Busu ni Hanataba o
ID | 13188943 |
---|---|
Movie Name | Busu ni Hanataba o |
Release Name | subES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 35995358 |
Format | srt |
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,940
TABATA
2
00:00:12,990 --> 00:00:15,089
SIEMPRE TE HE ESTADO BUSCANDO
3
00:00:15,090 --> 00:00:16,950
¿Qué...?
4
00:00:18,050 --> 00:00:20,909
¡Qué encantador...!
5
00:00:20,910 --> 00:00:21,519
MÁS DULCE QUE LAS BAYAS - ICHIGO AKAI
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,620
MÁS DULCE QUE LAS BAYAS - ICHIGO AKAI Mi nombre es Hana Tabata. 15 años.
7
00:00:25,020 --> 00:00:29,350
No creo que vuelva a experimentar un romance agridulce como el del manga shojo.
8
00:00:29,860 --> 00:00:31,840
Después de todo, soy...
9
00:00:34,300 --> 00:00:36,890
¡Ahora es momento de comenzar con el entretenimiento!
10
00:00:37,340 --> 00:00:40,099
¡Es todo tuyo, Fukuhara-san!
11
00:00:40,100 --> 00:00:44,389
¡Bien! ¡Hora de disfrutar de las noticias de entretenimiento esta mañana!
12
00:00:44,390 --> 00:00:46,279
¡Comenzaremos con este!
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,549
Bueno, estaría mintiendo...
14
00:00:48,550 --> 00:00:53,739
...si dijera que no anhelo una vida como la de una heroína de un manga shojo.
15
00:00:53,740 --> 00:00:55,599
HARU SAKISUGI - MASAGI AIDA Una adaptación cinematográfica de un manga popular.
16
00:00:55,600 --> 00:00:56,629
HARU SAKISUGI - MASAGI AIDA con 3 millones de copias vendidas,
17
00:00:56,630 --> 00:01:00,139
HARU SAKISUGI - MASAGI AIDA, conocida como SweetBerry, ha sido anunciada.
18
00:01:00,140 --> 00:01:01,539
HARU SAKISUGI - MASAGI AIDA El reparto principal será
19
00:01:01,540 --> 00:01:05,559
- la joven y popular actriz Haru Sakisugi-san. - Pero después de vivir quince años,
20
00:01:05,560 --> 00:01:09,379
Me doy cuenta de que, en el mejor de los casos, solo soy un personaje secundario.
21
00:01:09,380 --> 00:01:10,480
Trabajar.
22
00:01:11,670 --> 00:01:15,879
Has estado yendo temprano a la escuela estos días. ¿Qué pasó?
23
00:01:15,880 --> 00:01:19,710
Me uní al comité de embellecimiento, así que tengo trabajo que hacer por la mañana.
24
00:01:20,130 --> 00:01:23,099
¿Comité de embellecimiento? ¿Es difícil?
25
00:01:23,100 --> 00:01:25,139
Más o menos.
26
00:01:25,140 --> 00:01:26,789
Veo.
27
00:01:26,790 --> 00:01:29,020
¿Cómo estás disfrutando de la escuela secundaria?
28
00:01:31,500 --> 00:01:32,929
Más o menos.
29
00:01:32,930 --> 00:01:34,909
¿Has hecho amigos?
30
00:01:34,910 --> 00:01:37,639
Más o menos.
31
00:01:37,640 --> 00:01:38,830
Veo.
32
00:01:39,510 --> 00:01:41,739
¿Estás enamorada?
33
00:01:41,740 --> 00:01:42,539
Más o menos...
34
00:01:42,540 --> 00:01:43,849
¿Estás enamorada?
35
00:01:43,850 --> 00:01:44,749
¿Eh?
36
00:01:44,750 --> 00:01:47,989
¡E-Era muy pronto para que tuvieras novio!
37
00:01:47,990 --> 00:01:51,409
Oh, te equivocas. No tengo ninguno.
38
00:01:51,410 --> 00:01:54,669
No estoy enamorada de nadie. Tómatelo con calma, papá.
39
00:01:54,670 --> 00:01:56,300
No te preocupes por mí.
40
00:01:56,810 --> 00:01:59,710
De todos modos, es posible que nunca consiga uno en mi vida...
41
00:02:00,220 --> 00:02:04,169
Papá, todavía es de mañana y ¿ya estás gritando?
42
00:02:04,170 --> 00:02:08,209
¡Mamá, parece que Hana está enamorada de alguien en la escuela!
43
00:02:08,210 --> 00:02:11,189
¡Dios mío! ¿Es así?
44
00:02:11,190 --> 00:02:12,529
¿Qué clase de chico es él?
45
00:02:12,530 --> 00:02:14,479
¿Por qué estás tan feliz, mamá?
46
00:02:14,480 --> 00:02:16,529
- Quiero decir, ¿no estarás feliz? - Gracias por la comida.
47
00:02:16,530 --> 00:02:19,069
Entonces me daré prisa.
48
00:02:19,070 --> 00:02:20,899
¡Me voy a la escuela ahora!
49
00:02:20,900 --> 00:02:22,920
¡Espera, Hana!
50
00:02:27,130 --> 00:02:30,170
En realidad, hay algo que aún no les he contado a mis padres.
51
00:02:30,750 --> 00:02:35,290
Es que... no he hecho ningún amigo desde que empecé la secundaria.
52
00:02:36,040 --> 00:02:38,749
Nadie que conocí en la secundaria está en mi clase.
53
00:02:38,750 --> 00:02:40,939
Y cuando la gente me hablaba,
54
00:02:40,940 --> 00:02:44,080
Activé mi carta de tímides y tenía demasiado miedo de hablarles, así que fallé.
55
00:02:44,700 --> 00:02:48,230
Antes de darme cuenta, me encontré jugando juegos de gacha en el baño durante el recreo.
56
00:02:48,900 --> 00:02:53,759
Sí... Estoy siguiendo un camino completamente opuesto...
57
00:02:53,760 --> 00:02:56,620
...de la glamorosa vida de escuela secundaria de un manga shojo.
58
00:03:03,510 --> 00:03:05,520
Genial, soy la primera en llegar.
59
00:03:13,800 --> 00:03:17,629
Realmente no necesito llegar a la escuela tan temprano,
60
00:03:17,630 --> 00:03:19,949
pero no quiero sobresalir en el aula,
61
00:03:19,950 --> 00:03:23,550
y ser el hazmerreír porque una chica fea no debería cuidar flores.
62
00:03:24,180 --> 00:03:28,030
Así que me ahogué en tales pensamientos a medida que pasaba el tiempo.
63
00:03:31,480 --> 00:03:32,530
Pero...
64
00:03:33,300 --> 00:03:38,940
¡La "sensación de chica bonita" cuando toco las flores me vuelve adicta!
65
00:03:40,880 --> 00:03:44,300
Desechemos la vieja flor...
66
00:03:44,730 --> 00:03:46,610
Esta sigue siendo bonita
67
00:03:48,000 --> 00:03:54,074
68
00:03:57,350 --> 00:04:00,740
Me parezco a Ichigo-chan de SweetBerry...
69
00:04:02,380 --> 00:04:04,430
Bromear...
70
00:04:08,920 --> 00:04:10,640
¿Ah, Tabata?
71
00:05:39,230 --> 00:05:45,990
LAS LLUVIAS DE ABRIL TRAEN FLORES DE MAYO
72
00:05:46,530 --> 00:05:47,949
EPISODIO 1: CHICA IMPOPULAR Y EXTROVERTIDA
73
00:05:47,950 --> 00:05:50,529
EPISODIO 1: CHICA IMPOPULAR Y EXTROVERTIDA Buenos días. Llegas muy temprano.
74
00:05:50,530 --> 00:05:52,790
Creí que era el primero.
75
00:05:53,150 --> 00:05:56,499
¡Tenía que verme mientras hacía todo eso! ¡Qué vergüenza!
76
00:05:56,500 --> 00:05:59,429
Tuvimos tarea de inglés hoy, ¿no?
77
00:05:59,430 --> 00:06:02,210
Ayer tuve un turno, así que me olvidé por completo.
78
00:06:03,290 --> 00:06:06,670
Sin mencionar que es el único tipo de chico que realmente no quiero que me vea así.
79
00:06:07,000 --> 00:06:10,549
Asistencia número 3, Yosuke Ueno-kun.
80
00:06:10,550 --> 00:06:12,890
Un chico guapo, en el centro del aula.
81
00:06:13,370 --> 00:06:15,469
¡El llamado extrovertido!
82
00:06:15,470 --> 00:06:18,049
¡¿Qu-qu-qu-qué hago?!
83
00:06:18,050 --> 00:06:20,689
¡Mi pasatiempo tonto está a punto de extenderse por toda la escuela!
84
00:06:20,690 --> 00:06:23,860
¡El secreto de una chica fea tiende a extenderse como un reguero de pólvora!
85
00:06:25,420 --> 00:06:29,609
Bien, tendré que pedirle de alguna manera que lo mantenga en secreto para todos.
86
00:06:29,610 --> 00:06:32,630
¡Por supuesto, con un soborno listo!
87
00:06:36,320 --> 00:06:38,280
U-Um...
88
00:06:39,590 --> 00:06:41,120
¿Qué pasa, Tabata?
89
00:06:41,580 --> 00:06:44,670
Uh, bueno...
90
00:06:45,140 --> 00:06:46,130
Ah...
91
00:06:46,470 --> 00:06:49,590
Lindos y lindos accesorios para tu cabeza.
92
00:06:53,150 --> 00:06:56,520
Él debe estar diciendo: "¡Qué descaro tienes al intentar verte sexy!"
93
00:06:56,840 --> 00:07:00,039
¡Perdón por ser demasiado arrogante!
94
00:07:00,040 --> 00:07:01,959
Espera, ¿qué?
95
00:07:01,960 --> 00:07:03,480
¡Tabata!
96
00:07:05,700 --> 00:07:07,650
¿Se siente enferma?
97
00:07:08,970 --> 00:07:09,950
¿Oh?
98
00:07:10,340 --> 00:07:12,280
Son diferentes a los de ayer...
99
00:07:18,970 --> 00:07:22,000
Estoy acabada... Estoy muy cansada, chat.
100
00:07:22,530 --> 00:07:24,999
¡Como el protagonista de un manga shojo, mi culo!
101
00:07:25,000 --> 00:07:26,749
¡Eso fue demasiado vergonzoso!
102
00:07:26,750 --> 00:07:29,699
Apuesto a que mi peculiar comportamiento se convertirá en el tema de conversación en clase.
103
00:07:29,700 --> 00:07:33,970
¡Y me apodarán “fea con flores” a mis espaldas!
104
00:07:35,140 --> 00:07:37,139
Desearía tener el poder de volver atrás en el tiempo...
105
00:07:37,140 --> 00:07:40,910
¿O tal vez el poder de borrar la memoria de alguien...?
106
00:07:42,150 --> 00:07:44,940
Las campanas suenan como un anuncio de mi sentencia de muerte...
107
00:07:48,030 --> 00:07:50,450
Me duele el estómago...
108
00:07:54,340 --> 00:07:57,150
Ojalá que no se hayan enterado todavía...
109
00:07:58,250 --> 00:08:00,369
Hice demasiados, así que sírvanse ustedes mismos.
110
00:08:00,370 --> 00:08:02,279
¡Gracias!
111
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
¡Aquí hay algo para ti también!
112
00:08:08,000 --> 00:08:08,749
¡Guau!
113
00:08:08,750 --> 00:08:09,839
¿Qué carajo?
114
00:08:09,840 --> 00:08:10,859
¡Guau!
115
00:08:10,860 --> 00:08:12,909
¡Esto es lo que necesito!
116
00:08:12,910 --> 00:08:13,870
¿Bien?
117
00:08:15,850 --> 00:08:17,930
Ya era demasiado tarde...
118
00:08:20,940 --> 00:08:22,750
Tabata, estás de vuelta.
119
00:08:25,340 --> 00:08:28,739
¿Estás bien? ¿Te sientes mal en alguna parte?
120
00:08:28,740 --> 00:08:31,610
No, estoy bien...
121
00:08:32,150 --> 00:08:33,040
Veo.
122
00:08:33,590 --> 00:08:35,710
Ah, ya ves...
123
00:08:36,170 --> 00:08:37,330
¿Tabata?
124
00:08:44,460 --> 00:08:45,230
Aquí.
125
00:08:46,050 --> 00:08:46,860
Ten esto
126
00:08:49,200 --> 00:08:51,280
Uguisudani hizo este muffin.
127
00:08:51,690 --> 00:08:53,679
Cada uno de nosotros ya tiene uno.
128
00:08:53,680 --> 00:08:55,770
Aquí está tu parte.
129
00:08:57,220 --> 00:08:58,849
¡Eres muy bueno cocinando!
130
00:08:58,850 --> 00:08:59,820
¡Sí!
131
00:09:04,820 --> 00:09:07,280
Ueno, ¿ya no lo quieres?
132
00:09:08,090 --> 00:09:11,399
Gotanda está comiendo tanto que nos vamos a quedar sin muffins.
133
00:09:11,400 --> 00:09:13,039
¿Eh, en serio?
134
00:09:13,040 --> 00:09:15,490
¡Oye, eso es trampa, Tetsuo!
135
00:09:17,890 --> 00:09:21,189
¿Aún no se han enterado?
136
00:09:21,190 --> 00:09:23,500
Gracias a dios...
137
00:09:29,340 --> 00:09:32,910
Pero a este ritmo no sé cuando se extenderá.
138
00:09:34,000 --> 00:09:37,660
De alguna manera necesito pedirle que lo mantenga en secreto mientras pueda.
139
00:09:40,570 --> 00:09:42,770
¡De acuerdo! ¡Le preguntaré en el próximo descanso!
140
00:09:47,190 --> 00:09:49,069
¿Qué carajo?
141
00:09:49,070 --> 00:09:50,619
¿No es malo? ¡Es simplemente genial!
142
00:09:50,620 --> 00:09:55,240
Mierda... No había pensado qué decirle.
143
00:09:55,850 --> 00:09:58,029
Oye, ¿qué estás viendo?
144
00:09:58,030 --> 00:10:01,059
Oh, Shinbashi dijo que tiene un video interesante.
145
00:10:01,060 --> 00:10:02,049
¿Video?
146
00:10:02,050 --> 00:10:07,580
Quiero decir, para empezar, no había iniciado ninguna conversación con nadie últimamente...
147
00:10:08,360 --> 00:10:12,550
De todos modos, debería apuntar a cuando no haya más gente alrededor de Ueno-kun.
148
00:10:17,900 --> 00:10:20,170
¡Siempre está rodeado de gente!
149
00:10:31,590 --> 00:10:33,200
¡Bien, Ueno!
150
00:10:34,810 --> 00:10:36,150
¡Vamos!
151
00:10:36,560 --> 00:10:41,230
Siempre pensé que Ueno-kun lucía muy genial visto de lado...
152
00:10:41,970 --> 00:10:45,040
Es amigable, alegre y amable con todos.
153
00:10:46,770 --> 00:10:48,300
Igual que un sol...
154
00:10:49,320 --> 00:10:51,040
Qué genial...
155
00:10:52,470 --> 00:10:55,819
¡No, ese no era mi motivo oculto hablando!
156
00:10:55,820 --> 00:10:58,580
¡Fue sólo una reseña honesta!
157
00:10:59,020 --> 00:11:02,380
Ni siquiera debería estar hablando con él.
158
00:11:03,030 --> 00:11:06,140
Bien, si no puedo hablar con él, puedo escribirle una carta.
159
00:11:08,970 --> 00:11:13,559
Está bien, pongamos esto en su caja de zapatos antes de que alguien se dé cuenta.
160
00:11:13,560 --> 00:11:16,109
Vamos, date prisa.
161
00:11:16,110 --> 00:11:18,279
Pero...
162
00:11:18,280 --> 00:11:20,179
Estarás bien.
163
00:11:20,180 --> 00:11:22,789
Éste es el casillero de Ueno-kun.
164
00:11:22,790 --> 00:11:24,529
O-está bien.
165
00:11:24,530 --> 00:11:28,250
¡Qué...! ¡Alguien se me adelantó!
166
00:11:28,610 --> 00:11:32,339
Oye, ¿no queda anticuado hoy en día una carta de amor en una caja de zapatos?
167
00:11:32,340 --> 00:11:35,839
Eso no es verdad. Vamos.
168
00:11:35,840 --> 00:11:36,959
¡Sí!
169
00:11:36,960 --> 00:11:41,139
¡¿Es una carta de amor?! ¡Guau!
170
00:11:41,140 --> 00:11:43,799
¡Nunca he visto uno en vivo!
171
00:11:43,800 --> 00:11:46,559
Los chicos populares sin duda son de una raza diferente.
172
00:11:46,560 --> 00:11:48,029
¿Qué hago ahora?
173
00:11:48,030 --> 00:11:50,719
¿Una carta como ésta podría considerarse una carta de amor?
174
00:11:50,720 --> 00:11:52,179
Oh, él ha vuelto.
175
00:11:52,180 --> 00:11:53,899
¡Oh, no!
176
00:11:53,900 --> 00:11:55,370
¡Lo guardaremos para la próxima vez!
177
00:11:56,690 --> 00:11:58,670
Oh, Tabata.
178
00:11:59,590 --> 00:12:01,320
¿Qué estás haciendo aquí?
179
00:12:01,860 --> 00:12:06,319
Bueno... ¿Por qué estás aquí?
180
00:12:06,320 --> 00:12:09,539
Estaba jugando fútbol con los chicos del 1 al 4.
181
00:12:09,540 --> 00:12:12,179
Ah, claro...
182
00:12:12,180 --> 00:12:14,530
También es amigo de gente de otras clases...
183
00:12:14,880 --> 00:12:17,720
Sí, nuestra clase ganó.
184
00:12:18,230 --> 00:12:21,300
Hombre, hace mucho calor hoy...
185
00:12:22,460 --> 00:12:23,699
¿Qué es eso?
186
00:12:23,700 --> 00:12:26,490
Ah, eh, esto...
187
00:12:27,000 --> 00:12:30,520
Espera, ¿podría ser esta la oportunidad perfecta?
188
00:12:31,010 --> 00:12:33,349
Um, tío-kun…
189
00:12:33,350 --> 00:12:34,459
¿Sí?
190
00:12:34,460 --> 00:12:36,799
Verás...
191
00:12:36,800 --> 00:12:39,589
Yosuke, ¿no vas a volver?
192
00:12:39,590 --> 00:12:40,580
Tetsuo.
193
00:12:44,310 --> 00:12:47,669
Estoy hablando con Tabata. Puedes continuar.
194
00:12:47,670 --> 00:12:49,540
Hmm... ya veo.
195
00:12:50,330 --> 00:12:52,109
Lo siento, Tabata. Entonces...
196
00:12:52,110 --> 00:12:54,939
FFF-¡Olvídate de que dije algo!
197
00:12:54,940 --> 00:12:56,979
¡Perdón por interrumpirte!
198
00:12:56,980 --> 00:12:59,619
¡No me hagas caso! ¡Nos vemos!
199
00:12:59,620 --> 00:13:00,880
¿Qué?
200
00:13:03,430 --> 00:13:05,319
¿Qué pasa con ella?
201
00:13:05,320 --> 00:13:08,059
Oye ¿quién era esa chica?
202
00:13:08,060 --> 00:13:10,279
Nuestra compañera de clase, Tabata.
203
00:13:10,280 --> 00:13:12,089
¿Tuvimos alguien como ella?
204
00:13:12,090 --> 00:13:13,350
Nosotros lo hacemos.
205
00:13:14,920 --> 00:13:16,219
Pararse.
206
00:13:16,220 --> 00:13:17,280
Arco.
207
00:13:19,090 --> 00:13:22,780
El día terminó sin que yo pudiera hacer nada...
208
00:13:23,260 --> 00:13:26,510
No puedo tentar más a la suerte, así que simplemente regaré las flores...
209
00:13:32,600 --> 00:13:37,089
Al final, el listón estaba demasiado alto para una chica fea como yo.
210
00:13:37,090 --> 00:13:38,689
- ¡Tabata! - Quizás haga una donación.
211
00:13:38,690 --> 00:13:40,650
- ¡Tabata! - en un santuario de camino a casa.
212
00:13:44,400 --> 00:13:45,410
Gracias a dios.
213
00:13:45,840 --> 00:13:49,200
Saliste corriendo antes, así que me preguntaba si ya habías regresado.
214
00:13:49,750 --> 00:13:51,749
Por qué...
215
00:13:51,750 --> 00:13:55,140
Nos cortaron la comunicación durante la hora del almuerzo porque llegó Tetsuo, ¿verdad?
216
00:13:55,520 --> 00:13:56,600
Justo...
217
00:13:57,400 --> 00:13:59,370
¿Sólo por eso?
218
00:14:01,730 --> 00:14:04,280
U-Um...
219
00:14:04,610 --> 00:14:08,110
¿Podrías ocultarle a todo el mundo lo que viste esta mañana?
220
00:14:08,530 --> 00:14:12,080
Sobre los accesorios en mis orejas...
221
00:14:13,810 --> 00:14:16,329
¡Entonces fuiste tú quien arregló las flores en nuestra clase!
222
00:14:16,330 --> 00:14:20,239
¡Sí! Soy miembro del comité de embellecimiento...
223
00:14:20,240 --> 00:14:25,010
¡Nunca tuve flores en mi salón de clases hasta la secundaria, así que me impresioné!
224
00:14:25,400 --> 00:14:27,599
¿Siempre arreglas las flores tan temprano todos los días?
225
00:14:27,600 --> 00:14:29,199
S-Si..
226
00:14:29,200 --> 00:14:30,689
Eso es increíble.
227
00:14:30,690 --> 00:14:33,220
No, eh...
228
00:14:33,620 --> 00:14:37,169
Ya veo. Me lo he estado preguntando, ¿sabes?
229
00:14:37,170 --> 00:14:39,400
¿Quién arregló las flores, es decir?
230
00:14:40,090 --> 00:14:41,440
Resultó ser usted.
231
00:14:43,090 --> 00:14:45,149
¿Eso significa que...?
232
00:14:45,150 --> 00:14:49,260
¿Lo hice sentir increíblemente decepcionado?
233
00:14:51,380 --> 00:14:53,219
Lo siento muchísimo...
234
00:14:53,220 --> 00:14:55,080
¿Porque?
235
00:14:55,720 --> 00:15:00,219
Entonces, ¿debería mantener en secreto que estás cambiando las flores del jarrón?
236
00:15:00,220 --> 00:15:02,790
Sí, por favor.
237
00:15:03,270 --> 00:15:05,089
Eres muy tímido, Tabata.
238
00:15:05,090 --> 00:15:06,060
¡¿Tímido?!
239
00:15:07,480 --> 00:15:09,750
Oh, vaya. Es hora de mi turno.
240
00:15:10,360 --> 00:15:12,770
Lo siento, me voy ahora.
241
00:15:13,120 --> 00:15:15,640
Bueno, ten cuidado en el camino.
242
00:15:17,120 --> 00:15:21,099
No creo que se lo dijera a nadie, incluso si no me lo preguntaras.
243
00:15:21,100 --> 00:15:21,850
Qué...
244
00:15:23,320 --> 00:15:25,450
Esto es sólo entre nosotros, Tabata.
245
00:15:28,260 --> 00:15:33,989
Es el tipo de frase de un manga shojo que te hace tener una idea equivocada...
246
00:15:33,990 --> 00:15:36,049
¡Cálmate yo!
247
00:15:36,050 --> 00:15:40,000
¡Definitivamente está diciendo eso ya que ahora tiene mi debilidad en sus manos!
248
00:15:44,750 --> 00:15:48,689
No creo que se lo dijera a nadie, incluso si no me lo preguntaras.
249
00:15:48,690 --> 00:15:49,760
Qué...
250
00:15:50,150 --> 00:15:53,180
Esto es sólo entre nosotros, Tabata.
251
00:15:53,520 --> 00:15:55,609
¿Eso significa que...?
252
00:15:55,610 --> 00:15:58,680
Eso significa que puedo chantajearte.
253
00:16:00,160 --> 00:16:02,639
¿Qué esperabas, fea?
254
00:16:02,640 --> 00:16:04,609
Yo...
255
00:16:04,610 --> 00:16:07,820
¡Lo siento mucho!
256
00:16:12,660 --> 00:16:13,470
Un sueño...
257
00:16:17,620 --> 00:16:18,619
DESPUÉS DE TERMINAR EL TRABAJO DEL COMITÉ, LA CHICA FEA PASA SU TIEMPO EN EL BAÑO JUGANDO UN JUEGO
258
00:16:18,620 --> 00:16:19,529
No quiero dejarte sola
259
00:16:19,530 --> 00:16:20,539
-DÉJAME EN PAZ-¿QUÉ SIGNIFICA ESO?-¿PORQUE ME AMAS?
260
00:16:20,540 --> 00:16:23,029
Su nivel de afecto es bastante alto.
261
00:16:23,030 --> 00:16:24,749
Supongo que seré sincero ahora.
262
00:16:24,750 --> 00:16:26,840
No me hagas decirlo
263
00:16:31,360 --> 00:16:35,819
Ojalá el mundo real tuviera opciones de conversación y niveles de afecto...
264
00:16:35,820 --> 00:16:38,450
Habría sido mucho más fácil vivir allí.
265
00:16:38,870 --> 00:16:40,310
Oh, La campana.
266
00:16:48,560 --> 00:16:50,439
Buenos días, Tabata.
267
00:16:50,440 --> 00:16:52,280
Buenos dias...
268
00:16:56,690 --> 00:16:57,930
¿Estás bien?
269
00:16:59,310 --> 00:17:00,859
¡Uguisudani-san!
270
00:17:00,860 --> 00:17:02,529
Buenos días, Tabata-san.
271
00:17:02,530 --> 00:17:04,889
¡Buen día!
272
00:17:04,890 --> 00:17:06,310
¡Gracias!
273
00:17:12,440 --> 00:17:14,050
¿Están heridas las dos?
274
00:17:14,630 --> 00:17:18,609
Vaya, ¿sorprendiste a Tabata-san?
275
00:17:18,610 --> 00:17:20,300
Bien...
276
00:17:21,010 --> 00:17:22,129
Lo siento.
277
00:17:22,130 --> 00:17:26,819
Entonces te perdonaré si revisamos las respuestas de cada uno a la tarea de inglés de hoy.
278
00:17:26,820 --> 00:17:29,609
¿Qué...? Pero soy malo en inglés.
279
00:17:29,610 --> 00:17:33,439
No te preocupes. Esta vez la tarea de traducción fue difícil.
280
00:17:33,440 --> 00:17:35,719
Entonces quería ver las respuestas de otras personas.
281
00:17:35,720 --> 00:17:37,759
Oh sí.
282
00:17:37,760 --> 00:17:41,050
Eso es una conversación de ping-pong increíblemente fluida.
283
00:17:41,500 --> 00:17:44,519
Ah, sí. ¿Se te da bien el inglés, Tabata?
284
00:17:44,520 --> 00:17:45,580
¿Qué?
285
00:17:46,000 --> 00:17:49,169
¿Te gustaría unirte a nosotros también?
286
00:17:49,170 --> 00:17:52,129
SI - NO - ¿POR QUÉ YO?
287
00:17:52,130 --> 00:17:54,390
Oh, eh...
288
00:17:55,830 --> 00:17:58,090
¡Cuenten conmigo también!
289
00:17:59,700 --> 00:18:02,059
Hoy es el día de la reunión ordinaria del comité.
290
00:18:02,060 --> 00:18:06,199
Recuerda asistir si estás en un comité.
291
00:18:06,200 --> 00:18:07,350
Bueno.
292
00:18:08,040 --> 00:18:09,270
Sí, sí.
293
00:18:09,660 --> 00:18:10,710
Ahora vete ya.
294
00:18:18,750 --> 00:18:19,730
Ey.
295
00:18:22,240 --> 00:18:24,410
Eres miembro del comité de embellecimiento, ¿verdad?
296
00:18:24,940 --> 00:18:26,890
Sí.
297
00:18:29,260 --> 00:18:30,460
¿Qué pasa?
298
00:18:30,980 --> 00:18:33,000
Nada.
299
00:18:33,710 --> 00:18:38,479
Soy miembro del comité de embellecimiento del 1 al 4, pero hoy tengo un asunto urgente...
300
00:18:38,480 --> 00:18:42,949
Um, perdón por preguntar esto, pero ¿puedo dejar mi parte a tu cuidado también?
301
00:18:42,950 --> 00:18:45,409
Oh, no me importa.
302
00:18:45,410 --> 00:18:48,210
¿En serio? ¡Gracias!
303
00:18:49,260 --> 00:18:54,519
Bueno, prefiero estar sola que trabajar incómodamente con personas que casi nunca he conocido antes.
304
00:18:54,520 --> 00:18:55,209
COMITÉ DE EMBELLECIMIENTO
305
00:18:55,210 --> 00:18:56,389
COMITÉ DE EMBELLECIMIENTO
Hoy atenderemos
306
00:18:56,390 --> 00:18:57,990
COMITÉ DE EMBELLECIMIENTO
todos los parterres del colegio.
307
00:18:58,340 --> 00:19:00,959
Por favor trabajen en parejas de dos clases.
308
00:19:00,960 --> 00:19:01,950
Qué...
309
00:19:03,120 --> 00:19:06,000
Hoy de todos los días...
310
00:19:06,880 --> 00:19:08,910
¿Ah, sí? ¿Dónde está la chica del 1-4?
311
00:19:09,310 --> 00:19:12,729
Parece que tiene un asunto urgente...
312
00:19:12,730 --> 00:19:13,720
¡¿Qué?!
313
00:19:14,160 --> 00:19:17,139
¿Qué debemos hacer? ¿A quién debemos...?
314
00:19:17,140 --> 00:19:20,119
¡Estaré bien por mi cuenta!
315
00:19:20,120 --> 00:19:22,260
Pero es un trabajo bastante pesado.
316
00:19:22,710 --> 00:19:29,710
¿Tal vez simplemente llega tarde?
317
00:19:30,260 --> 00:19:33,059
No te fuerces, ¿de acuerdo?
318
00:19:33,060 --> 00:19:34,730
Bueno...
319
00:19:50,290 --> 00:19:50,939
ESCUELA SECUNDARIA SUR 3-B
320
00:19:50,940 --> 00:19:52,449
JUN: ¿TIENEN TIEMPO HOY, CHICOS? ¿POR QUÉ NO VUELVEN A TOCAR JUNTOS?
321
00:19:52,450 --> 00:19:53,250
¿ESTÁS BIEN?
322
00:19:54,270 --> 00:19:57,930
Espera, ¿no tienes una reunión del comité de embellecimiento hoy?
323
00:19:59,250 --> 00:20:00,430
Comité...
324
00:20:00,800 --> 00:20:03,569
Sí, hoy estamos cuidando todos los parterres.
325
00:20:03,570 --> 00:20:07,189
Es una lata, así que se lo impuse a la chica del 1 al 3.
326
00:20:07,190 --> 00:20:10,769
Vaya, ¿en serio? ¿No se enojó?
327
00:20:10,770 --> 00:20:14,760
No te preocupes, es una cuatro ojos que parecía tímida.
328
00:20:17,730 --> 00:20:18,709
LO SIENTO, LLEGARE TARDE
329
00:20:18,710 --> 00:20:19,159
¿VERDADERO?
330
00:20:19,160 --> 00:20:19,690
¡VEN AQUÍ PRONTO!
331
00:20:20,460 --> 00:20:24,419
¡Ufff! ¡Preparación del suelo completa!
332
00:20:24,420 --> 00:20:28,410
Me llevó bastante tiempo, así que los plantaré lo antes posible.
333
00:20:28,740 --> 00:20:31,369
Vaya, esto debe ser salvia.
334
00:20:31,370 --> 00:20:34,070
Solía chupar la miel cuando era pequeña.
335
00:20:40,800 --> 00:20:42,689
¡¿U-Ueno-kun?!
336
00:20:42,690 --> 00:20:44,620
¿Le puedo ayudar en algo?
337
00:20:45,900 --> 00:20:46,940
Te ayudaré.
338
00:20:47,500 --> 00:20:49,979
Acabo de plantar las semillas en este macizo de flores, ¿verdad?
339
00:20:49,980 --> 00:20:52,270
¡No, no puedes hacer eso!
340
00:20:52,640 --> 00:20:56,119
¡Te ensuciarás y además hay lombrices!
341
00:20:56,120 --> 00:20:57,520
Estoy totalmente bien.
342
00:20:58,650 --> 00:21:01,110
Umm, ¿pasó algo?
343
00:21:01,770 --> 00:21:06,570
No me gusta la idea de obligar a una persona a realizar el trabajo.
344
00:21:09,170 --> 00:21:13,609
¿Cree que me están intimidando porque trabajo sola?
345
00:21:13,610 --> 00:21:18,040
¡Estoy bien, Ueno-kun! ¡Nadie me obligaba a hacer esto!
346
00:21:18,390 --> 00:21:21,659
Mi pareja tiene un asunto urgente,
347
00:21:21,660 --> 00:21:23,840
Así que yo, eh...
348
00:21:25,270 --> 00:21:26,380
Veo.
349
00:21:26,790 --> 00:21:29,469
Bueno, pero no te preocupes demasiado.
350
00:21:29,470 --> 00:21:31,929
Si necesitas ayuda puedes contar conmigo.
351
00:21:31,930 --> 00:21:33,859
Oh, no me hagas caso.
352
00:21:33,860 --> 00:21:37,400
¡No puedo hacerlo porque convertiría a las otras chicas en mis enemigas!
353
00:21:39,010 --> 00:21:41,259
¿Es este el camino correcto?
354
00:21:41,260 --> 00:21:42,900
Sí, eso debería funcionar.
355
00:21:43,270 --> 00:21:44,400
Entendido.
356
00:21:47,260 --> 00:21:51,049
Ueno-kun huele tan bien...
357
00:21:51,050 --> 00:21:53,670
Incluso su aroma es atractivo también...
358
00:22:01,250 --> 00:22:04,129
Oye, Tabata, ¿cómo llamamos...?
359
00:22:04,130 --> 00:22:04,780
¿Eh?
360
00:22:06,030 --> 00:22:07,039
¿Tabata?
361
00:22:07,040 --> 00:22:08,579
Salvia.
362
00:22:08,580 --> 00:22:11,059
¿Qué? No te oigo.
363
00:22:11,060 --> 00:22:14,140
¿Por qué estás tan lejos de mí?
364
00:22:21,890 --> 00:22:24,200
Me alegro de que pudiéramos terminarlo mientras todavía hay luz.
365
00:22:24,950 --> 00:22:25,999
Trabajo bueno.
366
00:22:26,000 --> 00:22:27,320
Gracias por la ayuda.
367
00:22:28,030 --> 00:22:30,690
Seguí avergonzándome de mí mismo...
368
00:22:32,350 --> 00:22:35,130
Él debió haber oído eso...
369
00:22:35,630 --> 00:22:37,899
Bueno, supongo que trabajar duro te hace desear comida.
370
00:22:37,900 --> 00:22:39,870
¡Sí, tenía razón!
371
00:22:40,290 --> 00:22:41,969
Ah, cierto, Tabata.
372
00:22:41,970 --> 00:22:43,340
S-Si?
373
00:22:46,390 --> 00:22:48,229
¿Q-qué hago...?
374
00:22:48,230 --> 00:22:50,549
Vine aquí con él siguiendo la corriente...
375
00:22:50,550 --> 00:22:54,019
Pero, comprar bocadillos juntos después de la escuela...
376
00:22:54,020 --> 00:22:56,270
¿Qué pasa si alguien que conozco me ve?
377
00:22:56,700 --> 00:23:00,849
Está muy pensativa. Debe tener mucha hambre.
378
00:23:00,850 --> 00:23:05,230
- Estar conmigo no le hará ningún bien a Ueno-kun. - Iré a buscar algo cálido.
379
00:23:05,570 --> 00:23:06,570
¡Bien!
380
00:23:06,910 --> 00:23:09,029
¡Ahora soy su billetera!
381
00:23:09,030 --> 00:23:10,800
¡Yo pagaré!
382
00:23:11,350 --> 00:23:12,740
Está bien.
383
00:23:13,140 --> 00:23:14,970
¡Gracias!
384
00:23:15,690 --> 00:23:18,029
Estaré esperando afuera.
385
00:23:18,030 --> 00:23:21,130
Lo siento, estaré contigo pronto.
386
00:23:23,090 --> 00:23:26,629
Él solo me ayudó y ahora lo estoy haciendo esperar...
387
00:23:26,630 --> 00:23:29,970
¿Cuántas veces lo he molestado ya?
388
00:23:36,470 --> 00:23:37,720
Ueno-kun.
389
00:23:39,050 --> 00:23:40,139
Bienvenida de nuevo.
390
00:23:40,140 --> 00:23:42,159
Gracias por esperar.
391
00:23:42,160 --> 00:23:45,189
Aquí, una muestra de agradecimiento.
392
00:23:45,190 --> 00:23:47,799
Oh, no tienes que hacerlo.
393
00:23:47,800 --> 00:23:52,700
¡Pero me ayudaste mucho!
394
00:23:53,640 --> 00:23:56,290
Lo aceptaré con mucho gusto entonces.
395
00:23:57,200 --> 00:23:58,829
¿¡Todo esto?!
396
00:23:58,830 --> 00:24:01,710
No sé cuáles son tus preferencias...
397
00:24:02,160 --> 00:24:06,800
Aprecio el sentimiento, pero esto es demasiado...
398
00:24:08,790 --> 00:24:10,000
Vamos a hacer esto.
399
00:24:10,410 --> 00:24:14,159
No compensará la cantidad que obtuve, pero aquí está.
400
00:24:14,160 --> 00:24:16,009
¿Qué? Pero...
401
00:24:16,010 --> 00:24:19,739
Quiero comer el pan que me diste, ¿de acuerdo?
402
00:24:19,740 --> 00:24:21,940
O-está bien.
403
00:24:22,460 --> 00:24:23,980
Me llevaré esto.
404
00:24:24,370 --> 00:24:29,000
Me encanta el karaage, pero no he podido encontrar el momento para pedirlo...
405
00:24:29,540 --> 00:24:30,860
¿Momento?
406
00:24:33,850 --> 00:24:35,030
¡Esto es bueno!
407
00:24:36,950 --> 00:24:40,080
La próxima vez compraré karaage para dos.
408
00:24:43,690 --> 00:24:46,479
El karaage está en mi garganta...
409
00:24:46,480 --> 00:24:48,749
¿Eh? Eh...
410
00:24:48,750 --> 00:24:50,180
¿Quieres un poco de agua?
411
00:24:50,780 --> 00:24:52,209
¿Por qué?
412
00:24:52,210 --> 00:24:55,720
Ueno-kun se acerca a mí naturalmente.
413
00:25:04,140 --> 00:25:05,089
Tal vez...
414
00:25:05,090 --> 00:25:05,909
¿Estás bien?
415
00:25:05,910 --> 00:25:07,409
- Sí... - Puedo caminar a una distancia donde él y yo...
416
00:25:07,410 --> 00:25:09,309
- Eso es genial. - Puedo caminar a una distancia donde él y yo...
417
00:25:09,310 --> 00:25:11,070
...pueden verse como amigos.
417
00:25:12,305 --> 00:26:12,594