Bring Her Back
| ID | 13189145 |
|---|---|
| Movie Name | Bring Her Back |
| Release Name | Bring.Her.Back.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
| Year | 2025 |
| Kind | movie |
| Language | Arabic |
| IMDB ID | 32246771 |
| Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,629 --> 00:00:20,630
هذه ليست طائفية دينية
3
00:00:20,630 --> 00:01:00,630
الترجمة والتعديل للعربيه
ADNAN-BEDFORD
4
00:01:55,630 --> 00:02:00,630
(أعيدها )
5
00:02:08,630 --> 00:02:09,613
مستحيل.
6
00:02:09,713 --> 00:02:10,881
هذا مجنون جداً.
7
00:02:10,965 --> 00:02:12,216
لا، لقد كان لديك سناب تشات.
8
00:02:12,299 --> 00:02:13,384
أنا لستُ هناك. هل أنتَ هناك؟
9
00:02:13,467 --> 00:02:14,426
لا.
10
00:02:15,845 --> 00:02:17,429
لا! لا يوجد طريقة...
11
00:02:17,513 --> 00:02:19,265
-أنا غيورة جدًا! نعم. -...هي من نشرت هذا.
12
00:02:19,348 --> 00:02:20,891
إنها سوف تشعر بالحرج الشديد.
13
00:02:20,975 --> 00:02:22,560
لا، الحقيقة هي أنها تحاول أن تكون مثلك، ولكن...
14
00:02:22,643 --> 00:02:23,936
...إنها مثل جيل الألفية!
15
00:02:24,019 --> 00:02:25,479
نعم، إنها كذلك حقًا.
16
00:02:25,563 --> 00:02:27,189
مرحبًا، هل أنتم ذاهبون إلى المدينة؟
17
00:02:28,858 --> 00:02:30,526
نعم.
18
00:02:30,609 --> 00:02:32,486
هل تقابل بعض الأصدقاء هناك؟
19
00:02:33,821 --> 00:02:35,447
نعم.
20
00:02:35,531 --> 00:02:36,574
لماذا؟
21
00:02:36,657 --> 00:02:38,450
بايبر!
22
00:02:38,534 --> 00:02:40,953
كان من المفترض أن تنتظرني.
23
00:02:41,036 --> 00:02:42,705
لا اعرف من هذا.
24
00:02:42,788 --> 00:02:44,623
-مثل هذا المتحرش بالأطفال. -أنا لست... ماذا...
25
00:02:44,707 --> 00:02:46,125
أنا أخوها.
26
00:02:46,750 --> 00:02:48,252
أوه، أخي غير الشقيق.
27
00:02:48,335 --> 00:02:50,671
اممم، كيمي.
28
00:02:50,754 --> 00:02:52,798
-هيا بنا. -أوه، الحمد لله.
29
00:02:54,383 --> 00:02:55,426
تمام.
30
00:02:57,261 --> 00:02:58,387
تعال.
31
00:02:58,470 --> 00:02:59,847
لم يحبوني، أليس كذلك؟
32
00:03:02,141 --> 00:03:03,976
"هل أنتم ذاهبون إلى المدينة؟"
33
00:03:05,394 --> 00:03:07,146
لا، لا، لقد أحبوك.
34
00:03:07,229 --> 00:03:09,815
-لا، لم يفعلوا ذلك. -لا، لقد فعلوا ذلك، لقد فعلوا ذلك.
35
00:03:09,899 --> 00:03:11,275
وكان هناك ثلاثة منهم
36
00:03:11,358 --> 00:03:13,569
وكان لديهم جميعا نوع من الشعر الداكن.
37
00:03:13,652 --> 00:03:14,778
وكانوا لطيفين.
38
00:03:16,030 --> 00:03:17,448
ولكنهم لم يرتدوا ملابس جيدة.
39
00:03:20,534 --> 00:03:22,328
أين عصاك يا بايبر؟
40
00:03:22,411 --> 00:03:23,996
إنها في حقيبتي. اصمت.
41
00:03:24,079 --> 00:03:25,456
حسناً. يا إلهي.
42
00:03:25,539 --> 00:03:27,583
-تسألني طوال الوقت! -حسنًا!
43
00:03:30,419 --> 00:03:31,503
كيف كانت كرة الهدف؟
44
00:03:31,587 --> 00:03:33,756
أوه، لقد خسرنا.
45
00:03:39,678 --> 00:03:40,888
-آندي! -هممم؟
46
00:03:40,971 --> 00:03:42,222
-أندي! -نعم؟
47
00:03:42,306 --> 00:03:43,307
-آندي! -ماذا؟
48
00:03:44,850 --> 00:03:46,018
أبي؟
49
00:03:47,227 --> 00:03:48,354
أبي؟
50
00:03:49,730 --> 00:03:51,398
أبي هل يمكنك أن تجيبني من فضلك!
51
00:03:53,567 --> 00:03:55,694
-آندي! -هنا، هنا، هنا، هنا، هنا.
52
00:03:57,905 --> 00:03:59,698
أبي، سأدخل، حسنًا؟
53
00:03:59,782 --> 00:04:00,991
هو يجيب دائما.
54
00:04:01,075 --> 00:04:02,743
حسنًا، نحن قادمون، يا أبي.
55
00:04:04,703 --> 00:04:06,497
لا يجيب!
56
00:04:14,755 --> 00:04:15,881
أبي؟
57
00:04:17,049 --> 00:04:18,050
أبي؟
58
00:04:19,051 --> 00:04:20,135
ماذا يحدث؟
59
00:04:22,096 --> 00:04:23,305
آندي؟
60
00:04:26,266 --> 00:04:27,267
آندي!
61
00:04:28,310 --> 00:04:29,770
ماذا يحدث؟
62
00:04:35,693 --> 00:04:36,735
أبي؟
63
00:04:37,319 --> 00:04:38,362
أبي!
64
00:04:39,196 --> 00:04:40,239
أبي!
65
00:04:40,906 --> 00:04:44,618
آندي!
66
00:04:51,041 --> 00:04:52,835
نعم، الآن خذ نفسًا.
67
00:04:52,918 --> 00:04:55,713
لقد انتهى للتو من العلاج الكيميائي. كان...
68
00:04:55,796 --> 00:04:57,715
كان من المفترض أن يكون أفضل.
69
00:04:57,798 --> 00:04:59,049
تمام.
70
00:04:59,133 --> 00:05:01,593
وبايبر، هل حاول أخوك مساعدتك؟
71
00:05:01,677 --> 00:05:03,554
لا؟
72
00:05:03,637 --> 00:05:05,014
لم يكن يريدني هناك.
73
00:05:05,097 --> 00:05:06,181
تمام.
74
00:05:06,265 --> 00:05:08,726
لقد أخبرني أن أبي سيكون بخير.
75
00:05:08,809 --> 00:05:10,853
حسنًا، لا بأس بذلك.
76
00:05:10,936 --> 00:05:13,480
لا بأس. لقد كنتِ شجاعة جدًا يا بايبر.
77
00:05:15,107 --> 00:05:16,859
ارفعه قليلًا. فقط...
78
00:05:25,284 --> 00:05:27,036
همم.
79
00:05:27,119 --> 00:05:32,458
مكتوب هنا أنكِ ضعيفة البصر. صحيح يا بايبر؟
80
00:05:32,541 --> 00:05:36,795
أستطيع... لا أرى إلا الأشكال والضوء. هذا كل شيء.
81
00:05:38,255 --> 00:05:40,591
لقد تحدثت إلى أم حاضنة رائعة
82
00:05:40,674 --> 00:05:43,594
اسمها لورا. ستحبها بالتأكيد.
83
00:05:43,677 --> 00:05:47,681
وأندي، سنضعك في وحدة خاصة بك تحت الإشراف.
84
00:05:49,808 --> 00:05:51,268
-ماذا؟ -انتظر، انتظر،
85
00:05:51,351 --> 00:05:52,519
أنت تفرقنا؟
86
00:05:52,603 --> 00:05:54,521
ولكنني أعتني بها.
87
00:05:54,605 --> 00:05:56,982
يمكنك التقدم بطلب الوصاية عندما يبلغ عمرك 18 عامًا.
88
00:05:57,066 --> 00:05:59,610
حسنًا، أنا حقًا لا أريدها
89
00:05:59,693 --> 00:06:01,320
الانتقال للعيش مع شخص غريب.
90
00:06:01,987 --> 00:06:03,238
إنها تحتاجني.
91
00:06:03,322 --> 00:06:04,802
لماذا لا يستطيع أن يأتي معي؟
92
00:06:05,949 --> 00:06:07,284
لورا كان لديها مشاكل
93
00:06:07,367 --> 00:06:10,329
مع الأطفال المضطربين في الماضي، و...
94
00:06:12,164 --> 00:06:13,415
ماذا؟
95
00:06:13,499 --> 00:06:14,500
لا شئ.
96
00:06:16,335 --> 00:06:17,586
جريب فروت.
97
00:06:21,048 --> 00:06:24,843
لقد تعرضت لمشاكل عندما كنت أصغر سنا.
98
00:06:24,927 --> 00:06:26,678
لكن ذلك كان منذ زمن بعيد. كنت في الثامنة من عمري تقريبًا.
99
00:06:28,597 --> 00:06:29,640
هل يمكنك، أم...
100
00:06:31,225 --> 00:06:32,435
هل يمكنك التحدث معها وإخبارها فقط؟
101
00:06:32,518 --> 00:06:34,103
أننا لا ننفصل؟
102
00:06:34,186 --> 00:06:37,856
إذا وافقت، هل يمكنك أن تتصرف بشكل جيد لمدة ثلاثة أشهر؟
103
00:06:48,492 --> 00:06:49,576
يا.
104
00:06:56,583 --> 00:06:57,709
هل تسمع ذلك؟
105
00:07:00,379 --> 00:07:01,713
هذا هو الأب الذي سيذهب إلى الجنة.
106
00:07:02,881 --> 00:07:03,924
اسكت.
107
00:07:05,217 --> 00:07:06,718
لا، على محمل الجد، هذا...
108
00:07:07,928 --> 00:07:09,221
هذا ما يحدث.
109
00:07:09,304 --> 00:07:11,515
لا يتم حرقك أو دفنك، فقط...
110
00:07:13,308 --> 00:07:14,434
ركوب الطائرة.
111
00:07:18,230 --> 00:07:19,398
ليس عليك أن تفعل كل شيء
112
00:07:19,481 --> 00:07:20,691
جميل بالنسبة لي، كما تعلم.
113
00:07:22,943 --> 00:07:24,153
نعم، أنا أعلم.
114
00:07:25,487 --> 00:07:27,114
لا تزال الغرفة مليئة برائحة له.
115
00:07:27,823 --> 00:07:28,949
أوه، بايب.
116
00:07:33,078 --> 00:07:34,663
يمكنك أن تأخذ بعضًا من ملابسه.
117
00:07:36,874 --> 00:07:38,500
لقد تم غسلهم.
118
00:07:38,584 --> 00:07:39,710
لا تشم مثل رائحته.
119
00:07:42,880 --> 00:07:44,089
وسادته إذن.
120
00:07:44,173 --> 00:07:45,465
لم يتم غسله بعد
121
00:08:40,604 --> 00:08:42,606
أوه، نحن... هنا.
122
00:08:45,317 --> 00:08:47,319
اللعنة!
123
00:08:47,402 --> 00:08:48,779
اعتقدت أنني كنت أعمى.
124
00:08:48,862 --> 00:08:49,905
أوه، اصمت، بايبر.
125
00:08:59,248 --> 00:09:01,124
رائحتها مثل رائحة حديقة أمي.
126
00:09:02,668 --> 00:09:04,044
نحن لن نبقى هنا لفترة طويلة، بايب.
127
00:09:06,338 --> 00:09:08,590
تعال.
128
00:09:10,342 --> 00:09:13,136
-مرحبا؟ -تفضل بالدخول!
129
00:09:13,220 --> 00:09:15,806
-ماذا؟ -الباب مفتوح!
130
00:09:17,349 --> 00:09:19,393
فقط دعوا أنفسكم تدخلوا.
131
00:09:20,602 --> 00:09:22,187
♪ ألا يمكنك مساعدتي على الرؤية ♪
132
00:09:22,271 --> 00:09:23,647
عذرا على الموسيقى!
133
00:09:23,730 --> 00:09:24,606
وو!
134
00:09:24,690 --> 00:09:26,191
♪ أحب كل دقيقة ♪
135
00:09:26,275 --> 00:09:29,194
♪ لأنك تجعلني أشعر بأنني على قيد الحياة ♪
136
00:09:30,237 --> 00:09:31,613
♪ على قيد الحياة ♪
137
00:09:32,531 --> 00:09:34,032
♪ أحب كل دقيقة ♪
138
00:09:34,116 --> 00:09:35,993
♪ لأنك تجعلني أشعر بـ... ♪
139
00:09:36,076 --> 00:09:37,536
أوه، أنت هنا!
140
00:09:37,619 --> 00:09:39,037
يا إلهي.
141
00:09:39,121 --> 00:09:41,373
-انظر إلى نفسك! انظر إلى نفسك! -قل مرحباً.
142
00:09:41,456 --> 00:09:44,501
يا جميلة، تفضلي بالدخول!
143
00:09:44,584 --> 00:09:46,503
أوه، مرحباً بك في منزلك الجديد!
144
00:09:46,586 --> 00:09:48,297
بيتي، بيتك !
145
00:09:48,380 --> 00:09:50,257
-أنا لورا وأنت... -مرحباً.
146
00:09:50,340 --> 00:09:51,800
-بايبر؟ -نعم.
147
00:09:51,883 --> 00:09:53,885
و...
148
00:09:53,969 --> 00:09:55,095
-آندي. -هذا صحيح.
149
00:09:55,178 --> 00:09:56,680
مهلا، هل تعلم ما نحتاجه؟
150
00:09:56,763 --> 00:09:59,057
صورة. نعم؟ هل نلتقط صورة؟
151
00:09:59,141 --> 00:10:01,184
-نعم؟ -أعتقد ذلك. سأحب ذلك.
152
00:10:01,268 --> 00:10:03,020
-ابتسم. -هنا. نعم. نعم.
153
00:10:03,103 --> 00:10:04,938
آه!
154
00:10:05,022 --> 00:10:06,315
مهلا، هذا رائع.
155
00:10:06,398 --> 00:10:07,899
هذا جميل.
156
00:10:07,983 --> 00:10:09,568
أنظر إلى ذلك.
157
00:10:09,651 --> 00:10:11,111
أوه، شخص ما...
158
00:10:11,945 --> 00:10:13,196
يحتاج إلى مقابلة بومبوم.
159
00:10:13,280 --> 00:10:15,824
-أوه، من هو بومبوم؟ -هذا كلبي.
160
00:10:15,907 --> 00:10:17,076
نعم.
161
00:10:17,159 --> 00:10:18,201
تعال الى هنا.
162
00:10:20,120 --> 00:10:21,330
إنه خجول بعض الشيء.
163
00:10:22,622 --> 00:10:25,667
إنه محشو، بايب.
164
00:10:25,751 --> 00:10:27,085
نعم، لا، لقد مات.
165
00:10:27,169 --> 00:10:28,378
أعرف أنني شخص غريب.
166
00:10:28,462 --> 00:10:31,381
صف صف يا بايبر! صف صف يا آندي!
167
00:10:31,465 --> 00:10:32,841
مرحباً، بوم بوم.
168
00:10:32,924 --> 00:10:34,510
هناك قطة منزلية في مكان ما هنا.
169
00:10:34,593 --> 00:10:35,427
جونكمان.
170
00:10:35,510 --> 00:10:37,054
لم أحشوه بعد.
171
00:10:37,137 --> 00:10:39,598
ولكنني سأفعل.
172
00:10:39,681 --> 00:10:40,891
أين عصاك يا حبيبي؟
173
00:10:40,974 --> 00:10:43,226
أوه، أنا لا أحب استخدامه.
174
00:10:43,310 --> 00:10:44,895
أوه، كيف ذلك؟
175
00:10:44,978 --> 00:10:48,065
أوه، لا أريد أن يعاملني الناس بشكل مختلف.
176
00:10:48,148 --> 00:10:49,733
كيف يعاملونك بشكل مختلف؟
177
00:10:49,816 --> 00:10:51,401
يبدأ الناس في التعامل معي كطفل صغير، لذا...
178
00:10:51,485 --> 00:10:52,569
أوه، نعم، لا.
179
00:10:52,652 --> 00:10:53,862
يمكن للناس أن يكونوا حكميين.
180
00:10:53,945 --> 00:10:56,823
لكن هل تعلم ماذا كانت جدتي تقول؟
181
00:10:56,907 --> 00:10:58,617
"إذهبوا إلى الجحيم أيها الأوغاد السمينون اللعينون."
182
00:11:00,494 --> 00:11:01,578
لقد فعلت!
183
00:11:01,661 --> 00:11:03,872
كانت دائمًا تشتم. أنا لا أشتم أبدًا.
184
00:11:03,955 --> 00:11:04,956
لقد احببتها.
185
00:11:05,040 --> 00:11:06,583
هل هذا لبايبر؟
186
00:11:07,751 --> 00:11:08,960
أوه لا.
187
00:11:09,044 --> 00:11:10,128
ابنتي عمياء.
188
00:11:10,212 --> 00:11:11,671
أوه، هل هي هنا؟
189
00:11:13,423 --> 00:11:15,175
لا، لقد توفيت.
190
00:11:16,301 --> 00:11:17,386
آسف.
191
00:11:17,469 --> 00:11:18,762
لا، لا بأس. لم تكن تعلم.
192
00:11:18,845 --> 00:11:20,347
-ليس خطؤك. -كيف ماتت؟
193
00:11:20,430 --> 00:11:22,432
-بايبر! -إنها بخير.
194
00:11:23,642 --> 00:11:24,810
لقد غرقت.
195
00:11:26,228 --> 00:11:28,897
أوه، من المتصل؟
196
00:11:28,980 --> 00:11:30,774
أوه، إنها ويندي.
197
00:11:30,857 --> 00:11:32,692
إنها بحاجة ماسة إلى المساعدة.
198
00:11:32,776 --> 00:11:34,361
-مرحبا ويندي؟ -هل يدخل الأطفال؟
199
00:11:34,444 --> 00:11:35,946
-نعم، لا، لقد وصلوا للتو. -أنت تعرف التدريبات.
200
00:11:36,029 --> 00:11:37,739
نعم، لا، كل شيء على ما يرام. نعم.
201
00:11:37,823 --> 00:11:40,242
اعتبروا أنفسكم في المنزل. ويندي تقول مرحباً.
202
00:11:40,325 --> 00:11:41,326
-مرحبا ويندي. -نعم؟
203
00:11:41,410 --> 00:11:42,911
تمام.
204
00:11:42,994 --> 00:11:44,330
-هل لديها حديقة خلفية؟ -إنه أمر غير مريح بعض الشيء.
205
00:11:44,413 --> 00:11:45,497
-لديها حديقة خلفية. -لا تقلق.
206
00:11:45,580 --> 00:11:46,665
هل تريد رؤيته؟
207
00:11:47,707 --> 00:11:48,917
هذا كل الحق.
208
00:11:49,000 --> 00:11:50,877
أوه، الجحيم الدموي.
209
00:11:52,254 --> 00:11:53,505
أوه، إذا كنت ذاهبا خارجا،
210
00:11:53,588 --> 00:11:54,840
لا تترك القطة خارجا.
211
00:11:54,923 --> 00:11:56,675
أوه، اللعنة.
212
00:11:56,758 --> 00:11:58,176
-أحمق. -بايبر!
213
00:11:58,844 --> 00:12:00,595
حسنًا، انتظر هنا.
214
00:12:00,679 --> 00:12:02,681
لورا. نعم، لا.
215
00:12:24,369 --> 00:12:26,329
أوليفر! عذراً.
216
00:12:26,413 --> 00:12:28,832
أوليفر! لا.
217
00:12:28,915 --> 00:12:30,667
أعطني القطة. أعطني القطة.
218
00:12:30,750 --> 00:12:32,127
دعوه يذهب.
219
00:12:32,210 --> 00:12:33,378
لقد حصلت عليك. لقد حصلت عليك.
220
00:12:33,462 --> 00:12:35,505
-دعه يذهب، أولي. -آندي.
221
00:12:35,589 --> 00:12:37,716
-حذر. -لقد حصلت عليك.
222
00:12:44,014 --> 00:12:45,098
ماذا يحدث؟
223
00:12:46,808 --> 00:12:47,851
واحد...
224
00:12:48,977 --> 00:12:50,437
دخلت القطة إلى المسبح.
225
00:12:50,520 --> 00:12:52,063
لكن لورا تمكنت من حل الأمر.
226
00:12:52,147 --> 00:12:53,482
أعتقد أن طفلها...
227
00:12:55,066 --> 00:12:56,193
يمسكها.
228
00:13:04,242 --> 00:13:05,911
نعم.
229
00:13:05,994 --> 00:13:07,746
نعم.
230
00:13:07,829 --> 00:13:11,416
إنها أختك وأخوك الجديد، أوليفر.
231
00:13:11,500 --> 00:13:13,001
بايبر وأنطوني.
232
00:13:13,585 --> 00:13:14,753
آندي.
233
00:13:16,296 --> 00:13:19,382
في المتناول آندي.
234
00:13:19,466 --> 00:13:21,760
لقد فقد أوليفر عائلته، تمامًا مثلكم.
235
00:13:21,843 --> 00:13:24,054
كان في حاجة إلى شخص يمكن أن يقدم له رعاية خاصة.
236
00:13:25,972 --> 00:13:27,516
لقد انتهيت يا عزيزتي.
237
00:13:27,599 --> 00:13:28,642
أوليفر؟
238
00:13:29,893 --> 00:13:31,603
أوليفر.
239
00:13:31,686 --> 00:13:32,979
نعم، بأسرع ما يمكن، عزيزتي.
240
00:13:33,605 --> 00:13:35,065
شاب جيد.
241
00:13:35,148 --> 00:13:36,149
تفضل.
242
00:13:38,485 --> 00:13:42,072
كان أوليفر صامتًا، صامتًا بشكل انتقائي
243
00:13:42,155 --> 00:13:44,533
منذ أن فقدنا كاثي.
244
00:13:44,616 --> 00:13:46,284
لذلك نحاول ألا نثقل عليه.
245
00:13:46,368 --> 00:13:47,827
أليس هذا صحيحا يا عزيزتي؟
246
00:13:47,911 --> 00:13:50,622
نحن نتخذ خطوة واحدة في كل مرة، أليس كذلك؟
247
00:13:50,705 --> 00:13:52,541
حسنًا، لقد انتهيت.
248
00:13:53,750 --> 00:13:54,834
لقد حان دورك.
249
00:13:57,462 --> 00:13:58,672
طويل جدًا، أليس كذلك؟
250
00:13:58,755 --> 00:14:00,423
كيف يبدو، آندي؟
251
00:14:01,675 --> 00:14:03,552
أوه، إنه لطيف.
252
00:14:03,635 --> 00:14:04,761
إنه يبتسم لك.
253
00:14:08,181 --> 00:14:10,392
-ما لون شعره؟ -أحمر.
254
00:14:11,560 --> 00:14:13,395
نعم، ومجعد أيضًا.
255
00:14:17,607 --> 00:14:19,734
إنه ولد جميل.
256
00:14:33,123 --> 00:14:34,791
هناك نذهب.
257
00:14:34,874 --> 00:14:38,211
فتاة جيدة. وهناك جدار على يمينك.
258
00:14:38,295 --> 00:14:40,046
ومباشرة إلى غرفة نومك.
259
00:14:40,130 --> 00:14:41,840
فقط كن حذرا من هذه الخطوة، بايب.
260
00:14:41,923 --> 00:14:44,134
نعم، أخبار قديمة، آندي.
261
00:14:44,217 --> 00:14:46,052
-حسنًا. -إلى الأمام مباشرة، عزيزتي.
262
00:14:47,053 --> 00:14:47,971
ها أنت ذا.
263
00:14:48,054 --> 00:14:49,180
إنها غرفة كاثي.
264
00:14:50,098 --> 00:14:51,308
هل أنت بخير يا بايب؟
265
00:14:51,391 --> 00:14:52,642
نعم، أنا بخير.
266
00:14:52,726 --> 00:14:53,935
جريب فروت.
267
00:14:54,019 --> 00:14:56,354
أنا بخير، آندي.
268
00:14:56,438 --> 00:14:59,274
نعم، آسف، غرفتك موجودة هناك.
269
00:14:59,357 --> 00:15:00,358
إنه فقط هناك.
270
00:15:00,442 --> 00:15:02,527
-حسنًا. -حسنًا، رائع.
271
00:15:11,453 --> 00:15:12,537
اللعنة.
272
00:15:22,631 --> 00:15:23,965
ليست هناك غرفة كبيرة.
273
00:15:25,383 --> 00:15:28,345
أوه، لا، لا، لا بأس.
274
00:15:28,428 --> 00:15:31,723
ويندي قالت لي إنك بتتقدم بطلب وصاية. صح؟
275
00:15:31,806 --> 00:15:34,726
نعم، نعم، في، آه، ثلاثة أشهر.
276
00:15:34,809 --> 00:15:36,269
عندما أصبح عمري 18 عامًا.
277
00:15:36,353 --> 00:15:38,855
من المفترض أن أبلغك بمدى سلامتك وموثوقيتك.
278
00:15:39,439 --> 00:15:41,149
لذا ابقى آمنًا.
279
00:15:41,232 --> 00:15:42,525
ابقى موثوقًا، أليس كذلك؟
280
00:15:44,653 --> 00:15:46,071
نعم.
281
00:15:46,154 --> 00:15:47,530
أوه صديقتي؟
282
00:15:48,073 --> 00:15:49,115
أوه لا.
283
00:15:50,033 --> 00:15:51,117
صديق؟
284
00:15:52,118 --> 00:15:53,328
مجرد صديق.
285
00:15:54,245 --> 00:15:55,705
إذن ما الذي تتحدث عنه؟
286
00:15:55,789 --> 00:15:56,956
لا شئ.
287
00:15:57,040 --> 00:15:58,083
والدك؟
288
00:15:59,584 --> 00:16:01,336
-لا.- .
289
00:16:01,419 --> 00:16:03,922
مرحبًا، أنا مستشار.
290
00:16:04,005 --> 00:16:05,882
الناس يدفعون للتحدث معي، كما تعلمون.
291
00:16:05,965 --> 00:16:07,926
أوه. هذا... هذا رائع.
292
00:16:09,803 --> 00:16:12,681
لذا لا داعي لأن تكون دفاعيًا جدًا، آندي.
293
00:16:14,099 --> 00:16:15,600
هل أنا... هل أكون دفاعيًا؟
294
00:16:15,684 --> 00:16:17,102
أوه، هيا، أنظر إليك.
295
00:16:17,936 --> 00:16:19,437
أذرع متقاطعة.
296
00:16:19,521 --> 00:16:21,731
التشبث بهاتفك لتخبرني أنك تريدني أن أذهب.
297
00:16:21,815 --> 00:16:23,066
يا،
298
00:16:23,149 --> 00:16:24,234
أعتقد أنني أستطيع سماعكم يا رفاق.
299
00:16:24,317 --> 00:16:26,069
أيمكنك سماعي؟
300
00:16:26,152 --> 00:16:28,405
نعم! نعم، أم...
301
00:16:28,488 --> 00:16:30,073
-نعم، نعم، هل أنت بخير؟ -نعم!
302
00:16:30,156 --> 00:16:31,617
-هل هي بخير؟ -هل تحتاجين إلى أي شيء؟
303
00:16:31,700 --> 00:16:33,535
نعم، آه، أخ أفضل؟
304
00:16:34,911 --> 00:16:35,954
تمام.
305
00:16:37,205 --> 00:16:38,415
يا.
306
00:16:38,498 --> 00:16:39,875
لورا! ابتعدي عن هاتفي! ماذا تفعلين؟
307
00:16:39,958 --> 00:16:42,127
آسف.
308
00:16:42,210 --> 00:16:44,796
-أنا آسف جدًا. -لا، أنا... أوه، أنا آسف.
309
00:16:44,879 --> 00:16:46,423
لا، أنت بخير. إنه خطأي.
310
00:16:46,506 --> 00:16:47,966
أنا فقط لا أحب أن يقوم الناس بالبحث في أشيائي.
311
00:16:48,049 --> 00:16:50,593
بالتأكيد، لقد كان لديك رسالة فقط.
312
00:16:50,677 --> 00:16:51,803
لم أقصد الصراخ.
313
00:16:53,346 --> 00:16:54,389
رائع.
314
00:17:00,520 --> 00:17:02,313
إذن أوليفر شخص غريب حقًا، أليس كذلك؟
315
00:17:06,401 --> 00:17:07,569
لا.
316
00:17:08,236 --> 00:17:09,404
أوه.
317
00:17:09,487 --> 00:17:10,572
اعذرني.
318
00:17:15,160 --> 00:17:16,411
أوه، اللعنة.
319
00:18:35,198 --> 00:18:36,598
انتظر في غرفتك.
320
00:20:46,079 --> 00:20:47,246
إصعد!
321
00:20:52,752 --> 00:20:53,836
آه.
322
00:20:58,883 --> 00:21:00,218
أوه، أنت...
323
00:21:26,577 --> 00:21:27,704
أبي.
324
00:21:28,579 --> 00:21:29,580
أريد أن آتي أيضاً.
325
00:21:32,750 --> 00:21:34,377
آندي!
326
00:21:34,460 --> 00:21:35,461
آندي!
327
00:21:38,256 --> 00:21:39,882
لا من فضلك!
328
00:21:39,966 --> 00:21:41,217
لو سمحت!
329
00:22:00,445 --> 00:22:01,571
مرحبا، أولي.
330
00:22:02,739 --> 00:22:04,115
نحن نخرج قليلا.
331
00:22:04,949 --> 00:22:06,117
هل ستكون بخير؟
332
00:22:08,870 --> 00:22:09,912
جيد.
333
00:22:15,877 --> 00:22:18,713
كيف يبدو؟
334
00:22:18,796 --> 00:22:22,383
♪ لقد سبحنا بعيدًا هذه المرة ♪
335
00:22:22,467 --> 00:22:23,509
إنه يبدو جيدا.
336
00:22:26,179 --> 00:22:27,221
جريب فروت.
337
00:22:29,724 --> 00:22:30,808
إنه يبدو جيدًا، بايب.
338
00:22:34,937 --> 00:22:37,607
♪ حميمية جدًا حتى الآن ♪
339
00:22:37,690 --> 00:22:39,358
♪ لذا انا ♪
340
00:22:41,986 --> 00:22:43,321
وداعا يا أبي.
341
00:22:45,239 --> 00:22:46,449
شكرًا لك.
342
00:22:46,532 --> 00:22:48,172
-أنا آسف على خسارتك. -شكرا لك.
343
00:23:21,859 --> 00:23:23,319
آندي، آسف.
344
00:23:23,778 --> 00:23:24,862
مم.
345
00:23:25,947 --> 00:23:27,490
آندي، لا أستطيع أن أسمح لك بفعل هذا.
346
00:23:28,116 --> 00:23:29,700
ماذا؟
347
00:23:29,784 --> 00:23:31,327
إرحل دون أن تقول وداعا.
348
00:23:32,829 --> 00:23:35,164
حسناً؟ هذه آخر مرة ستتمكن من النظر إليه.
349
00:23:35,248 --> 00:23:36,448
لم تنظر إليه؟
350
00:23:39,585 --> 00:23:41,504
قلت أنه يبدو جيدا.
351
00:23:42,672 --> 00:23:43,714
بايب
352
00:23:45,508 --> 00:23:46,968
قلت " الجريب فروت "
353
00:23:47,051 --> 00:23:49,137
لم أكن أريد أن أراه بهذه الطريقة، بايب.
354
00:23:49,220 --> 00:23:51,055
إنه أفضل من الطريقة التي رأيته بها آخر مرة.
355
00:23:54,433 --> 00:23:55,935
انظر، بعض الناس يعتقدون
356
00:23:56,018 --> 00:23:58,604
الروح تبقى في الجسد لعدة أشهر بعد الموت.
357
00:23:59,939 --> 00:24:02,150
إذا كان هذا صحيحا، فهو لا يزال هناك.
358
00:25:12,720 --> 00:25:13,804
هل ترى؟
359
00:25:15,890 --> 00:25:16,974
إنه مسالم للغاية.
360
00:25:19,185 --> 00:25:20,269
نعم.
361
00:25:22,730 --> 00:25:24,440
ينبغي عليك تقبيله وداعا.
362
00:25:29,403 --> 00:25:30,404
لا.
363
00:25:39,538 --> 00:25:40,873
لا.
364
00:25:46,420 --> 00:25:47,838
قبّل والدك، آندي.
365
00:25:51,300 --> 00:25:52,385
إنها عادة.
366
00:26:03,688 --> 00:26:04,772
هناك نذهب.
367
00:26:11,779 --> 00:26:12,822
شفتيه.
368
00:26:15,616 --> 00:26:18,494
نعم، إنها العادة.
369
00:26:18,577 --> 00:26:20,413
-إنه ليس كذلك. -إنه كذلك يا عزيزتي.
370
00:26:20,955 --> 00:26:22,039
إنها.
371
00:26:22,748 --> 00:26:23,833
دعني أساعدك.
372
00:26:25,209 --> 00:26:26,544
تعال.
373
00:26:26,627 --> 00:26:28,462
-لا أستطيع. -لا بأس، لا بأس.
374
00:26:28,546 --> 00:26:30,840
-لا أستطيع فعل ذلك. -لا بأس، لقد حصلت عليك.
375
00:26:30,923 --> 00:26:31,966
لقد حصلت عليك.
376
00:26:32,883 --> 00:26:33,926
نعم؟
377
00:26:36,887 --> 00:26:39,015
لا تقلق، أنت في أيدٍ أمينة.
378
00:26:51,902 --> 00:26:55,656
أوه، هيا، لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا.
379
00:26:55,740 --> 00:26:57,533
بجدية، لا ينبغي للجنازة أن تكون كلها بؤس.
380
00:26:57,616 --> 00:27:00,202
من المفترض أن يكون احتفالًا.
381
00:27:00,286 --> 00:27:02,538
دعونا نستمتع ببعض المرح، أليس كذلك؟
382
00:27:04,373 --> 00:27:06,834
بايبر، ماذا تفعلين من أجل المتعة، أليس كذلك؟
383
00:27:07,793 --> 00:27:09,170
ركل آندي في كراته.
384
00:27:12,298 --> 00:27:13,632
نعم!
385
00:27:16,093 --> 00:27:18,763
ماذا عنك يا آندي؟ ماذا تحب أن تفعل؟
386
00:27:19,805 --> 00:27:20,890
هاه؟
387
00:27:20,973 --> 00:27:22,266
لا أعلم. سأشرب الخمر.
388
00:27:23,309 --> 00:27:25,019
مطروق؟ حسنًا.
389
00:27:25,978 --> 00:27:27,229
حسنًا، دعونا نستمتع.
390
00:27:29,023 --> 00:27:31,400
هذا؟
391
00:27:41,786 --> 00:27:43,329
♪ الآن، استمع ♪
392
00:27:47,666 --> 00:27:49,251
لذلك، تسمى اللعبة Odds On.
393
00:27:49,335 --> 00:27:51,462
يجب عليك اختيار رقم بين واحد وعشرة.
394
00:27:51,545 --> 00:27:52,671
-نعم. -هل حصلت على واحدة؟
395
00:27:52,755 --> 00:27:54,131
سبعة.
396
00:27:54,215 --> 00:27:55,633
حسنًا، لا، ليس من المفترض أن تقول ذلك بصوت عالٍ بعد.
397
00:27:55,716 --> 00:27:57,260
-أوه! -نعم، احتفظ بها في رأسك.
398
00:27:57,343 --> 00:27:59,220
الآن، عند العد إلى ثلاثة، عليك أن تقول ذلك بصوت عالٍ...
399
00:27:59,303 --> 00:28:01,055
وبعد ذلك إذا خمنت رقمك،
400
00:28:01,138 --> 00:28:02,973
-عليك أن تشرب. -فهمت.
401
00:28:03,057 --> 00:28:04,767
بايبر، أضربنا بالعد التنازلي.
402
00:28:04,850 --> 00:28:06,936
ممم-هم. ثلاثة، اثنان، واحد.
403
00:28:07,019 --> 00:28:08,145
سبعة.
404
00:28:09,397 --> 00:28:10,940
-لماذا قلت ذلك مرة أخرى؟ -الغشاش الدموي!
405
00:28:11,023 --> 00:28:13,317
-حسنًا، لا يهم. -كان ذلك غبيًا جدًا.
406
00:28:13,401 --> 00:28:14,610
-يمكنني أن أسدد. -حسنًا.
407
00:28:14,693 --> 00:28:15,653
-هل أنت مستعد؟ -نعم.
408
00:28:15,736 --> 00:28:16,862
-هل أنت مستعد؟ -نعم.
409
00:28:22,118 --> 00:28:23,411
أوه لا!
410
00:28:23,494 --> 00:28:26,288
حسنا، أنا آسف.
411
00:28:26,372 --> 00:28:28,666
حسنًا، بايبر، الاحتمالات قائمة.
412
00:28:28,749 --> 00:28:30,167
-حقا؟ -نعم!
413
00:28:30,251 --> 00:28:31,460
مع الويسكي؟
414
00:28:31,544 --> 00:28:33,170
قل أربعة.
415
00:28:33,254 --> 00:28:35,798
ثلاثة، اثنان، واحد...
416
00:28:35,881 --> 00:28:38,342
أربعة!
417
00:28:38,426 --> 00:28:41,595
أوه، اهدأ يا عضلات، إنه مجرد مشروب واحد.
418
00:28:41,679 --> 00:28:42,972
مشروب واحد صغير.
419
00:28:43,055 --> 00:28:44,307
حسنًا، لكنك لن تحب ذلك، بايبر،
420
00:28:44,390 --> 00:28:46,058
-أقول لك. -سوف نرى.
421
00:28:50,729 --> 00:28:52,690
هل يعجبك؟ نعم؟
422
00:28:52,773 --> 00:28:54,942
أوه، إنه جيد، أليس كذلك؟
423
00:28:55,025 --> 00:28:56,944
أوه، هذا مثير للاشمئزاز، تشرب هذا!
424
00:28:58,320 --> 00:28:59,989
نعم، أنا أكثر من عاهرة الفودكا، أليس كذلك؟
425
00:29:00,072 --> 00:29:02,283
اذهب لذلك. أنا أكره الفودكا.
426
00:29:03,534 --> 00:29:04,660
واحدة للأب.
427
00:29:06,954 --> 00:29:09,248
-نعم، حسنًا. -همم.
428
00:29:09,331 --> 00:29:10,666
-بايبر؟ -نعم.
429
00:29:13,252 --> 00:29:14,503
حسناً، ولكن الأخير.
430
00:29:14,587 --> 00:29:16,255
الاول.
431
00:29:16,338 --> 00:29:18,382
بصحتك
432
00:29:18,924 --> 00:29:19,967
بصحتك
433
00:29:22,636 --> 00:29:24,305
بايبر، هيا، أنا بحاجة إلى الدعم!
434
00:29:24,388 --> 00:29:25,640
- أحتاج إلى الدعم، بايبر! - هيا!
435
00:29:25,723 --> 00:29:27,433
-بايبر، تعالي إلى هنا! -هذا هو!
436
00:29:27,516 --> 00:29:28,684
-نعم نعم!
437
00:29:28,767 --> 00:29:29,727
♪ أخبرني ♪
438
00:29:29,810 --> 00:29:31,145
♪ أخبرني ♪
439
00:29:31,228 --> 00:29:32,480
♪ أين النزوات ♪
440
00:29:32,563 --> 00:29:34,231
♪ يخاف من، يخاف من ♪
441
00:29:34,315 --> 00:29:36,400
♪ أخبرني أين هؤلاء المجانين ♪
442
00:29:47,536 --> 00:29:48,746
تمام.
443
00:29:49,622 --> 00:29:50,664
يا إلهي!
444
00:29:55,419 --> 00:29:57,213
-وقت النوم يا آنسة. نعم! -لا!
445
00:29:58,756 --> 00:30:00,550
- ماذا بعد؟ - آندي، قم بتشغيل أغنية أبي!
446
00:30:00,633 --> 00:30:02,676
-نعم، العب أغنية أبي! -أوه!
447
00:30:02,760 --> 00:30:05,387
♪ ماذا عني؟ ♪
448
00:30:05,471 --> 00:30:07,014
♪ هذا ليس عادلا ♪
449
00:30:07,097 --> 00:30:10,601
♪ لقد حصلت على ما يكفي الآن أريد نصيبي ♪
450
00:30:10,684 --> 00:30:12,061
♪ ألا ترى؟ ♪
451
00:30:13,020 --> 00:30:14,939
♪أريد أن أعيش♪
452
00:30:15,022 --> 00:30:17,399
♪ ولكنك تأخذ المزيد ♪
453
00:30:17,483 --> 00:30:20,152
♪ ماذا عني؟ ♪
454
00:30:20,236 --> 00:30:22,404
بايبر، غنها!
455
00:30:23,572 --> 00:30:24,907
♪ ماذا عني؟ ♪
456
00:30:24,990 --> 00:30:27,368
لا! غنها بشكل صحيح!
457
00:30:29,787 --> 00:30:31,163
غنها!
458
00:30:31,247 --> 00:30:32,289
غنها يا بايبر!
459
00:30:39,505 --> 00:30:41,674
-لا يزال لديك واحدة متبقية. -نعم.
460
00:30:51,267 --> 00:30:52,851
شكرا لك على اليوم، لورا.
461
00:30:53,435 --> 00:30:54,520
لا بأس، آندي.
462
00:30:57,147 --> 00:30:58,315
لقد مررت بذلك.
463
00:31:01,569 --> 00:31:03,153
ألا تريد التحدث عنه؟
464
00:31:03,946 --> 00:31:05,322
نعم، ولكن...
465
00:31:05,406 --> 00:31:06,806
-لا أعلم، إنه أمر صعب. -حسنًا...
466
00:31:09,159 --> 00:31:10,995
ليس علينا أن ننظر إلى بعضنا البعض.
467
00:31:16,792 --> 00:31:17,876
نعم يمكنك...
468
00:31:19,920 --> 00:31:21,171
اسألني شيئا.
469
00:31:24,675 --> 00:31:25,759
يمكنك أن تسألني أي شيء.
470
00:31:27,970 --> 00:31:29,430
كيف فعلت ذلك، أم...
471
00:31:29,513 --> 00:31:30,556
كيف تعاملت مع الأمر...
472
00:31:33,017 --> 00:31:34,977
مع رحيل كاثي؟
473
00:31:35,894 --> 00:31:36,937
أوه.
474
00:31:38,439 --> 00:31:39,648
لم أكن.
475
00:31:42,443 --> 00:31:44,194
عندما دفنناها، أنا، أم...
476
00:31:49,074 --> 00:31:50,159
لم أكن أريد أن أغادر...
477
00:31:51,619 --> 00:31:53,954
لأنني شعرت وكأنني أتخلى عنها.
478
00:31:54,913 --> 00:31:55,956
أنت تعرف؟
479
00:31:58,917 --> 00:32:00,294
ممم.
480
00:32:03,047 --> 00:32:05,257
كيف يمكنني العودة إلى المنزل بدون ابنتي؟
481
00:32:15,601 --> 00:32:18,520
كيف يمكنني النوم في السرير وهي في الأرض؟
482
00:32:28,947 --> 00:32:31,408
كنت أبقى في المقبرة لعدة أيام...
483
00:32:36,205 --> 00:32:38,415
فقط حتى أشعر بالقرب منها.
484
00:32:41,001 --> 00:32:42,086
نعم.
485
00:32:53,972 --> 00:32:57,142
سأفعل أي شيء لأسمعها تناديني أمي مرة أخرى.
486
00:33:01,647 --> 00:33:02,981
مرة واحدة فقط.
487
00:33:08,153 --> 00:33:09,279
هذا كل شئ.
488
00:33:17,162 --> 00:33:18,497
كما تعلم، نحن فقط، اه...
489
00:33:20,040 --> 00:33:23,544
لن نتحدث إلا إذا كان الأمر يتعلق ببايبر.
490
00:33:23,627 --> 00:33:25,046
لأنها كانت المفضلة، أليس كذلك؟
491
00:33:27,172 --> 00:33:28,757
نعم، كيف لا تكون كذلك؟
492
00:33:32,511 --> 00:33:33,887
هل هذا هو السبب الذي جعلك تضربها؟
493
00:33:40,352 --> 00:33:41,895
-من قال لك ذلك؟ -أوه.
494
00:33:44,273 --> 00:33:45,315
ويندي.
495
00:33:50,279 --> 00:33:51,739
هل كنت تغار منها؟
496
00:33:54,283 --> 00:33:56,994
عندما... عندما والدي...
497
00:33:58,036 --> 00:33:59,288
تزوجت أمها...
498
00:34:04,752 --> 00:34:08,005
...شعر وكأنه وجد عائلته أخيرا...
499
00:34:08,756 --> 00:34:09,882
لقد أراد ذلك فعلا.
500
00:34:11,550 --> 00:34:13,260
كنت أتعرض للمشاكل في المدرسة
501
00:34:13,343 --> 00:34:16,680
فقط حتى يلاحظني ويكرهني بسبب ذلك.
502
00:34:18,015 --> 00:34:19,183
لقد فتح الدش
503
00:34:19,266 --> 00:34:20,601
لذلك لم يتمكن بايبر من السمع وكان ...
504
00:34:23,312 --> 00:34:25,063
لقد كان يضربني بقوة...
505
00:34:27,566 --> 00:34:28,901
كنت أستيقظ و...
506
00:34:33,489 --> 00:34:34,782
لا أستطيع حتى أن أعرف أين أنا.
507
00:34:36,533 --> 00:34:37,951
هذا فظيع، آندي.
508
00:34:39,536 --> 00:34:40,621
و هل تعلم ماذا؟
509
00:34:46,126 --> 00:34:47,461
لم يلمسها أبدًا...
510
00:34:49,129 --> 00:34:50,172
مرة واحدة.
511
00:35:17,366 --> 00:35:18,450
هل انت مستيقظ؟
512
00:36:30,272 --> 00:36:31,315
آندي؟
513
00:37:24,910 --> 00:37:26,620
أعلم أنك جائع.
514
00:37:26,703 --> 00:37:28,872
عليك فقط الانتظار لفترة أطول قليلاً، حسنًا؟
515
00:37:34,878 --> 00:37:35,963
هل انت هناك؟
516
00:37:38,548 --> 00:37:39,800
هل هذا جزء منه؟
517
00:37:42,302 --> 00:37:43,470
هل فعلت ذلك بشكل صحيح؟
518
00:37:54,731 --> 00:37:56,233
كيف يمكنني أن أصدق أنك هناك؟
519
00:37:56,316 --> 00:37:57,609
إذا لم أتمكن من رؤيتك؟
520
00:38:46,116 --> 00:38:47,951
أوه، اللعنة!
521
00:39:11,683 --> 00:39:14,269
-أوه. -آندي!
522
00:39:14,352 --> 00:39:15,729
-هل هذا قذر؟ -صباح الخير، آندي!
523
00:39:15,812 --> 00:39:17,398
سأغسل وجهي قبل أن نخرج.
524
00:39:17,481 --> 00:39:18,899
-لا، سأعود. -أنا لا أهدر الماء، آندي.
525
00:39:18,982 --> 00:39:20,317
-لا... -دعنا نرى ما لديك.
526
00:39:20,400 --> 00:39:21,693
آندي يعاني من صداع الكحول!
527
00:39:24,571 --> 00:39:26,740
-هل ستخرجين؟ -نعم، فتاة تتسوق.
528
00:39:26,823 --> 00:39:29,409
-آسفة، نحن الاثنان فقط. -نعم، لا يُسمح للأولاد بالدخول.
529
00:39:29,493 --> 00:39:31,787
-أوه، أبقي أولي في غرفته. -ممم-هم.
530
00:39:31,870 --> 00:39:34,081
إنه يعبث ويعبث برأسي.
531
00:39:34,164 --> 00:39:35,665
نعم.
532
00:39:35,749 --> 00:39:37,042
أوه.
533
00:39:39,419 --> 00:39:40,420
بول
534
00:39:42,672 --> 00:39:44,216
لا أعلم ماذا... ماذا حدث.
535
00:39:45,008 --> 00:39:46,093
آندي، بجدية؟
536
00:39:49,513 --> 00:39:50,555
يا.
537
00:39:52,766 --> 00:39:54,559
لماذا لا تحاول الاستحمام؟
538
00:39:57,437 --> 00:39:58,480
تمام.
539
00:40:00,857 --> 00:40:02,609
-آسفة. -هل أنت بخير؟
540
00:40:04,861 --> 00:40:07,447
أوه، أخوك ليس على ما يرام، لا أعتقد ذلك.
541
00:40:09,116 --> 00:40:11,451
أنا قلق للغاية.
542
00:40:11,535 --> 00:40:13,995
لقد أصبح عدوانيًا جدًا الليلة الماضية.
543
00:40:14,079 --> 00:40:15,580
سأخبرك عن ذلك في السيارة.
544
00:41:28,236 --> 00:41:29,571
هل هي تقفل عليك يا أولي؟
545
00:41:48,298 --> 00:41:50,300
هل انت جائع؟
546
00:41:52,969 --> 00:41:56,389
منذ متى وأنت على هذا الحال، صامت، أو أي شيء من هذا القبيل؟
547
00:42:04,356 --> 00:42:06,274
هل تريد أن تكتب؟
548
00:42:06,358 --> 00:42:08,235
أعتقد أنه يجب عليك فعل ذلك، في الواقع.
549
00:42:08,318 --> 00:42:11,321
إذن، إذن... إذن يمكنني... إذن يمكنني التحدث إليك.
550
00:42:13,406 --> 00:42:15,325
ويمكنك التحدث معي.
551
00:42:21,998 --> 00:42:25,168
حسنًا، أولي، هذه الفاكهة ليست مجانية.
552
00:42:25,252 --> 00:42:26,878
سوف يكلفك ذلك بعض الكتابة.
553
00:42:33,510 --> 00:42:34,552
هناك نذهب.
554
00:42:48,984 --> 00:42:51,027
هنا.
555
00:42:51,111 --> 00:42:53,363
انتبه، خذ الفاكهة فقط يا أولي.
556
00:42:56,199 --> 00:42:59,202
حسنًا، سأحضر لك طبقًا.
557
00:42:59,286 --> 00:43:02,038
لا أريد لورا أن تصرخ علي.
558
00:43:02,122 --> 00:43:04,374
...لإحداث فوضى.
559
00:43:08,044 --> 00:43:09,170
أولي!
560
00:43:09,254 --> 00:43:10,213
أولي! أولي!
561
00:43:10,297 --> 00:43:11,798
مهلا، مهلا! أولي، أولي، أولي!
562
00:43:11,881 --> 00:43:14,217
توقف! توقف! توقف!
563
00:43:14,301 --> 00:43:15,468
قف!
564
00:43:18,555 --> 00:43:19,764
اللعنة! اللعنة!
565
00:43:20,307 --> 00:43:21,308
تعال!
566
00:43:22,809 --> 00:43:23,935
هيا! هيا!
567
00:43:24,019 --> 00:43:25,520
هيا، هيا! أولي! أولي!
568
00:43:25,603 --> 00:43:26,896
ماذا تفعل؟
569
00:43:26,980 --> 00:43:28,523
نحن بحاجة للذهاب إلى المستشفى، حسنًا؟
570
00:43:28,606 --> 00:43:30,483
هيا، فقط اتبعني. لا بأس.
571
00:43:30,567 --> 00:43:32,736
فقط تعال! أولي! تعال!
572
00:43:34,446 --> 00:43:35,363
اللعنة!
573
00:43:40,410 --> 00:43:42,537
انظر إليّ. ما الخطب؟ ما الخطب؟
574
00:43:42,620 --> 00:43:44,372
مهلا، مهلا. مهلا!
575
00:43:44,456 --> 00:43:47,667
اللعنة، أولي! هي، هي، هي.
576
00:43:47,751 --> 00:43:49,794
تنفس، تنفس، تنفس!
577
00:43:55,216 --> 00:43:56,343
أولي.
578
00:43:56,426 --> 00:43:58,386
أولي.
579
00:44:12,108 --> 00:44:13,151
ساعدني.
580
00:44:17,989 --> 00:44:19,616
ماذا يحدث هنا؟
581
00:44:19,699 --> 00:44:22,869
لماذا هو بالخارج؟ لا، لا، لا، لا!
582
00:44:22,952 --> 00:44:24,287
ابتعد! ابتعد!
583
00:44:24,371 --> 00:44:26,331
لماذا هو بالخارج؟
584
00:44:26,414 --> 00:44:27,749
أدخل أختك إلى الداخل الآن!
585
00:44:27,832 --> 00:44:29,584
-بايبر، ادخلي. -آندي. آندي!
586
00:44:29,667 --> 00:44:31,127
-بايبر! -ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
587
00:44:31,211 --> 00:44:33,546
- فقط خذها إلى الداخل الآن! - لقد أذى نفسه.
588
00:44:33,630 --> 00:44:35,799
ماذا؟ لماذا هو بالخارج؟
589
00:44:35,882 --> 00:44:39,177
آندي، ماذا حدث؟ ماذا فعلت... آندي!
590
00:44:40,136 --> 00:44:42,555
لماذا تصرخ لورا؟
591
00:44:42,639 --> 00:44:43,973
هل أتصل بالإسعاف؟
592
00:44:44,057 --> 00:44:46,393
بايبر، لا! يمكنني إصلاح هذا!
593
00:44:54,192 --> 00:44:55,944
لا بأس، لا بأس.
594
00:44:56,027 --> 00:44:57,987
ششش، لا بأس.
595
00:44:58,822 --> 00:45:00,490
أنت بخير. أنت بخير.
596
00:45:02,909 --> 00:45:04,469
آندي، يمكننا مساعدتك.
597
00:45:06,413 --> 00:45:07,914
تريد لورا أن تساعدك.
598
00:45:14,003 --> 00:45:15,046
ماذا؟
599
00:45:33,523 --> 00:45:34,607
أنت بخير.
600
00:45:36,526 --> 00:45:37,652
أين أنا؟
601
00:45:46,035 --> 00:45:47,036
من أنت؟
602
00:45:47,120 --> 00:45:49,205
-ماذا؟ -ماذا تريد؟
603
00:45:49,289 --> 00:45:51,833
-ششش! -أرجوك! لا!
604
00:45:51,916 --> 00:45:53,835
لا بأس، أولي، لا بأس!
605
00:45:53,918 --> 00:45:55,337
دعونا نضع لك الضمادات!
606
00:45:55,420 --> 00:45:57,213
أنت بخير. ششش!
607
00:45:58,715 --> 00:46:01,676
لا بأس. لا بأس، لا بأس. لا بأس.
608
00:46:01,759 --> 00:46:02,844
النجدة
609
00:46:08,391 --> 00:46:09,517
أنت بخير!
610
00:46:09,601 --> 00:46:11,144
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا.
611
00:46:11,227 --> 00:46:13,313
لا بأس! لا، لا، لا، لا، لا!
612
00:46:13,396 --> 00:46:15,064
ابقى. ابقى!
613
00:46:15,148 --> 00:46:17,525
أنتِ بخير يا حبيبتي. أنتِ بخير!
614
00:46:18,276 --> 00:46:19,694
لا، لا، لا، لا، لا.
615
00:46:19,777 --> 00:46:21,863
أنت بخير. أنت بخير.
616
00:46:21,946 --> 00:46:23,573
أنت بخير.
617
00:46:23,656 --> 00:46:26,576
أنت بخير الآن! ششش! أنت بخير.
618
00:46:31,206 --> 00:46:32,957
شششش.
619
00:46:34,792 --> 00:46:36,377
لورا؟
620
00:46:36,461 --> 00:46:37,837
هناك نذهب.
621
00:46:37,921 --> 00:46:39,756
هل اوليفر بخير؟
622
00:46:39,839 --> 00:46:41,257
أنت بخير.
623
00:46:47,680 --> 00:46:48,765
لورا؟
624
00:46:50,975 --> 00:46:52,101
مهلا، لورا!
625
00:46:53,978 --> 00:46:55,688
لورا؟ لورا!
626
00:46:55,772 --> 00:46:57,315
قال أنه يحتاج إلى المساعدة.
627
00:47:00,193 --> 00:47:01,673
هل نأخذه إلى المستشفى أم...
628
00:47:03,154 --> 00:47:04,489
هل اقتحمت غرفتي؟
629
00:47:06,199 --> 00:47:07,784
احترم خصوصيتي اللعينة!
630
00:47:09,953 --> 00:47:12,121
هيا يا حبيبتي، أنت بخير.
631
00:47:12,205 --> 00:47:13,831
من فضلك لا تغضب منه كثيرًا.
632
00:47:22,799 --> 00:47:24,384
هل سيكون بخير؟
633
00:47:24,467 --> 00:47:25,718
نعم، سيكون بخير.
634
00:47:27,303 --> 00:47:28,972
وصلت إليه في الوقت المناسب.
635
00:47:29,847 --> 00:47:31,432
هل هو مريض؟
636
00:47:31,516 --> 00:47:32,600
سيكون بخير الآن.
637
00:47:34,644 --> 00:47:36,437
إن ما يقلقني هو جكمان .
638
00:47:38,147 --> 00:47:39,607
أعتقد أن أخاك هو من سمح له بالخروج.
639
00:47:44,070 --> 00:47:45,572
جكمان
640
00:47:49,534 --> 00:47:51,035
جكمان
641
00:47:54,414 --> 00:47:55,873
جكمان
642
00:47:58,585 --> 00:48:00,086
جكمان
643
00:48:49,427 --> 00:48:50,511
مطر.
644
00:48:53,806 --> 00:48:55,933
إنها سوف تموت تحت المطر.
645
00:49:19,540 --> 00:49:20,625
أبي.
646
00:49:44,440 --> 00:49:46,401
أنفاس عميقة لطيفة.
647
00:49:46,484 --> 00:49:47,777
ركز على الضوء. هذا كل شيء.
648
00:49:47,860 --> 00:49:49,904
فقط تنفس بشكل طبيعي. هذا كل شيء.
649
00:49:49,987 --> 00:49:51,364
اثنين...
650
00:49:51,447 --> 00:49:53,575
الآن، هذه المرة، أريدك أن تضغط على يدي
651
00:49:53,658 --> 00:49:55,118
مع قدميك بقوة قدر استطاعتك، يا صديقي.
652
00:49:55,201 --> 00:49:56,285
ماذا...
653
00:49:57,829 --> 00:49:59,122
ما هذا الصوت؟
654
00:50:02,333 --> 00:50:03,960
أحتاج... أحتاج للعودة إلى المنزل.
655
00:50:04,043 --> 00:50:05,378
-أريد العودة إلى المنزل! -مهلاً، مهلاً. لا يا صديقي.
656
00:50:05,461 --> 00:50:06,421
مهلا، مهلا، لا بأس.
657
00:50:06,504 --> 00:50:07,505
-إنها... -ممرضة، ممرضة!
658
00:50:07,588 --> 00:50:08,840
-سوف تموت! -ممرضة!
659
00:50:08,923 --> 00:50:10,425
-نعم نعم. -أختي سوف تموت!
660
00:50:10,508 --> 00:50:12,468
-هي، هي. -اللعنة. أعطني اللعين...
661
00:50:16,472 --> 00:50:19,809
-ابتعد عني! ابتعد عني! -آندي.
662
00:50:19,892 --> 00:50:21,060
-آندي! -اهدأ.
663
00:50:50,006 --> 00:50:52,175
قالت لورا أنك لا تريد زوارًا.
664
00:50:52,258 --> 00:50:53,426
أتمنى أن تكون بخير. أفتقدك.
665
00:50:53,509 --> 00:50:54,761
أفتقدك أقل من ثلاث سنوات...
666
00:51:17,700 --> 00:51:19,744
-لورا؟-هي.
667
00:51:20,912 --> 00:51:22,538
أنا قلق بشأن آندي.
668
00:51:22,622 --> 00:51:23,998
لم أستطع النوم.
669
00:51:24,081 --> 00:51:25,500
وأنا كذلك.
670
00:51:25,583 --> 00:51:27,084
تفضل يا حبيبي.
671
00:51:27,168 --> 00:51:29,337
اتبع صوتي؟ إلى الأمام مباشرة.
672
00:51:30,379 --> 00:51:31,464
لقد حصلت عليك.
673
00:51:33,508 --> 00:51:35,176
اجلس هنا.
674
00:51:35,259 --> 00:51:36,427
هل انت بخير؟
675
00:51:40,723 --> 00:51:42,391
-أوه. -أنت مستاء.
676
00:51:42,475 --> 00:51:45,895
نعم، إنه المطر. كاثي أحبته.
677
00:51:45,978 --> 00:51:47,939
الصوت والرائحة.
678
00:51:53,069 --> 00:51:54,737
هل هي على التلفاز؟
679
00:51:55,488 --> 00:51:56,739
نعم، هذه هي.
680
00:51:58,282 --> 00:52:00,701
-هل يمكننا الاستمرار في المشاهدة؟ -نعم بالتأكيد.
681
00:52:05,498 --> 00:52:08,584
أول قطة ساحرة تسبح على الإطلاق.
682
00:52:08,668 --> 00:52:10,294
أنت بخير، أنت بخير.
683
00:52:10,378 --> 00:52:11,712
هل يمكنك وصفها؟
684
00:52:13,297 --> 00:52:14,841
إنها تبلغ من العمر 12 عامًا هنا.
685
00:52:17,218 --> 00:52:18,511
شعر بني طويل.
686
00:52:20,930 --> 00:52:21,973
النمش.
687
00:52:26,477 --> 00:52:28,646
يا إلهي إنها جميلة.
688
00:52:28,729 --> 00:52:30,940
-انظر إلى أذنيك! -أوه!
689
00:52:31,023 --> 00:52:32,400
أنا آسف.
690
00:52:32,483 --> 00:52:34,243
أنظر إلى الأقراط الجديدة التي اشترتها لي أمي.
691
00:52:35,903 --> 00:52:36,988
كل شيء على ما يرام.
692
00:52:37,864 --> 00:52:38,948
شكرًا لك.
693
00:52:44,662 --> 00:52:48,332
نعم، آه، أولي؟ أولي! أولي!
694
00:52:48,416 --> 00:52:49,709
-نعم؟ -أحضر لها عصاها.
695
00:52:49,792 --> 00:52:52,086
-حسنًا، عمتي لورا. -شكرًا لك.
696
00:52:55,339 --> 00:52:56,799
-مرحبًا، آندي. -مم؟
697
00:52:58,009 --> 00:52:59,176
مفيد آندي.
698
00:52:59,260 --> 00:53:00,303
ممم.
699
00:53:03,222 --> 00:53:05,766
-مرحبًا. -أين... أين بايبر؟
700
00:53:05,850 --> 00:53:07,810
إنها في المنزل مع أولي. لا بأس.
701
00:53:10,354 --> 00:53:12,148
انظر، إنهم بحاجة إلى الاحتفاظ بك ليوم آخر.
702
00:53:12,231 --> 00:53:15,484
لديك ارتجاج في المخ. كل ما عليك فعله هو الراحة.
703
00:53:15,568 --> 00:53:16,611
ماذا؟
704
00:53:16,694 --> 00:53:17,904
نعم، هم بحاجة إلى التحقق
705
00:53:17,987 --> 00:53:19,467
دماغك لا يتسرب أو شيء من هذا القبيل.
706
00:53:20,197 --> 00:53:21,490
أين... أين بايبر؟
707
00:53:22,742 --> 00:53:23,868
أين...
708
00:53:25,369 --> 00:53:26,495
لا بأس.
709
00:53:27,538 --> 00:53:29,040
نعم؟
710
00:53:29,123 --> 00:53:30,166
ششششش.
711
00:53:30,249 --> 00:53:31,626
أوه.
712
00:53:31,709 --> 00:53:32,835
جلبت لك هدية.
713
00:53:33,669 --> 00:53:34,754
بايبر حصلت لك على هذا.
714
00:53:36,047 --> 00:53:37,256
رذاذ الجسم .
715
00:53:37,340 --> 00:53:40,301
لا يمكنك السماح لها بالخروج، لورا.
716
00:53:40,384 --> 00:53:41,845
-ما هذا يا حبيبتي؟ -لا يمكنكِ إخراج بايبر،
717
00:53:41,928 --> 00:53:44,138
ليس أثناء هطول المطر.
718
00:53:44,221 --> 00:53:45,306
قد يحدث شيء ما.
719
00:53:45,848 --> 00:53:46,849
مثل ماذا؟
720
00:53:46,933 --> 00:53:48,392
رأيت والدي في الحمام.
721
00:53:52,355 --> 00:53:54,941
لقد قال شيئا.
722
00:53:58,569 --> 00:53:59,820
ماذا قال؟
723
00:54:00,821 --> 00:54:02,531
آندي؟
724
00:54:02,615 --> 00:54:04,450
قال إنها سوف تموت تحت المطر.
725
00:54:09,080 --> 00:54:10,957
لا تعتقد أن السبب هو أن والدك مات في الحمام
726
00:54:11,040 --> 00:54:12,291
عندما قتلته؟
727
00:54:17,254 --> 00:54:18,297
ماذا؟
728
00:54:19,298 --> 00:54:20,800
لقد مات والدك في الحمام.
729
00:54:21,676 --> 00:54:22,843
ماذا...
730
00:54:22,927 --> 00:54:24,247
أنت تربط المطر بهذا.
731
00:54:29,392 --> 00:54:30,518
ماذا يحدث معي؟
732
00:54:31,644 --> 00:54:32,895
مهلا، لا تقلق.
733
00:54:33,938 --> 00:54:35,147
سأبقيها بالداخل.
734
00:54:37,191 --> 00:54:38,734
سأبقيها بالداخل، أعدك.
735
00:54:40,069 --> 00:54:41,195
أعدك.
736
00:54:46,951 --> 00:54:47,994
يمكنك أن تأخذها.
737
00:54:49,286 --> 00:54:51,080
إنه مجرد ماء!
738
00:55:51,974 --> 00:55:53,684
كاثي؟ كاثي!
739
00:55:53,768 --> 00:55:55,269
انا اصورك!
740
00:55:55,352 --> 00:55:57,146
بايبر!
741
00:56:00,691 --> 00:56:01,901
أريد أن أعرض عليك شيئا.
742
00:56:03,444 --> 00:56:04,904
كان هذا هو المفضل لدى كاثي.
743
00:56:08,491 --> 00:56:09,492
أوه!
744
00:56:14,330 --> 00:56:15,790
هل أحببت ذلك؟
745
00:56:15,873 --> 00:56:19,335
اوه، شكرًا لورا.
746
00:56:19,418 --> 00:56:21,587
مرحبًا، يمكنك مناداتي بأمي، إذا أردت.
747
00:56:23,172 --> 00:56:24,632
اممم ربما.
748
00:56:30,012 --> 00:56:31,013
يا.
749
00:56:33,307 --> 00:56:34,600
لقد كانت دائما...
750
00:56:35,518 --> 00:56:37,394
ارتدي شعرها للخلف بهذا الشكل.
751
00:56:39,355 --> 00:56:41,524
لم تكن تريد أن يلتصق شعرها بوجهها
752
00:56:41,607 --> 00:56:43,109
أو الدخول في فمها.
753
00:56:48,739 --> 00:56:49,865
ها أنت ذا.
754
00:56:58,249 --> 00:57:00,459
مهلا، هل تحب العيش هنا معي؟
755
00:57:01,043 --> 00:57:02,044
نعم.
756
00:57:02,128 --> 00:57:05,089
نعم، أنت لطيف حقًا.
757
00:57:05,172 --> 00:57:07,967
أنت تعتقد أنك تحبه بما فيه الكفاية لدرجة أنه عندما يبلغ آندي 18 عامًا
758
00:57:08,050 --> 00:57:09,552
ربما تريد البقاء؟
759
00:57:13,556 --> 00:57:15,015
البقاء هنا عندما يذهب آندي؟
760
00:57:17,768 --> 00:57:18,811
نعم.
761
00:57:22,022 --> 00:57:24,066
انا كنت...
762
00:57:24,150 --> 00:57:26,986
كنت أتطلع إلى الحصول على مكاننا الخاص.
763
00:57:27,069 --> 00:57:29,071
لكننا سنستمر في زيارتك في عطلات نهاية الأسبوع.
764
00:57:34,076 --> 00:57:35,161
تمام.
765
00:57:48,090 --> 00:57:49,133
من هو الذي؟
766
00:57:50,676 --> 00:57:51,927
إنه فقط أولي.
767
00:57:52,011 --> 00:57:53,929
أهلاً.
768
00:57:56,265 --> 00:57:57,600
ليس بعد يا عزيزتي.
769
00:58:03,355 --> 00:58:05,191
أريد أن أعرض عليك شيئًا آخر.
770
00:58:06,817 --> 00:58:08,402
-نعم نعم؟
771
00:58:11,697 --> 00:58:12,740
من هنا.
772
00:58:14,283 --> 00:58:15,868
هذا هو الأمر، مباشرة إلى الأمام.
773
00:58:21,624 --> 00:58:22,791
أوه، إنه بارد.
774
00:58:22,875 --> 00:58:24,460
نعم، إنها ثلاجة، يا عزيزتي.
775
00:58:25,461 --> 00:58:26,795
يشعر بالقشرة.
776
00:58:30,132 --> 00:58:31,342
ما هذا؟
777
00:58:35,221 --> 00:58:36,680
يا إلهي، ما الأمر؟
778
00:58:37,973 --> 00:58:39,433
فقط اللحوم.
779
00:59:06,043 --> 00:59:07,670
هذا أمر لا يصدق!
780
00:59:07,753 --> 00:59:10,422
لقد مررت بأزمة نفسية وسمحوا لك بالرحيل؟
781
00:59:10,506 --> 00:59:12,258
بايبر قلقة أيضًا.
782
00:59:12,341 --> 00:59:14,301
إنه أمر خطير حقًا.
783
00:59:23,394 --> 00:59:24,645
لا سمح الله أن يحدث شيء.
784
00:59:53,090 --> 00:59:54,690
ماذا تفعل هناك، آندي؟
785
00:59:56,719 --> 00:59:57,845
إنه أمر مخيف بعض الشيء، أليس كذلك؟
786
01:00:13,319 --> 01:00:15,029
إنه فقط عندما تستيقظ للتو.
787
01:01:09,792 --> 01:01:11,627
{\an8} كافية لاحتواء الروح.
788
01:04:04,132 --> 01:04:05,259
حسنا، ها هو ذا.
789
01:04:08,345 --> 01:04:09,930
هل تريد أن تقول أي شيء؟
790
01:04:10,013 --> 01:04:11,098
هاه؟
791
01:04:12,099 --> 01:04:13,183
أظهر له الحب.
792
01:04:17,688 --> 01:04:18,897
أوه، بايبر، ماذا حدث؟
793
01:04:18,981 --> 01:04:21,316
هاه؟ ماذا حدث؟
794
01:04:21,400 --> 01:04:23,402
لقد ضربني أحدهم.
795
01:04:23,485 --> 01:04:25,237
-ضربتها؟ -لا تكن سخيفًا.
796
01:04:25,320 --> 01:04:26,738
إذن أولي ضربها؟
797
01:04:26,822 --> 01:04:29,283
لقد وضعتها في السرير ثم ذهبت إلى غرفتها.
798
01:04:29,366 --> 01:04:30,409
ألم تفعل ذلك؟
799
01:04:30,993 --> 01:04:32,619
هاه؟
800
01:04:32,703 --> 01:04:34,204
لا يمكنك حتى أن تتذكر.
801
01:04:34,288 --> 01:04:35,289
بايبر.
802
01:04:35,956 --> 01:04:37,541
من فعل هذا؟
803
01:04:37,624 --> 01:04:38,709
لا أعرف.
804
01:04:40,043 --> 01:04:41,128
ولكنني شممتك.
805
01:04:41,878 --> 01:04:43,046
أنت مسيئ، آندي.
806
01:04:43,839 --> 01:04:45,299
تمامًا مثل والدك.
807
01:04:45,382 --> 01:04:47,175
لقد ضربك، لذلك ضربتها.
808
01:04:48,677 --> 01:04:50,137
ماذا تقصد بأن أبي ضربه؟
809
01:04:50,220 --> 01:04:52,306
نعم، لقد أساء إلى آندي. لهذا السبب لم ينقذه.
810
01:04:53,557 --> 01:04:54,683
هذا ليس صحيحا.
811
01:04:54,766 --> 01:04:56,143
-هل ضربك؟ -لا لم يفعل.
812
01:04:56,226 --> 01:04:58,937
لقد حاولت مساعدتك، آندي، لكنني لا أستطيع.
813
01:04:59,021 --> 01:05:00,480
لقد مزقت فم أوليفر.
814
01:05:00,564 --> 01:05:02,524
لقد كنت ترى والدك المتوفى.
815
01:05:02,608 --> 01:05:04,151
لا أحب أن أفكر بما فعلته مع Junkman.
816
01:05:04,234 --> 01:05:05,360
توقفي يا لورا.
817
01:05:05,444 --> 01:05:06,820
أنت الوحيد القوي بما فيه الكفاية
818
01:05:06,903 --> 01:05:08,364
-لترك هذا النوع من العلامة. -لورا، توقفي.
819
01:05:08,447 --> 01:05:10,282
تتناول تلك المنشطات أو الهرمونات أو أي شيء آخر.
820
01:05:10,365 --> 01:05:11,617
إنه الكرياتين.
821
01:05:11,700 --> 01:05:13,244
حسنًا، هرمون التستوستيرون لديك خارج عن السيطرة!
822
01:05:13,327 --> 01:05:15,162
لورا، من الأفضل أن تتوقفي الآن.
823
01:05:15,245 --> 01:05:17,331
أو ماذا؟ هل ستضربني أيضًا؟
824
01:05:17,414 --> 01:05:18,749
من فضلكم يا شباب، كفى.
825
01:05:19,625 --> 01:05:20,751
آندي؟
826
01:05:20,834 --> 01:05:22,252
ماذا حدث لأولي؟
827
01:05:22,336 --> 01:05:23,696
-ماذا حدث له؟ -آندي.
828
01:05:24,796 --> 01:05:25,881
آندي، لا.
829
01:05:25,964 --> 01:05:28,216
لا، لا. آندي، انظر إليّ.
830
01:05:28,300 --> 01:05:30,093
-مرحبًا! -لورا، ماذا يحدث؟
831
01:05:30,177 --> 01:05:32,387
-أعطني هذا! أعطني هذا! -لورا!
832
01:05:32,471 --> 01:05:33,555
لا!
833
01:05:33,639 --> 01:05:34,682
-انتظر، ماذا يحدث؟ -ابتعد عني!
834
01:05:36,808 --> 01:05:39,686
آندي ماذا فعلت؟ - لقد هاجمني!
835
01:05:39,770 --> 01:05:41,063
إنها مجروحة، آندي!
836
01:05:41,146 --> 01:05:42,147
إنها ليست مصابة بأذى!
837
01:05:42,230 --> 01:05:43,565
هيا، نحن نغادر الآن.
838
01:05:43,649 --> 01:05:45,692
-أنت خطير. -ابتعد عني!
839
01:05:45,776 --> 01:05:46,986
لن أسمح لك بإيذائها مرة أخرى.
840
01:05:47,069 --> 01:05:48,570
-يجب أن أحميها. -أوه، ماذا،
841
01:05:48,654 --> 01:05:50,030
كما لو أنك قمت بحماية كاثي؟
842
01:05:51,657 --> 01:05:52,908
ترجل!
843
01:05:55,494 --> 01:05:57,079
ماذا تفعل بحق الجحيم...
844
01:05:57,162 --> 01:05:58,288
لا!
845
01:05:58,372 --> 01:05:59,540
-أنت اللعين... -هيا إذن.
846
01:05:59,623 --> 01:06:01,541
ماذا بحق الجحيم؟ ماذا؟
847
01:06:04,127 --> 01:06:06,546
آندي، توقف!
848
01:06:18,183 --> 01:06:19,810
من فضلك، أندي، توقف.
849
01:06:21,561 --> 01:06:22,688
لو سمحت.
850
01:06:24,106 --> 01:06:25,273
هيا يا بايب، نحن ذاهبون.
851
01:06:31,780 --> 01:06:33,156
جريب فروت، بايب .
852
01:06:36,993 --> 01:06:39,287
لا بأس. لا بأس.
853
01:06:40,706 --> 01:06:42,791
لا بأس.ششش.
854
01:06:44,167 --> 01:06:45,210
إلعنني.
855
01:06:51,800 --> 01:06:53,927
أنت بخير يا حبيبتي.
856
01:06:54,010 --> 01:06:55,053
أنت بخير.
857
01:06:57,347 --> 01:06:58,640
أنت بخير.
858
01:06:58,724 --> 01:07:00,475
نعم، لقد حصلت عليك. لقد حصلت عليك يا عزيزي.
859
01:07:21,705 --> 01:07:23,039
أريد أن أرى ويندي الآن.
860
01:07:23,707 --> 01:07:25,250
إنه أمر عاجل.
861
01:07:25,333 --> 01:07:28,587
أممم، إذا جلست، سأخبرها أنك هنا.
862
01:07:53,320 --> 01:07:54,821
حسنا، دعنا نذهب.
863
01:07:54,905 --> 01:07:56,531
خذ حقيبتك.
864
01:07:56,615 --> 01:07:58,158
أنا لا أشعر بالرغبة في اللعب حقًا.
865
01:07:58,241 --> 01:07:59,951
أوه، سيكون من الجيد أن نخرج بعض البخار.
866
01:08:00,035 --> 01:08:02,037
تعال. هذه حقيبتك.
867
01:08:02,120 --> 01:08:04,080
هذا كل شيء.
868
01:08:04,164 --> 01:08:05,665
ربما أكون بضع ساعات يا عزيزتي.
869
01:08:07,584 --> 01:08:08,585
اتصل بالشرطة.
870
01:08:08,668 --> 01:08:10,670
قالت لي لورا...
871
01:08:10,754 --> 01:08:12,672
ضربت أختك واعتديت عليها.
872
01:08:12,756 --> 01:08:13,965
أوه، إنها تكذب!
873
01:08:14,049 --> 01:08:16,343
إنها مليئة بالهراء، ويندي، أقسم بذلك.
874
01:08:16,426 --> 01:08:17,552
هل كنت تبلل السرير؟
875
01:08:17,636 --> 01:08:19,012
أوه!
876
01:08:19,095 --> 01:08:22,015
هل تقول أن حزنك على والدك يتحسن؟
877
01:08:22,098 --> 01:08:23,016
أو أسوأ؟
878
01:08:23,099 --> 01:08:24,518
الأمر لا يتعلق بأبي اللعين!
879
01:08:27,270 --> 01:08:30,273
لورا اختطفت طفلاً لعينًا.
880
01:08:30,357 --> 01:08:32,067
أعني، هل أجريت أي فحوصات عليها؟
881
01:08:32,150 --> 01:08:33,902
قبل أن ترسلنا هناك؟
882
01:08:33,985 --> 01:08:35,529
كيف تعرف من هي أصلا؟
883
01:08:35,612 --> 01:08:39,407
لأنها عملت هنا لمدة 20 عامًا تقريبًا.
884
01:08:40,784 --> 01:08:44,204
لقد كانت أفضل مستشارة لدينا.
885
01:08:44,287 --> 01:08:49,042
وصدقيني يا حبيبتي، فهي لن تؤذي طفلاً أبدًا.
886
01:09:11,648 --> 01:09:12,691
أولي.
887
01:09:15,986 --> 01:09:16,987
لا.
888
01:09:17,445 --> 01:09:18,530
ليس بعد.
889
01:09:19,155 --> 01:09:20,156
لا.
890
01:09:20,240 --> 01:09:21,741
أولي، أنا.
891
01:09:21,825 --> 01:09:22,826
انا.لا!
892
01:09:24,286 --> 01:09:25,704
لا، أولي، توقف!
893
01:09:30,709 --> 01:09:32,377
أولي!
894
01:09:32,460 --> 01:09:34,254
انزل! انزل!
895
01:09:37,132 --> 01:09:38,884
ارجع! ارجع!
896
01:09:38,967 --> 01:09:41,011
إبتعد! إذهب بعيدًا!
897
01:09:44,180 --> 01:09:45,432
لا!
898
01:09:55,650 --> 01:09:56,902
عودي الى هنا
899
01:09:56,985 --> 01:09:59,571
إبتعد! إذهب بعيدًا!
900
01:10:11,082 --> 01:10:12,500
وهي تناديه أوليفر.
901
01:10:13,919 --> 01:10:16,087
هذا هو اسم ابن أخيها، الطفل ذو الشعر الأحمر.
902
01:10:16,171 --> 01:10:18,632
نعم، ولكن ليس لديه شعر أحمر. إنه هو!
903
01:10:22,886 --> 01:10:24,512
-من تتصل؟-لورا.
904
01:10:24,596 --> 01:10:26,139
لا، ويندي. لا.
905
01:10:27,390 --> 01:10:29,184
ربما تؤذي بايبر.
906
01:10:29,267 --> 01:10:31,519
دعني آخذك إلى هناك. من فضلك.
907
01:13:42,418 --> 01:13:44,462
-هدوء من فضلك! -هدوء من فضلك.
908
01:13:45,880 --> 01:13:47,715
ألعب!
909
01:13:51,594 --> 01:13:53,429
أنا آسف، بايب.
910
01:13:55,140 --> 01:13:57,433
أعرف أنك تعتقد أن أبي كان عظيماً، لكنه...
911
01:14:01,271 --> 01:14:03,523
لقد أذاني بشدة.
912
01:14:03,606 --> 01:14:06,276
ولكن فقط عندما كنت نائما، أو عندما لم تكن في المنزل.
913
01:14:15,076 --> 01:14:16,995
لم تتمكن من رؤية مدى كرهه لي.
914
01:14:17,954 --> 01:14:19,455
وكذبت لأن...
915
01:14:21,124 --> 01:14:22,542
لأنني لم أردك أن تعرف
916
01:14:22,625 --> 01:14:23,918
كم كان العالم قبيحا.
917
01:14:29,632 --> 01:14:30,800
وعندما بلغت الثامنة...
918
01:14:31,843 --> 01:14:33,052
أوه، لقد ضربتك.
919
01:14:35,180 --> 01:14:37,682
وأنا آسف على ذلك أكثر من أي شيء، بايب.
920
01:14:37,765 --> 01:14:39,559
لن أفعل ذلك مرة أخرى.
921
01:14:41,019 --> 01:14:42,979
ولكنني أريدك فقط أن تفهم ذلك
922
01:14:43,062 --> 01:14:45,315
تلك الكدمة على وجهك الآن، لم تكن...
923
01:14:46,482 --> 01:14:47,609
لم أكن أنا.
924
01:14:49,652 --> 01:14:50,778
لقد كانت هي.
925
01:14:51,821 --> 01:14:54,115
إنها سيئة، بايب. إنها حاقدة.
926
01:14:54,199 --> 01:14:57,160
ومثل أبي، فهي لن تسمح لك برؤية ذلك.
927
01:15:01,873 --> 01:15:03,583
لم أخبرك حينها
928
01:15:03,666 --> 01:15:05,960
ولكنني أخبرك الآن، بايب.
929
01:15:06,044 --> 01:15:07,921
هناك شيء خاطئ مع لورا.
930
01:15:08,004 --> 01:15:11,424
لقد اختطفت أوليفر، وأنت في خطر.
931
01:15:11,507 --> 01:15:14,302
ربما أنك لا تستمع إلى هذا، ولكن...
932
01:15:19,849 --> 01:15:20,892
انا احبك يا بايب.
933
01:15:24,187 --> 01:15:25,230
جريب فروت.
934
01:15:28,816 --> 01:15:31,069
لا تقلق، سأقوم بحل كل هذا.
935
01:15:43,373 --> 01:15:44,415
اللعنة.
936
01:15:56,302 --> 01:15:57,622
ألعب!
937
01:16:01,099 --> 01:16:03,851
-كيف طعم الكرة الخاصة بي؟ -بايبر، استرخي.
938
01:16:10,275 --> 01:16:11,359
انتظر في السيارة.
939
01:16:11,442 --> 01:16:12,777
لماذا؟
940
01:16:12,860 --> 01:16:14,820
أنت قريب جدًا من الحصول على أمر تقييدي.
941
01:16:15,697 --> 01:16:17,323
-حسنا؟ -اللعنة!
942
01:16:23,079 --> 01:16:24,289
يا إلهي! لورا!
943
01:16:24,372 --> 01:16:26,874
-نعم، قادم! -إنها ويندي.
944
01:16:26,958 --> 01:16:29,085
-لورا! -حسنا!
945
01:16:31,129 --> 01:16:33,214
-مرحبا حبيبتي. -مرحبا.
946
01:16:33,298 --> 01:16:34,465
إذن فهو من أحضرك، أليس كذلك؟
947
01:16:34,549 --> 01:16:36,801
نعم، لقد كان يقول أشياء.
948
01:16:36,884 --> 01:16:38,136
لا بد أن أتحقق من ذلك، يا حبيبتي.
949
01:16:38,219 --> 01:16:39,304
نعم، أنا أعلم.
950
01:17:22,597 --> 01:17:24,265
- أنت تعرف التدريبات. - أنا أعرف.
951
01:17:44,035 --> 01:17:46,579
-عذرا على الفوضى. -أوه، لا تقلق بشأن هذا الأمر.
952
01:17:47,789 --> 01:17:48,831
نعم.
953
01:17:52,543 --> 01:17:53,753
أوه، لا يوجد أحد هناك، ويندي.
954
01:17:53,836 --> 01:17:55,338
-لقد استحممت للتو، لذا... -حسنًا.
955
01:17:55,421 --> 01:17:57,173
-غرف الأطفال بهذه الطريقة. -حسنًا.
956
01:18:10,019 --> 01:18:12,105
لقد أخبرتها أنها تستطيع أن تحصل عليه بالطريقة التي تريدها،
957
01:18:12,188 --> 01:18:13,231
لكنها تحب هذا.
958
01:18:14,315 --> 01:18:16,067
لحسن الحظ، الطفل أعمى.
959
01:18:16,150 --> 01:18:18,152
-ما هذا؟ -لا شيء. إنه جميل.
960
01:18:18,236 --> 01:18:19,862
-هل تريد رؤية غرفة آندي؟ -نعم.
961
01:18:24,158 --> 01:18:26,160
يقوم برفع الأثقال عندما يكون غاضبا.
962
01:18:26,244 --> 01:18:27,995
وليس أن ذلك ساعد.
963
01:18:28,079 --> 01:18:30,748
أوه، الملاءات جافة للتغيير.
964
01:18:30,832 --> 01:18:31,958
-هل أنت مستعد؟ -اممم...
965
01:18:32,041 --> 01:18:34,252
هل يمكنك إلقاء نظرة على هذا لمدة ثانية؟
966
01:18:34,335 --> 01:18:37,839
هذا هو الطفل الذي كان آندي يتحدث عنه.
967
01:18:37,922 --> 01:18:38,965
هل رأيته؟
968
01:18:51,727 --> 01:18:52,812
أولي؟
969
01:19:00,194 --> 01:19:02,071
لذا، أعتقد أنك تريد إخراجه.
970
01:19:02,155 --> 01:19:03,573
أوه، أكره تقسيمهم
971
01:19:03,656 --> 01:19:05,700
لكن كما تعلم، يجب أن أفكر في بايبر الآن.
972
01:19:05,783 --> 01:19:08,077
لا تقلق، سوف نعتني به.
973
01:19:08,161 --> 01:19:09,287
أوه، صحتك ، ويندي.
974
01:19:09,370 --> 01:19:12,123
أتمنى فقط أن يتحسن حالته، كما تعلم.
975
01:19:12,206 --> 01:19:13,833
أنا آسف لمقاطعة حمامك.
976
01:19:13,916 --> 01:19:15,918
أوه، لا، لا، لا، كل شيء جيد.
977
01:19:16,002 --> 01:19:17,295
أنت بخير.
978
01:19:18,921 --> 01:19:20,882
أنت تنزف.
979
01:19:20,965 --> 01:19:21,966
هل أنت بخير؟
980
01:19:24,510 --> 01:19:25,595
ويندي!
981
01:19:26,679 --> 01:19:27,930
لا.
982
01:19:28,014 --> 01:19:30,933
-أرجوكِ يا ويندي، لا تفعلي. -لورا؟
983
01:19:31,017 --> 01:19:32,810
لا...لا تخرج إلى هناك.
984
01:19:32,894 --> 01:19:34,520
-أنا أفعل شيئًا. -ماذا تفعل...
985
01:19:34,604 --> 01:19:36,147
أنا أفعل شيئًا من أجل كاثي.
986
01:19:37,273 --> 01:19:38,691
نحن أصدقاء جيدين، أليس كذلك؟
987
01:19:38,774 --> 01:19:39,901
منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض الآن؟
988
01:19:39,984 --> 01:19:41,569
لا بأس يا حبيبتي، اتركيه.
989
01:19:41,652 --> 01:19:43,070
إنها كاثي.
990
01:19:43,154 --> 01:19:44,989
-يمكننا إعادتها. -ماذا؟
991
01:19:45,072 --> 01:19:46,741
-ويندي! -نعم، نعم، نعم، نعم، نعم.
992
01:19:46,824 --> 01:19:48,117
-أين أنت؟ -لا، ششش!
993
01:19:48,201 --> 01:19:49,911
-استمع، استمع، استمع. -ماذا فعلت؟
994
01:19:49,994 --> 01:19:52,538
-استمع. استمع! -ماذا فعلت؟
995
01:19:52,622 --> 01:19:55,750
بايبر... يحتاج إلى الذهاب...
996
01:19:55,833 --> 01:19:57,835
- بنفس الطريقة التي فعلتها كاثي. - يسوع.
997
01:19:57,919 --> 01:19:59,253
كنا دائما نملأ الحفرة...
998
01:19:59,337 --> 01:20:00,421
-اتركه يذهب.-...مع المطر.
999
01:20:00,505 --> 01:20:01,673
-ويندي! -اتركيني أذهب، حبيبتي.
1000
01:20:01,756 --> 01:20:02,882
لم أعتقد أن الأمر سينجح،
1001
01:20:02,965 --> 01:20:04,383
-لكنها تعمل. -لا بأس.
1002
01:20:04,467 --> 01:20:06,177
-إنه يعمل! -دعني أذهب.
1003
01:20:06,260 --> 01:20:07,595
إنه سيعيدها!
1004
01:20:07,678 --> 01:20:09,388
-دعني أذهب. -سوف يعيدها!
1005
01:20:09,472 --> 01:20:11,265
دعني أذهب!
1006
01:20:11,349 --> 01:20:13,726
-دعني أذهب أيها اللعينة! -ليس لدي أحد.
1007
01:20:13,809 --> 01:20:15,561
ماذا بحق الجحيم؟
1008
01:20:15,645 --> 01:20:16,729
...بلوفراللعنة . دعيني أذهب!
1009
01:20:23,444 --> 01:20:26,322
مهلا! عليك الخروج!
1010
01:20:26,405 --> 01:20:27,782
الآن!
1011
01:20:30,034 --> 01:20:31,410
-هنا. -ماذا يحدث...؟
1012
01:20:36,415 --> 01:20:39,043
أوه، اللعنة! اذهب!
1013
01:20:39,126 --> 01:20:40,628
-يا إلهي، اذهب! -اركض!
1014
01:20:40,711 --> 01:20:42,588
-دعني أدخل السيارة! -تعال!
1015
01:20:42,672 --> 01:20:45,007
أغلق الباب. يا يسوع!
1016
01:21:37,101 --> 01:21:38,185
آندي.
1017
01:21:50,406 --> 01:21:51,490
أنت بخير.
1018
01:21:56,120 --> 01:21:57,204
ششش، لا بأس.
1019
01:21:58,164 --> 01:21:59,790
أنت بخير.
1020
01:21:59,874 --> 01:22:01,917
أنت بخير. ششش، شش، شش.
1021
01:22:10,259 --> 01:22:11,177
أنت بخير.
1022
01:22:54,762 --> 01:22:57,014
حسناً يا عزيزتي، هيا بنا. هل أنتِ مستعدة؟ هيا.
1023
01:22:57,098 --> 01:22:59,308
-ما الخطب؟ -مرحبًا، بايبر. هيا.
1024
01:22:59,392 --> 01:23:01,560
أنت بخير. شكرًا لك.
1025
01:23:01,644 --> 01:23:02,603
وداعا، بايبر.
1026
01:23:02,687 --> 01:23:04,021
-وداعا وداعا.
1027
01:23:04,105 --> 01:23:05,565
-هل تركت هاتفي في المنزل؟ -لم ألاحظ.
1028
01:23:05,648 --> 01:23:06,982
-هل أنت لورا؟ -نعم.
1029
01:23:07,066 --> 01:23:08,901
لورا، مرحبًا، لقد تحدثنا على الهاتف في وقت سابق.
1030
01:23:08,984 --> 01:23:10,611
أردت أن أسألك عن عين بايبر.
1031
01:23:10,695 --> 01:23:11,987
نعم لا...
1032
01:23:12,071 --> 01:23:13,791
-نعم ماذا حدث؟ -ليس الآن، حسنًا؟
1033
01:23:17,493 --> 01:23:19,203
هل سمعت من آندي؟
1034
01:23:19,286 --> 01:23:20,496
ادخل. سريعًا.
1035
01:23:49,817 --> 01:23:50,901
اذهب في اعماقك يا حبيبي.
1036
01:23:57,825 --> 01:23:58,868
هاتل من هذا
1037
01:23:58,951 --> 01:24:00,953
هاتفي لقد غيرت نغمة الرنين.
1038
01:24:01,036 --> 01:24:03,330
-هل تعجبك؟ -أوه، هل يمكنك الاتصال بي؟
1039
01:24:03,414 --> 01:24:04,415
نعم.
1040
01:24:08,002 --> 01:24:09,211
بايبر.
1041
01:24:11,672 --> 01:24:12,715
آندي؟
1042
01:24:15,342 --> 01:24:16,385
بايبر.
1043
01:24:24,560 --> 01:24:26,020
♪ كيف حصلت على وجهي ♪
1044
01:24:26,103 --> 01:24:28,522
♪ لتبدو رائعة للغاية ♪
1045
01:24:30,149 --> 01:24:31,275
♪ لماذا أبدو في الصورة مثالية؟ ♪
1046
01:24:31,358 --> 01:24:32,485
♪ طوال الوقت ♪
1047
01:24:44,789 --> 01:24:46,457
بايبر.
1048
01:24:46,540 --> 01:24:47,583
آندي؟
1049
01:24:50,711 --> 01:24:51,796
لماذا انت هنا؟
1050
01:24:55,841 --> 01:24:56,967
هل يمكنك أن تشتم هذا؟
1051
01:24:58,177 --> 01:24:59,929
بايبر...
1052
01:25:00,679 --> 01:25:01,722
آندي؟
1053
01:25:11,649 --> 01:25:13,108
يا.
1054
01:25:13,192 --> 01:25:14,652
ماذا تفعلين هنا يا حبيبتي؟
1055
01:25:19,865 --> 01:25:21,200
سمعت آندي.
1056
01:25:21,283 --> 01:25:23,077
أوه لا، إنه هنا في الأسفل.
1057
01:25:23,160 --> 01:25:24,745
لقد جاء للاعتذار.
1058
01:25:26,956 --> 01:25:27,915
تعال.
1059
01:25:27,998 --> 01:25:29,625
من هذا؟
1060
01:25:30,292 --> 01:25:31,377
إنه فقط أولي.
1061
01:25:32,670 --> 01:25:34,255
-لكنني سمعت... -تعالي يا حبيبتي.
1062
01:25:35,923 --> 01:25:37,424
سأأخذك إلى آندي، هيا.
1063
01:25:38,384 --> 01:25:39,510
مسكتك .
1064
01:25:40,469 --> 01:25:42,096
سيكون بخير.
1065
01:25:42,179 --> 01:25:43,806
أولي سيكون بخير. من هنا.
1066
01:25:59,405 --> 01:26:01,907
فقط، امم، بهذه الطريقة.
1067
01:26:04,952 --> 01:26:06,078
ما هو لون شعر أولي؟
1068
01:26:07,121 --> 01:26:09,206
أحمر. سميك ومجعد.
1069
01:26:09,957 --> 01:26:11,000
لماذا؟
1070
01:26:16,547 --> 01:26:17,590
يا.
1071
01:26:20,009 --> 01:26:21,051
هل انت بخير؟
1072
01:26:27,224 --> 01:26:28,350
إلى أين أنت ذاهب يا حبيبي؟
1073
01:26:29,643 --> 01:26:31,687
بايبر! لا!
1074
01:26:33,147 --> 01:26:34,815
بايبر، ما الخطب؟
1075
01:26:34,899 --> 01:26:36,400
تعال.
1076
01:26:36,483 --> 01:26:38,360
افتح الباب يا حبيبتي، هيا.
1077
01:26:40,070 --> 01:26:42,489
لا تكن سخيفًا الآن، هيا.
1078
01:26:42,573 --> 01:26:45,743
ما الخطب؟ هاه؟
1079
01:26:46,452 --> 01:26:47,494
بايبر.
1080
01:26:51,457 --> 01:26:52,917
بايبر، افتحي الباب، حبيبتي.
1081
01:26:59,673 --> 01:27:00,841
هيا، لا تكن سخيفًا.
1082
01:27:00,925 --> 01:27:02,445
افتح الباب.
1083
01:27:12,186 --> 01:27:13,228
لا.
1084
01:27:14,647 --> 01:27:15,689
لا، آندي!
1085
01:27:17,483 --> 01:27:18,776
آندي، هيا.
1086
01:27:18,859 --> 01:27:20,945
جريب فروت. من فضلك!
1087
01:27:21,028 --> 01:27:22,446
هيا يا آندي!
1088
01:27:23,280 --> 01:27:24,448
انهض يا عنب...
1089
01:27:25,074 --> 01:27:26,533
جريب فروت!
1090
01:27:26,617 --> 01:27:27,868
جريب فروت!
1091
01:27:27,952 --> 01:27:29,119
آندي!
1092
01:27:31,372 --> 01:27:32,414
لو سمحت!
1093
01:27:37,836 --> 01:27:39,046
أنا آسف.
1094
01:27:53,143 --> 01:27:54,186
يا.
1095
01:27:56,563 --> 01:27:57,648
ما الخطب يا حبيبتي؟
1096
01:27:58,899 --> 01:28:00,609
ماذا حدث لأندي؟
1097
01:28:02,820 --> 01:28:03,946
لقد تعرض لحادث.
1098
01:28:06,949 --> 01:28:07,992
اسمع.
1099
01:28:08,867 --> 01:28:10,536
أريد أن أخبرك بسر.
1100
01:28:10,619 --> 01:28:11,871
شيء كنت خائفة من قوله
1101
01:28:11,954 --> 01:28:13,747
لأنني لم أرد تخويفك.
1102
01:28:16,667 --> 01:28:18,544
لقد تحدثت مع الملاك.
1103
01:28:21,046 --> 01:28:22,589
إنه ملاك جميل.
1104
01:28:24,967 --> 01:28:26,593
إنه يفعل أشياء جميلة.
1105
01:28:28,387 --> 01:28:30,556
لقد وضعته داخل أولي.
1106
01:28:34,768 --> 01:28:35,853
والآن...
1107
01:28:38,147 --> 01:28:40,190
إنه سيضع كاثي بداخلك.
1108
01:28:42,026 --> 01:28:43,569
لأنك مثلها تماما.
1109
01:28:45,154 --> 01:28:47,072
لا يصدق تماما...
1110
01:28:48,949 --> 01:28:50,075
ومثالية تمامًا.
1111
01:28:52,453 --> 01:28:53,787
ماذا ستفعلين بي؟
1112
01:28:56,206 --> 01:28:58,208
سأغرقك في المسبح الآن يا حبيبتي.
1113
01:29:01,962 --> 01:29:03,547
لا!
1114
01:31:25,647 --> 01:31:27,649
- من فضلك دعني أفعل هذا! - لا، توقف، من فضلك!
1115
01:31:27,733 --> 01:31:29,526
دعني أفعل هذا!
1116
01:31:31,111 --> 01:31:32,237
من فضلك، بايبر، من فضلك!
1117
01:31:35,240 --> 01:31:36,366
لا!
1118
01:31:45,209 --> 01:31:46,293
مزيد من المطر!
1119
01:31:52,174 --> 01:31:53,425
إنتظر.إنتظر.
1120
01:31:54,426 --> 01:31:55,510
من فضلك إنتظر!
1121
01:31:56,136 --> 01:31:58,764
لا لا!
1122
01:32:10,067 --> 01:32:12,444
ماما!
1123
01:32:17,032 --> 01:32:18,116
ماما.
1124
01:32:19,576 --> 01:32:20,661
ماما.
1125
01:33:15,590 --> 01:33:16,633
أوه لا!
1126
01:33:17,718 --> 01:33:18,802
بايبر!
1127
01:33:19,636 --> 01:33:21,263
بايبر!
1128
01:33:23,974 --> 01:33:25,976
أنا آسف جدا!
1129
01:33:39,239 --> 01:33:40,324
بايبر!
1130
01:33:40,407 --> 01:33:41,366
بايبر!
1131
01:35:01,029 --> 01:35:03,073
هل انت بخير؟ من اين اتيت؟
1132
01:35:24,886 --> 01:35:26,096
كاثي.
1133
01:35:28,056 --> 01:35:29,099
كاثي؟
1134
01:35:30,851 --> 01:35:31,935
حبيبتي؟
1135
01:35:34,688 --> 01:35:36,189
يا.
1136
01:35:36,273 --> 01:35:37,399
مهلا، يا جميلة.
1137
01:35:40,068 --> 01:35:41,194
ها أنت ذا.
1138
01:35:43,113 --> 01:35:44,197
ها أنت ذا.
1139
01:35:44,281 --> 01:35:45,365
هل انت بخير؟
1140
01:36:16,938 --> 01:36:18,106
ها نحن.
1141
01:36:24,154 --> 01:36:25,280
قف!
1142
01:36:44,758 --> 01:36:46,051
ربما أنت لا
1143
01:36:46,134 --> 01:36:47,414
أستمع إلى هذا، ولكن...
1144
01:36:50,013 --> 01:36:51,223
انا احبك يا بايب.
1145
01:36:54,434 --> 01:36:55,560
جريب فروت.
1146
01:37:22,337 --> 01:37:24,798
مرحباً يا شباب! هنا!
1147
01:37:24,881 --> 01:37:27,342
هناك ولد!
1148
01:37:27,425 --> 01:37:28,969
نحن هنا لمساعدتك يا صديقي. نحن هنا لمساعدتك.
1149
01:37:29,052 --> 01:37:30,720
احصل على بطانية!
1150
01:37:30,804 --> 01:37:32,055
مهلا. الضابط 3: كيرا، اتصلي بالطوارئ.
1151
01:37:32,138 --> 01:37:33,807
-ساعدني. -مرحبًا، لا بأس.
1152
01:37:33,890 --> 01:37:36,268
اطلب سيارة إسعاف، لدينا 117.
1153
01:37:36,351 --> 01:37:38,231
لا بأس. هل يمكنك إخبارنا باسمك؟
1154
01:37:38,562 --> 01:37:39,604
أنا ...
1155
01:37:40,355 --> 01:37:41,606
انا كونور.
1156
01:37:41,690 --> 01:37:42,816
كونور بيرد.
1157
01:37:42,899 --> 01:37:44,985
يا له من شجاعة! كونور، تمسك بي.
1158
01:37:45,068 --> 01:37:47,153
تمسك بي. لن يطول الأمر، حسنًا؟
1159
01:37:47,153 --> 01:38:14,153
الترجمة والتعديل للعربيه
ADNAN-BEDFORD
1160
01:38:44,153 --> 01:38:49,153
الفلم مهدى الى هارلي ويلس
2001-2024
1161
01:38:56,153 --> 01:38:59,153
بيلي بيريت
1162
01:38:59,153 --> 01:39:03,153
جون ورن فليبس
سالي ان ابتون
1162
01:39:04,305 --> 01:40:04,373
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm