Zero Day

ID13188912
Movie NameZero Day
Release NameZero.Day.2003.DVDRip.x264-HANDJOB
Year2002
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID365960
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:26,240 --> 00:00:30,120 ♪ Parabéns pra você ♪ 3 00:00:30,200 --> 00:00:33,700 ♪ Parabéns pra você ♪ 4 00:00:33,730 --> 00:00:38,020 ♪ Parabéns, querido Calvin ♪ 5 00:00:38,090 --> 00:00:42,020 ♪ Parabéns pra você ♪ 6 00:00:43,980 --> 00:00:48,150 <i>Calvin Gabriel Idade: 5 anos</i> 7 00:01:05,570 --> 00:01:06,830 Não! 8 00:01:06,850 --> 00:01:10,310 Olha... Tá, eu já aguentei o suficiente... 9 00:01:10,340 --> 00:01:12,600 o suficiente da sua boca. 10 00:01:13,140 --> 00:01:15,090 - Vocês... - Meus robôs! 11 00:01:15,110 --> 00:01:17,710 - façam o que vocês vieram... - Estamos todos mortos, amigo. 12 00:01:18,070 --> 00:01:22,320 <i>Andre Kreigman Idade: 12 anos</i> 13 00:01:36,560 --> 00:01:38,900 <b>DIA ZERO</b> 14 00:01:38,930 --> 00:01:41,520 <i>Legendas em PT-BR por @cultfilmfansub</i> 15 00:01:41,740 --> 00:01:44,960 <i>23 de junho de 2000</i> 16 00:01:58,020 --> 00:02:00,330 Temos que ser rápidos com isso. 17 00:02:00,370 --> 00:02:03,600 - Me dá o tripé. - Tá no porta-malas. 18 00:02:08,300 --> 00:02:10,430 Abram as pernas, rapazes. 19 00:02:12,950 --> 00:02:14,970 Agora você quer que eu segure? 20 00:02:23,010 --> 00:02:25,430 Tá, fica parado. 21 00:02:27,390 --> 00:02:28,760 Pronto. 22 00:02:30,480 --> 00:02:32,070 Atenção. 23 00:02:32,130 --> 00:02:33,750 Para! 24 00:02:33,890 --> 00:02:36,300 Um, dois, três... 25 00:02:39,040 --> 00:02:42,770 - Meu nome é Andre Kreigman. - E eu sou o Cal Gabriel. 26 00:02:43,380 --> 00:02:45,610 Cara, um, dois, três, vai. 27 00:02:45,640 --> 00:02:49,210 E nós somos o Exército de Dois. 28 00:02:49,980 --> 00:02:55,410 Essa é a nossa escola, localizada na nossa cidade. 29 00:02:55,800 --> 00:02:59,910 Ela é nosso pior inimigo. - É o nosso nêmesis. 30 00:03:00,750 --> 00:03:03,020 Porra, qual é a próxima parte? 31 00:03:04,690 --> 00:03:06,370 Tá. - Vai haver uma série de missões, 32 00:03:06,400 --> 00:03:10,110 seguidas por uma missão final fodona... 33 00:03:10,140 --> 00:03:14,330 chamada “Dia Zero”. 34 00:03:14,920 --> 00:03:17,840 - É isso. - Terminamos agora, né? 35 00:03:17,860 --> 00:03:19,630 É. 36 00:03:20,050 --> 00:03:22,270 Deus, eu odeio essa maldita escola. 37 00:03:22,300 --> 00:03:23,780 Você odeia? 38 00:03:23,810 --> 00:03:27,750 Esses são os melhores anos da sua vida, tá? 39 00:03:28,380 --> 00:03:31,450 <i>4 de julho</i> 40 00:03:31,600 --> 00:03:33,740 - Tá gravando? - Tô. 41 00:03:33,790 --> 00:03:35,050 O Exército de Dois tem uma infinidade 42 00:03:35,070 --> 00:03:37,030 de depósitos de suprimentos espalhados por aí. 43 00:03:37,060 --> 00:03:39,130 Esse aqui fica no meu armário. 44 00:03:41,520 --> 00:03:45,080 Provavelmente uns 3... 2 ou 3 metros de pavio à prova d’água... 45 00:03:45,110 --> 00:03:46,550 pavio resistente à água. 46 00:03:46,580 --> 00:03:49,220 Cilindros de CO₂ pra armas de <i>airsoft</i>. 47 00:03:49,250 --> 00:03:51,470 <i>Los Bullettos de México</i>. 48 00:03:51,490 --> 00:03:55,820 Calibre .22. Geralmente usados em rifles e... 49 00:03:55,840 --> 00:03:57,550 às vezes, em pistolas. 50 00:03:57,580 --> 00:04:00,550 <i>Aguila</i>. Christina <i>Aguila</i>. 51 00:04:00,570 --> 00:04:02,390 Cartucho de espingarda. 52 00:04:02,840 --> 00:04:04,290 Quer dar uma olhada nisso? 53 00:04:04,320 --> 00:04:07,330 Calibre 12. 54 00:04:07,360 --> 00:04:09,480 Uma das coisas mais divertidas que temos aqui. 55 00:04:09,500 --> 00:04:12,840 Isso vai fazer um estrondo que vai te deixar de queixo caído. 56 00:04:12,860 --> 00:04:15,080 Fogos de artifício aqui. 57 00:04:15,110 --> 00:04:16,900 Vou me divertir de verdade com isso hoje à noite. 58 00:04:16,920 --> 00:04:20,200 Hã... identidade falsa, caso a gente precise fugir do país. 59 00:04:20,220 --> 00:04:22,230 Passaporte falso aqui. 60 00:04:22,250 --> 00:04:23,510 Cartão de seguridade social falso. 61 00:04:23,540 --> 00:04:25,120 20 soles peruanos, que 62 00:04:25,140 --> 00:04:27,080 provavelmente dá pra comprar um chiclete ou algo assim. 63 00:04:27,110 --> 00:04:30,340 Certo. É melhor a gente começar a se mover agora. 64 00:04:30,370 --> 00:04:32,110 Vamos nessa. 65 00:04:35,640 --> 00:04:41,940 <i>Casa de Verão da Família Kriegman</i> 66 00:04:54,970 --> 00:04:56,580 Por que você ainda tá filmando? Você vai... 67 00:04:56,600 --> 00:04:58,290 Você nem vai ver nada. 68 00:04:58,320 --> 00:05:01,810 Eu tenho visão noturna. Me mostra essa cara. 69 00:05:02,420 --> 00:05:04,760 Fala algo com um tom oficial. 70 00:05:04,780 --> 00:05:08,590 - Nós declaramos guerra oficialmente. - Missão 1. 71 00:05:08,620 --> 00:05:11,350 A gente tem tipo uns M80s ou algo... 72 00:05:11,370 --> 00:05:12,970 um pouco mais interessante? 73 00:05:13,000 --> 00:05:15,960 O que a gente... Não, cara. Isso aqui é tipo só cerimonial. 74 00:05:15,980 --> 00:05:18,450 Vamos explodir as paradas grandes... 75 00:05:18,740 --> 00:05:21,350 Vamos explodir as paradas grandes mais tarde. 76 00:05:22,540 --> 00:05:25,040 É melhor continuarmos discretos, você sabe disso. 77 00:05:25,070 --> 00:05:28,030 Quer dizer que você não quer controle de raiva? 78 00:05:29,490 --> 00:05:31,800 Se depender de mim, não. 79 00:05:36,800 --> 00:05:39,150 Olha aquilo ali. Olha isso. 80 00:05:39,340 --> 00:05:42,710 Me diz que não parece que você é um maldito fantasma ou algo assim. 81 00:05:42,740 --> 00:05:43,970 Um... - Dois... 82 00:05:44,000 --> 00:05:46,990 Três. Que comece a contagem regressiva. 83 00:05:47,110 --> 00:05:49,010 Eu nem sabia o que a gente ia dizer. 84 00:05:49,030 --> 00:05:51,570 Que comece a contagem regressiva. 85 00:05:53,920 --> 00:05:55,790 Cuidado! 86 00:05:57,700 --> 00:05:59,520 Essa foi boa. 87 00:05:59,800 --> 00:06:02,980 - Foi legal. - Como assim “legal”? 88 00:06:03,100 --> 00:06:05,660 Do que você tá falando? Foi ótimo. 89 00:06:06,130 --> 00:06:09,270 <i>10 de julho</i> 90 00:06:10,620 --> 00:06:13,880 Todo mundo já está dormindo aqui em casa. 91 00:06:15,290 --> 00:06:21,000 Certo... esse é o primeiro registro no... 92 00:06:21,450 --> 00:06:25,690 meu diário em vídeo do <i>Dia Zero</i>. 93 00:06:28,750 --> 00:06:32,620 Está tudo planejado de forma tão meticulosa. 94 00:06:33,900 --> 00:06:38,090 Vai simplesmente ser... vai ser... 95 00:06:38,550 --> 00:06:41,110 surreal. Vai ser... 96 00:06:41,780 --> 00:06:43,700 vai ser lindo. 97 00:06:43,930 --> 00:06:47,290 É tão estranho se ver em vídeo. 98 00:06:47,820 --> 00:06:50,110 Tipo, isso aqui é um olho. É estranho como 99 00:06:50,130 --> 00:06:54,480 parece mesmo a pupila de uma máquina. 100 00:06:54,660 --> 00:06:58,170 Eu tô olhando diretamente pra você... 101 00:06:58,190 --> 00:07:00,190 através da fita... 102 00:07:00,520 --> 00:07:02,580 e diretamente pra você. 103 00:07:03,550 --> 00:07:06,570 A gente vai deixar todos vocês pra trás. 104 00:07:06,790 --> 00:07:11,670 Só vão sobrar os rastros na lama que eu e o Andre deixarmos. 105 00:07:11,940 --> 00:07:14,180 E a gente vai fugir. 106 00:07:14,580 --> 00:07:16,640 Sabe, nós... 107 00:07:17,450 --> 00:07:20,670 nós enxergamos mais do que vocês. Nós... 108 00:07:31,250 --> 00:07:34,500 <i>17 de julho</i> 109 00:07:34,570 --> 00:07:36,820 Oi, gente. 110 00:07:37,630 --> 00:07:40,260 Pais do Andre 111 00:07:37,690 --> 00:07:40,770 - Feliz aniversário, Andre. - Feliz aniversário. 112 00:07:40,800 --> 00:07:44,050 - Espero que seja isso que você queria. - É, exatamente. 113 00:07:44,080 --> 00:07:47,970 Bolo, bolo bom. - Bolo bom, mas e a câmera? 114 00:07:47,990 --> 00:07:50,020 O cara da loja disse 115 00:07:50,040 --> 00:07:52,450 que aquela... como é que chama? 116 00:07:52,480 --> 00:07:54,890 Aquela telinha lateral ali... 117 00:07:54,910 --> 00:07:57,680 aparentemente dá uma imagem melhor. 118 00:07:57,710 --> 00:07:59,490 Acho que isso não é muito preciso. 119 00:07:59,360 --> 00:08:01,030 {\an8}Posso pegar isso? 120 00:07:59,520 --> 00:08:00,950 Não, não... isso... 121 00:08:00,980 --> 00:08:02,780 isso não é verdade, não. 122 00:08:01,470 --> 00:08:02,780 {\an8}Claro, por favor. 123 00:08:02,800 --> 00:08:05,860 Enfim, tá feliz com a câmera? Acha que ela dá conta? 124 00:08:05,880 --> 00:08:08,480 Não, pai. Quero que você devolva agora mesmo... 125 00:08:08,500 --> 00:08:10,690 Claro. Excelente. - Eles não fazem devolução. 126 00:08:10,720 --> 00:08:13,270 Eles vão fazer quando eu mandar. 127 00:08:13,810 --> 00:08:17,110 “Trilha”. Aperta em “trilha”. - É, eu apertei o botão. 128 00:08:17,140 --> 00:08:19,310 - Beleza, olha só aquilo. - Deixa eu ver a câmera. 129 00:08:19,340 --> 00:08:21,220 Pergunta pra gente o que a gente vai fazer hoje à noite. 130 00:08:21,240 --> 00:08:23,120 O que vocês vão fazer hoje à noite? 131 00:08:23,150 --> 00:08:25,250 Não, sério agora. Já que está sendo filmado, 132 00:08:25,280 --> 00:08:28,270 o que vai rolar hoje? - Ah, sabe, pensei em... 133 00:08:28,290 --> 00:08:30,870 comprar um baseado e ir numa festa. Sei lá. 134 00:08:30,890 --> 00:08:33,330 O que você acha? - Repete isso, por favor? 135 00:08:33,350 --> 00:08:36,670 - Não, maconha não, LSD. - Ah, sabe, o LSD... 136 00:08:36,690 --> 00:08:38,750 Por que vocês não experimentam <i>ecstasy</i> logo também? 137 00:08:38,770 --> 00:08:41,440 Ah, <i>ecstasy</i>? Não, a gente já superou isso. 138 00:08:41,470 --> 00:08:43,320 Isso é droga de iniciante. - Ai, fala sério... 139 00:08:43,350 --> 00:08:46,590 Tá, sério agora, vocês vão sair ou vão ficar em casa? 140 00:08:46,620 --> 00:08:49,430 Qual é a boa? - Vamos só sair e fazer umas coisas, sabe? 141 00:08:49,460 --> 00:08:51,080 A gente não é o Brad Huff aqui. 142 00:08:51,100 --> 00:08:53,310 - Tá, o Brad Huff... - Ok. 143 00:08:53,330 --> 00:08:54,710 Ele... 144 00:08:54,730 --> 00:08:57,850 Capitão do time de luta livre. Todo mundo acha que ele é tipo... 145 00:08:56,730 --> 00:08:58,330 {\an8}Isso diz tudo. 146 00:08:57,880 --> 00:08:59,830 Ele é tipo... Todo mundo acha que ele é tipo um deus. 147 00:08:59,850 --> 00:09:02,980 Aquele moleque bebe e dirige 148 00:09:03,010 --> 00:09:05,520 e os policiais sempre param ele, 149 00:09:05,540 --> 00:09:07,950 mas, por algum motivo, nunca tiram a carteira dele, 150 00:09:07,970 --> 00:09:11,100 nem o maldito <i>Range Rover</i> dele. - Odeio aquele carro. 151 00:09:11,120 --> 00:09:12,900 Sabe, odeio ser o cara que... 152 00:09:12,920 --> 00:09:16,920 o cara que traz a realidade no dia do seu aniversário de 18 anos, 153 00:09:16,920 --> 00:09:20,450 mas... a vida nem sempre é justa, sabe? 154 00:09:20,550 --> 00:09:23,450 Só porque ele se safou... 155 00:09:23,470 --> 00:09:25,600 e é um mau elemento... 156 00:09:25,620 --> 00:09:27,120 sabe, às vezes a gente faz coisas boas 157 00:09:27,140 --> 00:09:30,430 e isso passa totalmente despercebido também, então... 158 00:09:30,480 --> 00:09:32,920 Nossa, que baita motivação. 159 00:09:32,940 --> 00:09:35,970 Quem precisa de <i>Prozac</i> com você por perto, pai? 160 00:09:37,500 --> 00:09:39,990 O que você quer que eu diga? É a verdade. 161 00:09:40,010 --> 00:09:43,240 Não fica aí sentado tentando entender, porque é... 162 00:09:43,270 --> 00:09:46,280 Você tá perdendo seu tempo. Você não vai a lugar nenhum com isso. 163 00:09:46,470 --> 00:09:49,570 E eu nem tô te enxergando. Agora sim. 164 00:09:49,600 --> 00:09:52,610 Bom, obrigado por dar a notícia com tanta gentileza. 165 00:09:52,630 --> 00:09:55,230 Ah, escuta. Esperei o bastante. 166 00:09:55,260 --> 00:09:58,020 18 anos. Entende? 167 00:09:59,670 --> 00:10:02,370 Ele, sabe... e aí ele sai pela cidade 168 00:10:02,390 --> 00:10:05,590 dizendo pra todo mundo que cara inteligente ele é. 169 00:10:05,660 --> 00:10:07,820 Não poderia estar mais longe da verdade. 170 00:10:07,850 --> 00:10:09,620 Obrigado. - Sem problema. 171 00:10:09,640 --> 00:10:11,760 Agora você entende com o que eu tenho que lidar. 172 00:10:11,780 --> 00:10:13,310 Esses são os melhores anos da sua vida. 173 00:10:13,330 --> 00:10:15,720 É, esses seriam os melhores anos da sua vida. 174 00:10:15,740 --> 00:10:19,010 - Acho melhor a gente ir agora. - Você acha? 175 00:10:19,180 --> 00:10:21,060 Se importam se a gente vazar? 176 00:10:21,090 --> 00:10:22,950 - “Vazar”? - Não, podem ir. Podem ir. 177 00:10:22,970 --> 00:10:25,930 Eu... Tá, obrigado, gente. 178 00:10:27,630 --> 00:10:29,430 Se posicionem na frente da câmera. 179 00:10:29,450 --> 00:10:31,340 Caiam fora daqui. Se quiserem voltar... 180 00:10:31,360 --> 00:10:32,880 Tá, vamos cair fora daqui. 181 00:10:33,560 --> 00:10:35,240 Ai, Deus! 182 00:10:35,270 --> 00:10:37,830 Ai, por quê? Por quê? 183 00:10:36,960 --> 00:10:39,520 Primo do Andre 184 00:10:57,450 --> 00:11:00,100 Essa festa tá bem sem graça. 185 00:11:00,960 --> 00:11:03,210 Eu não sou bom em festas. 186 00:11:03,450 --> 00:11:05,910 Então, você gostou da câmera? 187 00:11:06,010 --> 00:11:07,850 Não é a que eu queria. 188 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 Tipo, quando perguntam: “O que você quer de aniversário?” e você 189 00:11:09,990 --> 00:11:11,730 dá um modelo específico, aí eles simplesmente 190 00:11:11,750 --> 00:11:13,140 compram outra coisa completamente... 191 00:11:13,170 --> 00:11:14,850 Oi. - O que você tá fazendo aqui fora? 192 00:11:14,870 --> 00:11:16,350 - E aí, Chris? - De boa. 193 00:11:16,380 --> 00:11:18,060 Onde você arranjou isso aí? Deixa eu ver. 194 00:11:18,080 --> 00:11:20,320 Meus pais me deram de aniversário. 195 00:11:20,450 --> 00:11:22,360 Tem efeitos legais. 196 00:11:22,390 --> 00:11:24,190 Tô brisando. 197 00:11:24,210 --> 00:11:25,520 Então, como vai? 198 00:11:25,540 --> 00:11:27,730 De boa. E você, como vai? 199 00:11:28,000 --> 00:11:30,290 Como vão as coisas? - Nada demais. 200 00:11:30,320 --> 00:11:33,080 Mas não sei quantas pessoas da sua idade vão aparecer. 201 00:11:33,110 --> 00:11:36,370 É, a gente provavelmente não vai ficar muito mais tempo. 202 00:11:36,740 --> 00:11:38,700 Cara, que horas são? 203 00:11:40,570 --> 00:11:42,040 Posso preparar um <i>drink</i> pra mim, Chris? 204 00:11:42,070 --> 00:11:43,800 Claro, tem uns <i>White Russians</i> no congelador. 205 00:11:43,830 --> 00:11:45,830 É, eu vi. 206 00:11:45,860 --> 00:11:48,240 - Então, feliz aniversário. - Obrigado. 207 00:11:48,590 --> 00:11:52,200 A irmã da Maria tem várias amigas muito gostosas. 208 00:11:52,500 --> 00:11:54,760 Nenhuma delas usa calcinha. 209 00:11:57,210 --> 00:11:59,260 <i>Como você sabe que elas não usam calcinha?</i> 210 00:11:59,280 --> 00:12:02,960 <i>Porque elas estavam com roupas tão justas e reveladoras que...</i> 211 00:12:02,990 --> 00:12:04,660 <i>Bom, fio dental não conta como...</i> 212 00:12:04,680 --> 00:12:06,950 - Tá, a gente vai nessa. - Beleza. 213 00:12:06,980 --> 00:12:09,420 Então até mais. 214 00:12:09,730 --> 00:12:11,460 Valeu por deixar a gente dar uma passada. 215 00:12:11,490 --> 00:12:14,730 Você ainda atira? - Não muito. 216 00:12:14,750 --> 00:12:17,040 A gente pode ir da próxima vez que você for? 217 00:12:17,060 --> 00:12:18,540 - Sim. - Seria muito legal. 218 00:12:18,560 --> 00:12:20,180 A gente pode filmar uns animais empalhados. 219 00:12:20,200 --> 00:12:22,100 Claro, se os seus pais acharem que tá tudo bem. 220 00:12:22,120 --> 00:12:23,600 Ah, a gente convence eles. 221 00:12:23,630 --> 00:12:28,200 - É, eu vou ligar pra eles. - É, claro que vai. 222 00:12:28,610 --> 00:12:30,690 Mas sim, com certeza. Da próxima vez que eu for. 223 00:12:30,720 --> 00:12:32,750 Eu quero ir, faz quase um ano que não vou. 224 00:12:32,780 --> 00:12:34,090 Tá bom, legal. 225 00:12:34,120 --> 00:12:35,980 Tá bom, ótimo. Então, até mais. 226 00:12:36,010 --> 00:12:39,310 Ah, oi, tchau. Até mais pra vocês. 227 00:12:39,340 --> 00:12:41,710 Beleza. É. 228 00:12:43,540 --> 00:12:45,500 Ah, valeu. 229 00:12:47,630 --> 00:12:49,250 Ai, Deus... - O quê? 230 00:12:49,270 --> 00:12:51,450 Já tô sentindo o cheiro daqui. 231 00:12:51,470 --> 00:12:54,050 O quê? Ainda não tô sentindo nada. 232 00:12:54,220 --> 00:12:55,740 Cara, isso é nojento. 233 00:12:55,770 --> 00:12:57,710 Nem consigo abrir essa porra de saco. 234 00:12:57,740 --> 00:12:59,490 Caralho! 235 00:13:01,330 --> 00:13:03,130 - Quer dar uma cheirada? - Não. 236 00:13:03,160 --> 00:13:04,960 Há quanto tempo eles estão aí? 237 00:13:04,980 --> 00:13:06,730 Cerca de 6 semanas. 238 00:13:06,750 --> 00:13:08,230 Certo, bom... 239 00:13:08,250 --> 00:13:12,000 acho que eu devia explicar nosso primeiro ato de guerra. 240 00:13:12,350 --> 00:13:17,950 Basicamente, Brad Huff, o maior babaca filho da puta 241 00:13:17,980 --> 00:13:19,110 que esse mundo já viu. 242 00:13:19,130 --> 00:13:21,450 Ele é tudo que a gente odeia, 243 00:13:21,480 --> 00:13:24,630 em uma forma compacta e útil. 244 00:13:24,650 --> 00:13:30,370 A gente vai bombardear aquele <i>Range Rover</i> de merda dele... 245 00:13:30,390 --> 00:13:32,740 com alguns ovos podres de 6 semanas. 246 00:13:32,770 --> 00:13:36,710 A vida não é justa, então a gente tem que dar uma equilibrada. 247 00:13:38,900 --> 00:13:42,140 - Essa não é a casa do Brad Huff. - Não. 248 00:13:43,020 --> 00:13:45,370 Isso vai ser demais, cara. 249 00:13:46,220 --> 00:13:47,680 Vai ser legal, é. 250 00:13:47,710 --> 00:13:49,580 Como assim “legal”? Isso vai ser ótimo. 251 00:13:49,610 --> 00:13:53,590 Seria melhor se a gente tivesse espingardas, talvez. 252 00:13:53,610 --> 00:13:55,090 <i>Ding dong</i>! 253 00:13:55,120 --> 00:13:59,390 “Oi, Sra. Huff, podemos falar com o Brad? Ele tá em casa?” 254 00:13:59,410 --> 00:14:03,460 “Bradley, querido, uns amigos seus estão aqui embaixo!” 255 00:14:03,480 --> 00:14:05,510 Aí ele desce. 256 00:14:05,770 --> 00:14:07,570 “Que porra vocês querem, seus bunda-mole?” 257 00:14:07,590 --> 00:14:11,960 “Eu quero você morto, otário.” <i>Bang</i>! <i>Bang</i>! 258 00:14:12,870 --> 00:14:14,670 Se abaixa! 259 00:14:15,480 --> 00:14:17,270 Aí está. - Cadê o <i>Range Rover</i> dele? 260 00:14:17,290 --> 00:14:18,600 Porra, não tá aqui. 261 00:14:18,620 --> 00:14:20,570 Quer arrombar a garagem pra ver se tá lá dentro? 262 00:14:20,600 --> 00:14:23,330 E correr o risco de ser pego, preso por invasão de domicílio 263 00:14:23,350 --> 00:14:25,260 e ferrar a campanha inteira? 264 00:14:25,280 --> 00:14:28,490 Não. Não, a gente segue com o plano B, 265 00:14:28,510 --> 00:14:30,690 que é jogar ovos na casa. 266 00:14:30,960 --> 00:14:33,050 E se for ele ali? 267 00:14:33,520 --> 00:14:36,190 Por que você parou, filho da puta? 268 00:14:36,910 --> 00:14:37,830 Que porra... 269 00:14:37,860 --> 00:14:41,130 Tá, temos uns 7 minutos até a meia-noite. 270 00:14:41,150 --> 00:14:43,660 A gente faz exatamente à meia-noite. Vamos seguir o cronograma. 271 00:14:43,690 --> 00:14:46,100 A gente tem que aprender a seguir o cronograma. 272 00:14:46,130 --> 00:14:49,470 Cara, dá pra sentir o cheiro dessa merda de fora da bolsa. 273 00:14:49,560 --> 00:14:51,850 Dá pra sentir andando na rua. 274 00:14:52,480 --> 00:14:54,730 A gente vai ter que arranjar bolsas novas depois disso. 275 00:14:54,750 --> 00:14:57,320 - Não, é só... - Ou tipo um galão daquele <i>Febreze</i>. 276 00:14:57,340 --> 00:15:00,070 <i>Febreze</i>? Era isso que eu ia falar. 277 00:15:01,290 --> 00:15:03,220 Agora a gente espera. 278 00:15:04,060 --> 00:15:05,800 Que horas são? 279 00:15:06,120 --> 00:15:08,850 - Faltam 10 segundos. - Ok, ótimo, não quebraram. 280 00:15:08,870 --> 00:15:10,410 Pronto? - Sim. 281 00:15:10,440 --> 00:15:12,440 E agora, Brad? 282 00:15:21,490 --> 00:15:24,490 - Tá, vai rápido. - Ai, que nojo. 283 00:15:26,080 --> 00:15:27,640 E o arremesso... 284 00:15:27,670 --> 00:15:29,230 Cara, vamo dar o fora daqui agora. 285 00:15:29,260 --> 00:15:31,290 Vem, vem, vem! 286 00:15:36,080 --> 00:15:38,270 Vai, vai, vai! 287 00:15:41,740 --> 00:15:44,480 Cara, isso foi foda demais! 288 00:15:44,880 --> 00:15:46,950 A gente venceu essa? 289 00:15:46,980 --> 00:15:51,080 Sim. Posso dizer com toda certeza: missão cumprida! 290 00:15:52,900 --> 00:15:54,720 Por que a gente ainda tá correndo? 291 00:15:54,750 --> 00:15:56,390 Sei lá. 292 00:16:14,180 --> 00:16:17,490 <i>25 de julho</i> 293 00:16:17,620 --> 00:16:20,210 Pra garantir que as ações confidenciais do Exército de Dois 294 00:16:20,240 --> 00:16:23,060 continuem em segredo, estamos iniciando um protocolo de segurança 295 00:16:23,090 --> 00:16:24,810 que começa agora. 296 00:16:25,010 --> 00:16:28,650 Se você parar pra pensar, todo mundo que já fez algo parecido no passado 297 00:16:28,680 --> 00:16:32,710 tinha um <i>website</i> ou fez alguma idiotice pra chamar atenção. 298 00:16:32,730 --> 00:16:34,980 Na maioria das vezes, tudo o que eles queriam mesmo era atenção. 299 00:16:35,010 --> 00:16:36,600 A gente não é assim. 300 00:16:36,620 --> 00:16:39,090 Veja bem, essas pessoas não entendem 301 00:16:39,120 --> 00:16:41,670 que se você tem uma “lista de alvos” com nomes de verdade, 302 00:16:41,700 --> 00:16:43,640 as pessoas vão cair matando em cima de você, 303 00:16:43,660 --> 00:16:46,800 tipo um estupro coletivo numa prisão de segurança máxima. 304 00:16:46,820 --> 00:16:49,230 Você tem que parar um minuto. Você tem que pensar nas coisas. 305 00:16:49,260 --> 00:16:52,180 Se você vai fazer algo assim, tem que ser um procedimento militar. 306 00:16:52,210 --> 00:16:53,550 É por isso que somos o Exército de Dois, 307 00:16:53,580 --> 00:16:55,870 e não um bando de imbecis armados. 308 00:16:55,900 --> 00:16:58,410 Essas pessoas são tão estúpidas que nem chega a ser engraçado. 309 00:16:58,440 --> 00:17:01,420 Tipo, se fosse comigo, eu colocava todos juntos numa sala 310 00:17:01,440 --> 00:17:03,580 e borrifava <i>Raid</i> neles como se fossem formigas, 311 00:17:03,610 --> 00:17:06,480 só que um <i>Raid</i> humano, entendeu? 312 00:17:06,980 --> 00:17:09,500 Agora, você pode estar pensando: “Bom, eles estão gravando isso, 313 00:17:09,530 --> 00:17:10,880 então é claro que querem que seja encontrado.” 314 00:17:10,900 --> 00:17:13,010 E você tem razão, nós queremos que seja encontrado. 315 00:17:13,030 --> 00:17:15,750 - Já que você tá assistindo isso agora. - Exatamente. 316 00:17:15,850 --> 00:17:18,150 Não queremos que seja encontrado até que a gente esteja pronto. 317 00:17:18,170 --> 00:17:22,030 Decidimos que vamos guardar tudo num cofre de segurança. 318 00:17:22,060 --> 00:17:23,690 E como muitos de vocês sabem, 319 00:17:23,720 --> 00:17:26,430 cofres bancários não podem ser legalmente abertos 320 00:17:26,460 --> 00:17:30,080 por ninguém além do dono, a menos que o dono morra. 321 00:17:30,110 --> 00:17:32,850 Quando terminarmos, vamos legar 322 00:17:32,870 --> 00:17:36,730 todas as nossas informações pra uma fonte de terceiros, 323 00:17:36,760 --> 00:17:38,230 provavelmente a mídia. 324 00:17:38,250 --> 00:17:40,500 Quais são os três principais nomes da mídia 325 00:17:40,530 --> 00:17:42,670 pra quem você confiaria isso? 326 00:17:42,700 --> 00:17:45,630 Ok, número um: Peter Jennings. 327 00:17:45,660 --> 00:17:47,560 Número dois: 328 00:17:50,400 --> 00:17:53,340 Dan Rather. E número três: Wolf Blitzer. 329 00:17:53,360 --> 00:17:55,430 Isso é o que eu digo. 330 00:18:00,100 --> 00:18:01,850 Beleza, chegamos. 331 00:18:01,870 --> 00:18:04,670 Vai ter que desligar isso na hora que a gente entrar, 332 00:18:04,690 --> 00:18:06,650 porque não vão deixar você entrar com isso. 333 00:18:06,680 --> 00:18:08,540 Estamos localizados agora na 334 00:18:08,560 --> 00:18:11,140 sala de segurança do banco, sala de privacidade do banco... 335 00:18:11,170 --> 00:18:13,040 Sala de segurança, sala de privacidade, tanto faz. 336 00:18:13,070 --> 00:18:16,570 E agora vamos colocar o primeiro conjunto... 337 00:18:16,770 --> 00:18:19,090 de fitas gravadas... 338 00:18:19,410 --> 00:18:24,380 pra garantir que a mamãe não as encontre debaixo da cama. 339 00:18:29,380 --> 00:18:32,490 Alô? Oi, mãe. 340 00:18:32,520 --> 00:18:34,870 Agora? Eu tô com o Cal. 341 00:18:34,890 --> 00:18:37,560 Sim, vou estar em casa pro jantar. 342 00:18:38,570 --> 00:18:40,260 Mãe, eu disse que ia estar em casa pro jantar 343 00:18:40,280 --> 00:18:42,350 e eu vou estar em casa pro jantar. 344 00:18:42,540 --> 00:18:44,550 Tá bom, tchau. 345 00:18:44,910 --> 00:18:49,790 Então é isso aí, uma coisa por cima da outra, né? 346 00:18:50,820 --> 00:18:53,220 Então eles realmente não conseguem abrir isso? 347 00:18:53,240 --> 00:18:56,160 Não conseguem abrir. Não conseguem nos tocar agora. 348 00:18:56,190 --> 00:18:58,070 Eles não têm acesso nenhum a essas fitas 349 00:18:58,100 --> 00:18:59,660 depois que estiverem lacradas lá em cima. 350 00:18:59,690 --> 00:19:02,350 Ninguém pode abrir além de mim. 351 00:19:04,130 --> 00:19:08,390 Aqui. Quer dar uma olhada dentro da caixa e, tipo, sentir? 352 00:19:08,420 --> 00:19:12,100 Você quer tocar, Cal? Quer tocar, garotão? 353 00:19:12,130 --> 00:19:15,990 Aqui, toca na minha caixa. 354 00:19:16,640 --> 00:19:20,900 Vai logo, toca. É sério, toca. Toca. 355 00:19:20,930 --> 00:19:24,840 Você quer responder alguma dúvida que nossos espectadores possam ter? 356 00:19:28,150 --> 00:19:31,450 <i>31 de julho</i> 357 00:19:40,180 --> 00:19:42,690 Oi, como vai? É. 358 00:19:42,720 --> 00:19:47,080 Isso aqui é só pra registrar mesmo. - Tá bom. 359 00:19:47,440 --> 00:19:49,250 Lá vamos nós. 360 00:19:51,720 --> 00:19:53,120 Você devia ter vindo quando a gente fez a parte de cima. 361 00:19:53,140 --> 00:19:55,460 Não tem graça fazer a parte de baixo, sabe? 362 00:19:55,490 --> 00:19:57,380 Por que não? Qual a diferença? 363 00:19:57,410 --> 00:19:59,980 Ah, na parte de cima dá pra filmar ele sorrindo, com todos os aparelhos, 364 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 aí depois tira e fica tudo brilhando. 365 00:20:02,030 --> 00:20:03,280 Você devia ter vindo quando começamos, 366 00:20:03,310 --> 00:20:05,680 quando os dentes dele eram todos tortos. - Eu sei. Perdi essa. 367 00:20:05,700 --> 00:20:07,980 Adeus, aparelho. 368 00:20:08,010 --> 00:20:10,550 Tchauzinho, aparelho. Adeus. 369 00:20:10,940 --> 00:20:14,310 Cada um desses tá meio preso. 370 00:20:15,000 --> 00:20:17,260 A cola solta rapidinho... 371 00:20:20,370 --> 00:20:22,080 e tudo que eu faço é apertar o bráquete 372 00:20:22,100 --> 00:20:24,470 e aí ele solta direitinho. 373 00:20:24,500 --> 00:20:26,690 Pronto, pode enxaguar agora. 374 00:20:29,250 --> 00:20:31,530 Agora vamos dar ao Calvin seu próprio aparelhinho. 375 00:20:31,560 --> 00:20:33,290 Beleza. 376 00:20:34,320 --> 00:20:37,130 Mãe do Cal 377 00:20:38,270 --> 00:20:40,630 Ele ficou muito melhor assim, não acha? 378 00:20:40,810 --> 00:20:43,590 Não, assim não. Ai, meu Deus. Ai, meu Deus. 379 00:20:43,610 --> 00:20:46,500 - Estão retos. - Eu nem acredito nisso. 380 00:20:55,030 --> 00:20:57,930 - Valeu a pena esses anos todos de... - Anos... 381 00:20:57,960 --> 00:21:01,420 vindo aqui? É, valeu sim. 382 00:21:02,310 --> 00:21:05,610 <i>2 de agosto</i> 383 00:21:05,670 --> 00:21:09,630 Olá e bem-vindos ao episódio de hoje de <i>Resenha Caseira de Armas</i>. 384 00:21:09,660 --> 00:21:11,810 Bom, hoje a gente vai te ensinar como 385 00:21:11,840 --> 00:21:14,990 transformar uma arma grande em uma menor e mais fácil de esconder. 386 00:21:15,020 --> 00:21:16,830 Vamos entrar. 387 00:21:19,060 --> 00:21:22,710 Veja bem, hoje em dia, toda vez que um moleque de 18 anos quer se armar, 388 00:21:22,740 --> 00:21:26,030 tem sempre um perdedor de 60 anos numa loja de armas dizendo: 389 00:21:26,050 --> 00:21:30,500 “Hm, por que esse moleque de 18 anos quer se armar?” 390 00:21:30,520 --> 00:21:34,700 E então, encontramos uma solução não tão inteligente pra esse problema. 391 00:21:34,720 --> 00:21:36,780 Esse dilema de longa data. 392 00:21:37,610 --> 00:21:39,290 Veja... 393 00:21:39,620 --> 00:21:42,130 tem tantas armas largadas por aí... 394 00:21:42,270 --> 00:21:46,240 pra que chamar atenção comprando armas novas? 395 00:21:51,170 --> 00:21:54,690 Meu pai me ensinou a caçar quando eu era só um molequinho. 396 00:21:54,720 --> 00:21:57,270 E ele sempre me fazia esperar lá embaixo 397 00:21:57,300 --> 00:21:59,440 pra que eu não soubesse de onde ele tirava as armas 398 00:21:59,470 --> 00:22:01,000 ou onde ficava a chave. 399 00:22:01,020 --> 00:22:03,270 A real é que eu sei onde fica essa chave desde a 5ª série. 400 00:22:03,300 --> 00:22:05,980 Eu só estava fazendo cena pra ele. 401 00:22:14,370 --> 00:22:16,290 Aqui está ela. 402 00:22:17,960 --> 00:22:19,830 Certo, vamos ver as outras. 403 00:22:20,090 --> 00:22:21,740 Aqui... 404 00:22:21,970 --> 00:22:25,640 temos uma calibre .22 de ação por alavanca. 405 00:22:25,660 --> 00:22:28,010 Pessoalmente, não sou muito fã. 406 00:22:28,030 --> 00:22:30,850 A seguir, temos o orgulho do Velho Oeste: 407 00:22:30,880 --> 00:22:33,070 espingarda de cano duplo, calibre 20. 408 00:22:33,090 --> 00:22:34,670 Maneiro. 409 00:22:34,970 --> 00:22:38,350 Agora, no tempo que eu levei pra abrir e fechar ela, 410 00:22:38,380 --> 00:22:39,930 três jogadores de futebol americano já me derrubaram 411 00:22:39,960 --> 00:22:41,870 e quebraram minha cabeça com uma cadeira. 412 00:22:41,890 --> 00:22:43,980 Nada bom. 413 00:22:44,570 --> 00:22:46,470 Revólver de ação simples. 414 00:22:46,590 --> 00:22:48,680 Ele é bom, tipo, se você quiser 415 00:22:48,710 --> 00:22:50,730 assaltar alguém, talvez. 416 00:22:51,350 --> 00:22:57,620 Aqui, essa porcaria de revólver calibre .25. 417 00:22:57,810 --> 00:23:00,170 Essa coisa não mataria 418 00:23:00,190 --> 00:23:03,060 nem se você atirasse no olho de alguém a queima-roupa. 419 00:23:03,090 --> 00:23:06,040 Essa... essa aqui... 420 00:23:06,060 --> 00:23:09,230 essa é tipo a maldita arma do <i>Dirty Harry</i>. 421 00:23:09,250 --> 00:23:10,910 Tá ligado? - Gostei dessa. 422 00:23:11,760 --> 00:23:13,360 Assim. 423 00:23:13,450 --> 00:23:17,360 Essa é provavelmente a minha fav- uma das minhas armas favoritas. 424 00:23:21,860 --> 00:23:24,480 Eu chamo ela de Melena. 425 00:23:24,510 --> 00:23:26,410 Ok, o que você tá fazendo? 426 00:23:26,430 --> 00:23:29,300 Eu tô preparando as ferramentas... 427 00:23:30,680 --> 00:23:32,870 pra aplicar isso aqui. 428 00:23:32,890 --> 00:23:35,150 Vai, Mel. Mel, sai daqui. 429 00:23:35,440 --> 00:23:40,360 Isso aqui eu chamo de a “minissaia da Melena”. 430 00:23:40,560 --> 00:23:43,260 Isso é uma coronha modificada ilegalmente. 431 00:23:43,290 --> 00:23:46,400 <i>- Por que é ilegal? - Porque é ilegal tornar...</i> 432 00:23:46,430 --> 00:23:48,190 <i>uma arma mais fácil de esconder, porque precisa de</i> 433 00:23:48,220 --> 00:23:50,330 <i>licença especial pra armas ocultas.</i> 434 00:23:50,350 --> 00:23:53,200 <i>Felizmente, com nossas intenções e propósitos,</i> 435 00:23:53,220 --> 00:23:56,090 <i>a gente não precisa se preocupar com a legalidade de nada.</i> 436 00:23:56,120 --> 00:23:58,120 Ninguém liga quando você encomenda uma coronha. 437 00:23:58,150 --> 00:23:59,920 “E por que ninguém liga?”, você me pergunta. 438 00:23:59,940 --> 00:24:03,290 Porque é um pedaço de madeira. Só isso. 439 00:24:03,320 --> 00:24:05,270 Meu melhor tempo até agora é de 64 segundos. 440 00:24:05,300 --> 00:24:08,160 Quero conseguir fazer isso a qualquer momento, porque 441 00:24:08,180 --> 00:24:09,790 a gente nunca sabe quando o <i>Dia Zero</i> vai chegar. 442 00:24:09,820 --> 00:24:11,460 Vai. 443 00:25:05,320 --> 00:25:06,660 Pronto. 444 00:25:06,760 --> 00:25:09,550 - 54 segundos. - É isso aí! 445 00:25:09,570 --> 00:25:13,720 Ela vai ficar no armário do meu pai 446 00:25:13,740 --> 00:25:16,420 com a “saia longa” o tempo que for necessário. 447 00:25:16,450 --> 00:25:17,980 Indefinidamente, se for preciso. 448 00:25:18,000 --> 00:25:21,480 Ninguém nunca precisa saber ou nunca vai saber 449 00:25:21,510 --> 00:25:25,800 que eu fiz a “minissaia”, a não ser que eu conte. 450 00:25:25,860 --> 00:25:27,860 E pensa bem: 451 00:25:28,010 --> 00:25:31,120 essa belezinha entra em 54 segundos. 452 00:25:31,320 --> 00:25:36,120 54 segundos é tudo que eu preciso pra esconder essa belezinha... 453 00:25:36,140 --> 00:25:37,300 e vir atrás de você. 454 00:25:37,330 --> 00:25:39,660 Obrigado por nos visitar nesta edição 455 00:25:39,690 --> 00:25:42,350 de <i>Resenha Caseira de Armas</i>. 456 00:25:43,010 --> 00:25:46,670 Por Andre e Cal, boa noite. 457 00:25:48,420 --> 00:25:50,770 - Oi. - Não conta pro papai, tá? 458 00:25:51,150 --> 00:25:54,450 <i>8 de agosto</i> 459 00:25:54,800 --> 00:25:57,450 - Kurmay. - Ele era uma farsa. 460 00:25:57,480 --> 00:26:00,250 Não, o Kurmay não. 461 00:26:00,410 --> 00:26:02,920 Feyk. Feyk. 462 00:26:02,950 --> 00:26:05,980 Ebenezer B. Hannibal. 463 00:26:06,290 --> 00:26:08,280 Você tá pisando em cima de alguém! 464 00:26:08,300 --> 00:26:10,350 Tá tudo bem, eles já estão mortos. 465 00:26:10,380 --> 00:26:13,850 - Ó, essa era de uma criança? - Olha, é o Willie. 466 00:26:13,880 --> 00:26:15,700 Oi, Willie. 467 00:26:15,720 --> 00:26:18,980 O que a gente tá fazendo? Tirando sarro de gente morta. 468 00:26:19,270 --> 00:26:22,680 Eu gosto do nome Lillian. É um nome legal. 469 00:26:22,760 --> 00:26:26,550 Só não gosto do sobrenome Tomlinson, porque tem esse moleque... 470 00:26:26,580 --> 00:26:27,990 que... 471 00:26:28,020 --> 00:26:31,590 {\an8}Olha, não quero começar mais uma história de quando o Cal apanhou. 472 00:26:31,610 --> 00:26:33,260 De uma Lillian? 473 00:26:33,280 --> 00:26:36,280 Não, não foi de uma Lillian. Foi de um Tomlinson. 474 00:26:36,300 --> 00:26:38,160 Então ele era um valentão da 5ª série? 475 00:26:38,190 --> 00:26:40,770 Não, não, não. Ele era tipo da 8ª série. 476 00:26:40,800 --> 00:26:43,560 Qual é a graça nisso? Tipo, nem eu teria batido 477 00:26:43,580 --> 00:26:46,510 num aluno da 5ª série se estivesse na 8ª série. 478 00:26:46,880 --> 00:26:50,570 - Sim, teria, sim. - O Andre é o violento, não eu. 479 00:26:50,830 --> 00:26:52,670 Acabei de ouvir você dizer que o Andre é violento. 480 00:26:52,690 --> 00:26:55,660 Eu não disse isso. E ele não é violento também. 481 00:26:55,850 --> 00:26:59,720 Sei lá. Às vezes, o jeito que ele fala das pessoas 482 00:26:59,740 --> 00:27:04,370 e de interagir com todo mundo é meio... 483 00:27:02,270 --> 00:27:04,750 {\an8}Tipo você? 484 00:27:04,900 --> 00:27:07,730 Nem sempre. É só que... 485 00:27:07,800 --> 00:27:11,600 ele é meio fora da curva, meio estranho. 486 00:27:11,620 --> 00:27:14,470 O quê? Você acha que ele é uma má influência pra mim, mãe? 487 00:27:14,500 --> 00:27:17,530 Ah, ele também não gosta de você, então tá tudo bem. 488 00:27:17,560 --> 00:27:20,790 Tudo bem. Eu não me importo muito. É só que... 489 00:27:20,810 --> 00:27:23,330 Sei lá, você passa muito tempo com ele... 490 00:27:23,360 --> 00:27:26,020 e eu só não queria que você acabasse, tipo... 491 00:27:26,870 --> 00:27:29,170 virando ele. 492 00:27:30,100 --> 00:27:33,160 Por quê? O que você acha que “ele” é? 493 00:27:34,000 --> 00:27:37,080 Ele tem muita raiva... 494 00:27:37,340 --> 00:27:39,560 Problemas ou só raiva em geral? 495 00:27:39,590 --> 00:27:41,390 Bom, ele provavelmente tem raiva porque 496 00:27:41,410 --> 00:27:45,330 tem problemas que eu nem sei, sabe? Mas... 497 00:27:45,470 --> 00:27:47,010 Não, tipo... 498 00:27:47,030 --> 00:27:49,830 O pai dele não bate nele nem nada do tipo. 499 00:27:49,850 --> 00:27:52,390 Eu não... Tipo, eu sou sua amiga e tudo mais, 500 00:27:52,410 --> 00:27:55,660 e ele é seu amigo, então ele podia ao menos tentar ser 501 00:27:55,690 --> 00:27:58,950 minimamente educado comigo, mas ele não é. 502 00:27:58,970 --> 00:28:00,460 Ele é um babaca. 503 00:28:00,490 --> 00:28:02,720 É, na maior parte do tempo. 504 00:28:03,410 --> 00:28:06,980 Acho que eu só nunca entrei em conflito com ele. 505 00:28:07,000 --> 00:28:09,370 Quem você considera o líder do 506 00:28:09,400 --> 00:28:12,420 Exército de Dois Andre-Cal? 507 00:28:12,450 --> 00:28:14,720 Eu ou o Andre? - O Andre. 508 00:28:14,750 --> 00:28:16,760 Você acha que é o Andre? 509 00:28:18,830 --> 00:28:21,510 Eu não sei. Quando você tá com ele, você simplesmente 510 00:28:21,530 --> 00:28:23,440 fica diferente do que é agora. 511 00:28:23,470 --> 00:28:25,370 E como eu sou agora? 512 00:28:25,950 --> 00:28:29,230 Agora você é o Cal que eu conheço há muito tempo. 513 00:28:29,250 --> 00:28:32,300 E quando você tá com o Andre, você é tipo... 514 00:28:32,510 --> 00:28:34,430 o Andre número 2. 515 00:28:34,450 --> 00:28:37,710 Espera, por que você acha isso? Tipo, que eu não sou o... 516 00:28:37,740 --> 00:28:40,020 Que ele não é o Cal número 2 e eu sou o Cal número 1? 517 00:28:40,050 --> 00:28:42,890 Como você sabe que ele não tá copiando o meu... 518 00:28:42,910 --> 00:28:45,150 meu estilo, <i>yo</i>? 519 00:28:46,050 --> 00:28:49,100 A menos que você tenha algum mal escondido aí dentro 520 00:28:49,120 --> 00:28:50,830 que eu nunca vi antes... 521 00:28:50,860 --> 00:28:52,800 Ah, eu escondo dentro de mim. Ninguém vê. 522 00:28:52,830 --> 00:28:55,050 Eu escondo de todo mundo. - É? 523 00:28:55,080 --> 00:28:59,030 Ele usa cueca <i>boxer</i> ou <i>boxer-brief</i>? 524 00:28:55,820 --> 00:28:57,740 {\an8}Me dá... Tá, é sua vez. 525 00:28:57,770 --> 00:28:59,030 {\an8}Você... Não, não, não. 526 00:28:59,060 --> 00:29:01,930 {\an8}Levanta. Levanta. 527 00:29:02,350 --> 00:29:06,880 E agora é a minha vez de fazer isso com você. 528 00:29:07,240 --> 00:29:10,140 Pode me dizer por que você sempre tem que gravar tudo? 529 00:29:10,250 --> 00:29:12,510 Porque é meio legal. 530 00:29:12,610 --> 00:29:14,450 E por que você acha isso tão legal? 531 00:29:14,490 --> 00:29:16,520 Eu... eu acho que... Sei lá. 532 00:29:16,550 --> 00:29:18,890 Por que eu gravo tudo? Não faço ideia. 533 00:29:18,920 --> 00:29:22,450 - Qual é, Cal. - Eu... eu não... Eu só gosto. 534 00:29:23,150 --> 00:29:26,620 Não, é só que o Andre gosta que eu filme... 535 00:29:26,640 --> 00:29:29,050 as bundas das garotas pra ele. - Ah, entendi. 536 00:29:29,080 --> 00:29:31,520 Mas acho que esse não é o verdadeiro motivo de você gostar de filmar. 537 00:29:31,550 --> 00:29:34,860 Acho que você ainda tá escondendo alguma coisa, Cal. 538 00:29:34,880 --> 00:29:38,420 Eu sou inseguro e preciso de atenção. 539 00:29:39,250 --> 00:29:42,370 Você tá falando sério? É por isso que você... 540 00:29:42,400 --> 00:29:44,770 É, dá pra ver o quanto eu sou inseguro, né? 541 00:29:44,800 --> 00:29:47,080 - Sim, Cal. - Desculpa, eu... 542 00:29:47,790 --> 00:29:49,550 não sei. 543 00:29:49,570 --> 00:29:52,090 Bom, talvez tenha alguma coisa que 544 00:29:52,110 --> 00:29:56,480 o Andre queira que você filme pra ele ou algo assim. 545 00:29:56,510 --> 00:30:00,070 Não necessariamente a bunda de todo mundo, mas... 546 00:30:00,090 --> 00:30:01,720 Talvez ele seja <i>gay</i>. 547 00:30:01,740 --> 00:30:03,800 E então eu tô filmando o quê? 548 00:30:03,830 --> 00:30:05,840 - Você, pra ele. - O que você tá dizendo? 549 00:30:05,860 --> 00:30:07,480 Quero que você vá embora da cidade, porque agora 550 00:30:07,510 --> 00:30:09,770 o Andre vai te ver nessa fita. 551 00:30:09,930 --> 00:30:11,930 Tá vendo? Eu te disse! 552 00:30:11,950 --> 00:30:13,250 Eu sabia que você ia mostrar pra ele. 553 00:30:13,280 --> 00:30:14,870 Eu não vou mostrar pra ele. 554 00:30:15,150 --> 00:30:18,420 <i>12 de agosto</i> 555 00:30:18,790 --> 00:30:21,980 Bombas de cano são excelentes armas antipessoal por dois motivos: 556 00:30:22,010 --> 00:30:23,860 primeiro, elas são baratas e fáceis de fabricar. 557 00:30:23,890 --> 00:30:26,070 Basicamente, qualquer um pode comprar os componentes. 558 00:30:26,090 --> 00:30:30,930 E segundo, porque são extremamente eficazes para o tamanho que têm. 559 00:30:31,260 --> 00:30:33,980 Bombinha bebê faz um estouro enorme. 560 00:30:34,000 --> 00:30:36,250 <i>Esses canos são só de aço galvanizado comum.</i> 561 00:30:36,280 --> 00:30:38,990 <i>Não use canos de plástico, porque eles derretem.</i> 562 00:30:39,010 --> 00:30:41,300 <i>Não use metais mais caros que o aço galvanizado,</i> 563 00:30:41,320 --> 00:30:43,640 <i>porque você vai acabar explodindo de qualquer jeito.</i> 564 00:30:43,660 --> 00:30:45,940 <i>Como em qualquer fabricação de arma, segurança é essencial.</i> 565 00:30:45,960 --> 00:30:48,190 <i>Então, basta usar o bom senso.</i> 566 00:30:48,220 --> 00:30:50,580 <i>Não compre os canos no mesmo lugar onde comprou as tampas.</i> 567 00:30:50,610 --> 00:30:52,560 <i>Não precisa levantar suspeitas ou questionamentos.</i> 568 00:30:52,580 --> 00:30:55,360 <i>É só ir de loja em loja comprando os componentes separados.</i> 569 00:30:55,380 --> 00:30:57,030 <i>São todos iguais.</i> 570 00:30:57,220 --> 00:30:59,660 Ao se referir à fabricação dos explosivos, 571 00:30:59,680 --> 00:31:01,590 você provavelmente não vai querer chamá-los de “explosivos”, 572 00:31:01,620 --> 00:31:04,180 porque se alguém ouvir a conversa, 573 00:31:04,210 --> 00:31:06,460 vai saber o que está acontecendo. 574 00:31:06,900 --> 00:31:09,030 Você pode usar uma palavra-código, qualquer coisa. 575 00:31:09,060 --> 00:31:12,240 “Óculos de sol”, “carteiras”, “amendoins”... tanto faz. 576 00:31:12,270 --> 00:31:14,920 Você pode rir agora e dizer: “Ah, estão fazendo amendoins, hahaha, 577 00:31:14,950 --> 00:31:16,550 que engraçado.” 578 00:31:16,580 --> 00:31:18,690 Mas se você parar pra pensar, é a única forma de 579 00:31:18,720 --> 00:31:20,860 ninguém perceber o que está acontecendo. 580 00:31:20,880 --> 00:31:23,710 E isso pode ser justamente a diferença entre 581 00:31:23,740 --> 00:31:25,430 o sucesso e o fracasso. 582 00:31:25,450 --> 00:31:28,480 <i>Eu gosto de fazer tudo passo a passo, de forma bem ordenada e eficiente.</i> 583 00:31:28,510 --> 00:31:31,200 <i>Então você pega metade das tampas que você tem</i> 584 00:31:31,220 --> 00:31:33,110 <i>e faz furos nelas.</i> 585 00:31:33,370 --> 00:31:35,550 <i>Deixa elas separadas e não mexe mais por enquanto.</i> 586 00:31:35,580 --> 00:31:38,790 <i>Depois pega o pavio e corta em tamanhos específicos.</i> 587 00:31:38,810 --> 00:31:41,670 <i>Pode fazer um pavio mais longo, se quiser se divertir bastante,</i> 588 00:31:41,690 --> 00:31:43,160 <i>ou pode fazer um pavio bem curtinho,</i> 589 00:31:43,190 --> 00:31:46,070 se quiser só ter uma granadinha de jogar e explodir. 590 00:31:46,100 --> 00:31:50,020 Depois de cortar os pavios, você pega as tampas que você furou 591 00:31:50,040 --> 00:31:52,680 e insere o pavio nelas. 592 00:31:52,700 --> 00:31:55,360 Pega as tampas que você não furou 593 00:31:55,390 --> 00:31:57,830 e rosqueia no fundo do cano. 594 00:31:57,850 --> 00:31:59,780 Depois que estiverem todas rosqueadas, 595 00:31:59,810 --> 00:32:02,770 você pega o pó, usa um funil, 596 00:32:02,800 --> 00:32:04,310 e coloca o pó pra dentro. 597 00:32:04,330 --> 00:32:07,140 <i>Existem basicamente dois tipos de pólvora que você pode usar:</i> 598 00:32:07,160 --> 00:32:09,210 <i>a pólvora sem fumaça e a pólvora preta.</i> 599 00:32:09,240 --> 00:32:11,140 <i>A pólvora sem fumaça queima mais devagar</i> 600 00:32:11,170 --> 00:32:14,620 <i>por causa de uma parada química que não gera fumaça.</i> 601 00:32:14,650 --> 00:32:18,390 <i>Mas a pólvora preta queima mais rápido e faz um estouro maior.</i> 602 00:32:18,410 --> 00:32:21,010 <i>Não tem necessidade de gastar muito dinheiro com a pólvora,</i> 603 00:32:21,040 --> 00:32:23,560 <i>porque tudo o que você vai ganhar é um nome diferente no pote.</i> 604 00:32:23,590 --> 00:32:25,030 <i>É tudo a mesma merda.</i> 605 00:32:25,060 --> 00:32:27,320 <i>O que explode mais rápido e é mais barato</i> 606 00:32:27,350 --> 00:32:28,960 <i>é a melhor opção.</i> 607 00:32:28,980 --> 00:32:32,410 Não use terno e gravata quando estiver fazendo isso, porque 608 00:32:32,440 --> 00:32:36,110 a pólvora deixa marcas pretas em tudo, como dá pra ver. 609 00:32:36,130 --> 00:32:40,340 Certo. Olha só minhas luvas, até vazou um pouco. 610 00:32:40,370 --> 00:32:41,450 Fica por toda parte. 611 00:32:41,470 --> 00:32:43,280 E você não precisa disso nas suas mãos, nos seus braços, 612 00:32:43,310 --> 00:32:45,250 <i>nas suas roupas ou no seu chão,</i> 613 00:32:45,280 --> 00:32:47,420 <i>porque, digamos, seus pais ou amigos perguntam:</i> 614 00:32:47,440 --> 00:32:50,080 <i>“Ei, por que você tá cheio de marcas pretas nas mãos e nas roupas?”</i> 615 00:32:50,100 --> 00:32:52,830 <i>E você vai ter dificuldade pra arrumar uma explicação.</i> 616 00:32:52,850 --> 00:32:55,150 Estilhaços são importantes se você quiser matar bastante gente, 617 00:32:55,170 --> 00:32:57,350 e provavelmente é o ingrediente mais simples, 618 00:32:57,380 --> 00:32:59,890 porque dá pra usar praticamente qualquer coisa. 619 00:32:59,910 --> 00:33:02,150 A gente usa parafusos aqui, mas 620 00:33:02,180 --> 00:33:05,700 você pode usar o que quiser... 621 00:33:05,730 --> 00:33:11,170 tachinhas, pregos, balas de calibre pequeno... 622 00:33:11,190 --> 00:33:13,870 - <i>Clips</i> de papel. - <i>Clips</i> de papel. 623 00:33:13,900 --> 00:33:17,180 Agora que você encheu o cano com estilhaços e pólvora, 624 00:33:17,200 --> 00:33:19,050 é só pegar a tampa e rosquear bem, 625 00:33:19,080 --> 00:33:22,070 garantindo que o pavio esteja em contato com o pó. 626 00:33:22,100 --> 00:33:24,350 Ah, a gente também já testou 627 00:33:24,370 --> 00:33:27,380 prender estilhaços do lado de fora com fita adesiva. 628 00:33:27,410 --> 00:33:30,400 E sobre a eficácia disso... 629 00:33:30,420 --> 00:33:32,640 não podemos dizer nada, porque 630 00:33:32,670 --> 00:33:36,860 não testamos nenhum e não vamos usar até o <i>Dia Zero</i>. 631 00:33:36,880 --> 00:33:39,240 Então, se quiser saber mesmo, talvez tenha que 632 00:33:39,270 --> 00:33:41,280 perguntar a um sobrevivente. 633 00:33:41,530 --> 00:33:44,830 <i>18 de agosto</i> 634 00:33:45,350 --> 00:33:49,630 A gente decidiu de onde vão vir as outras armas além das 635 00:33:49,660 --> 00:33:52,340 do pai do Andre, vai ser do Chris. 636 00:33:52,370 --> 00:33:56,570 Vamos pegá-las um pouco antes do <i>Dia Zero</i>. 637 00:33:57,710 --> 00:34:02,240 Eu me sinto meio culpado de pegar isso do Chris... 638 00:34:02,490 --> 00:34:04,640 mas, sabe, a gente vai roubar dele. 639 00:34:04,660 --> 00:34:07,630 Vamos roubar dele. Então, tipo... 640 00:34:08,380 --> 00:34:11,660 ele não vai ter problema nenhum por causa disso. Eu acho. 641 00:34:12,300 --> 00:34:14,580 Eu fiquei pensando, e... 642 00:34:14,610 --> 00:34:19,730 me ocorreu que muita gente provavelmente vai se perguntar tipo: 643 00:34:20,140 --> 00:34:23,640 “Como é que alguém faz uma coisa como o <i>Dia Zero</i>?” 644 00:34:23,670 --> 00:34:25,310 Tipo, “O que vamos fazer?” 645 00:34:25,330 --> 00:34:30,480 Mas o que eu quero saber é: como é que alguém simplesmente... 646 00:34:31,030 --> 00:34:34,250 Como é que alguém simplesmente se mata? 647 00:34:36,150 --> 00:34:39,200 Quantos jovens querem se matar e fazem isso? 648 00:34:39,230 --> 00:34:41,530 Milhares de jovens fazem. 649 00:34:41,560 --> 00:34:43,580 Mas quantos deles percebem que 650 00:34:43,610 --> 00:34:47,560 o caminho do samurai é encontrado na morte? 651 00:34:48,080 --> 00:34:52,460 Eu não vou sair limpo. Eu não vou só sumir. 652 00:34:52,500 --> 00:34:56,640 Eu vou deixar a minha marca, e aí... 653 00:34:56,660 --> 00:35:00,120 vai ser a minha hora de morrer. Quero dizer... 654 00:35:00,210 --> 00:35:04,890 é uma causa perdida quando você simplesmente se mata, sabe? 655 00:35:09,800 --> 00:35:12,280 É quase uma chance em um milhão de 656 00:35:12,300 --> 00:35:17,880 dois moleques como eu e o Andre se encontrarem. 657 00:35:18,530 --> 00:35:23,180 Mas, sabe, isso é azar dessa cidade, eu acho. 658 00:35:23,210 --> 00:35:25,750 Não, sorte. É sorte deles. 659 00:35:25,780 --> 00:35:31,270 É sorte de vocês, porque vão estar entre os poucos privilegiados 660 00:35:31,300 --> 00:35:38,140 que vão receber o aviso que a gente tem pra dar. 661 00:35:38,160 --> 00:35:42,630 Vocês vão entender o que eu quero dizer de forma bem concentrada, 662 00:35:42,650 --> 00:35:47,400 espessa, gelatinosa, espalhada por cima das suas casas. 663 00:35:47,420 --> 00:35:51,590 E o resto vai ter que ver pelo noticiário. 664 00:35:51,940 --> 00:35:56,640 E eu sei que todos vocês vão dizer: “Eu tinha um primo naquela escola” e... 665 00:35:58,170 --> 00:36:00,530 bom pra você. 666 00:36:01,800 --> 00:36:04,590 Escuta como isso tá desafinado, pessoal. 667 00:36:07,370 --> 00:36:10,450 E essas aqui de baixo, tem tipo... 668 00:36:11,460 --> 00:36:13,520 Todas essas... tem tipo umas 19 cordas aqui. 669 00:36:13,550 --> 00:36:16,550 E essas de baixo deviam ressoar naturalmente 670 00:36:16,580 --> 00:36:22,590 em harmonia com as cordas principais aqui. 671 00:36:22,620 --> 00:36:25,450 E eu ainda tenho uma corda arrebentada aqui. 672 00:36:27,820 --> 00:36:31,110 <i>21 de agosto</i> 673 00:36:31,260 --> 00:36:34,540 Certo. Então, isso aqui é basicamente a missão 3. 674 00:36:34,570 --> 00:36:37,590 É tipo uma simulação de treinamento. 675 00:36:37,620 --> 00:36:40,220 Acho que dá pra chamar de “simulador de treinamento”. 676 00:36:40,610 --> 00:36:43,620 É um teste de armas. A gente vai trabalhar com meu primo Chris. 677 00:36:43,640 --> 00:36:47,000 Ele é o nosso bode expiatório involuntário e cúmplice. 678 00:36:47,020 --> 00:36:50,120 Ele vai levar a gente pra atirar, e vamos filmar. 679 00:36:50,140 --> 00:36:54,130 Vamos meio que dar uma analisada na casa dele ao mesmo tempo... 680 00:36:54,150 --> 00:36:56,040 ver onde ele guarda as chaves e tal. 681 00:36:56,070 --> 00:36:57,740 E eu quero deixar isso claro agora: 682 00:36:57,760 --> 00:37:01,180 ele não tem ideia do que está acontecendo. Ele não sabe o que estamos fazendo 683 00:37:01,200 --> 00:37:03,590 e não tem conhecimento nenhum de nada do que está acontecendo. 684 00:37:03,610 --> 00:37:05,200 Ele só acha que a gente vai sair pra atirar com ele. 685 00:37:05,220 --> 00:37:08,530 E é exatamente isso que a gente vai fazer. A gente só vai atirar agora. 686 00:37:08,550 --> 00:37:12,620 Não tem mais nada acontecendo. Nada mais acontecendo. 687 00:37:24,250 --> 00:37:25,980 Ei, você vai filmar isso? 688 00:37:26,000 --> 00:37:28,490 - Sim. - Sim, tudo bem? 689 00:37:33,060 --> 00:37:34,790 Ei, vocês dois estão vestidos pra isso. 690 00:37:34,820 --> 00:37:36,930 Eu trouxe um monte de coisa. Eu trouxe tipo 691 00:37:36,950 --> 00:37:39,360 uns pinos de boliche, uns melões... 692 00:37:39,390 --> 00:37:42,440 A gente trouxe um sósia do <i>Barney</i>, 693 00:37:42,460 --> 00:37:44,540 uma <i>Tartaruga Ninja</i>... - Uma <i>Tartaruga Ninja</i>. 694 00:37:44,570 --> 00:37:45,830 Excelente. 695 00:37:45,860 --> 00:37:47,950 - Beleza. - Beleza. 696 00:37:54,310 --> 00:37:57,720 - Bom, esse é meu amigo Jamie. - Olá. 697 00:37:57,740 --> 00:37:59,780 Ele emprestou a espingarda pra gente. 698 00:37:59,810 --> 00:38:03,210 Agora a gente vai... vamos usar o rifle .22 primeiro. 699 00:38:11,900 --> 00:38:15,150 Certo, podem ir. - Com qual vamos atirar agora? 700 00:38:15,500 --> 00:38:17,790 Vamos usar o <i>Lee-Enfield</i>. 701 00:38:18,120 --> 00:38:21,160 Você encaixa assim. 702 00:38:28,260 --> 00:38:32,620 É uma arma maneira. Muito maneira. Mas é barulhenta. 703 00:38:32,640 --> 00:38:35,860 É, você quer tentar, Cal? 704 00:38:48,750 --> 00:38:52,080 - <i>Ele é um nato.</i> - <i>Seleção natural.</i> 705 00:38:55,970 --> 00:38:57,770 Ai, meu Deus. 706 00:38:58,160 --> 00:38:59,870 Ai, meu Deus. 707 00:39:02,340 --> 00:39:04,810 <i>Derrubou seus óculos.</i> 708 00:39:06,890 --> 00:39:09,180 <i>Você tá ficando bem mais firme com...</i> 709 00:39:17,100 --> 00:39:19,260 Ok, quem quer tentar essa? 710 00:39:26,530 --> 00:39:28,320 Certeiro, vai. 711 00:39:36,950 --> 00:39:38,830 Essa é bem diferente. 712 00:39:43,360 --> 00:39:46,240 Olha como ela passou de raspão. Olha isso. 713 00:39:48,170 --> 00:39:50,440 “A minha mamãe foi morta por um caçador, 714 00:39:50,460 --> 00:39:53,240 agora eu também vou ser, hahahaha!” 715 00:39:57,770 --> 00:40:00,890 Puxa o ferrolho pra frente e ela tá pronta. 716 00:40:02,230 --> 00:40:05,060 <i>E certifique-se de mirar diretamente nele.</i> 717 00:40:09,890 --> 00:40:11,320 <i>Isso!</i> 718 00:40:11,350 --> 00:40:14,440 Essa arma é a melhor. É a minha favorita. 719 00:40:15,610 --> 00:40:18,590 Tem muita potência e pouco recuo. 720 00:40:19,300 --> 00:40:21,910 Perfeita. - <i>Me dá esse rádio.</i> 721 00:40:26,130 --> 00:40:28,460 <i>Agora deixa eu dar um tiro na cabeça dela.</i> 722 00:40:39,760 --> 00:40:41,510 <i>É tipo uma arma...</i> 723 00:40:41,850 --> 00:40:44,370 <i>É assim que a cabeça de alguém ficaria?</i> 724 00:40:54,380 --> 00:40:59,230 Ei, tira uma foto disso. Caramba! 725 00:41:03,500 --> 00:41:05,790 Ei, me ajuda com essas coisas. 726 00:41:07,810 --> 00:41:10,230 Eu sei o quanto você odeia esse carro. 727 00:41:12,930 --> 00:41:16,660 - Por que você tá me filmando, hein? - Ninguém tá te filmando. 728 00:41:18,020 --> 00:41:20,320 Por que você tá olhando pra gente? 729 00:41:24,670 --> 00:41:27,450 Você costuma tirar elas assim? Tipo, todas de uma vez? 730 00:41:27,480 --> 00:41:30,330 Sim, às vezes. - Com todos os vizinhos olhando? 731 00:41:30,360 --> 00:41:34,090 E onde foi que você conseguiu todas elas? - Ah, eu comprei, sabe, na loja. 732 00:41:34,260 --> 00:41:35,720 Ops. 733 00:41:37,850 --> 00:41:40,080 Sabe, eu comprei em lojas de armas. 734 00:41:43,080 --> 00:41:45,790 Vou te dizer, eu tô tão cansado que nem é brincadeira. 735 00:41:45,810 --> 00:41:49,580 Qual arma você acha que seria melhor pra realmente matar alguém? 736 00:41:49,670 --> 00:41:52,460 Sei lá, praticamente todas dariam conta de matar alguém. 737 00:41:52,790 --> 00:41:56,130 <i>25 de agosto</i> 738 00:41:56,210 --> 00:41:59,160 A bola oito é pra ser a última... 739 00:41:59,180 --> 00:42:01,620 bola colorida com número numa polegada. 740 00:42:01,640 --> 00:42:06,450 Família do Cal 741 00:42:01,710 --> 00:42:04,430 <i>Skamomo</i>... - Maddie, preto não é colorido. 742 00:42:04,560 --> 00:42:06,640 - <i>Kamomo</i>... - Tá, deixa pra lá. 743 00:42:06,660 --> 00:42:09,250 Mas é sim. É a presença de todas as cores. 744 00:42:09,280 --> 00:42:10,930 É a ausência de todas as cores. 745 00:42:10,960 --> 00:42:13,080 Você tá tendo uma péssima ideia. 746 00:42:16,150 --> 00:42:19,240 Não, não. Faz... faz desse jeito. 747 00:42:22,640 --> 00:42:24,860 Ah, ficou legal. 748 00:42:25,180 --> 00:42:27,460 Funcionou super bem. 749 00:42:30,830 --> 00:42:33,680 Faz a dança jamaicana. Mamãe! 750 00:42:33,700 --> 00:42:35,620 Tá bom, vem cá. 751 00:42:36,220 --> 00:42:38,970 Por que os velhos usam bengalas? 752 00:42:39,000 --> 00:42:42,620 - Pra te <i>skamomo</i>. - E o que significa “<i>skamomo</i>”? 753 00:42:42,650 --> 00:42:45,750 Significa que eles vão te bater com as bengalas. 754 00:42:45,770 --> 00:42:49,160 E se todos os velhos do mundo se unissem 755 00:42:49,190 --> 00:42:53,070 e dominassem o mundo com as bengalas deles? 756 00:42:53,190 --> 00:42:55,340 Que medo. 757 00:42:55,400 --> 00:42:58,720 E se eles te batessem e tipo rachassem seu crânio? 758 00:42:58,800 --> 00:43:01,810 Não, eles não teriam tanta força assim. Teria que ser um monte de... 759 00:43:00,630 --> 00:43:02,840 {\an8}Eles teriam sim. 760 00:43:01,840 --> 00:43:05,280 um monte de velhinhos tipo te batendo e te enchendo de hematomas. 761 00:43:05,300 --> 00:43:09,090 Tipo os passarinhos. Eles fazem <i>pipipipi</i>. 762 00:43:09,120 --> 00:43:11,920 Aí você ficaria todo cheio de furinhos. 763 00:43:12,870 --> 00:43:15,410 Tá bom, vai se vestir. Eu tô pronta pra um café. 764 00:43:15,660 --> 00:43:18,900 <i>3 de setembro</i> 765 00:43:21,680 --> 00:43:22,930 Lê em voz alta também. 766 00:43:22,950 --> 00:43:25,310 “O Plano de Invasão Dia Zero, 767 00:43:25,330 --> 00:43:28,020 apresentado pelo Exército de Dois.” 768 00:43:28,740 --> 00:43:31,440 Na real, uma pergunta que vocês talvez tenham feito 769 00:43:31,460 --> 00:43:33,900 é: “por que eles chamam isso de <i>Dia Zero</i>”? 770 00:43:33,920 --> 00:43:35,260 As pessoas que fizeram isso no passado 771 00:43:35,290 --> 00:43:38,090 sempre tinham uma data pré-determinada. 772 00:43:38,110 --> 00:43:39,880 27 de maio ou algo assim. 773 00:43:39,900 --> 00:43:41,860 Isso é meio descuidado, porque se você tem todos esses planos 774 00:43:41,880 --> 00:43:44,440 espalhados por aí dizendo “27 de maio, 27 de maio, 27 de maio...” 775 00:43:44,460 --> 00:43:46,450 tudo circulado com uma caneta vermelha gigante, 776 00:43:46,470 --> 00:43:48,740 as pessoas vão dizer: “O que diabos vai acontecer em 27 de maio?” 777 00:43:48,760 --> 00:43:52,840 Então decidimos que o jeito mais fácil de fazer isso seria... 778 00:43:53,200 --> 00:43:56,030 coordenar tudo pra que estivéssemos prontos a qualquer momento, 779 00:43:56,050 --> 00:44:01,430 e então fazer o ataque no primeiro dia do ano. Zero graus. 780 00:44:01,450 --> 00:44:03,420 A gente ajustou tudo pra acordar todos os dias 781 00:44:03,440 --> 00:44:06,000 exatamente no mesmo horário, com a mesma estação de rádio. 782 00:44:06,030 --> 00:44:07,910 De segunda a sexta, acordamos... 783 00:44:07,940 --> 00:44:09,910 E sem contar os feriados judaicos, é claro. 784 00:44:09,940 --> 00:44:13,490 Quando acordamos de manhã, a primeira coisa que ouvimos é a previsão do tempo. 785 00:44:13,520 --> 00:44:17,580 Se disser 3 graus, 4 graus negativos, não vale. 786 00:44:17,990 --> 00:44:20,380 O primeiro dia em que ouvirmos... perdão... 787 00:44:20,400 --> 00:44:23,300 O primeiro dia em que ouvirmos o cara dizer “zero grau”, 788 00:44:23,330 --> 00:44:27,150 a gente levanta, pega nossas coisas e mata umas pessoas. 789 00:44:27,220 --> 00:44:30,970 Agora, o primeiro dia de aula é amanhã e... 790 00:44:30,990 --> 00:44:32,770 Então pode basicamente acontecer a qualquer momento. 791 00:44:32,800 --> 00:44:35,040 Por isso achamos que agora é a melhor hora... 792 00:44:35,200 --> 00:44:37,250 pra revisar o plano de invasão 793 00:44:37,270 --> 00:44:39,670 e basicamente repassar as diretrizes e 794 00:44:39,700 --> 00:44:43,370 o esboço que produzimos, pra que você, espectador, 795 00:44:43,390 --> 00:44:46,280 possa fazer algo do tipo por conta própria. 796 00:44:46,830 --> 00:44:50,650 “O oficial de segurança da escola é basicamente o seu principal alvo preliminar 797 00:44:50,680 --> 00:44:52,080 a ser considerado. 798 00:44:52,110 --> 00:44:54,230 Para maximizar os efeitos do seu ataque, 799 00:44:54,260 --> 00:44:57,760 certifique-se de eliminar qualquer oposição o quanto antes.” 800 00:44:57,780 --> 00:45:00,950 “Conter o inimigo é fundamental, visto que qualquer um 801 00:45:00,980 --> 00:45:03,870 que consiga escapar pode acabar com a diversão prematuramente, 802 00:45:03,900 --> 00:45:06,200 usando um celular ou outro meio de comunicação imprevisto 803 00:45:06,230 --> 00:45:08,770 para alertar o mundo exterior antes que seja conveniente.” 804 00:45:08,790 --> 00:45:10,810 “Seguindo essa lógica, é importante que, 805 00:45:10,840 --> 00:45:12,910 ao conduzir um ataque sala por sala, 806 00:45:12,930 --> 00:45:16,990 a população de cada sala seja total e completamente reduzida.” 807 00:45:17,230 --> 00:45:20,180 “O Exército de Dois considerou sensato ter um plano de fuga secundário 808 00:45:20,200 --> 00:45:22,700 caso os planos saiam inesperadamente dos trilhos. 809 00:45:22,720 --> 00:45:25,410 No entanto, não é só imprudente como contraproducente 810 00:45:25,430 --> 00:45:27,710 depender demais desse plano, 811 00:45:27,730 --> 00:45:31,750 já que você pode acabar ficando confortável demais com a ideia de usá-lo.” 812 00:45:31,890 --> 00:45:34,500 “O que acabaram de ouvir foi um esboço básico, porém detalhado, 813 00:45:34,530 --> 00:45:37,280 dos ideais e objetivos da nossa missão.” 814 00:45:37,460 --> 00:45:40,400 “Pra concluir: viva rápido, viva intensamente 815 00:45:40,420 --> 00:45:42,930 e morra por qualquer combinação dessas duas coisas.” 816 00:45:42,960 --> 00:45:45,260 - Legal. - Fim. 817 00:45:45,550 --> 00:45:48,800 <i>16 de setembro</i> 818 00:45:52,410 --> 00:45:55,890 Certo. Eu... 819 00:45:56,430 --> 00:45:59,620 sabe, eu estou pronto pro <i>Dia Zero</i> agora. 820 00:45:59,720 --> 00:46:04,210 Estou pronto pra que aconteça quando tiver que acontecer. 821 00:46:04,750 --> 00:46:08,320 Estou no lugar onde preciso estar e estou só tentando guardar esse... 822 00:46:08,350 --> 00:46:13,350 esse ponto em que estou agora pra quando acontecer de verdade, porque... 823 00:46:13,760 --> 00:46:16,350 sabe, agora é quando estou inspirado, então... 824 00:46:17,020 --> 00:46:20,260 É como se eu estivesse planejando isso desde sempre. 825 00:46:20,430 --> 00:46:24,630 E quando o Andre e eu nos juntamos, foi como se 826 00:46:24,650 --> 00:46:27,520 todo aquele tempo antes eu tivesse construído a minha parte, 827 00:46:27,540 --> 00:46:30,340 e ele tivesse construído a dele, e então a gente se encontrou 828 00:46:30,370 --> 00:46:32,660 nesse ponto... 829 00:46:32,690 --> 00:46:36,490 e daí em diante tudo simplesmente... entende o que eu quero dizer? 830 00:46:36,510 --> 00:46:40,060 A gente nunca disse “vamos atirar na escola”, “vamos 831 00:46:40,080 --> 00:46:42,900 fazer isso”, porque não precisava. 832 00:46:42,920 --> 00:46:44,820 Já estava lá. 833 00:46:45,880 --> 00:46:48,520 Então, eu tô pronto. 834 00:46:49,540 --> 00:46:51,600 Você tá pronto? 835 00:46:53,200 --> 00:46:56,470 <i>28 de setembro</i> 836 00:46:57,350 --> 00:46:59,770 - Que porra é essa? - O quê? 837 00:46:59,800 --> 00:47:02,050 Por que você tá vestido assim? 838 00:47:02,670 --> 00:47:05,690 É uma missão. Por que você não tá vestido? 839 00:47:05,720 --> 00:47:07,700 Porque você não me disse qual era a missão. 840 00:47:07,720 --> 00:47:09,910 Se a gente vai sair pra algum lugar que eu não conheço, 841 00:47:09,930 --> 00:47:12,150 não quero ser pego desprevenido. 842 00:47:12,440 --> 00:47:15,200 Então, vai me contar qual é essa missão secreta? 843 00:47:15,220 --> 00:47:18,490 Hm... na verdade, não. 844 00:47:20,650 --> 00:47:22,830 E o que a gente tá fazendo aqui agora? 845 00:47:24,620 --> 00:47:26,980 Um poema do Raleigh: 846 00:47:27,150 --> 00:47:29,590 “Raleigh é um homem trabalhador 847 00:47:29,620 --> 00:47:32,480 Ele gira a manivela da nossa eletricidade 848 00:47:32,700 --> 00:47:37,310 Ele cuida das nossas crianças como uma Anne Frank moderna 849 00:47:37,340 --> 00:47:39,450 Então se você tá cansado da vida, 850 00:47:39,480 --> 00:47:42,020 se sentir que tá entediado, 851 00:47:42,170 --> 00:47:44,350 a igreja é a esposa de Cristo, 852 00:47:44,380 --> 00:47:46,910 a casa do nosso Senhor.” 853 00:47:47,190 --> 00:47:49,030 Obrigado. 854 00:47:52,660 --> 00:47:54,840 O que você... o que você tá fazendo? 855 00:47:54,990 --> 00:47:57,070 Só um poema. 856 00:47:57,770 --> 00:48:00,450 “A arma pode ser a arma perfeita, ele disse, 857 00:48:00,470 --> 00:48:03,370 entre a cruz e a espada. 858 00:48:03,530 --> 00:48:06,400 Mas uma arma não é nada sem uma bala, eu respondi. 859 00:48:06,420 --> 00:48:08,280 Eu sou a minha bala. 860 00:48:08,300 --> 00:48:10,780 Eu vivo minha vida no perfeito 861 00:48:10,810 --> 00:48:15,520 arco parabólico do propósito e do sentido. 862 00:48:16,560 --> 00:48:19,340 E então teve aquela vez que você pisou na mina terrestre 863 00:48:19,360 --> 00:48:21,720 e eu nunca te perdoei. 864 00:48:22,020 --> 00:48:23,970 E você podia sentir toda a ascensão e queda 865 00:48:24,000 --> 00:48:26,620 do <i>Terceiro Reich</i> sob seus pés. 866 00:48:29,420 --> 00:48:31,720 Que vida desperdiçada.” 867 00:48:34,350 --> 00:48:36,150 Obrigado. 868 00:48:40,850 --> 00:48:43,350 Você quer me dizer que porra foi essa? 869 00:48:43,420 --> 00:48:45,950 - Foi um poema. - É, eu sei o que foi, 870 00:48:45,980 --> 00:48:47,770 mas pode me dizer por que você fez isso? 871 00:48:47,800 --> 00:48:50,970 No que você tava pensando? Que porra foi essa? 872 00:48:51,600 --> 00:48:53,360 Dá licença, velhote. 873 00:48:53,530 --> 00:48:55,670 “De manhã, 874 00:48:55,690 --> 00:48:57,940 nas coisas lindas, 875 00:48:56,090 --> 00:48:58,170 {\an8}É bem profundo. 876 00:48:58,190 --> 00:49:00,660 as flores... 877 00:49:01,150 --> 00:49:04,220 Desabrocham.” - Espera, isso aqui é um show de comédia? 878 00:49:04,290 --> 00:49:06,190 Gente... Qual é, cara. Olha pra vocês. 879 00:49:06,220 --> 00:49:07,970 Tem tipo mais cinco outras pessoas aqui. 880 00:49:08,000 --> 00:49:10,610 Vocês dois são 50% da plateia. Vocês podem... 881 00:49:10,640 --> 00:49:12,920 Tá, tá. Tanto faz. Pode continuar, pode continuar. 882 00:49:14,160 --> 00:49:16,260 Espera, espera, espera... 883 00:49:16,550 --> 00:49:18,080 Não. Começa de novo. - É sério? 884 00:49:18,100 --> 00:49:20,260 Cara, a gente prestou atenção quando você leu o seu. 885 00:49:20,280 --> 00:49:21,800 Por que você não pode ouvir a gente? 886 00:49:21,830 --> 00:49:24,400 Me aponta a hora de rir, só isso. 887 00:49:24,430 --> 00:49:27,000 Tá, a gente vai embora daqui. Desculpa por isso, gente. 888 00:49:27,030 --> 00:49:29,070 Vamos sair agora mesmo. Vamos logo. 889 00:49:29,090 --> 00:49:30,910 Que porra foi essa? - O quê? 890 00:49:30,940 --> 00:49:33,490 Fica com a câmera. Nem quero segurar mais isso. 891 00:49:33,660 --> 00:49:35,960 - Não, fica você. - Não... 892 00:49:37,370 --> 00:49:39,000 Você é o <i>cameraman</i>. 893 00:49:39,020 --> 00:49:40,560 Cara, Jesus! 894 00:49:40,730 --> 00:49:43,150 - Vai voltar? - Tenta. 895 00:49:41,900 --> 00:49:43,150 {\an8}Vai se foder! 896 00:49:43,180 --> 00:49:44,590 - Segura aqui. Eu tenho que dirigir. - Não, não... 897 00:49:44,620 --> 00:49:47,480 - Não, sim. Segura. - Cara, aquilo foi foda. 898 00:49:47,500 --> 00:49:49,700 Quantas vezes eu tenho que te explicar essa merda 899 00:49:49,730 --> 00:49:51,460 até você entender? 900 00:49:51,490 --> 00:49:53,160 Desculpa, Tenente. 901 00:49:53,190 --> 00:49:57,590 Para de empurrar o banco pra frente quando sai do maldito carro! 902 00:49:57,930 --> 00:50:00,060 Me perdoe pela franqueza, senhor. 903 00:50:00,080 --> 00:50:02,860 E para de falar como se estivesse no maldito exército! 904 00:50:02,880 --> 00:50:04,910 E se eles forem pra casa e contarem pros pais: 905 00:50:04,940 --> 00:50:06,810 “Ei, adivinha só? Tinha um moleque com roupa de exército...”. 906 00:50:06,840 --> 00:50:08,790 Aí os pais vão: “Ah, ele estuda na sua escola?”, 907 00:50:08,820 --> 00:50:10,770 “Sim, estuda.”, “Vou ligar pro diretor 908 00:50:10,790 --> 00:50:12,320 e falar com ele agora mesmo.” 909 00:50:12,340 --> 00:50:14,420 Eles ligam pro diretor; você é chamado na diretoria; 910 00:50:14,450 --> 00:50:16,280 você é mandado pro aconselhamento ou algo assim; 911 00:50:16,310 --> 00:50:18,760 os seus pais pegam no seu pé; 912 00:50:18,780 --> 00:50:21,960 ligam pros meus pais; meus pais pegam no meu pé... 913 00:50:22,160 --> 00:50:23,720 Porra! 914 00:50:23,920 --> 00:50:25,450 E agora? 915 00:50:25,470 --> 00:50:27,890 Pra onde você quer ir? O que você quer fazer? 916 00:50:28,040 --> 00:50:29,290 Acabou. 917 00:50:29,310 --> 00:50:32,210 Então acabou aqui ou acabou de vez? 918 00:50:32,230 --> 00:50:36,090 Aqui. Tá, liga o carro. 919 00:50:37,020 --> 00:50:38,560 Vai até a saída. 920 00:50:38,580 --> 00:50:42,980 Ok, tá pronto? Quero que feche os olhos... 921 00:50:43,430 --> 00:50:45,760 - Tá bom. - E dirija. Vai. 922 00:50:45,790 --> 00:50:49,020 - Você vai me dizer pra onde ir? - Sim, vai logo. 923 00:50:49,040 --> 00:50:51,630 Fecha os olhos. Vira à direita. 924 00:50:51,660 --> 00:50:53,330 Vai, mantém fechado. Direita. Direita. 925 00:50:53,360 --> 00:50:55,700 Tá. Reto. Reto. Reto. 926 00:50:55,720 --> 00:50:57,550 Ah, eles estão fechados. Qual é, fecha. 927 00:50:57,570 --> 00:50:59,900 - Pra qual lado? - Esquerda. 928 00:51:00,680 --> 00:51:04,010 Tá. Agora vira bem pra esquerda. Pronto? Reto. 929 00:51:04,240 --> 00:51:07,220 Beleza. - Isso é uma loucura. 930 00:51:07,890 --> 00:51:11,220 <i>Véspera de Ano Novo</i> 931 00:51:11,500 --> 00:51:13,930 É isso que meu pai e eu costumávamos fazer. A gente fazia... 932 00:51:13,960 --> 00:51:15,530 - Só por precaução. - A gente fazia assim 933 00:51:15,560 --> 00:51:18,620 e aí errava de propósito. - Assim. 934 00:51:18,650 --> 00:51:20,620 Ah, eu me lembro disso. 935 00:51:20,910 --> 00:51:23,370 - Não, espera... - Eu lembro disso. 936 00:51:25,760 --> 00:51:28,330 Eu lembro. Eu lembro. 937 00:51:34,580 --> 00:51:38,330 Não dá certo! Não dá certo! 938 00:51:39,760 --> 00:51:42,610 Mãe, não dá certo! 939 00:51:44,520 --> 00:51:48,250 Aperta o botão vermelho ou clica no botãozinho azul pra parar. 940 00:51:48,700 --> 00:51:52,150 <i>10 de janeiro de 2001</i> 941 00:51:53,260 --> 00:51:56,020 O nosso plano original era que 942 00:51:56,040 --> 00:51:59,720 o <i>Dia Zero</i> fosse no dia em que fizesse 0 graus, mas... 943 00:51:59,750 --> 00:52:03,720 só aconteceu uma vez porque foi muito quente neste inverno. 944 00:52:03,740 --> 00:52:07,160 E justamente nesse dia o Andre estava com diarreia. 945 00:52:07,190 --> 00:52:11,940 Então, a gente marcou uma data, sim: 1º de maio. 946 00:52:12,600 --> 00:52:14,600 Foi meio interessante como a gente achava que, tipo, 947 00:52:14,620 --> 00:52:18,410 o destino ia decidir quando isso aconteceria, mas... 948 00:52:18,870 --> 00:52:22,570 sabe, de certo modo, 1º de maio também é destino. Quer dizer... 949 00:52:24,420 --> 00:52:27,350 Quando a gente começou... 950 00:52:27,510 --> 00:52:31,090 o Andre e eu tínhamos esse plano de fazer isso na nossa escola, 951 00:52:31,110 --> 00:52:34,870 pular no carro de fuga e ir de estado em estado 952 00:52:34,890 --> 00:52:37,180 fazendo a mesma coisa. 953 00:52:37,320 --> 00:52:42,200 E, sabe, o Andre talvez nem perceba isso, mas... 954 00:52:42,520 --> 00:52:45,130 isso não vai acontecer de jeito nenhum. 955 00:52:46,200 --> 00:52:50,130 Eu vou acabar em um saco preto de plástico. 956 00:52:51,070 --> 00:52:53,180 É isso. 957 00:52:54,490 --> 00:52:57,710 <i>2 de abril</i> 958 00:52:58,130 --> 00:53:01,970 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 959 00:53:02,000 --> 00:53:03,980 16, 17, 18, 22... 960 00:53:04,010 --> 00:53:07,430 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 horas. 961 00:53:07,460 --> 00:53:10,010 Isso é mais do que um dia inteiro. 962 00:53:10,060 --> 00:53:13,010 É. Alguém vai ter que sentar e assistir tudo isso. 963 00:53:13,030 --> 00:53:16,280 Ok. Eu só tenho uma pergunta. Eu estava me perguntando se você... 964 00:53:16,300 --> 00:53:19,780 tem mesmo certeza de que eles vão pensar se temos um cofre, 965 00:53:19,800 --> 00:53:22,860 e dar uma olhada nele ou vamos deixar uma declaração em algum lugar 966 00:53:22,880 --> 00:53:25,090 onde eles certamente encontrarão? 967 00:53:25,110 --> 00:53:27,250 Quer dizer, por que eles olhariam isso? 968 00:53:27,280 --> 00:53:31,420 O jeito que eu pensei foi: no dia antes de a gente fazer... 969 00:53:31,550 --> 00:53:34,280 poderíamos... ou algum tempo antes de fazermos, 970 00:53:34,300 --> 00:53:36,360 a gente pode fazer... 971 00:53:36,660 --> 00:53:39,680 uma espécie de testamento em vídeo 972 00:53:39,710 --> 00:53:41,950 dizendo, tipo: “A propósito, a gente deixou 973 00:53:41,980 --> 00:53:45,070 essas fitas num cofre em meu nome.” 974 00:53:45,280 --> 00:53:48,030 e aí, pronto. - E se a gente deixar com alguém? 975 00:53:48,060 --> 00:53:50,280 Sim. A gente deixa no carro quando entrar. 976 00:53:50,310 --> 00:53:51,560 Ah, é... 977 00:53:51,580 --> 00:53:54,540 E a última cena vai ser a gente entrando. 978 00:53:54,560 --> 00:53:57,000 E eles não verão mais nada depois disso. 979 00:53:57,080 --> 00:54:00,130 Mas você acha que eles realmente vão assistir? 980 00:54:00,160 --> 00:54:02,350 Você não assistiria? 981 00:54:02,580 --> 00:54:05,020 Tipo, pensa bem: tudo que a gente fez, 982 00:54:05,040 --> 00:54:07,490 tudo que a gente teve, tudo que a gente tem agora 983 00:54:07,510 --> 00:54:12,110 vai ser examinado com a maior lupa que o mundo pode fabricar. 984 00:54:12,500 --> 00:54:14,270 Eu não gosto disso. 985 00:54:14,300 --> 00:54:17,510 Então se acostume. Cada CD que você tem, cada jogo de <i>videogame</i>, 986 00:54:17,530 --> 00:54:20,830 eles vão olhar e dizer: “Ah, <i>Mortal Kombat</i>. Foi por causa disso.” 987 00:54:20,860 --> 00:54:22,700 É, mas não foi por causa de nada disso. 988 00:54:22,720 --> 00:54:24,260 Eles estariam tirando conclusões erradas... 989 00:54:22,720 --> 00:54:24,260 {\an8}Não foi, 990 00:54:24,280 --> 00:54:26,400 {\an8}mas é assim que as pessoas são burras. 991 00:54:26,430 --> 00:54:30,070 Sei lá. Melhor se livrar de todas as suas coisas, porque... 992 00:54:30,100 --> 00:54:33,830 isso é tipo fazer uma busca em cavidade corporal nas minhas coisas. 993 00:54:33,860 --> 00:54:37,650 Eu não quero ninguém mexendo na minha bunda e também não quero ninguém fuçando... 994 00:54:37,780 --> 00:54:41,120 minhas coisas. - Faz sentido. 995 00:54:41,180 --> 00:54:43,600 A gente podia queimar tudo ou algo assim. 996 00:54:43,980 --> 00:54:47,240 <i>25 de abril</i> 997 00:54:52,880 --> 00:54:55,630 Eu meio que fiquei com isso na cabeça. 998 00:54:53,800 --> 00:54:55,210 {\an8}O Senhor das Moscas 999 00:54:58,060 --> 00:55:01,060 - Isso vai queimar? - Ah, vai. 1000 00:55:04,650 --> 00:55:08,780 Com o que você contribuiu pra nossa pequena fogueira divertida hoje à noite? 1001 00:55:08,810 --> 00:55:11,210 Temos <i>videogames</i>... 1002 00:55:11,290 --> 00:55:15,370 jogos de <i>PlayStation</i>, temos DVDs, muitos CDs... 1003 00:55:16,380 --> 00:55:18,340 mais CDs ainda... 1004 00:55:20,120 --> 00:55:22,920 Temos <i>Assault Weapons</i>. 1005 00:55:22,950 --> 00:55:25,510 Temos <i>O Senhor das Moscas</i>. 1006 00:55:25,540 --> 00:55:29,890 Eu tive que ler esse livro pra um relatório de livro na 8ª série. 1007 00:55:29,920 --> 00:55:32,540 - O que você achou? - Eu achei muito bom, na real. 1008 00:55:32,560 --> 00:55:37,000 Minha velha e confiável Bíblia da escola dominical. 1009 00:55:37,030 --> 00:55:38,840 E ganhei esse adesivo bonitinho de cobra 1010 00:55:38,870 --> 00:55:41,560 por ter memorizado os livros do <i>Novo Testamento</i>. 1011 00:55:41,580 --> 00:55:45,060 <i>Mateus</i>, <i>Marcos</i>, <i>Lucas</i>... 1012 00:55:45,290 --> 00:55:50,380 <i>João</i>, <i>Atos</i>, <i>Romanos</i>... 1013 00:55:51,510 --> 00:55:55,120 <i>1ª Coríntios</i>, <i>2ª Coríntios</i>... 1014 00:55:55,290 --> 00:55:58,110 A gente não tirou isso de nenhum <i>videogame</i>... 1015 00:55:58,140 --> 00:56:00,990 livro, filme ou CD... 1016 00:56:01,020 --> 00:56:06,620 Essa foi nossa ideia e de mais ninguém. 1017 00:56:07,030 --> 00:56:08,710 O que é isso? 1018 00:56:08,730 --> 00:56:11,870 É um bilhete que recebi de uma garota, tipo na 8ª série. 1019 00:56:11,890 --> 00:56:13,610 E... 1020 00:56:13,850 --> 00:56:15,930 - Deixa eu ler. - Não, não, qual é... 1021 00:56:15,960 --> 00:56:20,980 “Andre, gostei muito de estar na sala do Sr. Ackermann 1022 00:56:16,340 --> 00:56:18,710 {\an8}Para, qual é. 1023 00:56:21,010 --> 00:56:22,560 com você esse ano. 1024 00:56:22,590 --> 00:56:24,190 O Sr. Ackermann é...” 1025 00:56:24,220 --> 00:56:26,190 - Não, qual é. Qual é. - Não, qual é. Não. 1026 00:56:26,210 --> 00:56:27,760 - Espera, espera. - Não. Qual é, não. 1027 00:56:27,790 --> 00:56:30,040 Já chega, cara. - “É um idiota, mas...” 1028 00:56:30,070 --> 00:56:31,310 Qual é. - Não. 1029 00:56:31,340 --> 00:56:35,840 “...mas você sempre me fazia rir com as piadas que 1030 00:56:35,870 --> 00:56:38,470 você fazia sobre ele. Exceto aquele dia 1031 00:56:38,490 --> 00:56:41,300 em que ele te ouviu e você foi expulso da sala.” 1032 00:56:41,320 --> 00:56:42,880 Carinha triste. 1033 00:56:42,910 --> 00:56:45,290 Tá, já chega agora. Não quero que você fale o nome dela. 1034 00:56:45,320 --> 00:56:47,700 Tá, já chega. 1035 00:56:54,310 --> 00:56:56,980 E quanto você acha que a gente queimou? 1036 00:57:00,510 --> 00:57:04,390 Eu provavelmente diria tipo uns 2.500, 3.000 dólares. 1037 00:57:05,480 --> 00:57:07,520 É, eu concordo. 1038 00:57:08,700 --> 00:57:12,300 Merda! Agora a gente tem que fazer. 1039 00:57:12,470 --> 00:57:14,710 É, acho que a gente acabou de queimar 1040 00:57:14,730 --> 00:57:16,620 todos os nossos bens materiais. 1041 00:57:16,640 --> 00:57:18,420 Tudo. 1042 00:57:19,410 --> 00:57:22,360 E aí, o que rolou com você e o baile? Ainda vai com aquela garota? 1043 00:57:22,380 --> 00:57:25,320 - Que garota? - Aquela vadia da Rachel. 1044 00:57:25,690 --> 00:57:28,930 - Sim. - Por quê? 1045 00:57:31,810 --> 00:57:34,140 - Por que não? - Sei lá. Ela é meio esquisita... 1046 00:57:34,170 --> 00:57:37,540 Não gosto dela. Ela acha que eu sou algum tipo de psicopata. 1047 00:57:37,560 --> 00:57:39,810 Ela vive com medo de mim. 1048 00:57:40,050 --> 00:57:43,070 Você é um psicopata. 1049 00:57:43,090 --> 00:57:45,920 - É, mas você também. - É, tem razão. 1050 00:57:45,950 --> 00:57:47,620 Ela nem percebe... Ah, deve ser por causa 1051 00:57:47,640 --> 00:57:50,190 da sua carinha bonitinha de loiro. 1052 00:57:50,210 --> 00:57:53,710 - O que você quer dizer? - “Ai, vou mexer no meu cabelo agora...” 1053 00:57:53,970 --> 00:57:55,260 Cala a boca! 1054 00:57:55,290 --> 00:57:57,270 Quando ela te convidou? 1055 00:57:57,320 --> 00:58:01,070 “Tipo semana passada, logo depois que minha acne sumiu. 1056 00:58:01,100 --> 00:58:03,300 Eu não sei o que tá rolando.” 1057 00:58:03,330 --> 00:58:05,570 Ei, quem é o da acne aqui? 1058 00:58:05,600 --> 00:58:08,220 Ei, cala a boca, tá? Cala a boca. 1059 00:58:08,470 --> 00:58:10,970 Não acredito que você foi convidado. 1060 00:58:11,200 --> 00:58:13,060 Você não vai com ninguém, né? 1061 00:58:13,090 --> 00:58:14,540 - Não. - Não. 1062 00:58:14,560 --> 00:58:17,790 Mas quem disse que eu não fui convidado? Eu só não quero ir. 1063 00:58:17,810 --> 00:58:20,320 Você não foi convidado. Isso é papo furado. 1064 00:58:20,340 --> 00:58:21,990 E daí? 1065 00:58:25,230 --> 00:58:28,960 Eles também não vão saber... Vão dizer que um de nós era o líder. 1066 00:58:29,500 --> 00:58:31,720 Tipo, eu realmente não... Tipo, a gente brinca, 1067 00:58:31,740 --> 00:58:35,720 mas eu não acho que algum de nós é mais líder que o outro. 1068 00:58:35,740 --> 00:58:38,660 Por que a gente não divide os comunicados à imprensa? 1069 00:58:38,690 --> 00:58:39,930 Certo? - Certo. 1070 00:58:39,950 --> 00:58:42,300 Eu posso ser o líder na metade e você na outra metade. 1071 00:58:42,330 --> 00:58:44,070 Parece justo. 1072 00:58:45,660 --> 00:58:48,540 Olha como está se apagando... Que legal. 1073 00:58:48,830 --> 00:58:51,850 É como se cada vez que o vento sopra, apaga um pouco mais. 1074 00:58:51,870 --> 00:58:55,080 E do jeito que a gente falava do <i>Dia Zero</i>, parecia que essa 1075 00:58:55,110 --> 00:58:58,230 fogueira ia queimar tipo 300 metros de altura 1076 00:58:58,250 --> 00:59:02,860 e nunca apagar. 1077 00:59:03,670 --> 00:59:06,740 Mas olha isso, é só um monte de porcaria preta agora. 1078 00:59:08,490 --> 00:59:11,740 <i>29 de abril</i> 1079 00:59:11,860 --> 00:59:15,270 Conseguimos uma boa imagem do Greg aqui. Garoto brincando com as luzes. 1080 00:59:15,330 --> 00:59:16,960 - Eu cansei de você. - E se eu estivesse apaixonado... 1081 00:59:16,980 --> 00:59:19,760 Ela cansou de mim, Josh. Ela cansou de mim. 1082 00:59:19,790 --> 00:59:21,090 Ela cansou de mim, cara. 1083 00:59:21,320 --> 00:59:23,460 Ei, ei. - Ei, ei, ei. 1084 00:59:23,480 --> 00:59:25,050 Silêncio. Silêncio, gente. Gente, gente... 1085 00:59:25,080 --> 00:59:28,470 Vocês podem deixar ele entrar? - O que ele tá trazendo com ele? 1086 00:59:31,200 --> 00:59:33,930 Oi, Cal. Prazer em te conhecer. Quer dizer... 1087 00:59:32,490 --> 00:59:34,950 {\an8}Oi, Cal. Eu sou a Sarah. 1088 00:59:33,950 --> 00:59:35,640 A gente ainda não tinha se conhecido formalmente. Eu sou o Josh. 1089 00:59:35,660 --> 00:59:36,570 Tudo bem? - Tudo. 1090 00:59:36,600 --> 00:59:39,040 Entra aí. Fecha a porta. A gente precisa ir logo. 1091 00:59:39,060 --> 00:59:41,970 - Cal, dá um “oi”. - Oi. 1092 00:59:42,080 --> 00:59:44,570 Cal, por que você não fala? 1093 00:59:44,620 --> 00:59:46,130 Greg. - Sim? 1094 00:59:46,150 --> 00:59:48,250 - E aí, o que manda? - Nada demais. 1095 00:59:48,280 --> 00:59:50,170 Fala comigo, Greg. 1096 00:59:50,250 --> 00:59:52,720 - Eu vou sozinho pro baile. - <i>Baby</i>! 1097 00:59:52,750 --> 00:59:54,390 Isso aí! 1098 00:59:54,420 --> 00:59:57,280 A gente vai sozinho! A gente vai sozinho! 1099 00:59:57,310 --> 00:59:59,030 Vocês querem sentar mais pra trás? Tem que abrir espaço pra ela. 1100 00:59:59,050 --> 01:00:01,650 Não sei onde ela vai sentar. - Vamos nessa, pro baile! 1101 01:00:01,670 --> 01:00:03,150 Tá bom, vamos. 1102 01:00:03,180 --> 01:00:05,990 - Volta pro carro. - Já vou. Tô indo, tô indo. 1103 01:00:06,320 --> 01:00:09,740 Isso vai ser incrível, galera. 1104 01:00:10,150 --> 01:00:11,690 Vai ser a joia desses anos. 1105 01:00:11,710 --> 01:00:14,140 - Galera, isso vai ser do arraso. - Vai mesmo. 1106 01:00:14,160 --> 01:00:15,940 Tá, espera aí um segundo. O quê? 1107 01:00:15,970 --> 01:00:19,080 - Vai ser do arraso. - “Do arraso”? Você é <i>gay</i>. 1108 01:00:19,100 --> 01:00:20,010 Você é <i>gay</i>. 1109 01:00:20,030 --> 01:00:21,700 <i>E aí, beleza?</i> 1110 01:00:21,730 --> 01:00:23,890 - Oi. - Oi. 1111 01:00:23,920 --> 01:00:26,450 Como vai? A gente tá curtindo. É o baile, <i>baby</i>! 1112 01:00:26,480 --> 01:00:29,660 “<i>Prom</i>” vem de “<i>promenade</i>”. Acho que ele não fala inglês muito bem. 1113 01:00:29,680 --> 01:00:31,340 - O que isso... - Sei lá... 1114 01:00:31,370 --> 01:00:34,310 Somos famosos. - Você pode parar de ficar falando isso? 1115 01:00:34,330 --> 01:00:36,710 Jesus, você é <i>gay</i>. Cala a boca! 1116 01:00:36,740 --> 01:00:38,360 As garotas não falam o que elas querem dizer, né? 1117 01:00:38,380 --> 01:00:39,920 É verdade, é verdade. 1118 01:00:39,940 --> 01:00:42,770 Elas dizem uma coisa e querem dizer outra, né? 1119 01:00:42,800 --> 01:00:43,970 - Exatamente. - Por exemplo... 1120 01:00:44,000 --> 01:00:46,190 “Quero que você me pague um boquete agora.” 1121 01:00:46,210 --> 01:00:48,190 Você fala isso, e é isso que quer dizer. Tipo, 1122 01:00:48,220 --> 01:00:49,620 “tô chateada” quer dizer “tô chateada”. 1123 01:00:49,640 --> 01:00:52,250 Não quer dizer “eu tava feliz, agora tô chateada, 1124 01:00:52,270 --> 01:00:55,330 e sei lá mais o quê...” - Que porra você tá falando? 1125 01:00:55,360 --> 01:00:57,940 - Olha o pessoal correndo. - Meu Deus, tem bastante gente aqui. 1126 01:00:57,960 --> 01:01:00,070 Oi! 1127 01:01:00,100 --> 01:01:03,620 Beleza, vamos tirar uma foto de todo mundo. A última foto de todo mundo. 1128 01:01:04,060 --> 01:01:06,450 Ei, eu não apareço na foto. Tá bom, beleza... 1129 01:01:05,060 --> 01:01:07,000 {\an8}Vamos se divertir. Vai, vai. 1130 01:01:07,400 --> 01:01:09,170 Qual é. Vamos, eu tô muito animada. 1131 01:01:09,190 --> 01:01:10,920 Vamos logo. - Eu tenho que ir primeiro. 1132 01:01:10,940 --> 01:01:13,160 - Eu que tenho que ir primeiro. - Não, eu tenho que ir primeiro. 1133 01:01:21,390 --> 01:01:24,460 - Oi, Andre. - O que você tá fazendo com a câmera? 1134 01:01:24,490 --> 01:01:27,170 Oi. Bom, achei uma boa ideia passar aqui pra filmar um pouco 1135 01:01:27,200 --> 01:01:29,920 pros arquivos da família, sabe? 1136 01:01:29,950 --> 01:01:33,770 Vai que... quem sabe? Talvez eu mande pra sua avó em Montreal. 1137 01:01:34,050 --> 01:01:35,810 Então, esse é o seu trabalho fabuloso agora? 1138 01:01:35,840 --> 01:01:37,160 Ah, é. 1139 01:01:37,180 --> 01:01:40,010 - Quanto tempo até você terminar? - Agora. 1140 01:01:42,460 --> 01:01:45,040 Eu já tô praticamente pronto. Quer sair daqui? 1141 01:01:45,400 --> 01:01:47,880 Ei, Andre. Tá com a chave do carro? 1142 01:01:47,900 --> 01:01:51,640 - Sempre. - Pensei que eu podia te dar... 1143 01:01:51,660 --> 01:01:53,640 umas aulinhas de direção no caminho pra casa. 1144 01:01:53,670 --> 01:01:55,120 Boa ideia. 1145 01:01:55,150 --> 01:01:57,130 Cuidado com os carros. 1146 01:01:57,280 --> 01:01:59,770 Sério? Não é pra eu me jogar na frente deles? 1147 01:01:59,800 --> 01:02:01,580 Ainda não. 1148 01:02:01,870 --> 01:02:03,720 E aí, foi movimentado hoje? 1149 01:02:03,750 --> 01:02:05,850 Foi tranquilo. Quer dizer, sabe como é... 1150 01:02:05,880 --> 01:02:08,930 É, eu fico lá limpando tudo no fim da noite. 1151 01:02:08,960 --> 01:02:10,440 Uhul. 1152 01:02:10,470 --> 01:02:12,660 Escuta, alguém tem que fazer isso. Todo mundo começa assim. 1153 01:02:12,680 --> 01:02:16,680 Você sabe onde eu comecei. A gente já passou por isso. 1154 01:02:17,180 --> 01:02:20,830 Ninguém começa no topo como o chefão da pizzaria. 1155 01:02:20,850 --> 01:02:23,750 É verdade. Mas, por sorte, eu não tenho a menor vontade 1156 01:02:23,770 --> 01:02:26,120 de ser o chefão da pizzaria. Então... - Eu sei. 1157 01:02:26,150 --> 01:02:28,140 E nem vire o chefão da pizzaria. 1158 01:02:28,170 --> 01:02:29,590 É, acha que eu não sei? 1159 01:02:29,620 --> 01:02:32,230 Tem coisas melhores e maiores esperando por você. 1160 01:02:32,260 --> 01:02:33,790 É... 1161 01:02:34,240 --> 01:02:37,760 E você nem imagina. - Ah, eu imagino sim. 1162 01:02:39,250 --> 01:02:40,960 Uau! 1163 01:02:41,050 --> 01:02:44,680 Pega essa curva mais devagar da próxima vez, por favor. 1164 01:02:44,710 --> 01:02:48,390 Lembra que isso aqui é uma aula de direção, não é corrida de Fórmula 1. 1165 01:02:48,640 --> 01:02:51,650 Eu sei que é só um trabalho de pizzaria, 1166 01:02:51,680 --> 01:02:55,050 mas você não parece estar fazendo nada de importante lá. 1167 01:02:55,070 --> 01:02:57,410 Mas é incrível como isso te fez amadurecer 1168 01:02:57,440 --> 01:03:01,090 nos últimos meses, talvez até um ano já. 1169 01:03:01,430 --> 01:03:05,260 Se continuar assim, vai quitar esse carro rapidinho. 1170 01:03:05,290 --> 01:03:06,620 Tomara. 1171 01:03:06,650 --> 01:03:08,140 Eu nunca pensei que... Não, espera um pouco. 1172 01:03:08,160 --> 01:03:11,010 Não terminei meu discurso ainda, mas... 1173 01:03:11,040 --> 01:03:13,020 você sabe o quanto isso é difícil pra mim. 1174 01:03:13,040 --> 01:03:17,010 Eu nunca achei que fosse dizer isso, mas... eu tenho orgulho de você. 1175 01:03:17,040 --> 01:03:19,800 Você mandou bem. - Você achou que nunca fosse dizer isso? 1176 01:03:19,820 --> 01:03:23,270 Ah, não é que eu não sinta, mas você me conhece, 1177 01:03:23,300 --> 01:03:25,550 tenho dificuldade pra falar essas coisas. 1178 01:03:25,580 --> 01:03:26,630 Com certeza. 1179 01:03:26,660 --> 01:03:29,160 Não é exatamente o tipo de coisa que um macho fala, né? 1180 01:03:29,190 --> 01:03:30,630 É. Acho que você poderia... 1181 01:03:30,650 --> 01:03:33,140 Então continua fazendo o que você tá fazendo... 1182 01:03:33,270 --> 01:03:34,970 que vai se dar bem. 1183 01:03:34,990 --> 01:03:37,940 Como eu disse, esse carro vai ser quitado rapidinho. 1184 01:03:37,960 --> 01:03:41,650 E quem sabe, sua mãe e eu talvez até ajudemos um pouquinho. 1185 01:03:41,680 --> 01:03:43,500 Parece ótimo. 1186 01:03:53,540 --> 01:03:56,100 Vamos arrasar! 1187 01:03:57,810 --> 01:03:59,860 Fica quieto. 1188 01:04:00,410 --> 01:04:03,710 É, talvez eu fique quieto. Talvez eu fique quieto. 1189 01:04:03,730 --> 01:04:06,840 É, vou te mostrar o que é ficar quieto, seu merda! 1190 01:04:07,120 --> 01:04:09,270 É, e já que você tá aí embaixo, quer… 1191 01:04:09,290 --> 01:04:11,300 Cala a boca. 1192 01:04:11,330 --> 01:04:14,650 Ai, Brian! - Brian, você é horrível. 1193 01:04:13,560 --> 01:04:15,070 {\an8}O Brian é um babaca. 1194 01:04:15,910 --> 01:04:19,850 E aí, Rich, como você tem estado? 1195 01:04:17,610 --> 01:04:20,450 {\an8}<i>Não tem nada de errado em ser meio...</i> 1196 01:04:20,470 --> 01:04:24,200 - Há quanto tempo a gente se conhece? - Muito tempo. 1197 01:04:24,230 --> 01:04:25,520 É... 1198 01:04:25,550 --> 01:04:27,260 E há quanto tempo você sabe que ele é <i>gay</i>? 1199 01:04:27,290 --> 01:04:30,230 - Tempo demais. - Muito tempo. 1200 01:04:30,740 --> 01:04:32,880 - Ria mais! - <i>É engraçado...</i> 1201 01:04:32,910 --> 01:04:35,650 Então, o que você acha de mim? 1202 01:04:35,670 --> 01:04:37,870 Me leva pra casa do Andre, por favor. 1203 01:04:37,890 --> 01:04:40,590 Ah, o Andre. Como se todo mundo soubesse onde o Andre mora. 1204 01:04:40,610 --> 01:04:42,810 - Você sabe onde o Andre mora? - Na real, não sei não. 1205 01:04:41,610 --> 01:04:42,810 {\an8}Quem é Andre? 1206 01:04:42,830 --> 01:04:45,850 Talvez seja melhor não ir pra casa do Andre. 1207 01:04:45,870 --> 01:04:47,490 Você podia ficar com a gente. - É. Que tal ficar aqui com a gente? 1208 01:04:47,520 --> 01:04:51,450 Ele nem sabe quem é o Andre, nem como chegar lá. 1209 01:04:51,470 --> 01:04:54,640 Você pode me levar pra um lugar específico? 1210 01:04:54,670 --> 01:04:56,460 <i>Tá. Pra onde?</i> 1211 01:04:56,480 --> 01:05:00,210 - Você tem mesmo que ir? - É, eu tenho, sim. 1212 01:05:00,240 --> 01:05:01,680 - Então não se importaria… - Tchau. 1213 01:05:01,710 --> 01:05:05,480 Posso pedir a Rachel pra ficar com a gente no resto da festa? 1214 01:05:05,500 --> 01:05:08,610 - Claro que pode pedir a Rachel. - Rachel? 1215 01:05:09,480 --> 01:05:12,070 Pode pedir a Rachel. 1216 01:05:13,050 --> 01:05:16,470 - Não essa aqui… - Agora, esse Andre não é <i>gay</i>? 1217 01:05:16,500 --> 01:05:18,300 Só dizem isso por associação com ele. 1218 01:05:18,330 --> 01:05:19,420 - Não. - Não? 1219 01:05:19,440 --> 01:05:20,980 - Não. - Não? Qual o problema? 1220 01:05:21,000 --> 01:05:22,990 Qual o problema? - Nada. 1221 01:05:23,330 --> 01:05:25,090 - Rich, o que foi? - Tranquilo. 1222 01:05:25,120 --> 01:05:26,610 Nada, estamos nos divertindo. 1223 01:05:26,630 --> 01:05:28,470 - A Rachel é bonita. - Estamos todos nos divertindo. 1224 01:05:28,490 --> 01:05:31,450 É, Wheeler. Acho que é esse o nome. 1225 01:05:31,900 --> 01:05:32,660 Uau. 1226 01:05:32,680 --> 01:05:34,990 Ele vai sair pra dar um “oi” pro pessoal? 1227 01:05:35,020 --> 01:05:36,410 Ele vai sair pra cumprimentar… 1228 01:05:36,430 --> 01:05:39,150 Só você ou os dois? Eu sei que você ama ver o rostinho dele. 1229 01:05:39,180 --> 01:05:40,600 Eu sei, eu amo. 1230 01:05:40,620 --> 01:05:42,920 Aquele ali. Para bem aqui. 1231 01:05:42,950 --> 01:05:44,400 - <i>Aqui?</i> - É. 1232 01:05:44,420 --> 01:05:47,040 Eu já volto. - Tá. 1233 01:05:47,250 --> 01:05:49,150 - <i>Já volto.</i> - Levanta isso aqui… 1234 01:05:49,170 --> 01:05:52,160 - Onde é que ele tá indo? - Ele tá indo ver o Andre. 1235 01:05:52,180 --> 01:05:55,010 Tá, qual o problema? O que tem o Andre? 1236 01:05:53,290 --> 01:05:55,010 {\an8}Qual o problema com o Andre? 1237 01:05:55,040 --> 01:05:57,940 - Tem muita coisa errada com o Andre. - Tipo o quê? 1238 01:05:57,970 --> 01:06:00,390 - Sei lá… - Ele é que nem o Cal? 1239 01:06:00,850 --> 01:06:02,860 - Deve ser. - O Cal é gentil. 1240 01:06:02,880 --> 01:06:04,970 Ele é, só que meio… - Ele só é quieto. 1241 01:06:04,990 --> 01:06:06,150 - Ah, oi, Cal! - Cal! 1242 01:06:06,170 --> 01:06:08,500 - Oi, e aí? - O Cal voltou. 1243 01:06:08,530 --> 01:06:12,660 Ah, oi. Então, o Andre tá pelado e não vai se juntar a gente. 1244 01:06:11,440 --> 01:06:13,270 {\an8}<i>Ótimo.</i> 1245 01:06:12,690 --> 01:06:15,780 Então vou lá encontrar com ele. 1246 01:06:15,810 --> 01:06:17,990 - E eu que sou o <i>gay</i> aqui. - Pelado? 1247 01:06:18,020 --> 01:06:20,310 - É, vou ficar pelado e… - Deixa ele ir. Só deixa ele ir. 1248 01:06:20,330 --> 01:06:21,790 - Divirtam-se. - Você tá bem? 1249 01:06:21,820 --> 01:06:25,390 Tchau, Cal. Foi um prazer te conhecer. A gente se vê, tchau. Ah… 1250 01:06:25,410 --> 01:06:28,000 - Prazer em te conhecer, Cal. - “Tchau, ah...” 1251 01:06:28,560 --> 01:06:32,290 - O que você disse? - “A gente se vê, tchau. Ah…” 1252 01:06:33,660 --> 01:06:36,500 Ah, entendi. Foi engraçado. 1253 01:06:37,230 --> 01:06:38,510 - Tchau, Cal. - Até mais. 1254 01:06:38,540 --> 01:06:39,600 - Tchau. - Foi um prazer. 1255 01:06:39,620 --> 01:06:41,410 - Tchau. - Total. 1256 01:06:41,430 --> 01:06:44,080 Eu me diverti. Espero que você arrase. 1257 01:06:42,100 --> 01:06:43,590 {\an8}<i>Tchau, Cal.</i> 1258 01:06:44,100 --> 01:06:46,480 Você arrasa! 1259 01:06:48,240 --> 01:06:50,250 Ok, não gostei dele. 1260 01:06:52,230 --> 01:06:53,860 Vadia! 1261 01:07:00,090 --> 01:07:02,250 Tá. Vai. 1262 01:07:02,810 --> 01:07:07,270 Ok. Algumas coisas então: Agimos sozinhos; 1263 01:07:07,860 --> 01:07:10,580 obtivemos as armas sozinhos; 1264 01:07:10,850 --> 01:07:13,970 e ninguém sabia que a gente ia fazer isso. 1265 01:07:14,000 --> 01:07:18,370 Nossos pais não tiveram nada a ver com isso, e... 1266 01:07:18,390 --> 01:07:21,210 é bom que todo mundo saiba que eles não... 1267 01:07:21,500 --> 01:07:23,790 sabiam de nada sobre isso. 1268 01:07:23,810 --> 01:07:26,810 Tipo, quando nossos pais acharem essas fitas... 1269 01:07:26,840 --> 01:07:28,150 o que eles vão pensar? 1270 01:07:28,180 --> 01:07:30,680 “Meu Deus, eu estava dormindo no andar de cima enquanto eles estavam 1271 01:07:30,700 --> 01:07:32,600 no porão gravando isso. A gente podia ter percebido. 1272 01:07:32,620 --> 01:07:34,110 A gente podia ter impedido.” 1273 01:07:34,130 --> 01:07:36,240 - Não. Não. - Isso é besteira. 1274 01:07:36,260 --> 01:07:37,850 Mãe, não se preocupa com isso. 1275 01:07:37,870 --> 01:07:40,240 Tá, então vocês acharam a gente e pensam: 1276 01:07:40,260 --> 01:07:43,170 “Jesus, vou mandar eles pro aconselhamento. A gente precisa impedir isso.” 1277 01:07:43,200 --> 01:07:47,560 A gente ia passar pelo aconselhamento, ia esperar um tempo e depois... 1278 01:07:47,580 --> 01:07:50,000 - A gente ia sair e fazer mesmo assim. - Exato. 1279 01:07:50,030 --> 01:07:52,600 Sabe, vocês iam achar que tinham nos curado, 1280 01:07:52,620 --> 01:07:55,370 e a gente ia fazer vocês acreditarem nisso. Mas... 1281 01:07:55,390 --> 01:07:58,490 não dá pra curar alguém que não tem nada de errado. 1282 01:07:58,520 --> 01:08:00,100 Não se sintam culpados por isso. 1283 01:08:00,130 --> 01:08:02,340 Tipo, não é culpa de vocês. A gente ama vocês. 1284 01:08:02,360 --> 01:08:05,400 Não somos idiotas como os outros perdedores que já fizeram isso antes. 1285 01:08:05,420 --> 01:08:07,740 A gente não é um bando de otários e retardados 1286 01:08:07,770 --> 01:08:10,550 carentes por atenção. A gente enganou todo mundo. 1287 01:08:10,580 --> 01:08:12,940 Quer dizer, e mesmo se não tivesse enganado, 1288 01:08:12,960 --> 01:08:15,630 dá pra culpá-los por não terem percebido? 1289 01:08:15,810 --> 01:08:18,570 Tipo, quem é que quer pensar que o filho, o aluno, o colega de classe, 1290 01:08:18,590 --> 01:08:20,760 o colega de trabalho, o funcionário... 1291 01:08:20,780 --> 01:08:22,330 vai fazer uma coisa dessas? 1292 01:08:22,360 --> 01:08:24,520 Não tem motivos. E vocês vão procurar um, 1293 01:08:24,550 --> 01:08:27,980 mas não vão achar. Então, foda-se vocês, foda-se isso, 1294 01:08:28,000 --> 01:08:30,430 foda-se os motivos. Não tem nenhum. 1295 01:08:30,460 --> 01:08:34,260 Isso não é culpa nossa. Quero dizer... 1296 01:08:34,540 --> 01:08:38,550 vocês fizeram a gente ser o que a gente é. 1297 01:08:38,580 --> 01:08:44,350 Durante anos, eu fui atormentado por todos vocês, seus babacas. Tá? 1298 01:08:44,380 --> 01:08:47,480 Eu fui chamado de viado por andar pelo corredor 1299 01:08:47,500 --> 01:08:50,810 da escola com uma camisa que eu comprei na porra da <i>JCPenney</i>. 1300 01:08:50,830 --> 01:08:53,890 É uma maldita camisa. Quem diabos se importa? 1301 01:08:53,920 --> 01:08:58,960 Na Europa, na época medieval, se alguém insultava alguém... 1302 01:08:58,990 --> 01:09:01,190 você sacava a porra da sua espada, 1303 01:09:01,220 --> 01:09:03,790 duelava com a pessoa e matava ela. 1304 01:09:03,920 --> 01:09:04,990 E... 1305 01:09:05,010 --> 01:09:08,800 - Não se enganem, a gente foi insultado. - É. 1306 01:09:08,830 --> 01:09:11,220 Agora é hora do duelo. 1307 01:09:11,880 --> 01:09:15,670 Eu sei que esse vai ser o meu último dia. 1308 01:09:15,730 --> 01:09:18,840 É o <i>Dia Zero</i>. Meu último dia. Mas... 1309 01:09:18,870 --> 01:09:24,180 nesse dia eu vou viver com mais intensidade do que... 1310 01:09:24,200 --> 01:09:28,010 qualquer outra pessoa já viveu em toda a sua vida. 1311 01:09:28,230 --> 01:09:32,370 Nós seremos mais poderosos que Deus. 1312 01:09:32,640 --> 01:09:35,060 A gente vai ser Deus. 1313 01:09:35,260 --> 01:09:39,180 Sem dúvidas sobre isso. A gente vai ser a porra de Deus. 1314 01:09:39,200 --> 01:09:42,030 A gente vai decidir quem vive e quem morre. 1315 01:09:42,050 --> 01:09:44,560 Qualquer um que conseguir escapar e viver por anos, 1316 01:09:44,580 --> 01:09:47,070 essa vidinha de merda vai ganhar um significado, 1317 01:09:47,090 --> 01:09:48,610 e eles vão nos agradecer, 1318 01:09:48,630 --> 01:09:51,660 porque vão achar que Deus poupou a vida deles. 1319 01:09:51,680 --> 01:09:55,350 É uma pena que seja isso que temos que fazer, mas... 1320 01:09:55,900 --> 01:09:58,110 a gente vai fazer. Então... 1321 01:09:58,130 --> 01:10:01,170 E não desperdicem essa oportunidade. Não fiquem dizendo 1322 01:10:01,190 --> 01:10:07,330 que essas vidas foram perdidas à toa, porque... 1323 01:10:08,650 --> 01:10:10,970 isso é burrice. Acordem. 1324 01:10:11,000 --> 01:10:12,790 A gente não quer desperdiçar a vida de ninguém. 1325 01:10:12,810 --> 01:10:16,490 A gente quer mostrar às pessoas o que elas deviam valorizar. 1326 01:10:16,510 --> 01:10:18,900 Respeitem e amem o próximo. Quer dizer... 1327 01:10:18,930 --> 01:10:23,310 pode parecer que somos hipócritas por falar esse tipo de coisa, porque 1328 01:10:23,340 --> 01:10:26,130 não estamos... ou pelo menos vocês acham que não estamos fazendo isso, 1329 01:10:26,160 --> 01:10:28,590 mas estamos fazendo a coisa mais respeitosa e amorosa 1330 01:10:28,620 --> 01:10:30,950 que a gente podia fazer agora. 1331 01:10:31,570 --> 01:10:33,400 Somos todos animais. 1332 01:10:33,610 --> 01:10:36,210 E eventualmente todos nós vamos morrer. 1333 01:10:36,480 --> 01:10:38,820 Então aproveitem enquanto podem. 1334 01:10:38,980 --> 01:10:40,530 Mais uma coisa: 1335 01:10:40,560 --> 01:10:43,250 eu tenho um cofre no <i>First National Bank</i>. 1336 01:10:43,270 --> 01:10:45,950 Deixo aqui o legado pra <i>CNN</i> e pro Wolf Blitzer 1337 01:10:45,980 --> 01:10:49,120 ou pra qualquer outro nome da mídia que quiser. 1338 01:10:49,410 --> 01:10:51,320 Só isso? 1339 01:10:52,250 --> 01:10:53,890 É. 1340 01:10:55,590 --> 01:10:57,560 Boa noite. 1341 01:10:58,650 --> 01:11:00,260 Eu não quero, tipo, destruir o computador dele. 1342 01:11:00,290 --> 01:11:02,020 Tá bom, vamos deixar o computador em paz, 1343 01:11:02,040 --> 01:11:03,710 mas a gente precisa fazer parecer que foi um arrombamento. 1344 01:11:03,730 --> 01:11:07,550 Tem uma festa do outro lado da rua. Isso muda um pouco as coisas. 1345 01:11:07,580 --> 01:11:09,670 Não é como se a gente estivesse jogando ovos na casa do Brad Huff. 1346 01:11:09,690 --> 01:11:11,720 Ainda tem gente sentada na varanda, então... 1347 01:11:11,740 --> 01:11:13,630 Eu não... - Isso não vai ser problema. 1348 01:11:13,650 --> 01:11:15,910 A gente tenta entrar pelos fundos. 1349 01:11:21,700 --> 01:11:23,030 - Deus... - Shh. 1350 01:11:23,050 --> 01:11:26,010 - Cara, camuflagem funciona mesmo. - Eu sei. 1351 01:11:43,350 --> 01:11:45,430 - Consegui. - Funcionou? 1352 01:11:45,790 --> 01:11:47,280 Não acredito! 1353 01:11:47,310 --> 01:11:50,080 Tá, então me encontra na porta da frente. 1354 01:11:50,830 --> 01:11:53,380 - Aí está. - Quebra a janela. 1355 01:12:04,530 --> 01:12:05,760 É essa que você quer? 1356 01:12:05,780 --> 01:12:06,910 Por que a gente não deixa a bolsa no banco? 1357 01:12:06,940 --> 01:12:09,750 A gente tira tudo de dentro. Vai, faz isso. 1358 01:12:10,290 --> 01:12:12,180 Pentes de munição. 1359 01:12:13,450 --> 01:12:16,620 - Ai, merda. Tá, beleza... - Não, elas não caíram. 1360 01:12:16,640 --> 01:12:18,900 Espingarda reserva, só por precaução. 1361 01:12:18,920 --> 01:12:20,950 Coloca a trava de segurança e só leva. 1362 01:12:20,980 --> 01:12:22,800 A gente não precisa mexer com isso agora, né? Só... 1363 01:12:22,830 --> 01:12:25,830 Espera, quero ver de que lado tá. Ele tirou o marcador. 1364 01:12:25,860 --> 01:12:28,420 Tá, vou colocar de volta. - Vamos só sair daqui. 1365 01:12:28,600 --> 01:12:32,610 Eu não quero ter meus miolos espalhados antes do <i>Dia Zero</i>. 1366 01:12:32,630 --> 01:12:34,690 Tá bom, podemos ir agora? 1367 01:12:34,720 --> 01:12:35,820 - O que vamos fazer? - Espera, espera. Só... 1368 01:12:35,840 --> 01:12:38,220 Relaxa. Calma, calma. Respira fundo. 1369 01:12:38,250 --> 01:12:41,160 Relaxa. A gente tá bem. Sem problemas aqui. 1370 01:12:41,190 --> 01:12:43,200 Pegamos tudo que a gente precisava? - Sim. 1371 01:12:43,230 --> 01:12:45,390 Sabe de uma coisa? O resto vai demorar pra eles... 1372 01:12:45,420 --> 01:12:47,390 Vou escrever um bilhete pro Chris. 1373 01:12:47,950 --> 01:12:49,900 - Por quê? - Eu... 1374 01:12:49,930 --> 01:12:52,280 Não, você vai ferrar tudo. Não deixa bilhete. 1375 01:12:52,310 --> 01:12:54,830 E se ele achar antes da hora? 1376 01:12:55,690 --> 01:12:58,510 Cartão de índice, tá bom? Ou envelope de agradecimento? 1377 01:12:58,540 --> 01:13:01,370 Tanto faz. Só algo tipo... 1378 01:12:58,870 --> 01:13:00,880 {\an8}Ai, merda. Tá bem aqui. 1379 01:13:01,370 --> 01:13:02,570 {\an8}Bem aqui. 1380 01:13:02,590 --> 01:13:05,540 “Chris...” O que eu escrevo? 1381 01:13:05,570 --> 01:13:08,920 “Desculpa por roubar suas armas. Precisávamos pro nosso plano secreto.” 1382 01:13:07,170 --> 01:13:09,180 {\an8}“Desculpa... 1383 01:13:09,210 --> 01:13:12,060 por roubar suas armas. Precisávamos pra um filme.” 1384 01:13:12,080 --> 01:13:12,710 É. 1385 01:13:12,740 --> 01:13:19,660 “Espero que tenha se divertido na...” 1386 01:13:19,690 --> 01:13:22,730 “Na casa da sua mãe.” 1387 01:13:23,850 --> 01:13:26,680 Fica aqui. Quando eu encostar o carro, você traz as coisas. 1388 01:13:26,700 --> 01:13:28,530 Eu volto em 2 minutos. 1389 01:13:28,550 --> 01:13:30,130 Esse não seria ele. 1390 01:13:30,160 --> 01:13:31,770 - <i>Dá um “oi”.</i> - Oi. 1391 01:13:31,800 --> 01:13:34,410 - <i>O que você tá fazendo?</i> - Só gravando um videozinho. 1392 01:13:34,430 --> 01:13:36,710 - <i>Dos vizinhos?</i> - É. 1393 01:13:38,090 --> 01:13:40,200 Ai, Deus... 1394 01:13:41,840 --> 01:13:43,670 Me dá a câmera. 1395 01:13:44,940 --> 01:13:47,080 - Ai, meu Deus... - Pega isso. Rápido. 1396 01:13:47,110 --> 01:13:50,220 A gente não tem tempo pra isso. Vamos. Leva isso. 1397 01:13:56,780 --> 01:13:58,830 Ai, meu Deus... 1398 01:13:59,270 --> 01:14:02,180 A gente acabou de...? - Sim. 1399 01:14:03,130 --> 01:14:06,390 <i>1º de maio</i> 1400 01:14:17,250 --> 01:14:19,180 Ok. 1401 01:14:20,990 --> 01:14:22,590 Beleza. 1402 01:14:26,360 --> 01:14:28,310 Beleza. 1403 01:14:32,830 --> 01:14:35,150 Vou tirar o pente daqui. 1404 01:14:40,440 --> 01:14:43,050 Tô nervoso pra caralho hoje. 1405 01:14:43,890 --> 01:14:48,880 Só quero ter certeza de que tá tudo certo. 1406 01:14:50,220 --> 01:14:52,830 Não sei nem te dizer o quanto eu tô nervoso... 1407 01:14:52,850 --> 01:14:56,470 Essa é sua. Toma cuidado. 1408 01:14:59,500 --> 01:15:02,760 Você fica com a .45 e a carabina. - É. 1409 01:15:02,790 --> 01:15:04,690 Quem pega a <i>Glock</i>? Eu pego a <i>Glock</i>. 1410 01:15:04,720 --> 01:15:05,730 - Pega a <i>Glock</i>... - Quer pegar? 1411 01:15:05,760 --> 01:15:06,750 Não. Pode ficar com ela. 1412 01:15:06,780 --> 01:15:09,310 Isso não vai começar a gravar de novo? Não vai gravar por cima do que a gente já fez? 1413 01:15:09,330 --> 01:15:10,790 Não vai apagar nada? 1414 01:15:10,810 --> 01:15:12,500 - Não. - Tem certeza? 1415 01:15:12,520 --> 01:15:14,470 Você começou em um ponto novo? 1416 01:15:14,500 --> 01:15:17,210 - Ponto novo? Sim. - Beleza. Ótimo. 1417 01:15:17,480 --> 01:15:19,440 O que você tá fazendo? 1418 01:15:19,730 --> 01:15:22,350 Pro tiro de bala. 1419 01:15:24,950 --> 01:15:26,910 Cara, eu quero que você saiba que eu... 1420 01:15:26,930 --> 01:15:30,210 eu não conseguiria fazer isso com mais ninguém. Tipo... 1421 01:15:31,040 --> 01:15:35,180 não sei o que teria acontecido comigo se a gente não fosse amigo. 1422 01:15:37,040 --> 01:15:40,310 Também acho que... 1423 01:15:44,600 --> 01:15:47,390 eu não teria conseguido fazer isso... 1424 01:15:50,350 --> 01:15:52,590 com mais... 1425 01:15:54,350 --> 01:15:56,280 ninguém. 1426 01:15:57,760 --> 01:15:59,600 Pronto? 1427 01:16:00,080 --> 01:16:02,440 Vamos acabar logo com essa merda. 1428 01:16:05,000 --> 01:16:07,980 Vamos ligar os motores e botar fogo nisso. 1429 01:16:33,270 --> 01:16:36,830 <i>1º DE MAIO DE 2001 - BIBLIOTECA 1</i> 1430 01:16:42,690 --> 01:16:44,250 <i>911. Qual é a sua emergência?</i> 1431 01:16:44,270 --> 01:16:46,300 <i>Eu acho que tá tendo um tiroteio na minha escola.</i> 1432 01:16:46,320 --> 01:16:47,910 <i>Já temos viaturas a caminho. Você pode procurar...</i> 1433 01:16:47,930 --> 01:16:49,630 <i>Você vê os infratores? Os homens armados?</i> 1434 01:16:49,650 --> 01:16:53,070 <i>Na verdade, não. Tem muita gente correndo.</i> 1435 01:16:53,090 --> 01:16:55,210 <i>Você consegue me dizer onde está?</i> 1436 01:16:55,400 --> 01:16:57,080 <i>Quantas pessoas... Você vê os infratores?</i> 1437 01:16:57,110 --> 01:16:58,840 <i>Você vê os caras armados?</i> 1438 01:16:58,870 --> 01:17:01,600 <i>- Não. - Você está dentro ou fora do prédio?</i> 1439 01:17:03,670 --> 01:17:05,950 <i>Alô? Tiros disparados.</i> 1440 01:17:06,360 --> 01:17:08,960 <i>Alô? Alô?</i> 1441 01:17:09,910 --> 01:17:11,460 <i>Alô?</i> 1442 01:17:11,610 --> 01:17:13,260 <i>Pode atender? Alô?</i> 1443 01:17:13,290 --> 01:17:14,760 <i>- Alô? - Pode me dizer onde você está?</i> 1444 01:17:14,800 --> 01:17:16,620 <i>- Alô? - Pode me dizer onde você está?</i> 1445 01:17:16,640 --> 01:17:19,640 <i>“Ai, ai, tem um tiroteio na escola! Me ajuda, me ajuda!”</i> 1446 01:17:19,660 --> 01:17:22,770 <i>Porque eu sou a porra do atirador! Isso é a porra da polícia!</i> 1447 01:17:22,800 --> 01:17:26,720 <i>O infrator está com o telefone. O infrator está na linha.</i> 1448 01:17:26,770 --> 01:17:28,910 <i>Você viu ela cair?</i> 1449 01:17:30,120 --> 01:17:31,910 <i>“Eu caí. Ai, não...”</i> 1450 01:17:31,930 --> 01:17:33,860 <i>- Acho que você está morto. - Agora não importa mais.</i> 1451 01:17:33,890 --> 01:17:36,850 <i>Eles vão morrer. - São dois indivíduos. Homens.</i> 1452 01:17:36,880 --> 01:17:39,730 <i>Eles vão sangrar até a morte. - São dois atiradores. Homens.</i> 1453 01:17:39,760 --> 01:17:41,700 <i>A gente é muito cruel.</i> 1454 01:17:41,730 --> 01:17:43,580 <i>Alô? Pode atender?</i> 1455 01:17:44,130 --> 01:17:47,280 <i>É o nosso amiguinho! Como vai, amiguinho?</i> 1456 01:17:47,650 --> 01:17:49,680 <i>Vamos logo... - Não. Espera aí, espera aí.</i> 1457 01:17:49,710 --> 01:17:51,230 <i>Recebemos uma ligação.</i> 1458 01:17:51,260 --> 01:17:53,220 <i>- Andre, espera aí. - Últimas palavras?</i> 1459 01:17:53,250 --> 01:17:55,020 <i>Vai logo. - Andre!</i> 1460 01:17:55,040 --> 01:17:57,470 <i>O nome de um dos infratores é Andre.</i> 1461 01:17:58,960 --> 01:18:02,940 <i>Andre? Andre? Pode atender?</i> 1462 01:18:02,960 --> 01:18:05,240 <i>Oi, pessoal!</i> 1463 01:18:06,200 --> 01:18:08,780 <i>Oi! - Não! Socorro!</i> 1464 01:18:08,800 --> 01:18:10,880 <i>Há várias pessoas na sala.</i> 1465 01:18:12,690 --> 01:18:16,660 <i>Estão sendo mantidas como reféns. Dois infratores e uma mulher na sala.</i> 1466 01:18:18,340 --> 01:18:22,010 <i>Tiros disparados. Muitos tiros disparados.</i> 1467 01:18:22,470 --> 01:18:24,360 <i>Fogo rápido.</i> 1468 01:18:25,490 --> 01:18:28,070 <i>- Não! - Cala a boca!</i> 1469 01:18:31,580 --> 01:18:34,810 <i>Tiros disparados. Tiros disparados.</i> 1470 01:18:36,210 --> 01:18:37,960 <i>Cara, o que você tá fazendo?</i> 1471 01:18:42,110 --> 01:18:43,880 <i>Recarregando.</i> 1472 01:18:46,280 --> 01:18:48,940 <i>Pode me ouvir? Andre?</i> 1473 01:18:52,240 --> 01:18:53,800 <i>Andre, pode atender?</i> 1474 01:18:53,830 --> 01:18:56,790 <i>- Não! Sai daqui! - Oi, tudo bem?</i> 1475 01:18:56,810 --> 01:18:59,790 <i>- Ai, meu Deus! - “Ai, meu Deus... ai, meu Deus...”</i> 1476 01:18:59,810 --> 01:19:01,850 <i>Vamos, diga meu nome. Eu tô bem aqui.</i> 1477 01:19:01,880 --> 01:19:04,750 {\an8}Os infratores estão zombando. 1478 01:19:02,360 --> 01:19:05,190 <i>- Vai embora! - Ah, “vai embora”?</i> 1479 01:19:12,100 --> 01:19:15,540 <i>Andre, pode atender?</i> 1480 01:19:16,650 --> 01:19:18,270 <i>Não!</i> 1481 01:19:18,290 --> 01:19:20,480 <i>Olha esse sangue, Jesus...</i> 1482 01:19:20,580 --> 01:19:23,040 <i>Algumas vítimas podem estar feridas e caídas.</i> 1483 01:19:23,060 --> 01:19:25,270 <i>A arma tá apontada pra você?</i> 1484 01:19:25,290 --> 01:19:28,260 <i>- Não! O que você tá fazendo? - Cala a boca.</i> 1485 01:19:28,280 --> 01:19:31,090 <i>- Não! - O quê?</i> 1486 01:19:32,280 --> 01:19:35,440 <i>O quê? Ainda não morreu?!</i> 1487 01:19:38,270 --> 01:19:40,320 <i>Não, você ainda tá viva, né?</i> 1488 01:19:40,350 --> 01:19:43,050 <i>Os infratores estão ameaçando as vítimas.</i> 1489 01:19:43,890 --> 01:19:46,460 <i>Cala a boca! Cala a boca!</i> 1490 01:19:46,490 --> 01:19:49,160 <i>Os infratores estão ameaçando uma vítima.</i> 1491 01:19:51,550 --> 01:19:54,210 <i>Andre, pode atender?</i> 1492 01:20:02,020 --> 01:20:05,030 {\an2}Uma das vítimas está conversando com um dos infratores. 1493 01:20:08,140 --> 01:20:10,380 <i>Ele está tentando negociar com ele.</i> 1494 01:20:11,460 --> 01:20:13,360 <i>Vai embora...</i> 1495 01:20:14,000 --> 01:20:17,170 <i>Qual é? Cara, você ainda tá vivo.</i> 1496 01:20:17,190 --> 01:20:19,880 <i>Uma das vítimas está tentando negociar com ele.</i> 1497 01:20:22,500 --> 01:20:25,150 <i>Não. Para.</i> 1498 01:20:25,760 --> 01:20:27,740 <i>Você quer que eu pare?</i> 1499 01:20:28,030 --> 01:20:30,540 <i>Quer que eu pare agora?</i> 1500 01:20:30,800 --> 01:20:33,080 <i>Cala a boca!</i> 1501 01:20:35,670 --> 01:20:37,810 <i>Olha pra ela ali.</i> 1502 01:20:39,950 --> 01:20:41,390 <i>Cala a boca!</i> 1503 01:20:41,410 --> 01:20:44,750 <i>Fogo rápido. Fogo rápido. Fogo rápido.</i> 1504 01:20:47,010 --> 01:20:49,070 <i>“Ai, meu Deus...”</i> 1505 01:20:50,540 --> 01:20:54,230 <i>Trocando de armas. Há indícios de que seja uma pistola.</i> 1506 01:20:55,050 --> 01:20:57,160 <i>Há mais de uma arma.</i> 1507 01:20:57,600 --> 01:20:59,340 <i>Há mais de uma arma envolvida.</i> 1508 01:20:59,360 --> 01:21:00,760 <i>- Cal. - O quê?</i> 1509 01:21:00,780 --> 01:21:01,680 <i>É o Greg.</i> 1510 01:21:01,700 --> 01:21:04,550 <i>Mais uma vítima. O nome da vítima é Greg.</i> 1511 01:21:04,610 --> 01:21:07,650 <i>Greg, senta aí, cara. Senta aí. Relaxa.</i> 1512 01:21:05,910 --> 01:21:08,320 {\an8}Por favor, não. Eu te imploro, senhor. 1513 01:21:08,470 --> 01:21:11,380 <i>- “Senhor”? Gostei dessa. - Gostei dessa de “senhor”.</i> 1514 01:21:11,410 --> 01:21:12,980 <i>Por favor, não atira em mim.</i> 1515 01:21:13,110 --> 01:21:15,640 <i>Não consigo te matar. Você é patético demais.</i> 1516 01:21:15,810 --> 01:21:19,050 <i>Você vai viver hoje, cara. Você vai viver.</i> 1517 01:21:22,230 --> 01:21:24,530 <i>Muitos tiros. Fogo rápido.</i> 1518 01:21:27,550 --> 01:21:29,510 <i>Essa é péssima...</i> 1519 01:21:29,700 --> 01:21:32,200 <i>Parece ótima pra mim. Deu conta do recado...</i> 1520 01:21:32,220 --> 01:21:33,450 <i>Ei!</i> 1521 01:21:33,480 --> 01:21:36,360 <i>Ei, olha, tem outro cara atrás do sofá!</i> 1522 01:21:36,380 --> 01:21:37,940 <i>Tem uma vítima atrás do sofá.</i> 1523 01:21:37,970 --> 01:21:41,240 <i>Nada? Nem um “por favor, me ajuda”?</i> 1524 01:21:41,440 --> 01:21:43,420 <i>Tiros disparados.</i> 1525 01:21:46,300 --> 01:21:50,400 <i>- Ei, para! - Vai se foder!</i> 1526 01:21:52,320 --> 01:21:54,180 <i>“Vai se foder.”</i> 1527 01:21:57,550 --> 01:22:02,170 {\an8}Uma das vítimas escapou. Uma das vítimas escapou. 1528 01:21:57,910 --> 01:22:00,750 <i>O que fez ele voltar pra pegar a mochila?</i> 1529 01:22:02,180 --> 01:22:04,170 <i>Devia ter maconha lá ou algo assim.</i> 1530 01:22:03,060 --> 01:22:05,010 {\an8}<i>Vítima do sexo masculino deixou a sala.</i> 1531 01:22:04,180 --> 01:22:06,970 <i>Se ele escapar, a gente pode se complicar.</i> 1532 01:22:05,060 --> 01:22:08,640 {\an8}<i>Ele deve estar saindo... deveria estar saindo.</i> 1533 01:22:11,740 --> 01:22:14,130 <i>Ah, olha. Ele caiu.</i> 1534 01:22:17,160 --> 01:22:19,160 <i>Como vai, amigo?</i> 1535 01:22:20,270 --> 01:22:22,540 <i>Andre, pode atender?</i> 1536 01:22:23,020 --> 01:22:24,860 <i>Andre?</i> 1537 01:22:26,860 --> 01:22:29,080 <i>Alô, pode atender?</i> 1538 01:22:31,670 --> 01:22:33,890 <i>Armas recarregadas.</i> 1539 01:22:36,500 --> 01:22:38,420 <i>Andre?</i> 1540 01:22:39,600 --> 01:22:41,640 <i>Pode atender?</i> 1541 01:22:43,750 --> 01:22:46,510 <i>Não sobrou absolutamente ninguém aqui.</i> 1542 01:22:45,280 --> 01:22:48,570 {\an8}<i>Os infratores podem estar sozinhos na sala.</i> 1543 01:22:51,760 --> 01:22:54,940 <i>- Mais alguém vivo aqui? - Só nós.</i> 1544 01:22:54,970 --> 01:22:56,970 <i>Os infratores indicam que não há mais ninguém na sala.</i> 1545 01:22:57,000 --> 01:22:58,530 <i>É, estão todos mortos.</i> 1546 01:22:58,550 --> 01:23:02,230 <i>Os infratores indicam que não há mais ninguém vivo na sala.</i> 1547 01:23:04,410 --> 01:23:06,570 <i>Alô, pode atender?</i> 1548 01:23:07,450 --> 01:23:11,010 <i>Andre, pode atender?</i> 1549 01:23:13,000 --> 01:23:14,650 <i>Andre?</i> 1550 01:23:17,300 --> 01:23:19,540 <i>Arma descarregada.</i> 1551 01:23:23,010 --> 01:23:25,240 <i>Andre, pode atender?</i> 1552 01:23:25,270 --> 01:23:29,200 <i>Eu vejo meu reflexo no sangue dele.</i> 1553 01:23:30,160 --> 01:23:31,870 <i>Olha lá fora.</i> 1554 01:23:32,450 --> 01:23:36,510 <i>Tá cheio de policiais.</i> 1555 01:23:34,140 --> 01:23:36,580 {\an8}Eles veem viaturas se aproximando. 1556 01:23:36,640 --> 01:23:39,810 <i>- Qual é, vamos pegar mais alguns. - Não...</i> 1557 01:23:38,020 --> 01:23:40,700 {\an8}<i>Eles estão falando em atirar nas viaturas que estão chegando.</i> 1558 01:23:40,730 --> 01:23:42,430 <i>Não... - Qual é, vamos lá.</i> 1559 01:23:42,460 --> 01:23:44,040 {\an2}<i>Um dos infratores está apreensivo.</i> 1560 01:23:44,070 --> 01:23:46,020 <i>- Eu cansei. - O que você...</i> 1561 01:23:46,050 --> 01:23:48,340 <i>O quê... Como assim você cansou? - Andre, você já cansou.</i> 1562 01:23:48,370 --> 01:23:51,340 <i>Eu não cansei.</i> 1563 01:23:52,710 --> 01:23:54,580 <i>Não.</i> 1564 01:23:56,130 --> 01:23:58,850 <i>Tá tudo bem. A gente só...</i> 1565 01:23:59,200 --> 01:24:04,240 <i>Você prefere levar um tiro da polícia ou de você mesmo?</i> 1566 01:24:04,260 --> 01:24:06,270 <i>Eles podem tentar suicídio.</i> 1567 01:24:06,300 --> 01:24:09,520 <i>- Sim, você tem razão. - Eles podem tentar suicídio.</i> 1568 01:24:09,770 --> 01:24:11,940 <i>Você tá chutando, né? Eu sei.</i> 1569 01:24:11,970 --> 01:24:14,190 <i>Falando sobre suicídio.</i> 1570 01:24:14,710 --> 01:24:17,400 <i>- Tem razão. - Falando sobre suicídio.</i> 1571 01:24:17,620 --> 01:24:20,910 <i>- É... - Andre? Andre?</i> 1572 01:24:20,930 --> 01:24:24,430 <i>- Tô dentro... - Andre, pode atender o telefone?</i> 1573 01:24:27,610 --> 01:24:29,060 <i>Armas carregadas.</i> 1574 01:24:29,090 --> 01:24:33,780 <i>Andre, podemos resolver isso. Pode atender a ligação?</i> 1575 01:24:36,890 --> 01:24:39,640 <i>- Certo... - Andre, pode responder?</i> 1576 01:24:39,670 --> 01:24:41,760 <i>Ei, Andre, onde você está?</i> 1577 01:24:42,930 --> 01:24:44,800 <i>Andre, onde você está?</i> 1578 01:24:46,070 --> 01:24:47,790 <i>- Um... - Acho que eles vão fazer.</i> 1579 01:24:47,820 --> 01:24:49,990 <i>dois, três.</i> 1580 01:24:52,910 --> 01:24:56,090 <i>- Eu não consigo. - O infrator Andre está apreensivo.</i> 1581 01:24:56,110 --> 01:25:00,110 <i>- Eu só não consigo. - Um dos infratores está apreensivo.</i> 1582 01:25:01,550 --> 01:25:03,980 <i>- Andre... - Não consigo.</i> 1583 01:25:02,090 --> 01:25:04,030 {\an8}<i>Andre...</i> 1584 01:25:04,060 --> 01:25:06,230 {\an8}<i>Podemos tirar você dessa, Andre.</i> 1585 01:25:06,350 --> 01:25:09,830 <i>Andre, eu posso tirar você dessa. Só atenda o telefone.</i> 1586 01:25:10,050 --> 01:25:11,900 <i>Andre... - Eu só não consigo.</i> 1587 01:25:11,930 --> 01:25:13,870 <i>Andre, vamos tirar você daí.</i> 1588 01:25:13,900 --> 01:25:15,970 <i>- Você não precisa pensar nisso. - Não precisa ser assim.</i> 1589 01:25:15,990 --> 01:25:17,320 <i>- Não consigo... - Andre!</i> 1590 01:25:17,340 --> 01:25:19,690 <i>Andre, podemos te tirar daí.</i> 1591 01:25:21,750 --> 01:25:23,660 <i>Andre, pode responder?</i> 1592 01:25:23,690 --> 01:25:25,450 <i>- Me dá um “sim”. - Sim.</i> 1593 01:25:25,480 --> 01:25:27,300 <i>Andre, podemos tirar você dessa.</i> 1594 01:25:27,320 --> 01:25:30,020 <i>Um, dois...</i> 1595 01:25:30,040 --> 01:25:31,900 <i>Suicídio iminente.</i> 1596 01:25:32,580 --> 01:25:38,080 <i>“Um, dois, três, já” ou “um, dois, já”?</i> 1597 01:25:38,110 --> 01:25:40,890 {\an8}<i>Discutindo em qual número atirar.</i> 1598 01:25:38,570 --> 01:25:40,880 <i>No “um, dois, três, já”?</i> 1599 01:25:40,910 --> 01:25:42,820 <i>Então, vamos atirar no “quatro” ou no “três”?</i> 1600 01:25:42,480 --> 01:25:44,570 {\an8}Eu posso te tirar dessa. Só atenda o telefone. 1601 01:25:42,860 --> 01:25:44,520 <i>A gente atira no “quatro”.</i> 1602 01:25:44,590 --> 01:25:48,010 <i>Todo mundo atira no “quatro”. Tipo “um, dois, três, tiro”.</i> 1603 01:25:48,040 --> 01:25:51,590 <i>Tá, vamos atirar no “um, dois, três, bang”.</i> 1604 01:25:48,440 --> 01:25:51,030 {\an8}<i>Debatendo os números.</i> 1605 01:25:51,610 --> 01:25:53,230 <i>“Um, dois, três, bang”?</i> 1606 01:25:53,260 --> 01:25:56,050 <i>Não “um, dois, bang”. Beleza, entendi.</i> 1607 01:25:57,380 --> 01:25:59,670 <i>- Andre? - Um...</i> 1608 01:25:59,900 --> 01:26:01,650 <i>- Andre... - dois...</i> 1609 01:26:01,880 --> 01:26:05,330 {\an8}<i>podemos tirar você dessa. Quero que você atenda...</i> 1610 01:26:02,430 --> 01:26:04,250 <i>três.</i> 1611 01:26:06,060 --> 01:26:07,900 <i>Tiros disparados.</i> 1612 01:26:12,170 --> 01:26:14,660 <i>Os infratores podem estar caídos.</i> 1613 01:26:18,680 --> 01:26:21,980 <i>10 de maio</i> 1614 01:26:22,010 --> 01:26:24,210 Abre a janela. Abre a janela. 1615 01:26:35,760 --> 01:26:37,630 Maldita mídia... 1616 01:26:37,650 --> 01:26:40,190 Espalharam isso por tudo quanto é lado. 1617 01:26:40,220 --> 01:26:42,910 Ei, a gente vai estar do outro lado, galera. Não é como se... 1618 01:26:42,940 --> 01:26:44,990 Aqueles caras nem vão conseguir ver nada do que a gente vai fazer. 1619 01:26:45,020 --> 01:26:47,820 Só vão ouvir falar amanhã de manhã. 1620 01:26:47,840 --> 01:26:49,750 - São eles? Consegue ver? - Onde? 1621 01:26:49,780 --> 01:26:52,410 Ali, ali. Tá vendo ali? Bem ali. 1622 01:26:52,430 --> 01:26:54,360 Tá vendo aquelas cruzes? 1623 01:26:54,630 --> 01:26:56,540 Todas as 14. 1624 01:26:56,860 --> 01:26:58,860 Vocês pegaram tudo? 1625 01:27:02,710 --> 01:27:04,500 Onde tá a primeira? 1626 01:27:04,530 --> 01:27:06,480 É, eles nem estudavam aqui. 1627 01:27:06,610 --> 01:27:08,820 Eu nem sei quem são todos eles. 1628 01:27:13,170 --> 01:27:15,860 Aqui... é o Jason? 1629 01:27:15,880 --> 01:27:17,560 Não, não é. 1630 01:27:18,210 --> 01:27:21,220 Gente, só sejam um pouco mais respeitosos, beleza? 1631 01:27:21,540 --> 01:27:23,340 Não sabemos quem eles são. 1632 01:27:23,370 --> 01:27:24,680 Omar. 1633 01:27:25,400 --> 01:27:26,050 Não. 1634 01:27:26,070 --> 01:27:28,450 Gente, que barulho é esse? Tá ficando mais alto. 1635 01:27:28,490 --> 01:27:30,930 - É a sua luz acesa? - O quê? O que foi? 1636 01:27:30,960 --> 01:27:33,130 Alguém deve estar por perto. 1637 01:27:38,740 --> 01:27:40,720 - Uau, era um deles? - O que é isso? 1638 01:27:40,940 --> 01:27:43,720 - O quê? O quê? O quê? - É uma daquelas geladeiras... 1639 01:27:44,190 --> 01:27:46,270 - Você viu alguém por ali? - Não. Ninguém. Não tem ninguém. 1640 01:27:46,290 --> 01:27:46,990 Tem certeza? 1641 01:27:47,020 --> 01:27:49,070 - Vocês acharam? - Tem uma ali. Bem aqui, cara. 1642 01:27:49,090 --> 01:27:50,580 Aí estão. 1643 01:27:50,600 --> 01:27:52,930 Olha, escreveram um monte de merda em cima. 1644 01:27:52,960 --> 01:27:55,550 “Te amamos, Andre. Estamos rezando por você.” Que merda é essa? 1645 01:27:55,570 --> 01:27:56,950 - Joga gasolina nessa aí. - Espera. 1646 01:27:56,980 --> 01:27:58,970 - Joga a porra da gasolina. - Beleza, espera. 1647 01:27:58,990 --> 01:28:01,160 Encharca. Encharca bem. 1648 01:28:03,710 --> 01:28:05,780 Esses desgraçados vão queimar. 1649 01:28:05,810 --> 01:28:08,250 Pode ter certeza. Eles vão queimar pra caralho. 1650 01:28:08,270 --> 01:28:10,850 Vão queimar bonito. 1651 01:28:11,400 --> 01:28:15,900 Um, dois, três. Taca fogo. Isso. 1652 01:28:17,070 --> 01:28:20,330 Aí, sim. - Queimem, seus desgraçados! 1653 01:28:22,440 --> 01:28:25,150 Queimem no inferno, filhos da puta! 1654 01:28:25,790 --> 01:28:27,470 - Queimem! - Vamos logo, vamos. 1655 01:28:27,490 --> 01:28:30,490 Vamos, vamos. Vamos dar o fora daqui. 1656 01:28:34,630 --> 01:28:37,110 - Toma isso! - Olha aquela merda queimando! 1657 01:28:37,130 --> 01:28:39,640 Legal, legal. Ok. Vai, vai. Tô filmando. 1658 01:28:39,670 --> 01:28:41,580 Cara, você pegou isso?! 1659 01:28:41,610 --> 01:28:44,560 Ah, isso aí é a alma deles em chamas, mano. 1660 01:28:45,040 --> 01:28:48,490 <i>Legendas em PT-BR por @cultfilmfansub</i> 1661 01:28:49,305 --> 01:29:49,799