"Beauty Inside" Mother's Unexpected Visit
ID | 13189295 |
---|---|
Movie Name | "Beauty Inside" Mother's Unexpected Visit |
Release Name | Beauty.Inside.S01E09.WEBRip.Netflix.zh-Hans |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 9100594 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:49,299 --> 00:00:51,301
没有任何异常
3
00:00:51,384 --> 00:00:53,053
(第9集)
4
00:00:53,720 --> 00:00:54,554
{\an8}这样啊
5
00:00:55,346 --> 00:00:57,348
{\an8}你到底是哪里痛?怎么个痛法?
6
00:00:58,308 --> 00:01:01,603
{\an8}无法解释的痛苦是莫大的折磨
7
00:01:14,032 --> 00:01:16,493
{\an8}你的身体里有不好的东西
8
00:01:20,038 --> 00:01:21,998
有大事要发生
9
00:01:22,373 --> 00:01:24,501
有大事要发生
10
00:01:24,667 --> 00:01:28,088
那时的我迫切想找到原因
11
00:01:29,756 --> 00:01:32,342
我想尽了一切办法想要获得治愈
12
00:01:32,967 --> 00:01:35,553
我经历了十多次的作法和驱魔仪式
13
00:01:35,637 --> 00:01:36,638
女鬼
14
00:01:38,014 --> 00:01:38,932
男鬼
15
00:01:39,808 --> 00:01:41,184
幼童鬼
16
00:01:42,435 --> 00:01:43,520
老女鬼
17
00:01:46,022 --> 00:01:47,857
以及各路鬼神
18
00:01:47,941 --> 00:01:51,820
不要再在她的脑海里徘徊游荡
19
00:01:52,487 --> 00:01:53,738
散开!
20
00:01:54,614 --> 00:01:55,490
散开!
21
00:01:57,033 --> 00:01:59,410
散开!
22
00:01:59,786 --> 00:02:02,038
好 我将用火
23
00:02:02,789 --> 00:02:05,458
把你们烧个精光!
24
00:02:06,543 --> 00:02:07,460
散开!
25
00:02:07,877 --> 00:02:08,711
散开!
26
00:02:14,175 --> 00:02:17,011
随着无法解释的折磨变得越发漫长
27
00:02:17,554 --> 00:02:20,515
我开始平白无故地想怪罪某些东西
28
00:02:21,391 --> 00:02:24,144
比如命运的捉弄
29
00:02:32,152 --> 00:02:33,903
如果神真的存在 我就埋怨神
30
00:03:12,483 --> 00:03:14,277
我责怪自己犯下的所有过错
31
00:03:15,653 --> 00:03:17,322
我将此归罪于
32
00:03:17,906 --> 00:03:19,908
在我痛恨自己时依然爱我的人
33
00:03:42,472 --> 00:03:43,431
你在做什么?
34
00:03:44,515 --> 00:03:45,350
你睡吧
35
00:03:46,976 --> 00:03:49,395
你把我吵醒了
36
00:03:49,479 --> 00:03:51,397
是你先把我弄醒的
37
00:03:52,649 --> 00:03:54,984
你运动这么卖力干什么?
38
00:03:55,860 --> 00:03:58,029
真是搞不懂你
39
00:03:59,155 --> 00:04:00,114
是啊
40
00:04:01,032 --> 00:04:03,868
我也想弄懂我自己
41
00:04:05,495 --> 00:04:07,872
我是你生的 你应该最了解我
42
00:04:08,957 --> 00:04:10,500
别按了!
43
00:04:12,418 --> 00:04:13,795
我怎么能停得下来呢?
44
00:04:15,129 --> 00:04:19,259
听到你的每一声呻吟 我的心都碎了
45
00:04:21,261 --> 00:04:22,095
每次你受伤
46
00:04:23,346 --> 00:04:24,555
我就觉得是我的错
47
00:04:26,391 --> 00:04:29,352
好像你在因为我的过错而受到惩罚
48
00:04:31,354 --> 00:04:32,730
如果可能的话
49
00:04:33,231 --> 00:04:34,857
我希望生病的人是我 而不是你
50
00:04:37,277 --> 00:04:38,861
你又怎么会懂得这些呢?
51
00:04:39,737 --> 00:04:41,739
那一晚 我做了一个决定
52
00:04:42,740 --> 00:04:45,076
不要成为妈妈的惩罚
53
00:04:46,536 --> 00:04:49,956
我绝对不会告诉妈妈
54
00:04:50,915 --> 00:04:52,333
我得了这个可怕的病
55
00:04:52,959 --> 00:04:56,170
我要尽可能地永远保守这个秘密
56
00:04:56,254 --> 00:04:58,589
韩世界 妈妈来了
57
00:04:58,798 --> 00:04:59,924
妈妈?
58
00:05:00,800 --> 00:05:01,634
伯母!
59
00:05:17,066 --> 00:05:17,984
这是谁啊?
60
00:05:19,485 --> 00:05:23,573
我从来没想过会以这种方式被发现
61
00:05:24,782 --> 00:05:26,034
他是我外甥
62
00:05:28,870 --> 00:05:31,873
他一定是想他妈妈了 一直在找妈妈…
63
00:05:32,081 --> 00:05:34,584
外甥?可是你是独生女啊
64
00:05:38,379 --> 00:05:42,467
是我在学校认的大姐大
您知道大姐大这类的概念吗?
65
00:05:42,925 --> 00:05:45,636
-你读书的时候是个小太妹吗?
-不 不是那样…
66
00:05:48,222 --> 00:05:50,391
其实我在负责养他长大…
67
00:05:50,475 --> 00:05:52,310
你刚才说他是大姐大的弟弟
68
00:05:52,393 --> 00:05:56,147
对 没错 我是大姐大的小妹妹
69
00:05:56,314 --> 00:05:58,274
总而言之
70
00:05:59,150 --> 00:06:01,527
大姐大生病了
71
00:06:02,028 --> 00:06:04,030
现在正住院呢
72
00:06:04,113 --> 00:06:05,698
他爸呢?为什么要你来看孩子?
73
00:06:08,493 --> 00:06:09,452
他…
74
00:06:10,244 --> 00:06:12,246
哦 我那个大姐大…
75
00:06:13,706 --> 00:06:14,874
是个单亲妈妈
76
00:06:15,958 --> 00:06:18,753
男人总是不负责任
77
00:06:19,921 --> 00:06:22,715
小朋友 你好好长大 好找你爸爸算账
78
00:06:23,049 --> 00:06:24,050
我会帮你的
79
00:06:25,009 --> 00:06:27,470
我妈讲话还真直白
80
00:06:30,431 --> 00:06:33,518
你还是不该带个孩子来这里啊
81
00:06:33,601 --> 00:06:34,894
绯闻就是这么传出来的
82
00:06:35,395 --> 00:06:38,314
别担心 我有把他藏得好好的
83
00:06:38,981 --> 00:06:42,276
现在把他好好藏起来 带出去就行了
84
00:06:42,360 --> 00:06:43,277
世界呢?
85
00:06:43,361 --> 00:06:44,904
她去另外一个地方拍戏了
86
00:06:45,238 --> 00:06:46,239
那你怎么在这儿?
87
00:06:46,322 --> 00:06:48,157
我过来拿她的东西
88
00:06:50,159 --> 00:06:52,495
我来不及了 得先走了
89
00:06:52,787 --> 00:06:54,038
跟我来吧
90
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
把他留在这里
91
00:07:02,630 --> 00:07:04,298
我来照顾他
92
00:07:04,715 --> 00:07:06,175
不然你是要把他带去片场吗?
93
00:07:06,467 --> 00:07:07,468
到时候又会流言四起
94
00:07:08,136 --> 00:07:11,389
我在这里看着他 你快去快回吧
95
00:07:12,557 --> 00:07:14,559
和我待一会儿 可以吗?
96
00:07:15,143 --> 00:07:17,770
当然不可以啊
97
00:07:17,937 --> 00:07:22,775
呃…您不必…这样做
98
00:07:22,859 --> 00:07:25,027
你要工作 哪有办法照顾他?
99
00:07:25,445 --> 00:07:28,364
我会看好他的 你照顾好我女儿就行
100
00:07:28,948 --> 00:07:32,243
那…那个…
101
00:07:32,326 --> 00:07:34,328
过来吧
102
00:07:42,462 --> 00:07:44,046
跟小姨说再见
103
00:07:44,422 --> 00:07:45,882
说“小姨 拜拜”
104
00:07:48,551 --> 00:07:49,927
小姨
105
00:07:51,345 --> 00:07:52,472
拜拜
106
00:07:55,558 --> 00:07:58,019
但愿一切没事
107
00:07:58,895 --> 00:07:59,979
你会来救我吗?
108
00:08:02,815 --> 00:08:04,817
别人会以为他是你孩子的
109
00:08:05,109 --> 00:08:07,111
道个别有必要这么激动吗?
110
00:08:26,923 --> 00:08:27,757
我们走吧
111
00:08:31,052 --> 00:08:34,805
朋友 拜托不要忘记我
112
00:08:46,067 --> 00:08:48,110
我的未来一片灰暗
113
00:08:48,194 --> 00:08:50,363
心如火烧
114
00:08:58,704 --> 00:09:00,790
好 我们开动吧
115
00:09:03,167 --> 00:09:04,085
你叫什么名字?
116
00:09:04,627 --> 00:09:05,461
世…
117
00:09:07,255 --> 00:09:08,089
世?
118
00:09:09,423 --> 00:09:11,092
-宇宙
-世宇宙?
119
00:09:12,343 --> 00:09:13,511
我叫徐宇宙
120
00:09:15,763 --> 00:09:16,639
我看看啊
121
00:09:19,016 --> 00:09:20,059
你喜欢吃这些吗?
122
00:09:27,358 --> 00:09:30,945
我女儿像你这么大的时候
也喜欢吃这些
123
00:09:31,946 --> 00:09:35,241
那个时候我没有钱 买不起肉
124
00:09:36,242 --> 00:09:37,868
现在想想都还是心疼
125
00:09:42,748 --> 00:09:44,709
哦 你看看你
126
00:09:45,376 --> 00:09:47,003
你怎么一副听懂了的表情?
127
00:09:49,755 --> 00:09:51,424
不知道怎么的
128
00:09:52,466 --> 00:09:54,010
我还挺喜欢这种感觉
129
00:09:54,093 --> 00:09:55,011
来 吃吧
130
00:10:09,609 --> 00:10:10,818
我自己可以的
131
00:10:13,529 --> 00:10:15,406
现在的小孩学习能力真强
132
00:10:15,948 --> 00:10:18,951
世界那么大的时候
都不会一个人上洗手间
133
00:10:20,703 --> 00:10:21,954
我没办法讲电话
134
00:10:22,413 --> 00:10:24,498
是那个日子
135
00:10:24,582 --> 00:10:25,583
要我现在过来吗?
136
00:10:25,666 --> 00:10:27,627
-不 不要
-为什么?
137
00:10:28,044 --> 00:10:30,504
你变成谁了?没关系
138
00:10:31,172 --> 00:10:32,548
{\an8}我可以认出你的
139
00:10:32,632 --> 00:10:34,967
所以我才害怕啊
140
00:10:35,551 --> 00:10:37,595
我也是有自尊心的
141
00:10:38,554 --> 00:10:40,389
你这么说 我更好奇了
142
00:10:40,931 --> 00:10:42,808
你还记得保密协议的第三条吗?
143
00:10:43,184 --> 00:10:47,521
“来电时
应在必要时积极接听和配合”
144
00:10:47,605 --> 00:10:49,857
如果有需要 我会打给你 等我电话吧
145
00:10:50,316 --> 00:10:51,484
你不是说不让我来吗?
146
00:10:51,984 --> 00:10:54,111
所以我才说“如果”有需要啊
147
00:10:54,654 --> 00:10:56,572
睡觉时 把手机握在你手里
148
00:10:56,656 --> 00:10:58,199
拜托你尽力帮我保守秘密
149
00:10:58,532 --> 00:11:00,618
不然我会告你违约
150
00:11:01,911 --> 00:11:04,330
你是说对谁保守秘密?
151
00:11:04,747 --> 00:11:06,248
宇宙 你还好吗?
152
00:11:06,916 --> 00:11:08,000
你的肚肚很痛吗?
153
00:11:08,125 --> 00:11:09,251
没时间了 我得走了
154
00:11:10,044 --> 00:11:11,379
这段时间不要打给我
155
00:11:12,546 --> 00:11:13,714
我好了
156
00:11:18,719 --> 00:11:19,553
我刚刚…
157
00:11:20,471 --> 00:11:21,305
是被甩了吗?
158
00:11:21,889 --> 00:11:22,973
那是好事啊
159
00:11:23,432 --> 00:11:24,350
看看您的鱼吧
160
00:11:31,524 --> 00:11:33,109
我给那只起了个名字
161
00:11:35,778 --> 00:11:37,196
我不想听
162
00:11:37,488 --> 00:11:38,322
为什么?
163
00:11:38,447 --> 00:11:39,699
因为我已经知道是什么了
164
00:11:43,536 --> 00:11:45,746
输的人请喝咖啡 怎么样?
165
00:11:45,830 --> 00:11:47,623
-好
-好
166
00:11:48,207 --> 00:11:49,083
男的弯手指
167
00:11:50,209 --> 00:11:51,544
35岁以上的弯手指
168
00:11:52,712 --> 00:11:53,963
组长及以上的弯手指
169
00:11:54,505 --> 00:11:56,507
-喂!
-快点弯手指
170
00:11:56,841 --> 00:11:58,509
你们要这样赖皮吗?
171
00:11:58,718 --> 00:12:00,094
组长以下的弯手指
172
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
头发长度不超过脖子的弯手指
173
00:12:05,933 --> 00:12:07,518
没穿耳洞的弯手指
174
00:12:08,185 --> 00:12:11,313
喂 这一点都不公平!
175
00:12:11,439 --> 00:12:13,774
太有针对性了 你不觉得吗?
176
00:12:14,525 --> 00:12:15,776
你怎么没有弯手指?
177
00:12:17,445 --> 00:12:18,863
你有打耳洞吗?
178
00:12:19,530 --> 00:12:20,948
我上个周末打的
179
00:12:21,699 --> 00:12:23,492
男人穿耳洞像话吗?
180
00:12:23,909 --> 00:12:27,121
你太老土了 现在哪有人没打耳洞?
181
00:12:27,204 --> 00:12:29,415
这里的某个人就没打
182
00:12:29,832 --> 00:12:32,168
组长 请我们喝咖啡吧
183
00:12:32,376 --> 00:12:33,544
这个不算
184
00:12:33,669 --> 00:12:35,296
你们联合起来欺负我
185
00:12:35,379 --> 00:12:39,300
你平时要多关心一下组员才是
186
00:12:39,383 --> 00:12:42,219
我怎么会留意男人有没有打耳洞啊?
187
00:12:42,344 --> 00:12:43,888
连本部长都不会留意
188
00:12:43,971 --> 00:12:45,431
胡说
189
00:12:45,639 --> 00:12:48,559
本部长一眼就看得出来
190
00:12:49,393 --> 00:12:50,394
要打赌吗?赌五万
191
00:12:50,978 --> 00:12:52,104
-好
-好
192
00:12:52,188 --> 00:12:53,230
成交
193
00:12:58,861 --> 00:13:00,488
本部长好
194
00:13:03,115 --> 00:13:04,742
本部长好
195
00:13:06,285 --> 00:13:07,995
你们是在休息吗?
196
00:13:08,704 --> 00:13:10,372
劳逸结合很重要
197
00:13:10,998 --> 00:13:11,832
先走了
198
00:13:17,755 --> 00:13:18,589
对了
199
00:13:21,884 --> 00:13:23,260
政民 你穿耳洞了
200
00:13:28,891 --> 00:13:31,018
-漂亮!
-我就说他看得出来吧
201
00:13:31,769 --> 00:13:34,688
组长 五万拿来
202
00:13:34,772 --> 00:13:37,399
男人何苦为难男人啊
203
00:13:39,360 --> 00:13:40,277
你在发什么神呢?
204
00:13:41,278 --> 00:13:42,446
天啊 这是怎么了?
205
00:13:43,030 --> 00:13:44,073
我的心扑通直跳
206
00:13:49,620 --> 00:13:52,456
没带钱包 你来买单吧
207
00:13:53,666 --> 00:13:56,043
从这里到这里我都要
208
00:13:57,294 --> 00:13:59,296
刚开始的热乎劲已经没了
209
00:14:00,047 --> 00:14:02,049
只是第一天感到开心而已
210
00:14:03,008 --> 00:14:04,802
到了第二天…
211
00:14:05,970 --> 00:14:07,096
我快要疯了
212
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
把饮料喝了 安静看电视哦
213
00:14:14,478 --> 00:14:16,272
不要离电视太近
214
00:14:19,567 --> 00:14:21,443
这些我早就知道了
215
00:14:24,154 --> 00:14:26,574
咦?这比我想象中好喝呢
216
00:14:29,869 --> 00:14:33,038
还有一丝丝的刺激感
217
00:14:36,208 --> 00:14:37,293
第三天
218
00:14:38,627 --> 00:14:39,837
我想要独自一人
219
00:14:47,720 --> 00:14:48,554
怎么了?
220
00:14:49,054 --> 00:14:49,972
睡不着吗?
221
00:14:53,434 --> 00:14:56,896
我们都相处三天了 还觉得陌生吗?
222
00:14:57,980 --> 00:15:01,317
是挺陌生的 非常陌生
223
00:15:02,776 --> 00:15:06,780
我们已经近十年没有像这样躺着了
224
00:15:20,210 --> 00:15:21,337
不过这感觉…
225
00:15:22,004 --> 00:15:25,090
还挺放松的
226
00:16:04,630 --> 00:16:06,715
哟 恩浩 好久不见
227
00:16:09,426 --> 00:16:10,511
我回来了
228
00:16:15,307 --> 00:16:17,393
把手洗了 去坐着吧
229
00:16:30,406 --> 00:16:32,282
今天的米饭煮得刚刚好
230
00:16:35,452 --> 00:16:38,998
嗯 小菜也咸淡正合适呢
231
00:16:42,459 --> 00:16:43,585
我来洗碗吧
232
00:16:46,213 --> 00:16:47,256
随便你
233
00:17:13,991 --> 00:17:16,660
(《2019学年度神学院入学指南》)
234
00:18:34,905 --> 00:18:38,283
她怎么一大早就在吸尘啊?
235
00:18:39,284 --> 00:18:41,578
不好 我的照片室和衣帽间!
236
00:18:52,965 --> 00:18:54,216
你是要一直坐在那里吗?
237
00:18:54,383 --> 00:18:55,217
不是啊
238
00:18:55,300 --> 00:18:56,176
为什么?
239
00:18:56,677 --> 00:18:58,053
那椅子挺适合你的
240
00:18:58,345 --> 00:18:59,346
干脆你做我的工作吧
241
00:18:59,429 --> 00:19:01,223
那你怎么不做我的工作?
242
00:19:02,474 --> 00:19:04,893
我计划当上姐妹公司的社长
243
00:19:05,018 --> 00:19:05,853
才不当本部长呢
244
00:19:07,146 --> 00:19:08,772
我母亲有承诺让你当社长吗?
245
00:19:12,025 --> 00:19:15,445
首先我要确保您继承善浩集团
246
00:19:15,904 --> 00:19:17,990
然后我会让您给我社长的位子
247
00:19:19,116 --> 00:19:20,576
我有说过要让你当社长吗?
248
00:19:21,451 --> 00:19:24,621
你最好这样做 不然我会揭发一切的
249
00:19:24,872 --> 00:19:25,747
揭发什么?
250
00:19:25,831 --> 00:19:28,000
您一谈恋爱就变傻 成天盯着手机看
251
00:19:36,884 --> 00:19:37,718
喂?
252
00:19:38,385 --> 00:19:39,553
马上来我家!
253
00:19:43,724 --> 00:19:44,600
一个小孩儿?
254
00:19:53,192 --> 00:19:54,109
我出去一趟
255
00:19:54,735 --> 00:19:55,652
好
256
00:19:58,488 --> 00:19:59,781
你不问我去哪儿吗?
257
00:19:59,865 --> 00:20:02,034
不用 我已经知道了
258
00:20:47,996 --> 00:20:49,373
她怎么还没来啊?
259
00:20:59,466 --> 00:21:00,550
怎么了?
260
00:21:03,553 --> 00:21:06,348
你要上厕所 可以叫我的啊
261
00:21:07,391 --> 00:21:08,684
没事 别哭
262
00:21:09,184 --> 00:21:11,687
我女儿一直到五年级都还尿床呢
263
00:21:13,272 --> 00:21:15,148
哎哟 还尿了一大片呢
264
00:21:25,450 --> 00:21:28,161
不论用什么手段 一定要阻止我妈
265
00:21:36,461 --> 00:21:38,672
这棉被怎么一股苹果味啊?
266
00:21:42,551 --> 00:21:44,553
她的衣服有自己洗吗?
267
00:22:00,527 --> 00:22:01,361
哦
268
00:22:02,946 --> 00:22:04,239
打扰了
269
00:22:09,619 --> 00:22:10,829
大叔
270
00:22:20,589 --> 00:22:24,468
您是…韩世界的母亲吗?
271
00:22:25,886 --> 00:22:26,887
是的
272
00:22:27,763 --> 00:22:30,349
你是…世界的前男友吗?
273
00:22:39,858 --> 00:22:42,611
伯母 求您让我见见她吧
274
00:22:44,154 --> 00:22:47,115
那个…她不在家
275
00:22:47,324 --> 00:22:48,867
我知道她在家
276
00:22:49,534 --> 00:22:51,078
我不能就这样放弃她
277
00:23:02,047 --> 00:23:03,423
我欣赏你的勇气
278
00:23:03,507 --> 00:23:05,509
但是她去别的地方拍戏了
279
00:23:05,592 --> 00:23:06,718
真的不在家
280
00:23:07,052 --> 00:23:09,846
那么 我能占用您一点时间吗?
281
00:23:10,180 --> 00:23:11,640
我不介意 但是…
282
00:23:12,516 --> 00:23:14,393
他尿床了
283
00:23:25,404 --> 00:23:26,446
一点点时间就好
284
00:23:30,367 --> 00:23:31,493
你能自己待一会儿吗?
285
00:23:32,744 --> 00:23:35,997
我马上回来 你和小梗梗玩吧
286
00:23:36,081 --> 00:23:36,915
好
287
00:23:38,417 --> 00:23:39,584
-我们走吧
-好
288
00:23:47,634 --> 00:23:48,677
我没有
289
00:23:49,344 --> 00:23:50,262
你尿床了
290
00:24:04,484 --> 00:24:05,444
(柳宇美)
291
00:24:09,281 --> 00:24:10,615
马上过来 出事了
292
00:24:12,492 --> 00:24:13,452
和她结婚吧
293
00:24:15,787 --> 00:24:17,539
不然就不要见她了
294
00:24:20,584 --> 00:24:22,961
这种事不能草率做决定
295
00:24:23,044 --> 00:24:24,463
这个月就结婚
296
00:24:25,255 --> 00:24:26,590
您说话真是直接
297
00:24:27,299 --> 00:24:28,800
原来世界的性格是随了您
298
00:24:28,884 --> 00:24:31,761
我的意思是 不要玩弄我的女儿
299
00:24:34,431 --> 00:24:36,683
她没有爸爸
300
00:24:37,267 --> 00:24:38,101
这你知道吧?
301
00:24:38,393 --> 00:24:39,227
我知道
302
00:24:40,145 --> 00:24:41,313
我希望她能找到一个
303
00:24:42,272 --> 00:24:44,649
会一直待在她身边的男朋友
304
00:24:46,067 --> 00:24:48,987
不会突然死去或消失
305
00:24:52,282 --> 00:24:54,326
我爱过的那个人恰恰相反
306
00:24:55,827 --> 00:24:58,246
没能给我带来幸福
307
00:25:00,040 --> 00:25:03,585
我女儿需要一个可以随时依靠
308
00:25:04,169 --> 00:25:05,712
像家一样的男人
309
00:25:06,713 --> 00:25:08,089
你能做到吗?
310
00:25:09,174 --> 00:25:10,884
只要世界不改变心意
311
00:25:11,801 --> 00:25:12,969
她不是一个善变的人
312
00:25:13,261 --> 00:25:14,763
作为她的母亲 我很清楚这一点
313
00:25:16,097 --> 00:25:17,682
她不会轻易改变
314
00:25:19,935 --> 00:25:21,436
那么我也不会
315
00:25:25,232 --> 00:25:29,528
她很多地方都很像您
316
00:25:31,196 --> 00:25:32,364
我比她漂亮
317
00:25:33,198 --> 00:25:35,283
连说话的方式都很像
318
00:25:48,255 --> 00:25:49,923
来 快拿着
319
00:25:50,173 --> 00:25:51,007
天啊
320
00:25:51,424 --> 00:25:52,300
真是的
321
00:25:52,676 --> 00:25:55,595
叫你男朋友来 不要叫我!
322
00:25:55,679 --> 00:25:58,557
她这副模样 怎么叫他来啊?
323
00:25:59,266 --> 00:26:01,393
宇美 你老实说
324
00:26:01,977 --> 00:26:02,852
你没男朋友吧?
325
00:26:05,397 --> 00:26:08,275
尽管情况紧急 我还是有时间揍你的
326
00:26:08,942 --> 00:26:12,112
等一下 伯母去哪儿了?
327
00:26:12,362 --> 00:26:13,613
她和徐道载出去了
328
00:26:15,824 --> 00:26:16,658
这是干什么?
329
00:26:17,492 --> 00:26:20,495
和我打配合 让人不起疑心
330
00:26:20,954 --> 00:26:21,830
怎么配合?
331
00:26:23,039 --> 00:26:24,708
当我的监护人
332
00:26:25,375 --> 00:26:28,044
我独自在街上走的话 路人会报警的
333
00:26:28,503 --> 00:26:31,548
我说 照顾孩子可不止这个价
334
00:26:32,090 --> 00:26:34,968
你和小梗梗各五万 这是赔本生意啊
335
00:26:35,135 --> 00:26:36,636
-什么…
-不许打我
336
00:26:41,558 --> 00:26:43,810
叫你做你就做 白痴
337
00:26:45,103 --> 00:26:46,146
无知的家伙
338
00:26:47,063 --> 00:26:48,440
还很暴力!
339
00:26:51,318 --> 00:26:52,444
你能照顾好我妈吗?
340
00:26:52,611 --> 00:26:53,445
没问题
341
00:26:58,033 --> 00:26:59,034
伯母!
342
00:27:01,411 --> 00:27:03,538
宇宙睡了吗?
343
00:27:03,622 --> 00:27:05,665
他妈妈想让他过去 我就把他接走了
344
00:27:05,999 --> 00:27:08,418
什么?我都没机会说再见呢
345
00:27:09,044 --> 00:27:12,088
她身体刚好一些就在找他 所以…
346
00:27:12,714 --> 00:27:15,050
也是 当妈的第一个想到的都是孩子
347
00:27:16,259 --> 00:27:18,511
可是你怎么在这儿?
348
00:27:18,595 --> 00:27:22,682
我过来帮世界拿些衣服
349
00:27:23,183 --> 00:27:25,310
她过得很好
350
00:27:25,560 --> 00:27:28,355
演技突飞猛进…
351
00:27:28,438 --> 00:27:30,899
我差点忘了 我刚刚在打扫房间来着
352
00:27:34,569 --> 00:27:38,073
我来…我来吧
353
00:27:42,452 --> 00:27:43,995
这个房间是做什么用的?
354
00:27:45,955 --> 00:27:48,792
健身房 用来健身的
355
00:27:52,671 --> 00:27:55,090
像这样 一、二、三 抖开
356
00:27:56,216 --> 00:27:57,717
我看看啊 像这样
357
00:27:58,677 --> 00:28:03,348
世界在健身时 会请教练过来做指导
358
00:28:03,640 --> 00:28:05,266
比如像这样的普拉提
359
00:28:08,228 --> 00:28:11,314
像这样的瑜伽
360
00:28:12,065 --> 00:28:14,693
这就是国际巨星韩世界
保持身材的秘诀!
361
00:28:14,776 --> 00:28:18,488
她是要开健身团课吗?这也太夸张了
362
00:28:19,280 --> 00:28:22,158
伯母 您也来试试嘛
363
00:28:32,585 --> 00:28:33,670
我妈说什么了?
364
00:28:34,879 --> 00:28:37,090
她让我这个月和你结婚
365
00:28:39,634 --> 00:28:42,470
我就知道她会把事情搞大
366
00:28:46,307 --> 00:28:47,475
对了
367
00:28:48,643 --> 00:28:50,645
这次我们没法待在一起了
368
00:28:51,271 --> 00:28:52,230
我无所谓
369
00:28:52,313 --> 00:28:55,984
我觉得…有点不好意思
370
00:28:59,028 --> 00:29:01,114
抱歉 你实在太可爱了
371
00:29:04,701 --> 00:29:08,163
动作快点 不然要收加时费了
372
00:29:08,872 --> 00:29:13,668
看来不止我一个人知道你的秘密
373
00:29:15,086 --> 00:29:16,129
我没跟你说过吗?
374
00:29:16,212 --> 00:29:17,046
没有
375
00:29:24,554 --> 00:29:25,805
喂!
376
00:29:37,609 --> 00:29:39,402
我的肩膀!
377
00:29:39,486 --> 00:29:40,820
冷静一下
378
00:29:42,572 --> 00:29:44,491
周焕 放开他
379
00:29:48,244 --> 00:29:49,120
你怎么来了?
380
00:29:49,454 --> 00:29:51,206
您觉得呢?我跟踪你过来的
381
00:29:52,040 --> 00:29:53,708
我还照了几张您的近照
382
00:29:54,375 --> 00:29:55,752
不错吧?我用的自然光
383
00:29:56,002 --> 00:29:58,171
你跟踪我干什么?
你说你知道我去哪儿的
384
00:29:58,546 --> 00:30:02,801
没错 但您并没有去那里 所以很奇怪
385
00:30:04,594 --> 00:30:05,428
他该不会是…
386
00:30:11,684 --> 00:30:12,602
您的私生子吧?
387
00:30:13,269 --> 00:30:14,145
你疯啦?
388
00:30:16,564 --> 00:30:17,607
那…
389
00:30:32,914 --> 00:30:33,957
你想吃棒棒糖吗?
390
00:30:44,509 --> 00:30:45,927
你好可爱呀!
391
00:30:47,804 --> 00:30:49,806
你怎么突然当起监护人了?
392
00:30:50,723 --> 00:30:53,309
他是你的儿子吗?
393
00:30:54,936 --> 00:30:55,895
不是 我单身
394
00:30:56,354 --> 00:30:58,356
单身就不能有孩子 这不是偏见吗?
395
00:30:58,731 --> 00:31:00,191
哦 你有孩子吗?
396
00:31:00,275 --> 00:31:01,109
没有!
397
00:31:10,034 --> 00:31:12,203
这个陌生电话是谁啊?一直打给我
398
00:31:12,662 --> 00:31:14,664
那个号码我认识 我来接
399
00:31:22,213 --> 00:31:23,673
-不准看
-喂 爷爷
400
00:31:23,798 --> 00:31:24,799
咦?
401
00:31:24,883 --> 00:31:28,052
怎么会是模特的前男友接电话?
402
00:31:28,136 --> 00:31:31,014
她是演员 不是模特 您找她干什么?
403
00:31:31,472 --> 00:31:32,849
你们又和好了吗?
404
00:31:33,182 --> 00:31:34,601
那我就不说什么了
405
00:31:34,934 --> 00:31:35,810
不是那样的
406
00:31:36,394 --> 00:31:37,395
只是为工作的事见面
407
00:31:37,937 --> 00:31:39,814
你真是无能啊
408
00:31:40,899 --> 00:31:45,236
叫那个模特 我是说演员接电话
409
00:31:48,323 --> 00:31:50,325
她现在不方便接电话
410
00:31:51,075 --> 00:31:52,827
有话就对我说吧 我替您转达
411
00:31:53,286 --> 00:31:57,957
那好 问她有没有什么需要 现在就问
412
00:31:58,041 --> 00:31:59,959
告诉她我什么都可以给她
413
00:32:02,003 --> 00:32:04,714
我爷爷问你有没有什么需要
说什么都能满足你
414
00:32:06,090 --> 00:32:07,008
没有
415
00:32:07,592 --> 00:32:08,468
她说没有
416
00:32:08,551 --> 00:32:12,013
她就在你旁边!那你还转达什么?
417
00:32:12,388 --> 00:32:13,765
叫她接电话
418
00:32:14,057 --> 00:32:15,767
你真是不听话
419
00:32:27,028 --> 00:32:28,488
你那天救的女人…
420
00:32:29,197 --> 00:32:33,159
我听说 她把她死去的儿子的心脏
421
00:32:34,452 --> 00:32:36,454
捐给了一个孩子
422
00:32:39,832 --> 00:32:41,209
我突然想到了
423
00:32:42,752 --> 00:32:43,753
她想到要什么了
424
00:32:56,891 --> 00:32:59,727
啊 我好想下班
425
00:33:01,229 --> 00:33:02,647
我想回家
426
00:33:03,147 --> 00:33:04,774
你去找本部长说啊
427
00:33:05,316 --> 00:33:06,484
他可是你的上司
428
00:33:06,567 --> 00:33:07,443
孩子是你的啊
429
00:33:08,695 --> 00:33:09,779
他不是我儿子
430
00:33:17,161 --> 00:33:19,747
你为什么要找这个孩子?
431
00:33:21,541 --> 00:33:22,917
我想让她知道
432
00:33:25,169 --> 00:33:26,838
她儿子的心脏
433
00:33:28,131 --> 00:33:30,091
正在另一个孩子的身上跳动
434
00:33:32,051 --> 00:33:33,720
它还活着
435
00:33:35,221 --> 00:33:36,514
并没有死去
436
00:33:37,515 --> 00:33:39,517
所以她也不应该寻死
437
00:33:48,443 --> 00:33:52,447
接受心脏移植的孩子在手术中死了
438
00:33:55,658 --> 00:33:59,120
命运弄人 天神无情
439
00:34:00,580 --> 00:34:06,627
所以有的人无法控制地责怪自己
440
00:34:09,130 --> 00:34:10,173
带我过去
441
00:34:11,507 --> 00:34:14,761
就现在 我时间不多了
442
00:34:17,805 --> 00:34:19,515
我带他去一个地方
443
00:34:24,187 --> 00:34:26,272
所以 他究竟是谁的孩子?
444
00:34:26,814 --> 00:34:29,859
他是…我一个大姐大的孩子
445
00:34:30,568 --> 00:34:31,402
什么?
446
00:34:32,445 --> 00:34:33,279
大姐大
447
00:35:12,860 --> 00:35:13,903
你好
448
00:35:15,404 --> 00:35:17,448
你是谁啊?
449
00:35:18,658 --> 00:35:20,409
听那个叔叔说
450
00:35:21,244 --> 00:35:27,041
我获得了民俊的心脏
451
00:35:44,976 --> 00:35:48,729
你想要…听听
452
00:35:50,857 --> 00:35:52,275
他的心跳吗?
453
00:36:44,493 --> 00:36:48,039
民俊在这里
454
00:36:51,042 --> 00:36:52,585
他和我在一起
455
00:36:56,964 --> 00:37:02,011
我会带着他好好地活下去
456
00:37:03,179 --> 00:37:04,096
活很久很久…
457
00:37:06,557 --> 00:37:07,975
我会尽我最大的努力活下去
458
00:37:41,968 --> 00:37:45,304
你吃饭了吗?
459
00:37:55,147 --> 00:37:57,525
我儿子生前就喜欢吃这个
460
00:37:59,485 --> 00:38:00,820
我也喜欢
461
00:38:07,910 --> 00:38:11,122
他会一直喜欢吃这个吗?
462
00:38:14,417 --> 00:38:17,962
他满了十五岁之后 可能就不喜欢了
463
00:38:19,964 --> 00:38:21,007
满了二十岁
464
00:38:22,633 --> 00:38:24,051
可能就不喜欢了
465
00:38:25,261 --> 00:38:26,220
满了三十岁
466
00:38:28,931 --> 00:38:30,266
可能就不喜欢了
467
00:38:35,771 --> 00:38:36,981
但是我并不知道答案
468
00:38:40,651 --> 00:38:42,278
永远都无法知道
469
00:38:51,954 --> 00:38:53,748
我一看到这个 就会想起他
470
00:38:58,586 --> 00:39:00,046
我的心很痛
471
00:39:04,216 --> 00:39:05,676
但我还是觉得幸福
472
00:39:10,514 --> 00:39:14,310
要安慰一位
失去年幼孩子的母亲是很难的
473
00:39:15,603 --> 00:39:17,229
但我能做的…
474
00:39:26,447 --> 00:39:27,656
真好吃
475
00:39:29,867 --> 00:39:31,118
至少现在的我这么觉得
476
00:39:37,416 --> 00:39:39,210
至少是这些
477
00:40:31,929 --> 00:40:33,180
一会儿见
478
00:40:33,931 --> 00:40:35,724
是时候从魔法中脱身了
479
00:40:36,475 --> 00:40:38,018
我一直在看你
480
00:40:49,405 --> 00:40:51,198
因为我这个奇怪的女朋友
481
00:40:52,783 --> 00:40:54,577
害得你遭遇各种麻烦 对不起
482
00:40:55,369 --> 00:40:56,662
为什么要做大善事?
483
00:40:57,329 --> 00:40:58,539
给我找更多事情做吗?
484
00:40:59,498 --> 00:41:02,293
天生有魅力 没办法 你就接受现实吧
485
00:41:04,920 --> 00:41:07,006
我占用你太多工作时间了
486
00:41:07,506 --> 00:41:10,885
我不想工作 就像成天跟着你
487
00:41:11,886 --> 00:41:13,179
我不许你这么做
488
00:41:15,097 --> 00:41:16,515
不过我听着还挺开心的
489
00:41:46,795 --> 00:41:47,671
您的快递
490
00:41:56,305 --> 00:41:57,431
是姜莎拉小姐吗?
491
00:41:59,308 --> 00:42:01,310
姜大植先生送您的花
492
00:42:06,482 --> 00:42:07,733
麻烦签个字
493
00:42:15,741 --> 00:42:16,951
谢谢 再见
494
00:42:43,227 --> 00:42:44,937
生日快乐 女儿
495
00:42:45,646 --> 00:42:49,108
万寿菊不论在哪里都能绽放
496
00:42:49,567 --> 00:42:51,735
只需要有阳光和通风就好
497
00:42:52,736 --> 00:42:56,949
万寿菊总是让我想起你
498
00:42:57,783 --> 00:42:59,285
谢谢你绽放得如此美丽
499
00:43:00,578 --> 00:43:06,542
附注:万寿菊的花语是
无论如何都会迎来的幸福
500
00:43:07,710 --> 00:43:09,420
幸福会找到你的
501
00:43:10,504 --> 00:43:11,338
爱你的爸爸
502
00:43:13,215 --> 00:43:14,592
今天是我生日啊
503
00:43:51,420 --> 00:43:52,921
你真的想选择这条路吗?
504
00:43:57,134 --> 00:43:58,177
这条路不好走
505
00:43:59,678 --> 00:44:00,846
我知道
506
00:44:03,557 --> 00:44:06,810
好 我会为你祈祷的
507
00:44:22,576 --> 00:44:24,578
慈爱的天父
508
00:44:26,038 --> 00:44:28,540
主啊 请听见我的祷告
509
00:44:29,291 --> 00:44:34,004
请照顾因为我的决定而伤心的家人
510
00:44:34,797 --> 00:44:37,174
请治愈我的朋友 世界
511
00:44:38,759 --> 00:44:41,845
请让宇美找个好男人相恋
512
00:44:43,806 --> 00:44:45,808
请让那可怜又孤单的…
513
00:44:46,684 --> 00:44:48,686
我通常不会对别人说这些事
514
00:44:49,937 --> 00:44:50,854
我干嘛跟你讲?
515
00:44:51,522 --> 00:44:52,856
因为我会倾听
516
00:44:53,857 --> 00:44:56,443
因为以前没有人听你倾诉
517
00:44:58,320 --> 00:45:01,532
请让那可怜又孤单的女人
518
00:45:02,366 --> 00:45:04,785
吃好一日三餐
519
00:45:06,745 --> 00:45:11,625
以圣父、圣子和圣灵之名 阿门
520
00:46:20,903 --> 00:46:22,404
怎么不打个电话就来了?
521
00:46:22,946 --> 00:46:24,072
这是我家啊
522
00:46:25,574 --> 00:46:27,367
你还不是没打电话就来了
523
00:46:34,291 --> 00:46:36,001
哦 你这是怎么了?
524
00:46:38,086 --> 00:46:39,296
我想你了
525
00:46:41,715 --> 00:46:42,674
非常想
526
00:46:45,469 --> 00:46:46,428
真的
527
00:46:56,647 --> 00:46:58,357
我昨天和你男友见面了
528
00:46:58,607 --> 00:46:59,483
我知道
529
00:47:00,484 --> 00:47:03,612
我可没说是前男友 你也没有纠正我
530
00:47:04,279 --> 00:47:05,155
你们复合了吗?
531
00:47:07,032 --> 00:47:08,700
没有 我只是听习惯了
532
00:47:08,784 --> 00:47:10,619
他看上去是个好男人
533
00:47:11,328 --> 00:47:12,830
他想再见你一面
534
00:47:15,332 --> 00:47:17,459
韩世界 你在听我说话吗?
535
00:47:20,170 --> 00:47:21,004
什么?
536
00:47:21,338 --> 00:47:23,841
嫁给他吧 我说徐道载
537
00:47:24,550 --> 00:47:25,384
什么?
538
00:47:25,884 --> 00:47:26,927
你明明听得好好的
539
00:47:27,678 --> 00:47:29,054
你能不能不要假装听不见?
540
00:47:29,388 --> 00:47:31,390
如果你要一直提结婚的事 就回去吧
541
00:47:37,229 --> 00:47:38,063
给
542
00:47:40,858 --> 00:47:42,401
你年纪也不小了
543
00:47:43,193 --> 00:47:44,319
差不多该生孩子了
544
00:47:44,403 --> 00:47:45,320
我不想要孩子
545
00:47:45,654 --> 00:47:46,488
为什么?
546
00:47:46,655 --> 00:47:47,781
我害怕
547
00:47:50,492 --> 00:47:51,910
如果我的孩子生下来有疾病
548
00:47:53,328 --> 00:47:54,454
我要怎么照顾他?
549
00:47:55,664 --> 00:47:58,000
你怎么这么悲观呢?
550
00:48:01,003 --> 00:48:03,755
你需要一个港湾 一个家庭
551
00:48:04,423 --> 00:48:07,009
我不知道 我有你啊
552
00:48:20,439 --> 00:48:21,273
妈妈
553
00:48:22,566 --> 00:48:25,110
如果我的外貌改变了 你会怎么想?
554
00:48:25,819 --> 00:48:26,653
怎么问这个?
555
00:48:27,404 --> 00:48:28,780
有人说你丑吗?
556
00:48:29,197 --> 00:48:30,032
说你变了吗?
557
00:48:30,741 --> 00:48:32,159
不 那倒没有
558
00:48:34,202 --> 00:48:35,621
不要听那些话
559
00:48:36,288 --> 00:48:37,706
做你自己
560
00:48:39,207 --> 00:48:42,336
只要我懂你 你懂你自己 这就够了
561
00:48:44,671 --> 00:48:47,966
试着热爱你生命当中的每一个时刻
562
00:48:48,550 --> 00:48:49,426
像我这样
563
00:48:52,012 --> 00:48:53,639
没想到你居然会说出这种话
564
00:48:55,098 --> 00:48:56,516
你为什么不想结婚?
565
00:48:57,100 --> 00:48:58,685
我觉得他挺好的
566
00:49:01,104 --> 00:49:03,357
他很风流吗?
567
00:49:03,857 --> 00:49:06,193
是我甩了他 因为他打扰我工作了
568
00:49:08,570 --> 00:49:10,447
他总是很照顾我
569
00:49:11,907 --> 00:49:13,075
他人太好了
570
00:49:14,284 --> 00:49:15,243
我觉得他很可怜
571
00:49:16,787 --> 00:49:17,955
他人太好了
572
00:49:19,748 --> 00:49:20,791
我不喜欢这一点
573
00:49:20,874 --> 00:49:21,708
女儿
574
00:49:22,751 --> 00:49:23,710
你在和他交往吧?
575
00:49:24,544 --> 00:49:25,837
都说了我没有
576
00:49:25,921 --> 00:49:26,964
是他家里反对吗?
577
00:49:27,047 --> 00:49:28,298
是我反对 我
578
00:49:28,840 --> 00:49:30,175
我是个演员
579
00:49:30,550 --> 00:49:32,010
你没看见我对护理多上心吗?
580
00:49:33,595 --> 00:49:35,263
本来女演员的戏路就窄
581
00:49:35,347 --> 00:49:36,473
结了婚会更难的
582
00:49:36,682 --> 00:49:38,350
你也是我的女儿啊
583
00:49:39,059 --> 00:49:41,895
你为什么要这么卖力地工作啊?
584
00:49:42,896 --> 00:49:45,148
我怕我有一天会消失
585
00:49:45,649 --> 00:49:46,733
你这话什么意思?
586
00:49:48,235 --> 00:49:49,987
有一天我会死掉
587
00:49:50,654 --> 00:49:52,447
你看我的视频
588
00:49:52,739 --> 00:49:56,159
就会想起我有多漂亮多优秀
589
00:49:56,994 --> 00:49:58,286
你在胡说八道什么啊?
590
00:49:59,121 --> 00:50:00,497
在你死之前先结婚
591
00:50:00,580 --> 00:50:02,165
我不想嘛!
592
00:50:09,840 --> 00:50:10,716
我走了
593
00:50:10,841 --> 00:50:12,467
冰箱里的东西赶紧吃 别放坏了
594
00:50:12,634 --> 00:50:13,593
知道了
595
00:50:13,844 --> 00:50:17,014
冰箱里面的中药记得喝 对身体好
596
00:50:17,139 --> 00:50:19,558
我喝了会胖的 不要再带那些来了
597
00:50:19,641 --> 00:50:21,059
我专门确认了不会胖
598
00:50:21,935 --> 00:50:24,479
一定要喝 我是为了你的健康拿来的
599
00:50:25,272 --> 00:50:26,148
知道了
600
00:50:26,773 --> 00:50:28,608
不要再喝酒了
601
00:50:29,067 --> 00:50:30,444
对宇美和恩浩好一点
602
00:50:31,028 --> 00:50:33,155
脏袜子要马上洗
603
00:50:34,156 --> 00:50:35,157
你当我是小孩子吗?
604
00:50:36,074 --> 00:50:38,035
这么担心的话 就再待一段时间嘛
605
00:50:38,618 --> 00:50:40,829
不行 我的植物需要浇水了
606
00:50:41,496 --> 00:50:42,831
植物比我还重要吗?
607
00:50:43,248 --> 00:50:44,458
那是当然啊
608
00:50:44,916 --> 00:50:48,587
植物又不会自己动 该有多渴啊
609
00:50:49,254 --> 00:50:52,466
好 那你走吧 我也要出门了
610
00:50:53,633 --> 00:50:54,593
去哪里?
611
00:51:03,685 --> 00:51:04,644
她今天没来
612
00:51:06,980 --> 00:51:07,981
这是好事吧?
613
00:51:08,940 --> 00:51:09,775
是
614
00:51:12,152 --> 00:51:13,570
你觉得我这样做是对的吗?
615
00:51:16,448 --> 00:51:17,574
我撒谎了
616
00:51:20,035 --> 00:51:20,869
这个嘛
617
00:51:22,245 --> 00:51:24,664
我不知道 但是…
618
00:51:27,417 --> 00:51:30,879
她现在可以过自己的人生了
619
00:51:32,380 --> 00:51:33,215
也许吧
620
00:51:40,847 --> 00:51:44,059
啊 真是美好啊
621
00:51:44,684 --> 00:51:45,727
我吗?
622
00:51:46,394 --> 00:51:47,229
对
623
00:51:50,607 --> 00:51:51,942
啊 我得走了
624
00:51:52,025 --> 00:51:54,653
这么快?我们有一阵子没见了
625
00:51:54,903 --> 00:51:57,447
哪有?我们昨天才见过啊
626
00:51:57,531 --> 00:51:58,824
你说你一直在看我的
627
00:51:58,907 --> 00:52:00,158
嗯…那是…
628
00:52:00,867 --> 00:52:01,701
我得走了
629
00:52:02,035 --> 00:52:02,994
去哪儿?
630
00:52:05,455 --> 00:52:07,082
我有一个非常非常重要的日程
631
00:52:17,801 --> 00:52:19,094
谢谢你
632
00:52:28,228 --> 00:52:29,604
嗨 坐吧
633
00:52:30,188 --> 00:52:31,398
你怎么在这里?
634
00:52:31,648 --> 00:52:34,109
哦 是我叫她来的
635
00:52:34,442 --> 00:52:38,196
你母亲一直想要和世界吃顿饭
636
00:52:38,655 --> 00:52:41,491
所以我特别约请了她
637
00:52:42,409 --> 00:52:44,244
她不是你的客人 而是我的客人
638
00:52:45,120 --> 00:52:46,121
过来坐吧
639
00:52:47,330 --> 00:52:50,792
你们怎么都没人告诉我一声?
640
00:52:51,626 --> 00:52:52,794
惊喜吧?
641
00:52:53,086 --> 00:52:55,338
不好意思我来晚了 工作的事耽搁了
642
00:52:55,422 --> 00:52:56,423
你好
643
00:53:00,177 --> 00:53:01,428
今天有客人呀
644
00:53:05,015 --> 00:53:05,974
你好
645
00:53:15,609 --> 00:53:18,862
看着他俩这么坐在一起
646
00:53:19,154 --> 00:53:21,156
我的胃口都恢复了
647
00:53:21,448 --> 00:53:23,658
他们看起来真登对
648
00:53:23,742 --> 00:53:24,993
爸 您觉得呢?
649
00:53:25,076 --> 00:53:27,996
我女儿说什么就是什么!
650
00:53:30,582 --> 00:53:32,751
看着你那开心的笑容
651
00:53:33,168 --> 00:53:35,378
我也很开心!
652
00:53:37,839 --> 00:53:38,840
前几天是
653
00:53:39,466 --> 00:53:41,092
莎拉的生日
654
00:53:41,551 --> 00:53:42,886
天啊 是吗?
655
00:53:43,887 --> 00:53:44,930
你怎么没告诉我呢?
656
00:53:46,848 --> 00:53:49,142
金秘书 人呢?
657
00:53:49,392 --> 00:53:53,647
他应该告知我家庭成员的生日啊
658
00:53:54,064 --> 00:53:56,816
抱歉没能帮你庆生 妈妈失职了
659
00:53:57,150 --> 00:53:58,235
没事
660
00:53:59,361 --> 00:54:04,115
看到一家人能这样在一起就足够了
661
00:54:09,246 --> 00:54:10,330
生日快乐
662
00:54:18,380 --> 00:54:19,339
谢谢
663
00:54:20,257 --> 00:54:23,468
我没想到会有礼物
664
00:54:23,551 --> 00:54:24,636
就是一点小心意
665
00:54:25,428 --> 00:54:27,681
反正你想要的一切都有了
666
00:54:42,362 --> 00:54:44,948
(《如何微笑着表达愤怒》)
667
00:54:53,748 --> 00:54:54,833
这个我喜欢
668
00:54:55,166 --> 00:54:56,334
我想也是
669
00:54:56,793 --> 00:54:59,045
早知道的话 我就带礼物给你了
670
00:55:01,089 --> 00:55:03,425
你今天能来这里就是对我的大礼
671
00:55:06,511 --> 00:55:09,389
你们复合了吗?之前听说你们分手了
672
00:55:11,099 --> 00:55:13,059
不 是会长邀请我来的
673
00:55:15,353 --> 00:55:16,313
那就讲得通了
674
00:55:17,772 --> 00:55:19,774
鉴于你们分手时闹得满城风雨
675
00:55:20,608 --> 00:55:22,193
现在见面太操之过急了
676
00:55:27,907 --> 00:55:29,326
金理事说:
677
00:55:30,535 --> 00:55:33,455
“这样的掌门人如何能让我尊重?”
678
00:55:35,457 --> 00:55:36,791
我一开始很生气
679
00:55:37,667 --> 00:55:39,085
但后来想想
680
00:55:39,711 --> 00:55:41,421
他的话也不无道理
681
00:55:42,797 --> 00:55:45,842
做事太草率的确有损形象
682
00:55:47,218 --> 00:55:49,262
你对还没发生的事都开始担心了
683
00:55:49,721 --> 00:55:50,555
谢谢你啊
684
00:55:50,638 --> 00:55:51,598
不客气
685
00:55:54,726 --> 00:55:55,935
真美味
686
00:56:01,608 --> 00:56:05,403
最近有越来越多的男人当保姆了
687
00:56:06,279 --> 00:56:10,075
我想那是因为做家务是体力活吧
688
00:56:30,637 --> 00:56:31,513
韩世界
689
00:56:37,894 --> 00:56:40,355
你竟然出阴招 真是大出我所料
690
00:56:41,856 --> 00:56:42,690
姜莎拉!
691
00:56:43,108 --> 00:56:43,942
没关系
692
00:56:47,445 --> 00:56:49,489
我不知道你怎么会没有预料到
693
00:56:50,573 --> 00:56:52,784
不过我是会以牙还牙的人
694
00:56:53,410 --> 00:56:55,036
你是在挑衅吗?
695
00:56:57,414 --> 00:56:58,289
你胆子还真大
696
00:56:58,456 --> 00:56:59,499
我还没说完
697
00:57:00,959 --> 00:57:04,295
恩浩既善良又单纯
698
00:57:05,088 --> 00:57:06,714
不要玩弄他
699
00:57:08,216 --> 00:57:10,427
你也知道的 他将来要当一名神父
700
00:57:13,972 --> 00:57:14,889
走吧
701
00:57:28,653 --> 00:57:30,155
不要玩弄他?
702
00:57:31,448 --> 00:57:32,449
我偏要
703
00:57:41,958 --> 00:57:43,084
(呼叫:田螺姑娘)
704
00:57:48,089 --> 00:57:49,883
-喂?
-马上过来
705
00:57:50,967 --> 00:57:54,095
-什么?
-立刻到我所在的地方来
706
00:57:54,929 --> 00:57:56,222
现在吗?
707
00:57:56,848 --> 00:57:59,809
我在工作 现在来不了
708
00:58:00,685 --> 00:58:01,519
是吗?
709
00:58:03,980 --> 00:58:05,106
好吧
710
00:58:14,532 --> 00:58:16,284
你怎么不告诉我你会来?
711
00:58:16,826 --> 00:58:18,411
那样就不是惊喜啦
712
00:58:19,412 --> 00:58:21,581
惊喜的核心就是要出其不意
713
00:58:22,957 --> 00:58:26,211
不过我的出现好像反而让你不安了
714
00:58:26,544 --> 00:58:29,464
我们要不要重新公开恋爱关系?
715
00:58:29,797 --> 00:58:31,883
不行 我妈会把事情闹大的
716
00:58:33,510 --> 00:58:35,803
她这个月就会为婚礼置办东西
717
00:58:35,887 --> 00:58:36,846
可以啊
718
00:58:37,347 --> 00:58:39,557
不行 我的电影怎么办?
719
00:58:40,892 --> 00:58:42,477
我没有你的电影重要吗?
720
00:58:44,020 --> 00:58:45,313
那对你而言呢?
721
00:58:45,813 --> 00:58:47,148
我有比公司更重要吗?
722
00:58:47,565 --> 00:58:49,526
嗯…这个嘛
723
00:58:49,734 --> 00:58:51,611
你看 你还不是一样
724
00:58:52,612 --> 00:58:53,655
最重要的是
725
00:58:54,280 --> 00:58:57,075
吃回头草是不行的
726
00:58:58,076 --> 00:58:59,369
别人会笑话你的
727
00:59:00,954 --> 00:59:03,164
要是我被笑话 你也好不到哪儿去
728
00:59:06,376 --> 00:59:08,253
你今天什么安排?工作?
729
00:59:08,336 --> 00:59:09,170
不是
730
00:59:10,630 --> 00:59:11,673
我有约会
731
00:59:27,021 --> 00:59:28,147
都清理干净了吗?
732
00:59:30,108 --> 00:59:31,192
欢迎光临
733
00:59:32,277 --> 00:59:33,403
欢迎光临
734
00:59:33,736 --> 00:59:34,946
你是柳恩浩先生吗?
735
00:59:37,365 --> 00:59:38,616
对 我是
736
00:59:38,700 --> 00:59:41,286
姜代表想要见你 我们走吧
737
00:59:43,037 --> 00:59:44,414
你也看到了 我在工作呢
738
00:59:44,789 --> 00:59:47,166
哦 咖啡厅今天歇业
739
00:59:49,335 --> 00:59:53,256
-什么?
-姜代表把整间咖啡厅包下来了
740
00:59:54,173 --> 00:59:55,008
我们走吧
741
00:59:55,300 --> 00:59:56,134
天呐
742
01:00:05,393 --> 01:00:06,227
你不吃吗?
743
01:00:08,187 --> 01:00:10,607
你又在倒胃口的气氛里吃饭了吗?
744
01:00:11,482 --> 01:00:12,650
因为那帮男人?
745
01:00:14,485 --> 01:00:17,488
今天是因为家人
746
01:00:21,075 --> 01:00:23,202
我以为今天聚餐是为了给我庆生
747
01:00:24,037 --> 01:00:25,038
结果不是
748
01:00:29,250 --> 01:00:30,084
不是你生日啊
749
01:00:33,379 --> 01:00:37,050
和你身份证上写的不是同一天啊
750
01:00:39,385 --> 01:00:40,637
你记得?
751
01:00:41,220 --> 01:00:42,263
我很聪明的
752
01:00:46,100 --> 01:00:47,977
我真正的生日和证件上不一样
753
01:00:48,186 --> 01:00:49,937
所以大家通常都不记得
754
01:00:52,398 --> 01:00:55,693
不过没关系 也没什么大不了的
755
01:01:02,033 --> 01:01:02,867
不好意思
756
01:01:08,289 --> 01:01:10,291
先生您好 有什么需要吗?
757
01:01:10,416 --> 01:01:12,210
我可以提前买单吗?
758
01:01:12,418 --> 01:01:13,294
没关系的
759
01:01:13,544 --> 01:01:15,880
我来给 毕竟是我请你来的
760
01:01:23,971 --> 01:01:25,098
我赚的钱比你想象中多
761
01:01:26,432 --> 01:01:28,309
迟到的生日祝福
762
01:01:29,268 --> 01:01:30,144
慢慢吃
763
01:02:02,927 --> 01:02:03,845
这真有意思
764
01:02:04,637 --> 01:02:06,222
我从来没在变身后与人合照过
765
01:02:07,473 --> 01:02:08,725
我觉得一般
766
01:02:10,810 --> 01:02:12,145
我原以为只有我一个人知道
767
01:02:13,396 --> 01:02:15,690
结果很多人都知道你的秘密
768
01:02:15,982 --> 01:02:16,983
我有点错愕
769
01:02:17,400 --> 01:02:18,776
你太贪心了
770
01:02:19,193 --> 01:02:21,612
这就叫贪心了 那你以后有的受
771
01:02:22,530 --> 01:02:23,406
好吧
772
01:02:24,407 --> 01:02:26,242
-首先 恩浩知道
-这我知道
773
01:02:26,325 --> 01:02:27,410
宇美也知道
774
01:02:27,493 --> 01:02:29,162
这个我也猜到了
775
01:02:29,245 --> 01:02:31,706
-然后…
-然后就是我
776
01:02:31,789 --> 01:02:32,832
然后是小梗梗
777
01:02:36,127 --> 01:02:37,044
你去哪儿?
778
01:02:37,545 --> 01:02:38,421
把照片挂起来
779
01:02:39,380 --> 01:02:41,507
你有什么舒适的居家服吗?
780
01:02:42,717 --> 01:02:44,844
去衣帽间找找吧
781
01:03:11,996 --> 01:03:15,541
和你这样的女人在一起还是有好处的
782
01:03:18,544 --> 01:03:23,090
你喜欢我头发扎起来还是放下来?
783
01:03:23,382 --> 01:03:25,635
都喜欢 没有偏好
784
01:03:27,011 --> 01:03:28,179
你是说真的吗?
785
01:03:28,387 --> 01:03:29,305
真的
786
01:03:30,348 --> 01:03:33,684
对我来说 真正的你是永恒不变的
787
01:03:36,354 --> 01:03:38,689
和你这样的男人在一起还是有好处的
788
01:03:42,276 --> 01:03:43,402
我再去拿一点过来
789
01:03:45,905 --> 01:03:46,989
我的天啊!
790
01:03:47,824 --> 01:03:49,283
天啊 你没事吧?
791
01:03:49,951 --> 01:03:51,035
你还好吗?
792
01:03:53,663 --> 01:03:54,747
我不好
793
01:03:56,082 --> 01:03:57,333
你是故意的吗?
794
01:03:58,835 --> 01:04:00,419
我?故意的?
795
01:04:00,503 --> 01:04:02,547
对啊 这样你就可以摸我了
796
01:04:04,674 --> 01:04:05,675
没有的事!
797
01:04:06,133 --> 01:04:07,134
我觉得是
798
01:05:28,215 --> 01:05:29,508
那一晚 我做了一个决定
799
01:05:30,051 --> 01:05:32,428
不要成为妈妈的惩罚
800
01:05:33,304 --> 01:05:35,389
我绝对不会告诉妈妈
801
01:05:35,848 --> 01:05:36,891
我得了这个可怕的病
802
01:05:37,058 --> 01:05:38,851
我要尽可能地永远保守这个秘密
803
01:05:39,518 --> 01:05:40,353
但是…
804
01:05:41,270 --> 01:05:42,855
我就知道
805
01:05:43,522 --> 01:05:44,357
妈?
806
01:05:45,608 --> 01:05:48,277
但是被妈妈发现的
807
01:05:48,694 --> 01:05:50,446
不是我的病 而是这个?
808
01:06:12,593 --> 01:06:15,846
我们一开始是假装在交往
809
01:06:15,930 --> 01:06:18,975
简单地说就是 我爱韩世界
810
01:06:19,433 --> 01:06:20,685
吹蜡烛吧
811
01:06:20,768 --> 01:06:22,436
{\an8}我喜欢你
812
01:06:22,895 --> 01:06:24,605
{\an8}你的声音听起来不一样
813
01:06:24,730 --> 01:06:26,190
{\an8}因为我变了 在这个节骨眼上
814
01:06:26,273 --> 01:06:28,693
{\an8}没关系 你又不知情
815
01:06:28,776 --> 01:06:30,987
{\an8}那你为什么不告诉我?
816
01:06:31,070 --> 01:06:33,990
{\an8}你为什么只会为我考虑?
817
01:06:34,532 --> 01:06:35,533
{\an8}-女儿?
-嗯?
818
01:06:36,200 --> 01:06:37,493
{\an8}你可以的
818
01:06:38,305 --> 01:07:38,928
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-