Black Belts

ID13189036
Movie NameBlack Belts
Release Name Black.Belts.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BLOOM
Year2023
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID28832940
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:46,041 --> 00:00:47,291 Großartig, Junge. 3 00:00:48,333 --> 00:00:51,208 Compton Strong Style, darum geht es dir, ja? 4 00:00:53,416 --> 00:00:54,833 {\an8}KJ ALS ALONDRA MAMBA 5 00:00:55,583 --> 00:00:57,250 MAURICE ALS COMPTON KING SNAKE 6 00:00:59,291 --> 00:01:00,958 COBRA KOMMT NACH CRESWELL 7 00:01:05,125 --> 00:01:07,082 <i>Wild wie ein Wolf.</i> 8 00:01:07,083 --> 00:01:10,750 <i>Anpassungsfähig wie ein Kojote. Der Strong Style ist tödlich.</i> 9 00:01:11,875 --> 00:01:14,457 Aber was willst du wirklich? 10 00:01:14,458 --> 00:01:18,208 Feinde vor Angst erzittern lassen! Das ist der Compton Strong Style! 11 00:01:36,291 --> 00:01:38,707 <i>Lass dich nicht provozieren. Beweise Größe.</i> 12 00:01:38,708 --> 00:01:40,874 <i>Du solltest auf sie hören, Idiot.</i> 13 00:01:40,875 --> 00:01:42,124 <i>Ne, du Depp.</i> 14 00:01:42,125 --> 00:01:44,875 - Mit mir nicht. <i>- Mit mir nicht.</i> 15 00:02:06,541 --> 00:02:08,208 Bob Ross, es wird Zeit. 16 00:02:08,833 --> 00:02:10,416 Erinnerst du dich an Mr. Williams? 17 00:02:11,875 --> 00:02:15,208 Du musst zu ihm. Wir brauchen noch Kiefernholzlatten. 18 00:02:15,708 --> 00:02:18,125 Und 1,9-cm-Schrauben. 19 00:02:21,708 --> 00:02:23,375 KJ, hörst du mich? 20 00:02:26,208 --> 00:02:28,041 Auf dem Alondra Boulevard rechts. 21 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Gut. 22 00:02:32,500 --> 00:02:34,666 Alles klar da drin? 23 00:02:35,541 --> 00:02:37,083 Ja. Das Klo ist verstopft. 24 00:02:42,416 --> 00:02:43,416 Na schön. 25 00:02:44,416 --> 00:02:47,457 Beeil dich, dann zeige ich dir, wie man die Kreissäge bedient. 26 00:02:47,458 --> 00:02:49,708 - Und keine... - Abkürzungen. Ich weiß. 27 00:02:54,166 --> 00:02:55,166 Dad, 28 00:02:56,166 --> 00:02:57,500 trainieren wir? 29 00:02:58,208 --> 00:02:59,415 Was soll das heißen? 30 00:02:59,416 --> 00:03:02,082 Wir haben den ganzen Tag im Garten trainiert, KJ-san. 31 00:03:02,083 --> 00:03:04,208 Das nennt sich Charakterbildung. 32 00:03:06,291 --> 00:03:07,291 Schon gut. 33 00:03:14,750 --> 00:03:17,374 <i>So schlimm war es nie Aber einfach war's nicht...</i> 34 00:03:17,375 --> 00:03:18,540 {\an8}Mama 35 00:03:18,541 --> 00:03:20,749 {\an8}Er will "Tim der Handwerker" genannt werden. 36 00:03:20,750 --> 00:03:22,000 Wer ist das? 37 00:03:22,833 --> 00:03:25,624 <i>Die Sendung</i> Tool Time? <i>Nein?</i> 38 00:03:25,625 --> 00:03:27,249 Wann kommst du zurück? 39 00:03:27,250 --> 00:03:30,540 <i>Wir waren uns alle einig, diese Frage nicht zu stellen.</i> 40 00:03:30,541 --> 00:03:33,290 <i>Du weißt, wie schwer es für mich ist, fort zu sein.</i> 41 00:03:33,291 --> 00:03:35,791 Mit dir ist es alles einfacher. 42 00:03:36,375 --> 00:03:39,790 <i>KJ, rede mit deinem Vater.</i> 43 00:03:39,791 --> 00:03:41,290 <i>Er kann dir helfen.</i> 44 00:03:41,291 --> 00:03:43,416 <i>Ich muss zu einer Besprechung, okay?</i> 45 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 <i>Bis bald. Hab dich lieb.</i> 46 00:03:46,958 --> 00:03:48,041 Ich dich auch. 47 00:03:49,500 --> 00:03:50,750 Hallo, Mr. Williams. 48 00:03:51,375 --> 00:03:53,416 Da ist er ja! 49 00:03:55,833 --> 00:03:58,125 Moment. 50 00:03:59,083 --> 00:04:01,250 Darfst du hier sein? 51 00:04:02,000 --> 00:04:05,125 - Weiß dein Dad, dass du hier bist? - Er schickt mich. 52 00:04:06,958 --> 00:04:08,541 Alles klar. 53 00:04:09,083 --> 00:04:12,082 - Was braucht ihr? - Schrauben und Kiefernholzlatten. 54 00:04:12,083 --> 00:04:15,125 Gut, die habe ich hinten. Komm mit. 55 00:04:16,208 --> 00:04:18,832 Was treiben Sie so? 56 00:04:18,833 --> 00:04:22,082 Ich kümmere mich um meinen Werkzeugladen. 57 00:04:22,083 --> 00:04:26,457 Dein Dad erzählte mir, dass ihr das Haus renoviert. Klasse. 58 00:04:26,458 --> 00:04:28,499 Er wollte dich noch vor den Ferien 59 00:04:28,500 --> 00:04:31,540 - arbeiten lassen, was? - Scheinbar. 60 00:04:31,541 --> 00:04:33,125 Hey, was ist los? 61 00:04:33,625 --> 00:04:35,791 Handarbeit tut dem Körper gut. 62 00:04:36,791 --> 00:04:38,040 Welche Schraubengröße? 63 00:04:38,041 --> 00:04:40,250 9 cm. 64 00:04:41,375 --> 00:04:43,499 9 cm? Das sind riesige Schrauben. 65 00:04:43,500 --> 00:04:45,790 Ich meinte, 4,9 cm. 66 00:04:45,791 --> 00:04:48,500 Gut, solche habe ich. 67 00:04:49,083 --> 00:04:52,124 Ja, hier Williams. Einen Moment. 68 00:04:52,125 --> 00:04:53,833 Ist Missy hinten? 69 00:04:56,041 --> 00:05:00,166 Wenn dein Dad fragt, sage ich, du seist an mir vorbeigeschlichen. 70 00:05:03,708 --> 00:05:05,000 Hier. 71 00:05:06,291 --> 00:05:07,750 Alles in Ordnung, KJ? 72 00:05:09,500 --> 00:05:10,541 Ja, mir geht's gut. 73 00:05:12,166 --> 00:05:13,166 Gut. 74 00:05:16,791 --> 00:05:19,416 Die Latten sind gleich fertig. 75 00:05:28,958 --> 00:05:30,541 TREUE 76 00:05:39,416 --> 00:05:40,416 Klasse. 77 00:05:42,416 --> 00:05:43,750 Hey. 78 00:05:44,791 --> 00:05:47,124 Du hast hier nichts zu suchen, Kleiner. 79 00:05:47,125 --> 00:05:49,249 - Woher kommst du? - Ich besuche nur Missy. 80 00:05:49,250 --> 00:05:51,207 - Schon gut. - Nein. 81 00:05:51,208 --> 00:05:53,790 Das ist Lil Hatton. Er kommt aus Creswell. 82 00:05:53,791 --> 00:05:56,750 Ich kenne ihn nicht. Taucht hier einfach so auf. 83 00:05:57,333 --> 00:06:00,415 - Du hättet leicht was abkriegen können. - So wie du? 84 00:06:00,416 --> 00:06:02,791 - Ganz ruhig. - Mach deine Arbeit. 85 00:06:05,833 --> 00:06:08,874 - Warst lange nicht hier. Geht's dir gut? - Ja, alles klar. 86 00:06:08,875 --> 00:06:09,958 Brauchst du Arbeit? 87 00:06:10,750 --> 00:06:13,290 Nein. Wir stellen keine Verrückten ein. 88 00:06:13,291 --> 00:06:14,583 Halt den Mund, Trey. 89 00:06:17,500 --> 00:06:19,082 Was ist mit dem los? 90 00:06:19,083 --> 00:06:20,290 Keine Ahnung. 91 00:06:20,291 --> 00:06:23,333 Nein, ich muss bei Dad bleiben. Als Strafe fürs Kämpfen. 92 00:06:23,916 --> 00:06:25,250 Fürs Kämpfen? 93 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Creswell? 94 00:06:31,291 --> 00:06:34,166 Wo der Compton Strong Style herkommt? 95 00:06:37,250 --> 00:06:40,458 Maurice Hatton, der Dunkle Ritter, ist dein Vater. 96 00:06:41,750 --> 00:06:45,000 Du beherrschst die Kampfkunst, oder? 97 00:06:47,958 --> 00:06:48,958 Zeig es uns. 98 00:06:50,416 --> 00:06:51,500 Los. 99 00:06:52,208 --> 00:06:54,583 Das ist dein Stil, oder? Zeig uns was. 100 00:06:55,208 --> 00:06:58,290 - Los. Zeig schon! - Entspann dich, Trey. 101 00:06:58,291 --> 00:06:59,625 Lass ihn doch. 102 00:07:01,833 --> 00:07:03,541 Was soll's. 103 00:07:05,041 --> 00:07:06,041 Der Typ kann nichts. 104 00:07:37,541 --> 00:07:38,541 Moment. 105 00:07:45,958 --> 00:07:46,958 Komm rein. 106 00:07:51,708 --> 00:07:53,583 Ich habe nachgedacht. 107 00:07:54,625 --> 00:07:57,499 - Falls du je... - Trainier mich. Tu's einfach. 108 00:07:57,500 --> 00:07:59,250 Warum trainierst du mich nicht? 109 00:08:01,125 --> 00:08:02,957 - KJ, komm schon. - Ach, was soll's. 110 00:08:02,958 --> 00:08:04,041 KJ, was... 111 00:08:07,875 --> 00:08:10,208 Ich werde nicht... 112 00:08:14,541 --> 00:08:16,375 Du musst noch mal in den Laden. 113 00:08:17,250 --> 00:08:20,166 1,9-cm-Schrauben, nicht 4,9 cm. 114 00:08:22,708 --> 00:08:25,625 Und bring vorher noch das Zeug in den Schuppen. 115 00:08:28,833 --> 00:08:30,250 - KJ? - Ja. 116 00:09:15,541 --> 00:09:18,458 Weißt du, was? Wir machen für heute Schluss. 117 00:09:19,291 --> 00:09:21,416 Wir holen uns Donuts von M & T. 118 00:09:24,625 --> 00:09:25,625 KJ? 119 00:09:33,708 --> 00:09:36,041 ERSTER PLATZ 120 00:09:42,041 --> 00:09:46,041 K.O.-SCHLAG NUR FÜR DEN ERNSTFALL 121 00:09:51,750 --> 00:09:52,750 KJ? 122 00:10:00,041 --> 00:10:01,458 Dein Daddy hat angerufen. 123 00:10:02,708 --> 00:10:04,416 Die hier braucht ihr. 124 00:10:04,958 --> 00:10:11,041 Und als Dank für meine Hilfe wird er mir den Strong Style beibringen. 125 00:10:13,791 --> 00:10:17,500 Das wird wie Batman und Robin Hood. 126 00:10:18,208 --> 00:10:19,125 Oh Gott! 127 00:10:20,041 --> 00:10:21,958 Er heißt nur Robin. 128 00:10:22,625 --> 00:10:23,875 Hier nicht. 129 00:10:24,541 --> 00:10:25,458 <i>En garde!</i> 130 00:10:28,250 --> 00:10:30,791 Lern Französisch, Kein-Karate Kid! 131 00:10:37,541 --> 00:10:38,541 Was geht, KJ? 132 00:10:40,916 --> 00:10:44,208 Du kannst nicht einfach hier reinkommen, wann du willst. 133 00:10:45,791 --> 00:10:47,500 Ne, du Depp. Mit mir nicht. 134 00:10:52,333 --> 00:10:54,540 Ach ja? Ich habe euch Typen satt. 135 00:10:54,541 --> 00:10:56,624 Der Kerl will Prügel? Komm doch! 136 00:10:56,625 --> 00:10:59,708 Hört auf. Das muss nicht sein. Trey. 137 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 Meister. 138 00:11:09,250 --> 00:11:11,541 Du hast es ihm gezeigt. Das reicht. 139 00:11:13,375 --> 00:11:14,583 Ist er hinten? 140 00:11:15,375 --> 00:11:18,291 Ich trainiere trotzdem nächste Woche bei euch, du Idiot. 141 00:11:20,000 --> 00:11:21,625 Jetzt kommt der Compton Strong Style. 142 00:11:30,750 --> 00:11:32,375 KJ, nicht! 143 00:11:34,125 --> 00:11:35,625 ZACK 144 00:11:37,000 --> 00:11:39,541 KJ. Steh auf. 145 00:12:08,250 --> 00:12:09,333 Was das Kämpfen angeht, verstehst du so vieles nicht. 146 00:12:10,500 --> 00:12:12,375 Du verstehst so viel nicht. 147 00:12:13,791 --> 00:12:15,541 Das hat viel mit Verantwortung zu tun. 148 00:12:17,625 --> 00:12:19,665 Warum musst du auf andere losgehen? 149 00:12:19,666 --> 00:12:21,374 Denkst du, ich will das? 150 00:12:21,375 --> 00:12:22,874 Was war das dann eben im Laden? 151 00:12:22,875 --> 00:12:26,874 Und die Prügelei neulich? Hey! Ich verlange Respekt! 152 00:12:26,875 --> 00:12:29,833 Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. Setz dich. 153 00:12:41,000 --> 00:12:44,541 Rede mit mir. Was ist los mit dir? 154 00:12:49,125 --> 00:12:51,165 In der Schule habe ich mich nicht geprügelt. 155 00:12:51,166 --> 00:12:55,124 Aber soll ich mich fertigmachen lassen? Ich sollte mir den Rausschmiss verdienen. 156 00:12:55,125 --> 00:12:57,499 Du verteidigst dich also nicht? 157 00:12:57,500 --> 00:13:01,250 Du kapierst es nicht. Ich muss den Strong Style beherrschen, 158 00:13:01,875 --> 00:13:03,165 nicht Holz kleben können. 159 00:13:03,166 --> 00:13:05,583 Wie hilft mir das gegen Schläger? 160 00:13:10,875 --> 00:13:12,916 In liebender Erinnerung an Donnie Hatton 161 00:13:16,750 --> 00:13:18,541 Du ähnelst so deinem Onkel Donnie. 162 00:13:20,166 --> 00:13:21,291 Du hast keine Ahnung. 163 00:13:24,125 --> 00:13:26,833 Sein Drang zu kämpfen hatte andere Gründe. 164 00:13:27,375 --> 00:13:31,833 Ich wusste nie, warum genau, aber es ging nicht um Kampfsport. 165 00:13:33,333 --> 00:13:36,166 Er zog Streit an. 166 00:13:39,500 --> 00:13:43,083 KJ, der Compton Strong Style löst nicht all deine Probleme. 167 00:13:43,958 --> 00:13:46,458 Er schützte Donnie nicht davor, erschossen zu werden. 168 00:13:47,375 --> 00:13:49,333 Das soll meinem Sohn nicht passieren! 169 00:13:51,791 --> 00:13:52,791 Also... 170 00:13:54,750 --> 00:13:56,125 Das wird mir nicht passieren. 171 00:14:09,708 --> 00:14:10,708 Okay. 172 00:14:13,416 --> 00:14:14,583 Komm mit. 173 00:14:25,208 --> 00:14:28,208 Okay, los. Zwing mich zu Boden. 174 00:14:29,541 --> 00:14:30,915 Ich will jetzt nicht. 175 00:14:30,916 --> 00:14:33,416 Du wolltest lernen. Also los. 176 00:14:34,666 --> 00:14:35,666 Auf geht's. 177 00:14:41,541 --> 00:14:43,708 Achte nächstes Mal auf deine Fußstellung. 178 00:14:44,416 --> 00:14:45,416 Noch mal. 179 00:14:49,625 --> 00:14:52,540 Nein. 180 00:14:52,541 --> 00:14:56,625 Wir gehen nicht rein, ehe du das richtig machst. 181 00:14:57,250 --> 00:14:58,333 Noch mal! 182 00:15:07,208 --> 00:15:09,500 Wo ist deine Energie, KJ? 183 00:15:10,750 --> 00:15:11,791 Was ist los? 184 00:15:13,541 --> 00:15:15,000 Komm schon. Hast du Angst? 185 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 Ich habe keine Angst. 186 00:15:19,625 --> 00:15:21,166 Dann mach es diesmal richtig. 187 00:15:23,541 --> 00:15:25,875 Los. Zeig's mir. Noch mal. 188 00:15:32,333 --> 00:15:33,250 Los. 189 00:15:34,708 --> 00:15:37,583 Raus damit. Lass es raus. 190 00:15:47,250 --> 00:15:48,791 Es tut mir leid. 191 00:15:53,041 --> 00:15:54,416 Ich will einfach nur zeichnen. 192 00:15:55,916 --> 00:15:57,000 Ich weiß. 193 00:16:02,458 --> 00:16:04,208 Wäre es nur so einfach. 194 00:16:23,500 --> 00:16:25,291 Es wird nicht leicht für mich. 195 00:16:27,625 --> 00:16:30,416 Aber ich werde dich trainieren. Richtig. 196 00:16:31,625 --> 00:16:32,625 Okay? 197 00:16:35,416 --> 00:16:38,333 Aber du musst etwas begreifen. 198 00:16:40,083 --> 00:16:43,500 Um das hier zu beherrschen, 199 00:16:44,791 --> 00:16:49,041 musst du zuerst die Kontrolle über den da bekommen. 200 00:16:51,583 --> 00:16:55,958 Die wahre Macht des Compton Strong Style sitzt hier. 201 00:17:06,500 --> 00:17:09,583 KJ, ich hab dich lieb. 202 00:17:11,625 --> 00:17:12,750 Ich dich auch. 203 00:17:13,500 --> 00:17:15,625 Ich bin so stolz auf dich. 204 00:17:31,750 --> 00:17:33,833 Gehen wir rein, bevor das Haus abbrennt. 205 00:17:38,333 --> 00:17:39,333 Komm. 206 00:17:49,041 --> 00:17:51,541 - Bist du satt? - Ja. 207 00:17:52,125 --> 00:17:53,958 Also, Dad, zeig mir was. 208 00:17:56,750 --> 00:18:00,708 Wenn man nur den Körper trainiert, leidet der Geist, KJ-san. 209 00:18:02,166 --> 00:18:03,958 Okay, Kung Fu Kenny. 210 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 Was ist mit diesem Schlag? 211 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Dad? 212 00:18:33,208 --> 00:18:39,666 SCHWARZER GÜRTEL 213 00:19:45,333 --> 00:19:47,333 Untertitel von: Georg Breusch 213 00:19:48,305 --> 00:20:48,290 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird