00:38:01,000 --> 00:38:02,583
O que há de errado?
352
00:38:02,708 --> 00:38:04,500
Espere!
353
00:38:04,583 --> 00:38:06,125
Garota!
354
00:38:06,208 --> 00:38:08,291
Ela deve ter sido possuída.
355
00:38:08,375 --> 00:38:11,125
- Sim, deve ser.
- Você fica com ela, eu vou buscar o pai.
356
00:38:11,208 --> 00:38:13,500
Jane, fica com a menina. Eu vou.
357
00:38:13,583 --> 00:38:15,625
Mint!
358
00:38:15,833 --> 00:38:17,250
Eu tenho medo de fantasmas.
359
00:38:20,708 --> 00:38:22,041
Senhor!
360
00:38:22,708 --> 00:38:23,916
Onde está o padre?
361
00:38:24,208 --> 00:38:25,416
Há uma menina sendo possuída.
362
00:38:26,375 --> 00:38:27,625
Malditos fantasmas.
363
00:38:29,125 --> 00:38:30,125
Me leve até lá.
364
00:38:31,666 --> 00:38:32,833
Apenas me leve!
365
00:38:33,708 --> 00:38:35,416
Por aqui, rápido.
366
00:38:40,791 --> 00:38:43,791
Jane, por que está
estrangulando a criança?
367
00:38:43,875 --> 00:38:46,291
Não estou,
estou tirando minhas mãos.
368
00:38:47,375 --> 00:38:48,375
Saia!
369
00:38:50,375 --> 00:38:51,375
Saia.
370
00:38:54,166 --> 00:38:56,208
Você vai sair ou não,
seu fantasma maldito?
371
00:38:57,375 --> 00:38:58,916
Fique fora disso!
372
00:38:59,000 --> 00:39:00,583
Isso é entre mim e ela!
373
00:39:00,708 --> 00:39:02,750
Ela roubou meu lanche.
Vou levá-la comigo.
374
00:39:09,083 --> 00:39:11,500
Vocês conhecem folhas de cânfora?
375
00:39:13,791 --> 00:39:15,125
Vão até o cubículo do padre.
376
00:39:15,708 --> 00:39:17,166
Perguntem a qualquer monge lá.
377
00:39:17,583 --> 00:39:18,958
Peguem três folhas de cânfora.
378
00:39:19,083 --> 00:39:20,250
Rápido!
379
00:39:20,375 --> 00:39:22,041
Antes que essa garota
gulosa morra de verdade.
380
00:39:23,375 --> 00:39:24,416
Vamos lá.
381
00:39:27,291 --> 00:39:28,500
Você ousa me desafiar?
382
00:39:31,375 --> 00:39:32,541
O que vai fazer comigo?
383
00:39:36,916 --> 00:39:38,916
Você vai sair, seu canalha?
384
00:39:38,958 --> 00:39:40,666
Não, eu não vou.
385
00:39:41,708 --> 00:39:43,250
Eu as peguei,
as folhas de cânfora.
386
00:39:44,500 --> 00:39:45,625
Vocês duas, segurem ela!
387
00:39:46,375 --> 00:39:48,291
- Segurar ela?
- Apenas façam isso!
388
00:39:48,375 --> 00:39:49,375
Tudo bem.
389
00:39:50,375 --> 00:39:52,333
Me soltem!
390
00:39:54,375 --> 00:39:56,125
Me soltem!
391
00:40:17,375 --> 00:40:18,708
Quem são vocês?
392
00:40:22,791 --> 00:40:25,625
A propósito, como chegaram aqui?
393
00:40:26,208 --> 00:40:27,708
Ela comeu as oferendas?
394
00:40:30,291 --> 00:40:31,541
Você acabou de ser possuída.
395
00:40:32,291 --> 00:40:33,833
Quem disse para você
comer as oferendas?
396
00:40:35,750 --> 00:40:37,750
Nunca mais ouse comê-las.
Entendeu?
397
00:40:39,875 --> 00:40:41,041
Que dor de cabeça.
398
00:40:49,375 --> 00:40:50,750
Por que você está me seguindo?
399
00:40:51,791 --> 00:40:55,250
Eu nunca tive a chance
de agradecer por ter me salvado.
400
00:40:56,500 --> 00:40:57,500
Não é necessário.
401
00:40:58,083 --> 00:40:59,416
Apenas vá para casa.
402
00:40:59,500 --> 00:41:02,708
Não. Posso ficar com você?
403
00:41:04,500 --> 00:41:05,916
Por que você ficaria comigo?
404
00:41:06,583 --> 00:41:08,625
Fique com seus pais. Saia daqui.
405
00:41:09,291 --> 00:41:11,708
Mas eu posso
fazer qualquer tarefa.
406
00:41:11,791 --> 00:41:14,666
Sou sincera, legal,
e tenho tempo para você!
407
00:41:14,750 --> 00:41:16,000
Eu disse para você ir para casa.
408
00:41:16,666 --> 00:41:18,416
Seus pais vão te procurar.
409
00:41:19,791 --> 00:41:20,791
Saia aqui!
410
00:41:31,083 --> 00:41:32,833
Senhor!
411
00:41:33,458 --> 00:41:35,541
Por que sua casa
está uma bagunça?
412
00:41:37,000 --> 00:41:38,208
Foi o que pensei.
413
00:41:38,291 --> 00:41:39,416
Alguém como você
414
00:41:39,666 --> 00:41:41,333
precisa mesmo da Jom.
415
00:41:43,791 --> 00:41:45,083
Ainda está me seguindo?
416
00:41:45,875 --> 00:41:47,125
Achei que você tinha se perdido.
417
00:41:47,375 --> 00:41:48,375
Suma!
418
00:41:51,166 --> 00:41:52,250
Apenas me deixe em paz.
419
00:42:17,791 --> 00:42:19,000
Ainda está me seguindo?
420
00:42:19,958 --> 00:42:21,041
Vai embora!
421
00:42:23,375 --> 00:42:24,416
Agora mesmo,
422
00:42:24,708 --> 00:42:27,833
vi o estado da água.
423
00:42:27,958 --> 00:42:30,458
Então corri para pedir
arroz ao monge.
424
00:42:30,708 --> 00:42:32,041
Vamos comer juntos?
425
00:42:41,791 --> 00:42:45,333
Então,
você decidiu me deixar ficar?
426
00:42:46,791 --> 00:42:48,416
Simplesmente não sabe
quando desistir, não é?
427
00:42:49,791 --> 00:42:51,625
Por favor!
428
00:42:52,083 --> 00:42:54,250
Não fique tão irritado comigo.
429
00:42:54,666 --> 00:42:57,041
Deixe-me segui-lo, por favor.
430
00:42:57,583 --> 00:42:59,333
Eu quero ser tão boa quanto você.
431
00:43:00,583 --> 00:43:01,583
Pare.
432
00:43:06,208 --> 00:43:07,541
Fique se quiser.
433
00:43:10,583 --> 00:43:12,375
Só não suba as escadas.
434
00:43:13,875 --> 00:43:15,125
E se você não obedecer,
435
00:43:17,875 --> 00:43:19,166
vou expulsá-la na hora.
436
00:43:21,666 --> 00:43:22,666
Certo.
437
00:43:23,583 --> 00:43:24,625
Muito bom!
438
00:43:24,708 --> 00:43:25,958
Eu prometo, senhor.
439
00:43:31,166 --> 00:43:32,333
Vai lavar a louça para mim.
440
00:43:33,416 --> 00:43:34,416
Na cozinha ali.
441
00:46:06,166 --> 00:46:08,416
Hoje, vamos tentar jogar Ouija.
442
00:46:08,875 --> 00:46:10,708
Onde você conseguiu essas coisas?
443
00:46:12,250 --> 00:46:14,541
Encontrei uma criança
gorda no mercado,
444
00:46:15,583 --> 00:46:17,208
ela disse que conhece
um exorcista.
445
00:46:17,583 --> 00:46:19,833
Então ela se ofereceu para trazer
essas coisas para mim.
446
00:46:20,583 --> 00:46:24,250
Incluindo este
manual para jogar Ouija.
447
00:46:28,083 --> 00:46:30,041
Mas devem se lembrar
de uma coisa.
448
00:46:30,291 --> 00:46:32,125
Quando estiverem jogando Ouija,
449
00:46:32,375 --> 00:46:34,208
nunca levantem o dedo
450
00:46:34,291 --> 00:46:37,041
da xícara, de jeito nenhum.
451
00:46:37,791 --> 00:46:38,791
Entendido?
452
00:46:39,166 --> 00:46:43,708
Começaremos invocando o espírito,
453
00:46:43,791 --> 00:46:46,708
recitando o mantra
"phuth tho tha ya".
454
00:46:47,416 --> 00:46:48,666
Eu vou primeiro.
455
00:46:49,875 --> 00:46:50,958
Phuth.
456
00:46:54,791 --> 00:46:55,833
Tho.
457
00:46:59,208 --> 00:47:00,333
Tha.
458
00:47:09,583 --> 00:47:10,666
Ya.
459
00:47:21,708 --> 00:47:23,000
Está se movendo!
460
00:47:23,375 --> 00:47:24,458
Impossível.
461
00:47:24,916 --> 00:47:28,083
Recitamos apenas uma vez.
O fantasma já entrou na xícara?
462
00:47:31,375 --> 00:47:33,625
- Você está brincando com a gente?
- Você é louca?
463
00:47:33,708 --> 00:47:35,375
Eu juro que não movi nada.
464
00:47:37,083 --> 00:47:38,208
O que temos que perguntar?
465
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
Merda!
466
00:47:40,083 --> 00:47:41,750
Eu ainda não perguntei nada.
467
00:47:43,208 --> 00:47:44,208
"Um novo
468
00:47:45,583 --> 00:47:46,583
corpo."
469
00:47:51,708 --> 00:47:52,708
"Reencarnação."
470
00:47:52,791 --> 00:47:55,333
- Não aguento mais isso.
- Não!
471
00:47:55,583 --> 00:48:00,000
A criança insistiu
que não podemos desistir no meio.
472
00:48:00,500 --> 00:48:02,500
Temos que convidá-lo a sair
antes de terminarmos.
473
00:48:07,291 --> 00:48:08,666
"Sucessor."
474
00:48:09,958 --> 00:48:11,708
Chega, vamos parar.
475
00:48:12,291 --> 00:48:14,958
Se quiser alguma coisa,
é só me dizer. Não faça isso.
476
00:48:15,083 --> 00:48:16,500
Merda, Tor!
477
00:48:16,583 --> 00:48:18,416
Depressa,
coloque seu dedo de volta!
478
00:48:18,958 --> 00:48:21,291
Depressa, Tor!
479
00:48:53,083 --> 00:48:55,666
Eu me ofereço ao Buda
480
00:48:55,958 --> 00:48:59,375
que escapou das paixões e alcançou
o nirvana por conta própria.
481
00:48:59,458 --> 00:49:00,500
Eu me ofereço ao Buda
482
00:49:00,583 --> 00:49:03,791
que escapou das paixões e alcançou
o nirvana por conta própria.
483
00:49:03,875 --> 00:49:06,833
Eu me ofereço ao Buda
484
00:49:06,916 --> 00:49:09,583
- que escapou das paixões...
- O que há de errado com você, Tor?
485
00:49:09,666 --> 00:49:11,750
Eu me ofereço ao Buda
486
00:49:11,833 --> 00:49:14,916
que escapou das paixões e alcançou
o nirvana por conta própria.
487
00:49:14,958 --> 00:49:18,041
Eu me ofereço ao Buda
que escapou das paixões e...
488
00:49:19,791 --> 00:49:20,791
Note!
489
00:49:21,291 --> 00:49:22,875
- Note!
- O quê?
490
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
Note!
491
00:49:24,083 --> 00:49:25,625
- O que é?
- Note!
492
00:49:25,916 --> 00:49:28,250
Note!
493
00:49:28,375 --> 00:49:29,500
Tor, o que é?
494
00:49:30,000 --> 00:49:31,833
Note!
495
00:49:32,375 --> 00:49:33,458
Note!
496
00:49:35,500 --> 00:49:36,833
O que vocês estão jogando?
497
00:49:37,583 --> 00:49:39,166
Note,
o que há de errado com você?
498
00:49:39,791 --> 00:49:41,833
Eu o aceitarei
como meu substituto.
499
00:49:41,916 --> 00:49:43,916
Acho que não é mais o Note.
Que porra é essa?
500
00:49:45,958 --> 00:49:48,125
- Por que você está me segurando?
- Você vai me deixar aqui?
501
00:49:48,208 --> 00:49:49,416
Querem que eu o segure?
502
00:49:53,958 --> 00:49:55,333
Eu vou dar o fora daqui!
503
00:49:55,458 --> 00:50:00,500
Porra! Por que eu tenho
que fechar o portão sozinho?
504
00:50:04,291 --> 00:50:06,333
Porra, a maldita chave!
505
00:50:08,791 --> 00:50:12,750
Mestre, temos um trabalho!
Acorda!
506
00:50:13,083 --> 00:50:14,333
Rápido!
507
00:50:14,500 --> 00:50:16,291
- O que há com você?
- Mestre!
508
00:50:16,583 --> 00:50:17,708
Não me apresse!
509
00:50:18,791 --> 00:50:19,791
Qual é a boa?
510
00:50:19,875 --> 00:50:22,666
Em um momento como esse,
você ainda quer beber?
511
00:50:23,875 --> 00:50:25,000
Está brincando comigo?
512
00:50:26,291 --> 00:50:28,625
Quero saber
sobre o que está acontecendo.
513
00:50:29,500 --> 00:50:32,500
Alunos estavam jogando Ouija e alguém
foi possuído por um fantasma.
514
00:50:32,583 --> 00:50:35,750
Ele foi possuído desde a noite
passada e o fantasma ainda não saiu.
515
00:50:36,375 --> 00:50:37,541
Desde a noite passada?
516
00:50:39,083 --> 00:50:40,916
Agora, já deve ter
sido comido por dentro.
517
00:50:41,083 --> 00:50:43,458
Quem se importa, vamos logo.
518
00:50:43,875 --> 00:50:45,041
Pirralhos malditos.
519
00:50:45,666 --> 00:50:46,958
Vocês cruzaram a linha.
520
00:50:48,583 --> 00:50:50,750
Estou pronta, vamos logo.
521
00:50:51,666 --> 00:50:52,958
Vou me vestir primeiro.
522
00:50:53,208 --> 00:50:55,625
- Você é minha mãe?
- Depressa.
523
00:50:56,583 --> 00:50:58,583
Mestre,
você finalmente está pronto?
524
00:50:58,666 --> 00:51:00,083
- Estou pronta!
- Me deixe pregar primeiro.
525
00:51:04,166 --> 00:51:05,666
Estamos perdendo
dinheiro neste momento.
526
00:51:06,500 --> 00:51:08,708
A pregação está demorando muito.
527
00:51:12,750 --> 00:51:13,875
Está pronto para ir?
528
00:51:15,083 --> 00:51:16,708
Primeiro, devo prestar respeito
aos mestres.
529
00:51:16,791 --> 00:51:19,291
- Isso é desnecessário.
- Cale a boca, Jom.
530
00:51:20,583 --> 00:51:21,958
Ele está parado.
531
00:51:24,291 --> 00:51:25,708
Agora está tremendo.
532
00:51:26,375 --> 00:51:27,500
O que fazemos?
533
00:51:29,583 --> 00:51:31,791
Olha, o exorcista está chegando.
534
00:51:32,375 --> 00:51:33,416
Vamos sair.
535
00:51:40,583 --> 00:51:43,250
Ele cheira à bebida.
Ele vai ficar bem?
536
00:51:53,791 --> 00:51:54,791
Dinheiro.
537
00:52:09,375 --> 00:52:10,875
Muito bom.
538
00:52:16,083 --> 00:52:18,583
Padre, por favor, liberte
meu amigo do espírito maligno.
539
00:52:18,666 --> 00:52:20,000
Vou fazer isso.
540
00:52:21,375 --> 00:52:23,125
Não se esqueçam
do resto do meu dinheiro.
541
00:52:24,875 --> 00:52:26,333
Depois que você o expulsar.
542
00:53:09,083 --> 00:53:10,500
OUIJA
543
00:53:13,250 --> 00:53:15,708
É o custo do arroz de ontem.
544
00:53:22,375 --> 00:53:24,000
O que você está fazendo?
545
00:53:52,500 --> 00:53:53,541
Você vai sair ou não?
546
00:53:54,291 --> 00:53:56,041
Por que você não me deixa em paz?
547
00:53:56,291 --> 00:53:58,041
Estou apenas
cuidando da minha vida.
548
00:54:01,291 --> 00:54:02,375
Cuidando da sua vida?
549
00:54:02,583 --> 00:54:03,916
Você acabou de possuir alguém.
550
00:54:06,750 --> 00:54:07,833
Você vai sair ou não?
551
00:54:53,500 --> 00:54:54,708
Leve esse cara para fora
552
00:54:55,375 --> 00:54:56,916
para que eu possa cuidar disso.
553
00:55:22,875 --> 00:55:25,708
Não!
554
00:55:25,791 --> 00:55:28,208
Estou com medo!
555
00:55:28,583 --> 00:55:29,833
Não me machuque!
556
00:55:30,583 --> 00:55:32,041
Alguém me matou,
557
00:55:32,166 --> 00:55:34,125
me cortou em pedaços
e me colocou neste pano.
558
00:55:34,375 --> 00:55:36,958
Não posso ir a lugar nenhum,
estou preso aqui.
559
00:55:37,375 --> 00:55:38,916
Por que você machucou as pessoas?
560
00:55:39,916 --> 00:55:41,625
Eles me chamaram.
561
00:55:41,708 --> 00:55:43,041
Eu não queria,
562
00:55:43,208 --> 00:55:44,666
eles me desrespeitaram.
563
00:55:44,750 --> 00:55:46,500
Eu só quero alguém
para reencarnar.
564
00:55:46,791 --> 00:55:49,708
Por favor, me deixe ir. Eu prometo
que nunca mais machucarei ninguém!
565
00:55:50,083 --> 00:55:53,833
Eu não acredito em um fantasma como você.
E eu nunca perdoarei pessoas como você.
566
00:55:54,583 --> 00:55:56,041
Você não precisa
descansar em paz.
567
00:55:56,291 --> 00:55:57,916
Se torne meu escravo.
568
00:56:00,500 --> 00:56:01,791
Não.
569
00:56:01,875 --> 00:56:04,833
Não faça isso!
570
00:56:17,500 --> 00:56:20,750
Me deixe ir.
571
00:56:20,833 --> 00:56:23,083
Me deixe ir.
572
00:56:23,291 --> 00:56:25,958
Me solte!
573
00:56:26,375 --> 00:56:28,833
Me deixe ir!
574
00:56:33,708 --> 00:56:35,208
Eu cuidei do problema.
575
00:56:35,791 --> 00:56:36,916
Vá e diga a eles
576
00:56:37,291 --> 00:56:38,916
para não esquecerem
de pagar o resto.
577
00:56:39,875 --> 00:56:42,333
Mestre, você é muito bom.
578
00:56:42,583 --> 00:56:44,041
Certo.
579
00:56:47,583 --> 00:56:50,416
Podem entrar agora.
O fantasma foi exorcizado.
580
00:56:51,083 --> 00:56:52,125
Vamos lá.
581
00:56:53,583 --> 00:56:55,333
Note, você está bem?
582
00:56:55,416 --> 00:56:56,625
Note?
583
00:56:57,500 --> 00:56:59,583
Merda! Aquele fantasma me pegou!
584
00:56:59,666 --> 00:57:01,833
- Ele me pegou!
- Ele pegou você?
585
00:57:01,916 --> 00:57:03,083
Tome isso!
586
00:57:03,166 --> 00:57:05,458
Isso é por ter trazido
aquele tabuleiro de Ouija.
587
00:57:05,541 --> 00:57:07,625
Calma, não tem mais fantasma.
588
00:57:07,875 --> 00:57:10,375
Tenha calma. Ele foi embora.
589
00:57:10,458 --> 00:57:11,875
Não se levante ainda.
590
00:57:12,166 --> 00:57:13,416
Você ficou com ele a noite toda.
591
00:57:13,916 --> 00:57:15,500
Quem sabe o que aconteceu dentro
de você?
592
00:57:17,791 --> 00:57:19,541
A propósito,
quem trouxe aquele pano?
593
00:57:20,875 --> 00:57:22,333
Veio junto com a moldura
que eu comprei.
594
00:57:22,875 --> 00:57:25,458
Tem um fantasma possuindo isso?
595
00:57:25,791 --> 00:57:27,125
Seu babaca!
596
00:57:27,708 --> 00:57:29,166
Então, foi você.
597
00:57:30,125 --> 00:57:31,458
Seu filho da puta.
598
00:57:31,875 --> 00:57:33,166
Ainda vamos brigar.
599
00:57:34,083 --> 00:57:35,333
Primeiro,
600
00:57:35,500 --> 00:57:36,916
paguem o restante.
601
00:57:36,958 --> 00:57:39,291
Senão, vamos soltar o fantasma.
602
00:57:39,958 --> 00:57:40,958
Quem vai pagar?
603
00:57:42,875 --> 00:57:43,875
Eu?
604
00:57:57,375 --> 00:57:59,333
Muito bom.
605
00:58:01,375 --> 00:58:02,458
De agora em diante,
606
00:58:03,083 --> 00:58:05,000
evitem usar antiguidades.
607
00:58:14,375 --> 00:58:15,625
- É dele?
- Devolva.
608
00:58:26,583 --> 00:58:29,291
Há quantos anos estão aqui?
609
00:58:29,375 --> 00:58:30,875
Parecem tão velhos.
610
00:58:30,958 --> 00:58:33,000
Estou indo para casa.
611
00:58:34,166 --> 00:58:35,333
Você...
612
00:58:38,208 --> 00:58:41,166
- Merda!
- Que barulho é esse?
613
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Que porra é essa?
614
00:58:44,083 --> 00:58:46,958
- Estava dormindo esse tempo todo?
- Sim.
615
00:58:47,041 --> 00:58:50,125
Eu dormi aqui. Estava tão frio
à noite. Ninguém me acordou!
616
00:58:50,208 --> 00:58:52,833
Acordei de manhã,
e vi Note dormindo.
617
00:58:52,916 --> 00:58:56,458
Então, eu o cutuquei. Mas esse idiota
estava com muito sono para responder.
618
00:58:57,083 --> 00:58:58,833
Então, voltei a dormir.
619
00:58:59,083 --> 00:59:00,416
O que eu perdi?
620
00:59:00,583 --> 00:59:03,541
Se não foi nada,
vou sair para comer alguma coisa.
621
00:59:03,625 --> 00:59:05,750
- Estou faminto desde que acordei.
- Então vá.
622
00:59:06,083 --> 00:59:07,333
Querem se juntar a mim?
623
00:59:09,958 --> 00:59:12,416
Esse é meu garoto.
624
00:59:12,708 --> 00:59:13,916
Proporcionar netos
625
00:59:14,166 --> 00:59:16,416
para mim em pouco tempo.
626
00:59:17,208 --> 00:59:18,791
Eu herdei isso de você, pai.
627
01:00:07,666 --> 01:00:08,791
Isso é um feto.
628
01:00:09,666 --> 01:00:11,333
Fique longe, ou ele vai sair
para assombrá-la.
629
01:00:12,291 --> 01:00:13,625
Mestre,
630
01:00:13,958 --> 01:00:15,541
estou aqui há tanto tempo.
631
01:00:15,625 --> 01:00:18,208
Você acha que ainda
tenho medo de fantasmas?
632
01:00:18,708 --> 01:00:20,250
Todos têm seus mestres.
633
01:00:21,375 --> 01:00:23,125
Não deve sair tocando
em tudo o que vê.
634
01:00:23,375 --> 01:00:24,833
Se tiver alguma pergunta,
venha até mim.
635
01:00:24,916 --> 01:00:26,916
Muito bem.
Você disse que eu posso perguntar
636
01:00:27,000 --> 01:00:28,416
o que eu quiser?
637
01:00:29,791 --> 01:00:32,916
- Sim.
- Eu quero ser uma exorcista como você,
638
01:00:33,000 --> 01:00:34,500
alguém como eu pode se tornar um?
639
01:00:43,083 --> 01:00:44,125
Sente-se.
640
01:00:55,875 --> 01:00:57,416
Se quer se tornar uma exorcista,
641
01:00:58,791 --> 01:00:59,791
você deve usar isso.
642
01:01:04,500 --> 01:01:06,250
Aplique essas cinzas
sob seus olhos.
643
01:01:23,916 --> 01:01:24,958
Mestre!
644
01:01:28,500 --> 01:01:30,625
O que você me fez fazer?
645
01:01:30,875 --> 01:01:32,333
Você não disse
que não tinha medo?
646
01:01:32,416 --> 01:01:36,708
Mas qualquer
um teria medo de tantos.
647
01:01:37,083 --> 01:01:38,250
Você não precisa ter.
648
01:01:39,375 --> 01:01:40,416
Eu os tenho sob controle.
649
01:01:45,875 --> 01:01:48,625
O que exatamente
eu acabei de usar?
650
01:01:49,583 --> 01:01:52,000
Cinzas aprimoradas dos mortos.
651
01:01:53,083 --> 01:01:54,541
Permite que você veja fantasmas.
652
01:01:55,208 --> 01:01:56,625
Você precisa vê-los primeiro.
653
01:01:57,291 --> 01:01:58,833
Senão, como você pode exorcizar?
654
01:01:59,708 --> 01:02:01,208
Esta é sua primeira lição.
655
01:02:01,958 --> 01:02:05,541
Eu tenho que vê-los pelo resto
da minha vida?
656
01:02:05,666 --> 01:02:07,333
Apenas lave
seus olhos com água benta.
657
01:02:07,708 --> 01:02:09,208
Isso é um alívio.
658
01:02:09,875 --> 01:02:11,625
Então, me dê a água benta.
659
01:02:14,791 --> 01:02:15,791
Mestre!
660
01:02:16,791 --> 01:02:17,958
Aonde você está indo?
661
01:02:19,958 --> 01:02:21,041
Me siga.
662
01:02:24,083 --> 01:02:25,916
Poderia ter deixado eu lavar
meus olhos primeiro.
663
01:02:26,458 --> 01:02:28,500
Você quer que eu saia,
664
01:02:28,875 --> 01:02:30,625
podendo vê-los assim?
665
01:02:38,500 --> 01:02:41,416
Você não disse que eu
não deveria subir?
666
01:02:41,875 --> 01:02:44,125
Está tudo bem,
se você estiver comigo.
667
01:02:51,791 --> 01:02:54,041
É por isso que não quero
que você venha aqui.
668
01:03:00,708 --> 01:03:02,291
O que você quer que eu veja,
mestre?
669
01:03:02,375 --> 01:03:03,625
Não há nada aqui.
670
01:03:04,083 --> 01:03:05,208
Me siga.
671
01:03:08,291 --> 01:03:09,291
Olhe.
672
01:03:10,791 --> 01:03:11,791
Você viu isso?
673
01:03:13,375 --> 01:03:14,416
Claro, sim.
674
01:03:14,958 --> 01:03:16,000
Carne escura,
675
01:03:16,666 --> 01:03:18,208
que nojo.
676
01:03:22,291 --> 01:03:24,416
Eu estava falando
sobre as oferendas, você as viu?
677
01:03:25,291 --> 01:03:27,125
Eu posso vê-las,
678
01:03:27,291 --> 01:03:29,625
mas se isso é tudo
que eu tenho para ver,
679
01:03:29,708 --> 01:03:31,458
lave meus olhos primeiro.
680
01:03:31,583 --> 01:03:32,750
Estou apenas brincando com você.
681
01:03:35,666 --> 01:03:38,708
Existem cinco leis proibidas
para exorcistas.
682
01:03:39,083 --> 01:03:40,625
Se você as quebrar,
você será comprometida.
683
01:03:40,958 --> 01:03:41,958
A primeira lei é:
684
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
não consuma as oferendas,
685
01:03:44,416 --> 01:03:47,750
não importa para quem elas sejam.
686
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
Não é apenas para exorcistas,
687
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
mas para pessoas
normais como você também.
688
01:03:52,583 --> 01:03:54,541
Você deveria saber
muito bem sobre isso.
689
01:03:54,625 --> 01:03:55,916
Muito bom.
690
01:03:56,041 --> 01:03:57,541
Próxima, mestre.
691
01:03:57,875 --> 01:03:58,875
A segunda lei:
692
01:03:59,375 --> 01:04:00,958
você não pode
comer abóbora branca.
693
01:04:01,583 --> 01:04:03,208
Eu já te falei muitas vezes,
694
01:04:03,375 --> 01:04:04,500
você se lembra, certo?
695
01:04:04,958 --> 01:04:07,291
Sim, eu não vou esquecer disso.
696
01:04:07,666 --> 01:04:08,750
Exorcistas
697
01:04:09,083 --> 01:04:10,833
não devem andar sob varais.
698
01:04:10,916 --> 01:04:12,041
Então,
699
01:04:12,125 --> 01:04:15,375
é por isso que você pendura
suas roupas em cadeiras.
700
01:04:15,791 --> 01:04:18,291
No começo, pensei que era
preguiçoso demais para erguer um.
701
01:04:19,500 --> 01:04:20,625
Continuando.
702
01:04:20,958 --> 01:04:22,000
A quarta lei:
703
01:04:22,375 --> 01:04:25,291
exorcistas não devem
cuspir no esgoto,
704
01:04:25,375 --> 01:04:26,375
nem no vaso sanitário.
705
01:04:27,000 --> 01:04:28,333
E a última:
706
01:04:29,083 --> 01:04:30,958
exorcistas não devem tocar
no sangue de menstruação.
707
01:04:31,041 --> 01:04:32,125
E é por isso
708
01:04:32,291 --> 01:04:34,833
que você nunca viu uma exorcista.
709
01:04:35,083 --> 01:04:36,250
Mestre,
710
01:04:36,500 --> 01:04:38,208
você demorou tanto
711
01:04:38,458 --> 01:04:40,166
só para me dizer
712
01:04:40,291 --> 01:04:41,958
que não posso
me tornar uma exorcista?
713
01:04:42,291 --> 01:04:44,125
O que você quer
que eu seja então?
714
01:04:44,291 --> 01:04:45,541
Você é minha ajudante.
715
01:04:45,791 --> 01:04:47,958
A lição para ajudante
de exorcista acabou.
716
01:04:48,291 --> 01:04:49,291
Espere, mestre.
717
01:04:49,375 --> 01:04:51,958
O que acontece se você
for comprometido?
718
01:04:52,375 --> 01:04:53,541
Quando isso acontecer,
719
01:04:53,791 --> 01:04:55,750
não será capaz de usar
os feitiços ao máximo.
720
01:04:56,083 --> 01:04:58,916
Isso criará uma abertura
para os fantasmas te machucarem.
721
01:05:00,083 --> 01:05:02,833
Há alguma maneira
de consertar isso?
722
01:05:03,291 --> 01:05:05,833
Você precisa fazer a cerimônia
de desculpas para seu mestre.
723
01:05:07,083 --> 01:05:08,416
Entendeu agora, Jom?
724
01:05:13,791 --> 01:05:15,541
Mestre, espere por mim.
725
01:06:11,500 --> 01:06:12,500
In.
726
01:06:47,875 --> 01:06:49,041
Vou tomar um banho.
727
01:07:12,666 --> 01:07:13,833
Soi,
728
01:07:14,291 --> 01:07:15,833
por que veio tão tarde da noite?
729
01:07:17,375 --> 01:07:18,625
O In não está com você?
730
01:07:19,375 --> 01:07:20,375
Mãe,
731
01:07:20,666 --> 01:07:22,333
encontrei isso
dentro do bolso do In.
732
01:07:23,875 --> 01:07:25,041
O que você acha que é?
733
01:07:28,166 --> 01:07:30,291
Deve ser uma das coisas do In.
734
01:07:30,375 --> 01:07:31,958
Por que você se importaria?
735
01:07:33,375 --> 01:07:34,458
Mãe,
736
01:07:35,708 --> 01:07:37,166
eu não acho que amo o In.
737
01:07:37,750 --> 01:07:39,416
O que você está dizendo?
738
01:07:39,791 --> 01:07:42,125
Há quanto tempo estão juntos?
Vocês até têm um bebê juntos.
739
01:07:43,083 --> 01:07:44,416
Do que está falando?
740
01:07:48,291 --> 01:07:49,750
Eu não acho que eu o amo.
741
01:07:50,166 --> 01:07:52,750
- Eu tive outro que amei.
- Do que diabos você está falando?
742
01:07:55,666 --> 01:07:57,916
Pare de bobagens!
743
01:08:02,166 --> 01:08:03,416
Me diga,
744
01:08:04,083 --> 01:08:05,416
quem é que eu amei?
745
01:08:05,958 --> 01:08:07,125
Onde ele está?
746
01:08:07,583 --> 01:08:09,750
- Eu vou encontrá-lo.
- Pare de falar, Soi!
747
01:08:09,875 --> 01:08:12,708
O que há de errado
com seu casamento com o In?
748
01:08:13,083 --> 01:08:14,333
Ele te ama,
749
01:08:14,583 --> 01:08:16,041
está sempre cuidando de você.
750
01:08:17,916 --> 01:08:20,416
Você está vivendo
uma vida boa agora graças ao In.
751
01:08:22,000 --> 01:08:23,500
Então deixe-me perguntar isso.
752
01:08:24,500 --> 01:08:26,708
Ele já te fez passar
por alguma dificuldade?
753
01:08:27,583 --> 01:08:29,500
Ele já te colocou em perigo?
754
01:08:30,208 --> 01:08:32,041
Ele já te envergonhou?
755
01:08:34,208 --> 01:08:36,208
Todo mundo tem inveja de você.
756
01:08:38,583 --> 01:08:40,333
Ou você quer que sua vida
757
01:08:40,791 --> 01:08:42,250
vire de cabeça para baixo?
758
01:08:42,416 --> 01:08:45,291
- Você quer ter uma vida difícil?
- Mas eu não o amo.
759
01:08:45,375 --> 01:08:46,833
Já chega.
760
01:08:47,583 --> 01:08:48,750
Se você não parar,
761
01:08:49,958 --> 01:08:51,625
não me chame mais de mãe!
762
01:09:07,500 --> 01:09:08,500
Mestre,
763
01:09:08,791 --> 01:09:10,125
você continua bebendo.
764
01:09:10,375 --> 01:09:12,333
Ao menos pensa em fazer
uma refeição adequada?
765
01:09:12,958 --> 01:09:14,083
O que há com você?
766
01:09:14,375 --> 01:09:15,583
Está parecendo minha mãe.
767
01:09:16,666 --> 01:09:18,041
Eu não preciso de nada.
768
01:09:18,875 --> 01:09:21,625
Se não gosta, volte
para as ruas com seus amigos.
769
01:09:23,166 --> 01:09:25,333
Ficar com você é muito bom.
770
01:09:25,416 --> 01:09:26,916
O melhor que existe.
771
01:09:27,500 --> 01:09:29,500
Eu só queria que você
772
01:09:29,791 --> 01:09:32,125
tivesse dinheiro para pagar
a eletricidade por uma vez.
773
01:09:32,666 --> 01:09:33,916
Você não sabe de nada.
774
01:09:35,083 --> 01:09:36,833
O fogo na lâmpada é melhor!
775
01:09:37,666 --> 01:09:39,166
Quando algo entrar,
776
01:09:40,375 --> 01:09:43,083
o fogo na lâmpada piscará.
777
01:09:44,083 --> 01:09:45,458
Você se acostumará com o tempo.
778
01:09:46,291 --> 01:09:49,625
Você não pensa
em voltar para casa?
779
01:09:52,291 --> 01:09:53,666
Eu era igual a você, Jom.
780
01:09:54,791 --> 01:09:56,250
Eu não tenho pais,
781
01:09:57,791 --> 01:09:58,958
nem uma casa.
782
01:10:01,416 --> 01:10:02,500
Nem um amor.
783
01:10:03,875 --> 01:10:05,333
Eu não tenho objetivos de vida.
784
01:10:06,083 --> 01:10:07,208
Então,
785
01:10:09,291 --> 01:10:11,625
você nunca amou uma mulher?
786
01:10:18,375 --> 01:10:19,625
Você não pode ter
787
01:10:20,875 --> 01:10:22,500
um amor quando se é um exorcista.
788
01:10:50,375 --> 01:10:51,416
Kaew.
789
01:10:55,166 --> 01:10:56,166
Soi.
790
01:11:21,500 --> 01:11:23,083
Eu vou para a cama, mestre.
791
01:11:24,291 --> 01:11:25,291
Jom,
792
01:11:25,500 --> 01:11:26,750
arrume uma cama para a Soi.
793
01:11:27,583 --> 01:11:28,583
Sim.
794
01:11:29,291 --> 01:11:30,625
Está tudo bem.
795
01:11:31,958 --> 01:11:33,083
Não está nada bem.
796
01:11:36,291 --> 01:11:37,625
Você deve dormir em um bom lugar.
797
01:11:42,125 --> 01:11:43,166
E o In?
798
01:11:47,375 --> 01:11:48,416
Kaew.
799
01:11:49,708 --> 01:11:51,416
O In está morto.
800
01:11:52,958 --> 01:11:54,125
De repente,
801
01:11:55,208 --> 01:11:56,541
ele foi dormir
802
01:11:57,208 --> 01:11:58,916
e nunca mais acordou.
803
01:12:02,916 --> 01:12:05,625
Tentei avisá-lo do funeral,
804
01:12:06,791 --> 01:12:08,500
mas não consegui falar com você.
805
01:12:12,583 --> 01:12:13,916
E por que você saiu de casa?
806
01:12:15,958 --> 01:12:17,333
Como você me encontrou?
807
01:12:21,791 --> 01:12:22,833
Kaew,
808
01:12:24,083 --> 01:12:25,541
eu vim aqui
809
01:12:26,083 --> 01:12:28,041
porque queria te ver.
810
01:12:32,583 --> 01:12:34,041
Eu te amo.
811
01:12:35,208 --> 01:12:36,916
E quero começar
uma família com você.
812
01:12:38,083 --> 01:12:40,041
Você se importaria
com uma mulher casada
813
01:12:40,875 --> 01:12:43,250
e com filhos como eu?
814
01:13:01,500 --> 01:13:02,750
Então fique aqui.
815
01:13:04,375 --> 01:13:06,208
Eu vou cuidar
de você por um tempo.
816
01:13:22,166 --> 01:13:23,250
Entre.
817
01:13:51,791 --> 01:13:53,125
Você deveria descansar um pouco.
818
01:13:54,583 --> 01:13:56,041
Você está grávida e tudo mais.
819
01:13:58,666 --> 01:14:00,708
Você não precisa
se preocupar tanto comigo.
820
01:14:06,500 --> 01:14:07,833
Eu me preocupo com você.
821
01:14:37,958 --> 01:14:39,125
Eu sinto muito, Soi.
822
01:15:13,375 --> 01:15:14,500
Eu vou dormir.
823
01:15:20,791 --> 01:15:22,041
Descanse logo.
824
01:16:02,416 --> 01:16:03,416
Mestre!
825
01:16:14,208 --> 01:16:15,208
Soi,
826
01:16:15,291 --> 01:16:17,250
você não precisa
cozinhar para nós.
827
01:16:18,291 --> 01:16:19,958
Não se preocupe,
não é nada de mais.
828
01:16:20,458 --> 01:16:21,625
Vamos comer juntos.
829
01:16:25,375 --> 01:16:26,875
Você está grávida e tudo mais.
830
01:16:29,958 --> 01:16:31,458
Você deveria descansar.
831
01:16:32,166 --> 01:16:33,208
Coma logo.
832
01:16:34,083 --> 01:16:35,916
Parece tudo tão gostoso.
833
01:16:35,958 --> 01:16:37,625
Pare de falar, antes que esfriem.
834
01:17:23,458 --> 01:17:25,250
É tão lindo quanto a lua
na nossa casa.
835
01:17:28,291 --> 01:17:29,416
Não é, Kaew?
836
01:17:37,708 --> 01:17:39,791
É melhor eu ir,
não quero atrapalhar.
837
01:17:46,500 --> 01:17:47,541
Você se lembra
838
01:17:48,208 --> 01:17:50,041
da nossa promessa?
839
01:17:51,791 --> 01:17:53,333
Sobre te levar para Bangkok?
840
01:17:54,791 --> 01:17:55,833
Claro que sim.
841
01:17:58,083 --> 01:17:59,916
Estamos em Bangkok agora.
842
01:18:02,083 --> 01:18:04,625
Mas ainda não tenho tempo
para te levar a lugar nenhum.
843
01:18:08,708 --> 01:18:10,333
Me dê um tempo para economizar.
844
01:18:12,583 --> 01:18:14,416
Vou te levar para sair
e se divertir um pouco.
845
01:18:32,083 --> 01:18:33,791
Se você não tivesse me deixado,
846
01:18:34,791 --> 01:18:36,708
talvez poderíamos ter
ficado juntos mais cedo.
847
01:18:41,166 --> 01:18:42,708
Vou lavar meu cabelo. Já volto.
848
01:18:55,791 --> 01:18:57,166
Por que você me deixou?
849
01:19:02,375 --> 01:19:03,541
Está ficando tarde.
850
01:19:08,375 --> 01:19:09,666
É melhor você ir dormir.
851
01:19:23,791 --> 01:19:26,750
Já te dei tempo
o suficiente com o Kaew.
852
01:19:27,958 --> 01:19:30,250
Agora é sua vez de me ajudar.
853
01:19:32,583 --> 01:19:33,916
O que eu tenho que fazer?
854
01:19:34,791 --> 01:19:36,833
Você deve enfraquecer
o poder dele.
855
01:19:37,583 --> 01:19:40,833
Então eu vou pegar
meu bebê de volta.
856
01:19:43,583 --> 01:19:44,625
Fechado.
857
01:19:46,291 --> 01:19:47,416
É só isso?
858
01:19:51,083 --> 01:19:53,500
Mestre, você está
muito melhor ultimamente.
859
01:19:54,958 --> 01:19:56,125
O que há com você, Jom?
860
01:19:56,500 --> 01:19:57,625
Estou falando sério!
861
01:19:57,791 --> 01:19:59,375
Já que está mais elegante agora,
862
01:19:59,458 --> 01:20:01,833
deveria estar
em um quadro de anúncios.
863
01:20:01,958 --> 01:20:04,125
Definitivamente, vai
conseguir muito mais clientes.
864
01:20:04,208 --> 01:20:06,291
Muito bom.
865
01:20:06,875 --> 01:20:07,875
Bobagem.
866
01:20:08,166 --> 01:20:10,416
Exorcizar fantasmas
não tem nada a ver com aparência.
867
01:20:11,083 --> 01:20:12,250
Você só precisa de habilidades
868
01:20:12,500 --> 01:20:13,625
e mais algumas armas.
869
01:20:14,208 --> 01:20:16,291
Mas o que não pode se esquecer,
é de uma faca de exorcista.
870
01:20:23,375 --> 01:20:25,625
Mestre, eu esqueci uma coisa.
871
01:20:25,916 --> 01:20:26,916
O que diabos você esqueceu?
872
01:20:27,500 --> 01:20:28,625
Não me diga que...
873
01:20:28,958 --> 01:20:31,916
Eu vou recuperar em um segundo,
espere aqui.
874
01:21:12,875 --> 01:21:13,875
Jom!
875
01:21:15,083 --> 01:21:16,416
Por que você
voltou tão cedo hoje?
876
01:21:17,875 --> 01:21:19,625
Você não costuma voltar tão cedo.
877
01:21:20,791 --> 01:21:22,625
Essas coisas não são proibidas
pelo mestre?
878
01:21:23,166 --> 01:21:24,333
O que você está planejando?
879
01:21:26,291 --> 01:21:27,416
O que você fez com ela?
880
01:21:27,875 --> 01:21:29,041
Ela não tem nada a ver com isso.
881
01:21:29,958 --> 01:21:31,208
Não podemos cumprir
882
01:21:31,583 --> 01:21:33,708
nosso plano sem nos livrar dela.
883
01:21:35,291 --> 01:21:36,625
Mas ela não tem
nada a ver com isso,
884
01:21:36,708 --> 01:21:37,958
não precisa machucá-la.
885
01:21:38,916 --> 01:21:40,875
Se você quer seu bebê de volta,
pergunte ao Kaew.
886
01:21:41,208 --> 01:21:42,458
Ele deve entender.
887
01:21:42,708 --> 01:21:43,916
Ele não vai entender!
888
01:21:50,708 --> 01:21:51,833
Foi o Kaew
889
01:21:51,958 --> 01:21:54,333
quem tirou meu bebê de mim.
890
01:21:55,791 --> 01:21:57,625
Provavelmente você não sabe,
891
01:21:58,000 --> 01:22:01,916
não sabe o que aquele
bastardo fez.
892
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
Pense sobre isso.
893
01:22:04,958 --> 01:22:07,916
Aquela poção do amor
que o In usou em você.
894
01:22:08,583 --> 01:22:10,125
Quem poderia ter feito,
895
01:22:10,583 --> 01:22:12,125
além do Ram,
896
01:22:12,500 --> 01:22:14,166
se não o Kaew?
897
01:22:14,416 --> 01:22:15,541
Foi ele.
898
01:22:16,083 --> 01:22:17,916
Ele que pediu para o In
899
01:22:18,375 --> 01:22:20,458
usar a poção em você.
900
01:22:31,375 --> 01:22:32,375
Isso não é verdade.
901
01:22:42,166 --> 01:22:43,291
Não pode ser.
902
01:22:49,875 --> 01:22:50,875
Mestre!
903
01:22:51,166 --> 01:22:52,333
Se afaste!
904
01:22:57,708 --> 01:22:58,958
Sua pirralha!
905
01:23:05,791 --> 01:23:07,416
Como você pôde fazer isso comigo?
906
01:23:07,500 --> 01:23:08,541
O que eu fiz?
907
01:23:11,166 --> 01:23:12,625
Você realmente não tem ideia?
908
01:23:28,791 --> 01:23:31,166
Você usou a poção do amor na Soi?
909
01:23:31,250 --> 01:23:33,208
Eu não tive escolha, mãe.
Sinto muito.
910
01:23:33,291 --> 01:23:34,875
Não importa, eu entendo.
911
01:23:34,958 --> 01:23:36,250
Ela não vai a lugar nenhum agora.
912
01:23:36,375 --> 01:23:37,833
Eu ajudarei a convencê-la.
913
01:24:46,416 --> 01:24:47,416
Pobre Soi,
914
01:24:48,666 --> 01:24:50,500
é tão lamentável.
915
01:24:52,875 --> 01:24:54,458
Seu destino
916
01:24:55,375 --> 01:24:57,125
é exatamente igual ao meu.
917
01:24:59,500 --> 01:25:01,000
Foi separada
918
01:25:02,083 --> 01:25:03,750
daquele que você amava.
919
01:25:07,958 --> 01:25:09,833
Você sentiu falta do Kaew,
não sentiu?
920
01:25:16,958 --> 01:25:18,625
Eu quero vê-lo.
921
01:25:19,875 --> 01:25:21,625
Por favor, me leve até ele.
922
01:25:29,166 --> 01:25:30,208
Claro,
923
01:25:30,708 --> 01:25:32,041
eu vou te ajudar.
924
01:25:36,875 --> 01:25:38,916
Em troca,
você deve me ajudar também.
925
01:25:39,958 --> 01:25:42,708
Me ajude a pegar meu bebê
de volta do Kaew.
926
01:25:47,958 --> 01:25:49,541
Se eu conseguir vê-lo,
927
01:25:50,416 --> 01:25:51,708
certamente ajudarei.
928
01:25:54,875 --> 01:25:55,916
Muito bem.
929
01:25:57,083 --> 01:25:59,041
Usarei minha alma
930
01:25:59,875 --> 01:26:02,125
para deixar você usar este corpo.
931
01:26:14,916 --> 01:26:15,916
Soi.
932
01:26:19,500 --> 01:26:20,500
Soi!
933
01:26:21,875 --> 01:26:23,125
Soi, o que você está fazendo?
934
01:26:26,666 --> 01:26:28,666
Por que está fazendo as malas?
Para onde você está indo?
935
01:26:30,166 --> 01:26:31,166
Soi,
936
01:26:32,583 --> 01:26:34,000
por que não conversamos
sobre isso?
937
01:26:36,916 --> 01:26:38,250
O que há de errado com você?
938
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
Para onde você está indo?
939
01:26:39,666 --> 01:26:41,208
Podemos conversar sobre isso?
940
01:26:41,291 --> 01:26:42,625
- Fale comigo.
- Me solte!
941
01:26:42,875 --> 01:26:44,125
- O que há de errado?
- Me solte!
942
01:26:52,083 --> 01:26:54,041
Você se sente enojada com isso?
943
01:26:55,208 --> 01:26:56,916
O tempo a alcançou.
944
01:26:58,291 --> 01:27:00,250
Você não o amava,
945
01:27:01,083 --> 01:27:03,541
mas teve que dormir
com ele todos os dias.
946
01:27:04,875 --> 01:27:06,458
Você se sente enojada com isso?
947
01:27:07,791 --> 01:27:08,833
Soi,
948
01:27:09,291 --> 01:27:10,416
eu sinto muito.
949
01:27:11,083 --> 01:27:13,583
Você está bem?
Não era para acabar assim.
950
01:27:13,666 --> 01:27:14,708
Sinto muito, Soi.
951
01:27:14,791 --> 01:27:16,166
Você o despreza.
952
01:27:17,166 --> 01:27:19,041
Mate-o, Soi.
953
01:27:22,291 --> 01:27:23,291
Soi,
954
01:27:23,875 --> 01:27:25,125
o que você está fazendo?
955
01:27:25,958 --> 01:27:28,333
Sou eu, seu marido.
956
01:27:38,375 --> 01:27:39,708
É tarde demais agora, Soi.
957
01:27:39,958 --> 01:27:42,083
Você não pode voltar no tempo.
958
01:27:43,083 --> 01:27:44,625
Ele destruiu sua vida.
959
01:27:45,291 --> 01:27:47,500
E ele é a razão
por trás de sua morte.
960
01:27:47,583 --> 01:27:48,666
Soi,
961
01:27:49,083 --> 01:27:50,541
ele é
962
01:27:50,791 --> 01:27:52,250
a razão
963
01:27:52,375 --> 01:27:54,833
por você estar morta.
964
01:27:55,583 --> 01:27:56,583
Soi.
965
01:27:58,083 --> 01:28:01,916
Eu amo você.
966
01:28:46,916 --> 01:28:49,000
Tudo aconteceu por causa dele.
967
01:28:56,291 --> 01:28:57,625
Mate-o.
968
01:28:58,291 --> 01:28:59,541
Mate-o,
969
01:29:00,208 --> 01:29:02,125
para que eu possa
pegar meu bebê de volta.
970
01:29:05,166 --> 01:29:07,458
Não disse que tudo o que eu tinha
que fazer era enfraquecê-lo?
971
01:29:07,541 --> 01:29:09,333
Mas eu o odeio
pelo que ele fez comigo.
972
01:29:10,291 --> 01:29:11,833
Eu o quero morto.
973
01:29:12,666 --> 01:29:15,833
Você não sentiu o mesmo por ele?
974
01:29:24,958 --> 01:29:26,125
Eu não posso fazer isso.
975
01:31:04,666 --> 01:31:07,833
Se você quiser me matar por vingança,
eu aceitarei de bom grado.
976
01:31:08,708 --> 01:31:10,208
Mas eu quero te dizer
977
01:31:11,583 --> 01:31:12,708
que eu te amo.
978
01:31:43,083 --> 01:31:44,500
Não, eu não farei isso.
979
01:31:49,291 --> 01:31:50,291
Soi,
980
01:31:52,000 --> 01:31:53,333
você me traiu.
981
01:31:54,083 --> 01:31:56,041
Você quebrou nossa promessa.
982
01:32:17,500 --> 01:32:18,750
Sua pirralha.
983
01:32:19,375 --> 01:32:20,708
Você gosta de ser intrometida?
984
01:32:25,791 --> 01:32:27,833
Mestre, me ajude.
985
01:32:28,291 --> 01:32:29,500
Se a morte
986
01:32:29,791 --> 01:32:31,458
não pode chegar até você,
987
01:32:31,583 --> 01:32:35,708
então viva para conhecer
a dor de perder
988
01:32:36,083 --> 01:32:37,625
seus entes queridos!
989
01:32:38,708 --> 01:32:41,333
Jom!
990
01:32:46,208 --> 01:32:47,250
Sua bruxa!
991
01:32:48,708 --> 01:32:50,041
Eu te amaldiçoo
992
01:32:50,708 --> 01:32:52,333
a não ser capaz de retornar
ao ciclo da vida.
993
01:32:53,083 --> 01:32:55,000
Volte para o lugar
de onde você veio.
994
01:33:14,375 --> 01:33:16,333
Eu te disse, Kaew.
995
01:33:16,500 --> 01:33:18,833
Se você quer
se tornar um exorcista,
996
01:33:18,916 --> 01:33:20,625
você não pode ter
ninguém em sua vida.
997
01:33:21,000 --> 01:33:23,208
Essa pessoa estará em perigo.
998
01:33:25,875 --> 01:33:28,000
Kaew, está doendo.
999
01:33:29,708 --> 01:33:30,916
Eu sinto muito, Soi!
1000
01:33:32,291 --> 01:33:33,625
Muito bom.
1001
01:33:36,583 --> 01:33:37,916
Me ajude, mestre!
1002
01:33:38,708 --> 01:33:40,666
Tudo aconteceu por sua causa.
1003
01:33:41,000 --> 01:33:44,083
O que exatamente acha
que são exorcistas? Me responda.
1004
01:33:45,208 --> 01:33:47,125
Eu só queria
que todos fossem felizes.
1005
01:33:50,166 --> 01:33:51,208
Tanto o In,
1006
01:33:52,583 --> 01:33:53,583
quanto a Soi.
1007
01:33:59,791 --> 01:34:00,875
Todos.
1008
01:34:01,875 --> 01:34:02,916
Eu sinto muito.
1009
01:34:06,083 --> 01:34:07,125
Mestre,
1010
01:34:08,666 --> 01:34:09,708
agora eu entendi.
1011
01:34:16,875 --> 01:34:19,166
Por que trouxe a mochila junto?
1012
01:34:19,375 --> 01:34:21,625
Vai se ferrar,
é a minha favorita.
1013
01:34:22,375 --> 01:34:23,833
Vire à esquerda aqui.
1014
01:34:23,916 --> 01:34:26,625
É à esquerda.
1015
01:34:28,708 --> 01:34:32,916
Por que não abrimos o mapa?
1016
01:34:33,166 --> 01:34:35,208
Então não precisaremos
depender do GPS.
1017
01:34:36,083 --> 01:34:39,083
Não a incomode.
1018
01:34:39,958 --> 01:34:41,625
Droga, então comece a falar.
1019
01:34:41,958 --> 01:34:43,166
Ou dirija você mesma.
1020
01:34:43,958 --> 01:34:45,708
Eu acabei de esfregar
minhas orelhas,
1021
01:34:46,208 --> 01:34:47,833
e ainda ouço claramente.
1022
01:34:48,166 --> 01:34:50,833
Se eu esfregasse meus olhos,
teríamos batido nas laterais.
1023
01:34:51,791 --> 01:34:55,625
Espere. Por que vocês
não trocam de lugar?
1024
01:34:55,958 --> 01:34:58,833
Para que ele consiga
saber para onde ir?
1025
01:34:59,166 --> 01:35:00,958
Como eu vou saber?
1026
01:35:01,666 --> 01:35:02,833
Sério.
1027
01:35:03,083 --> 01:35:05,333
Se você adicionar a tampa,
será um balde de sorvete.
1028
01:35:06,583 --> 01:35:07,750
Por que você carrega isso?
1029
01:35:26,791 --> 01:35:27,916
Obrigado a todos.
1030
01:35:30,583 --> 01:35:34,541
Da próxima vez,
faça o exorcismo de graça.
1031
01:35:34,666 --> 01:35:36,291
Estamos completamente
quebrados agora.
1032
01:36:09,375 --> 01:36:10,916
O grande espírito.
1033
01:36:11,375 --> 01:36:12,833
A grande virtude.
1034
01:36:13,250 --> 01:36:15,333
Estou virando tudo
de cabeça para baixo.
1035
01:36:15,791 --> 01:36:19,458
Estou chamando a grande virtude
e a mãe terra.
1036
01:36:19,583 --> 01:36:22,750
Eu convoquei os antigos.
1037
01:36:23,083 --> 01:36:24,625
O oceano da Mãe Terra.
1038
01:36:25,166 --> 01:36:26,250
Proteja-nos.
1039
01:36:26,666 --> 01:36:28,083
Em nome da iluminação.
1040
01:36:28,875 --> 01:36:30,000
Vovô, vovó,
1041
01:36:31,500 --> 01:36:33,208
eu gostaria de entrar
na floresta de sepulturas.
1042
01:36:34,958 --> 01:36:37,125
Devo consertar
meus erros do passado.
1043
01:36:38,583 --> 01:36:39,833
Por favor, me deixem entrar.
1044
01:36:40,208 --> 01:36:41,625
Abram o caminho para mim.
1045
01:36:43,291 --> 01:36:44,416
Eu prometo
1046
01:36:46,083 --> 01:36:48,208
que nunca
mais machucarei nenhum fantasma.
1047
01:36:53,208 --> 01:36:54,875
O que mais você quer de mim?
1048
01:36:54,958 --> 01:36:56,416
Soi, saia do caminho.
1049
01:36:58,500 --> 01:36:59,833
Por favor, me perdoe.
1050
01:37:02,500 --> 01:37:03,833
Eu me arrependo agora.
1051
01:37:04,791 --> 01:37:06,125
Alguém como você?
1052
01:37:36,083 --> 01:37:37,250
O que você está fazendo?
1053
01:37:38,875 --> 01:37:40,833
Deixe-o terminar a cerimônia.
1054
01:37:41,166 --> 01:37:43,416
Por favor, acredite em mim.
1055
01:37:45,291 --> 01:37:46,333
Meu bebê...
1056
01:37:46,875 --> 01:37:48,458
Devolva meu bebê agora!
1057
01:37:49,666 --> 01:37:51,041
Saia do caminho, Soi.
1058
01:37:51,125 --> 01:37:52,791
Eu destruirei sua alma
se você não fizer isso.
1059
01:37:54,375 --> 01:37:56,041
Ele está te ajudando.
1060
01:37:56,166 --> 01:37:57,208
Só espere um pouco.
1061
01:37:57,708 --> 01:37:59,625
Como se um exorcista
estivesse disposto a ajudar.
1062
01:38:03,916 --> 01:38:05,333
Acredite em mim.
1063
01:38:05,875 --> 01:38:08,833
Só mais um pouco
e poderá se reunir com seu bebê.
1064
01:38:09,708 --> 01:38:10,708
Meu bebê...
1065
01:38:13,500 --> 01:38:15,125
Estou arrependido de verdade.
1066
01:38:15,791 --> 01:38:18,875
Agora eu sei como minhas ações
afetaram os outros.
1067
01:38:19,958 --> 01:38:21,458
Depois que eu
terminar a cerimônia,
1068
01:38:22,208 --> 01:38:25,208
vou libertar as almas de vocês
e guiá-los para a luz.
1069
01:38:26,958 --> 01:38:28,458
Você fez uma promessa.
1070
01:39:58,583 --> 01:40:01,041
Finalmente, um final feliz.
Não é, mestre?
1071
01:40:06,375 --> 01:40:08,375
Muito bom.
1072
01:40:10,291 --> 01:40:11,375
Tem certeza
1073
01:40:12,083 --> 01:40:13,125
de que não quer ir?
1074
01:40:13,583 --> 01:40:16,250
Você esqueceu
que minha morte foi violenta?
1075
01:40:16,666 --> 01:40:18,541
Antes que eu possa ir,
1076
01:40:18,666 --> 01:40:20,708
eu vagarei por perto.
1077
01:40:20,958 --> 01:40:24,125
Mais uma coisa,
eu me diverti vivendo com você.
1078
01:40:24,375 --> 01:40:25,791
Quem sabe?
1079
01:40:25,875 --> 01:40:29,250
Talvez eu possa ser
o primeiro fantasma a me tornar
1080
01:40:29,791 --> 01:40:31,041
exorcista.
1081
01:40:32,916 --> 01:40:33,916
A propósito,
1082
01:40:34,458 --> 01:40:35,833
o que você vai fazer agora?
1083
01:40:37,958 --> 01:40:40,666
Eu vou encontrar todas as almas
que foram aprisionadas por mim.
1084
01:40:41,583 --> 01:40:44,125
Vou me desculpar com todas elas
e libertar suas almas.
1085
01:40:45,458 --> 01:40:47,541
E depois de tudo isso?
1086
01:43:43,666 --> 01:43:45,708
TRADUÇÃO: WILLY PAES
EMPRESA: ENCRIPTA
1087
01:43:46,305 --> 01:44:46,175
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm