An Eye for Beauty
ID | 13189505 |
---|---|
Movie Name | An Eye for Beauty |
Release Name | An.Eye.For.Beauty.Indonesian-tabdl |
Year | 2014 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 2414040 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
وب سایت دی ساب
https://daysub.ru/
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
وب سایت دی ساب
https://daysub.ru/
3
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
وب سایت دی ساب
https://daysub.ru/
4
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
وب سایت دی ساب
https://daysub.ru/
5
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
وب سایت دی ساب
https://daysub.ru/
6
00:00:26,000 --> 00:00:41,000
وب سایت دی ساب
https://daysub.ru/
7
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
8
00:00:55,389 --> 00:00:59,058
صحبت کردیم .
9
00:00:59,184 --> 00:01:03,354
وقتی شور و شوق شادی
و جوانی است.
10
00:01:18,704 --> 00:01:22,248
چشمها زیبایی هستند.
11
00:02:08,587 --> 00:02:11,160
در قرن بعدی.
12
00:02:11,173 --> 00:02:16,760
تمدن همیشه
بر اساس معماری آن مورد قضاوت قرار می گیرد.
13
00:02:16,804 --> 00:02:19,806
ساختمانها تاریخ هستند.
14
00:02:19,932 --> 00:02:22,683
تاریخچه ای که
ما انجام می دهیم مفید خواهد بود.
15
00:02:22,810 --> 00:02:23,810
و زیبا.
16
00:02:24,686 --> 00:02:28,231
امیدواریم نسل های آینده بدانند.
ما که هستیم.
17
00:02:29,066 --> 00:02:31,359
و امید آنها ادامه خواهد داشت.
18
00:02:31,485 --> 00:02:35,780
به افراد آینده.
19
00:02:37,324 --> 00:02:39,320
متشکرم.
20
00:02:45,499 --> 00:02:47,583
ما کار شما را دوست داریم.
\براوو!
21
00:02:47,709 --> 00:02:49,252
متشکرم.
22
00:02:49,378 --> 00:02:52,797
شکوه.
علفزارها، کوه ها.
23
00:02:52,923 --> 00:02:53,965
حیوانات وحشی.
24
00:02:54,091 --> 00:02:56,050
متأسفم، باید بروم.
25
00:02:56,176 --> 00:02:57,468
بار دیگر، براو!
\ متشکرم.
26
00:02:58,971 --> 00:03:00,304
فردا کجا می رویم؟
27
00:03:00,430 --> 00:03:03,390
جایزه کتابفروشان پنگرگان.
28
00:03:05,060 --> 00:03:07,370
سلامت، پاک ساواژو.
29
00:03:08,689 --> 00:03:09,830
متشکرم.
30
00:03:09,857 --> 00:03:10,950
متشکرم.
31
00:05:10,435 --> 00:05:12,030
برای ما!
32
00:05:13,355 --> 00:05:14,580
سلام عزیزم.
33
00:05:14,606 --> 00:05:15,700
حالت خوبه؟
34
00:05:15,983 --> 00:05:17,120
سلام.
35
00:05:18,610 --> 00:05:20,210
شروع کردیم.
- کامل.
36
00:05:21,989 --> 00:05:23,080
شما این کار را کردید!
37
00:05:23,865 --> 00:05:26,050
چطوری؟
- باشه، تو؟
38
00:05:26,827 --> 00:05:28,460
- سلام.
- بانگ
39
00:05:29,413 --> 00:05:30,630
باگایمانا تورنتو؟
40
00:05:30,664 --> 00:05:31,760
بایک.
41
00:05:32,582 --> 00:05:34,180
آیا از هیئت منصفه نمی ترسید؟
42
00:05:34,209 --> 00:05:35,640
Sebenarnya، بله.
43
00:05:35,669 --> 00:05:39,310
اما آنها روزانه 1500 دلار به
اضافه هزینه پرداخت می کنند.
44
00:05:40,048 --> 00:05:42,900
من نمی خواهم اصولی را بشنوم.
45
00:05:43,176 --> 00:05:45,400
البته، و شما یک T-Bird رانندگی می کنید.
46
00:05:46,471 --> 00:05:49,650
در حراج خریداری شده است. ارزان تر از تویوتا
47
00:05:49,683 --> 00:05:51,990
اما با کلاس به نظر می رسد.
48
00:05:52,019 --> 00:05:54,103
آیا شما خانه ای نمی سازید؟
49
00:05:55,355 --> 00:05:56,897
البته. برای وکلا.
50
00:05:57,024 --> 00:06:00,310
اخاذی از وکلا سخت است.
51
00:06:00,527 --> 00:06:02,611
چه کسی دیگر در هیئت منصفه حضور دارد؟
52
00:06:03,613 --> 00:06:05,656
کانادا با تمام شکوهش.
53
00:06:06,575 --> 00:06:08,242
مردی از ساحل غربی.
54
00:06:08,744 --> 00:06:10,536
که با آرتور اریکسون کار کرده است.
55
00:06:11,038 --> 00:06:12,163
RLP.
56
00:06:13,206 --> 00:06:14,582
یکی از ساسکاتون،
57
00:06:14,708 --> 00:06:15,708
نیمه اصلی،
58
00:06:15,792 --> 00:06:17,835
به سیاستمداری که می خواهید تبدیل شوید.
59
00:06:18,420 --> 00:06:20,129
یک طراح بزرگ از تورنتو.
60
00:06:20,589 --> 00:06:21,589
باور نکردنی.
61
00:06:21,715 --> 00:06:23,799
و یک مهندس از هالیفاکس.
62
00:06:23,925 --> 00:06:25,718
نیمه صلاحیت، اما
63
00:06:25,844 --> 00:06:29,597
او در لبه اقیانوس اطلس زندگی می کند.
64
00:06:29,723 --> 00:06:30,723
از دریا به دریا.
65
00:06:31,224 --> 00:06:35,102
و رئیس شوید.
رئیس دانشکده، تزئین شده،
66
00:06:35,228 --> 00:06:36,771
و یهودیان. رسیدن به آن آسان نیست
67
00:06:36,897 --> 00:06:39,315
و دارای تبار فرانسوی-کانادایی.
68
00:06:39,441 --> 00:06:40,441
حق با شماست.
69
00:07:57,060 --> 00:07:58,435
مزرعه شما چطور است؟
70
00:07:59,813 --> 00:08:01,147
بیایید ببینیم.
/ اکنون؟
71
00:08:01,273 --> 00:08:02,690
تنتو.
72
00:08:06,987 --> 00:08:07,987
نمی خواهید؟
73
00:08:09,739 --> 00:08:10,739
Jalan-jalan.
74
00:08:11,449 --> 00:08:14,285
امروز یک سفر دو ساعته انجام دادم.
من می خواهم استراحت کنم.
75
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
سینی.
76
00:08:20,458 --> 00:08:21,458
دیزنی.
77
00:08:25,714 --> 00:08:28,507
شهرستان بیجی دری هومبولت.
/ کالیفرنیا؟
78
00:08:32,929 --> 00:08:34,346
Sinsemilla؟
79
00:08:35,015 --> 00:08:36,015
حتی بهتر.
80
00:08:36,266 --> 00:08:37,266
پیوند جدید.
81
00:10:24,165 --> 00:10:25,416
این چیست؟
82
00:10:25,875 --> 00:10:28,294
زاویه فولادی. هرکدام.
83
00:10:28,420 --> 00:10:29,628
این به اندازه کافی خوب نیست.
84
00:10:29,963 --> 00:10:32,006
بخشی که به من تازه می شود.
85
00:10:32,132 --> 00:10:33,674
نمی تواند حرکت کند.
86
00:10:33,800 --> 00:10:35,259
پس چی میخوای؟
87
00:10:40,974 --> 00:10:42,975
مثل قبل؟
/ یک ماه گذشت.
88
00:10:43,643 --> 00:10:45,477
راه رفتن مثل جهنم درد دارد.
89
00:10:46,062 --> 00:10:47,646
برو ایزابل را ببین.
/ وقت نیست!
90
00:10:48,648 --> 00:10:51,817
من به چیزی شبیه به این نیاز دارم.
91
00:10:51,943 --> 00:10:52,943
همین است.
92
00:10:55,655 --> 00:10:58,198
چگونه می خواهید آن را پنهان کنید؟
93
00:10:58,325 --> 00:10:59,325
در یک سیاهه.
94
00:10:59,617 --> 00:11:00,993
نه، کاترپیلار نیست.
95
00:11:01,119 --> 00:11:02,661
این وحشتناک است.
96
00:11:02,787 --> 00:11:05,289
شما یک معمار هستید. راه حلی پیدا کرد.
97
00:11:05,999 --> 00:11:07,708
چیزی پیدا خواهم کرد.
98
00:11:30,440 --> 00:11:33,901
وقتی سالن سمفونی مونترال افتتاح شد.
99
00:11:34,027 --> 00:11:37,112
معمار ذکر نشده است.
100
00:11:37,238 --> 00:11:41,408
سیاستمداران خوشحال هستند.
در حالی که منتقدان از آن انتقاد کردند.
101
00:11:41,534 --> 00:11:43,452
Palais Montcalm، نیز همینطور.
102
00:11:43,578 --> 00:11:46,914
زمانی که شرکت ما
بیمارستان لاوال را طراحی کرد.
103
00:11:47,040 --> 00:11:49,792
دعوت نشدیم .
104
00:11:49,918 --> 00:11:52,211
شهردار، وزیر، مسئول.
105
00:11:52,337 --> 00:11:54,588
حتی مافیا هم دعوت شده بود.
106
00:11:54,714 --> 00:11:56,215
اما نه معمار.
107
00:11:56,341 --> 00:11:57,341
پنگاوسان.
108
00:11:58,093 --> 00:12:00,511
آنها در سال اول به ما هشدار دادند.
109
00:12:00,637 --> 00:12:03,430
یک معمار فقط بهترین ها
را به مشتریان خود می دهد.
110
00:12:03,556 --> 00:12:06,642
حداقل می توانید آموزش
دهید. شما آن را دوست دارید
111
00:12:06,768 --> 00:12:08,018
من فقط نمی توانم.
112
00:12:08,978 --> 00:12:10,145
زندگی همین است.
113
00:12:10,271 --> 00:12:11,355
او MD است، من یک RN هستم.
114
00:12:11,481 --> 00:12:14,400
درآمد او 3 برابر حقوق من است.
115
00:12:14,401 --> 00:12:17,110
من سخت کوش هستم، سخت کار کنید.
116
00:14:24,656 --> 00:14:27,490
باید به تورنتو برگردم.
117
00:14:27,659 --> 00:14:28,659
سودا؟
118
00:14:29,494 --> 00:14:30,494
شما تازه برگشتید.
119
00:14:33,039 --> 00:14:35,374
داورانی برای پروژه های دانشجویی وجود دارد.
120
00:14:36,125 --> 00:14:37,125
آنها اصرار کردند.
121
00:14:38,044 --> 00:14:39,503
ما می توانیم از آن پول استفاده کنیم.
122
00:14:41,297 --> 00:14:42,673
نه، استف. صبر کن!
123
00:14:42,799 --> 00:14:44,091
نه زرد.
124
00:14:44,634 --> 00:14:46,260
رنگ ها کار نمی کنند.
125
00:14:49,931 --> 00:14:51,181
کدام یک، پس؟
126
00:14:52,767 --> 00:14:53,767
پوتیح.
127
00:14:54,477 --> 00:14:55,561
بله، سفید، لطفا.
128
00:15:30,346 --> 00:15:32,180
بازی در مسابقات؟
129
00:15:32,307 --> 00:15:33,515
آیا دیوانه هستید؟
130
00:15:33,641 --> 00:15:35,142
چرا؟
/ نه
131
00:15:35,268 --> 00:15:37,561
چرا نه؟ شما می توانید آن را انجام دهید.
132
00:15:37,895 --> 00:15:39,855
شما 3 سال پیش به فینال رسیدید.
133
00:15:40,356 --> 00:15:41,356
شما عالی هستید.
134
00:15:41,566 --> 00:15:43,233
که بعد من را بیمار کرد.
135
00:15:44,944 --> 00:15:46,445
هرگز نمی دانید.
136
00:15:47,196 --> 00:15:48,655
من نمی توانم به میدان بازگردم.
137
00:15:49,616 --> 00:15:52,075
رقابت مرا بیمار می کند.
138
00:15:52,910 --> 00:15:55,329
حریف آمده است شما را بکشد.
139
00:15:57,123 --> 00:15:59,082
دیگر نمی توانم این کار را انجام دهم.
140
00:15:59,417 --> 00:16:00,417
بیشتر از آن.
141
00:16:03,338 --> 00:16:05,422
شما این کار را انجام دادید، عزیزم.
142
00:16:06,633 --> 00:16:07,633
شما هم همینطور عزیزم.
143
00:30:27,367 --> 00:30:28,367
هالو، خانم.
144
00:30:30,787 --> 00:30:32,038
چرا اینجایی؟
145
00:30:33,040 --> 00:30:36,330
من در جاده هستم.
من می خواهم شما را ملاقات کنم.
146
00:30:36,335 --> 00:30:37,335
مراقب باشید.
147
00:30:37,461 --> 00:30:38,461
خوب.
148
00:30:42,424 --> 00:30:43,424
خوب هستید؟
149
00:30:43,509 --> 00:30:44,509
من خوبم.
150
00:30:44,551 --> 00:30:45,551
چیز خاصی نیست؟
151
00:30:46,053 --> 00:30:47,053
Tidak.
152
00:30:47,471 --> 00:30:48,471
دیریمو ?
153
00:30:48,972 --> 00:30:50,515
من؟ نه واقعا.
154
00:30:52,893 --> 00:30:54,227
lsabelle گفت.
155
00:30:55,103 --> 00:30:56,437
درباره بازی گلف.
156
00:30:57,064 --> 00:30:57,813
آیا می خواهید بیایید؟
157
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
تنتو.
158
00:30:59,650 --> 00:31:00,650
اگر می خواهید.
159
00:31:02,819 --> 00:31:03,819
Sebentar.
160
00:31:03,862 --> 00:31:04,862
Sebentar.
161
00:32:12,681 --> 00:32:14,140
ما دوستمان را از دست دادیم.
162
00:32:14,683 --> 00:32:15,933
دور نیستند.
163
00:32:18,562 --> 00:32:20,104
آیا می خواهید سفارش دهید؟
164
00:32:20,230 --> 00:32:21,439
منتظرم.
165
00:32:34,911 --> 00:32:36,162
اهل کجا هستید؟
166
00:32:36,830 --> 00:32:38,414
ما به دنبال شما هستیم.
167
00:32:42,753 --> 00:32:43,753
دیسانا.
168
00:33:26,838 --> 00:33:28,881
عجیب است، اما...
169
00:33:31,301 --> 00:33:32,718
دی تورنتو،
170
00:33:33,512 --> 00:33:34,845
من با یک دختر خوابیدم.
171
00:33:35,931 --> 00:33:36,931
فاحشه؟
172
00:33:37,391 --> 00:33:39,016
نه، فاحشه نیست.
173
00:33:40,268 --> 00:33:41,644
یک دختر واقعاً خوب.
174
00:33:43,939 --> 00:33:46,315
میترسم عفونت بگیرم.
175
00:33:46,441 --> 00:33:47,983
آیا احساس غریبی می کنید؟
176
00:33:49,069 --> 00:33:50,236
شاید کمی.
177
00:33:51,238 --> 00:33:52,571
مثل تیغ؟
178
00:33:53,615 --> 00:33:55,366
نه، اینطور نیست.
179
00:33:56,201 --> 00:33:57,201
ناراحت کننده.
180
00:33:57,327 --> 00:33:59,704
آیا چیز سنگینی وجود دارد؟
181
00:34:03,709 --> 00:34:04,709
بیایید ببینیم.
182
00:34:10,173 --> 00:34:12,258
آیا می توانم فقط آنتی بیوتیک دریافت کنم؟
183
00:34:15,303 --> 00:34:16,929
من اکنون تنها دکتر هستم.
184
00:34:17,389 --> 00:34:19,306
من هر روز آلت تناسلی زیادی می بینم.
185
00:34:20,350 --> 00:34:22,184
و من به آن عادت کرده ام.
186
00:34:22,644 --> 00:34:23,644
شلوار خود را در بیاورید.
187
00:34:48,837 --> 00:34:49,920
شما مرا افسرده می کنید.
188
00:34:50,380 --> 00:34:51,756
اوه، بیا!
189
00:34:53,592 --> 00:34:54,592
هی، lsa ...
190
00:34:55,552 --> 00:34:57,011
خوب، متاسفم.
191
00:35:07,606 --> 00:35:09,648
در این مورد ادرار
کنید، آن را به ملیسا بدهید.
192
00:35:10,108 --> 00:35:11,442
او خون خواهد گرفت.
193
00:35:12,319 --> 00:35:13,986
ما نتایج را خواهیم گرفت.
194
00:35:14,404 --> 00:35:15,404
در 2 روز.
195
00:35:15,947 --> 00:35:18,490
آیا با استف عشقبازی کردید؟
196
00:35:19,576 --> 00:35:23,788
خیر، فعلا.
من 98% مطمئن هستم که شما در آنجا خوب هستید.
197
00:35:24,539 --> 00:35:25,915
فرش آینده.
198
00:35:27,042 --> 00:35:28,042
آپا؟
199
00:35:29,586 --> 00:35:33,339
ممکن است برای دون خوان بودن مناسب نباشید.
200
00:35:54,694 --> 00:35:56,820
همه عزیزان.
201
00:35:57,030 --> 00:35:59,323
لوک سوواژو استعداد دارد.
202
00:36:02,369 --> 00:36:03,452
Luc,
203
00:36:04,371 --> 00:36:09,750
من و جیجی برای مدت طولانی ماندیم.
در خانه ای زیبا در ساحل شمالی.
204
00:36:09,876 --> 00:36:10,876
متشکرم.
205
00:36:10,919 --> 00:36:11,961
بسیار متشکرم!
206
00:36:12,712 --> 00:36:13,879
بسیار خوب. بهش نگاه کن.
207
00:36:14,422 --> 00:36:15,548
مال من؟
208
00:36:17,425 --> 00:36:20,761
من آن را طراحی کردم.
اما راجر آن را ساخت.
209
00:36:21,638 --> 00:36:22,638
برسوراک.
210
00:36:28,186 --> 00:36:31,689
احساس خوبی دارم.
متشکرم، لوک.
211
00:36:32,482 --> 00:36:33,482
خوشحالم، راجر.
212
00:36:41,575 --> 00:36:44,076
می توانید فردا مرا ببینید، آقای بوچارد.
213
00:36:44,744 --> 00:36:46,990
من در حال ساختن یک خانه هستم. زمان ندارد.
214
00:36:47,122 --> 00:36:50,040
از ساعت 7:30 شروع
کردم. شما در خط مقدم هستید
215
00:36:50,166 --> 00:36:51,208
من او را خواهم گرفت.
216
00:36:51,334 --> 00:36:53,002
این تمام چیزی است که نیاز دارم.
217
00:36:54,045 --> 00:36:55,045
Jam 07:30.
218
00:36:55,547 --> 00:36:56,547
به شما امیدوارم.
219
00:37:01,720 --> 00:37:03,846
من معماری را دوست دارم.
220
00:37:03,972 --> 00:37:06,223
من دیوانه زیبایی هستم.
221
00:37:06,850 --> 00:37:08,809
در دانشگاه من کاملاً مشهور هستم.
222
00:37:08,935 --> 00:37:09,935
هند.
223
00:37:10,186 --> 00:37:13,647
من در 2 بخش فرهنگ کار می کنم.
224
00:37:13,773 --> 00:37:14,899
واقعا؟ حیرت آور.
225
00:37:15,901 --> 00:37:19,940
باید پاسکال مونتامبو را ملاقات کنید.
مدیر موزه تمدن
226
00:37:49,476 --> 00:37:51,143
بکرجا.
227
00:37:51,895 --> 00:37:52,895
همین! 1،
228
00:37:53,313 --> 00:37:54,313
2,
229
00:37:54,940 --> 00:37:57,608
3, 4 ... و شروع کنید.
230
00:37:58,610 --> 00:38:01,362
پرگیلا! 1، 2 ...
231
00:38:02,656 --> 00:38:05,366
رو به روی همدیگه دختر.
232
00:38:06,952 --> 00:38:07,952
دو لمس!
233
00:38:09,245 --> 00:38:10,955
مراقب یکدیگر باشید.
234
00:38:11,414 --> 00:38:12,414
پوسیسی.
235
00:38:12,540 --> 00:38:13,540
بایک.
236
00:38:23,176 --> 00:38:24,176
بسیار خوب.
237
00:38:24,386 --> 00:38:27,930
شما خوب هستید، اما من خبر بدی دارم.
238
00:38:28,598 --> 00:38:30,224
آقای. بوچارت خوب نیست.
239
00:38:31,309 --> 00:38:32,518
سونگگو.
240
00:38:33,770 --> 00:38:36,397
او را برای آزمایش به شهر کبک فرستادم.
241
00:38:37,273 --> 00:38:38,941
برو.
به آنها نگاه.
242
00:38:39,901 --> 00:38:41,485
فرزندان آنها دور هستند.
243
00:38:45,448 --> 00:38:46,448
متشکرم.
244
00:39:01,214 --> 00:39:02,715
Apakah lsabelle ?
245
00:39:04,050 --> 00:39:05,175
چیزی بگویید؟
246
00:39:09,848 --> 00:39:11,598
او گفت که جدی است.
247
00:39:12,225 --> 00:39:14,101
این تمام چیزی است که او می داند.
248
00:39:19,190 --> 00:39:20,858
ما دیگر نگران نخواهیم بود.
249
00:39:22,444 --> 00:39:24,069
بیایید منتظر آزمایش باشیم.
250
00:40:20,126 --> 00:40:23,337
من با دختری در تورنتو خوابیدم.
251
00:40:23,463 --> 00:40:24,463
معلق؟
252
00:40:24,506 --> 00:40:26,048
نه، یک دختر.
253
00:40:26,508 --> 00:40:27,674
این اتفاق افتاد.
254
00:40:28,718 --> 00:40:31,178
همسر شما افسرده به نظر می رسد.
255
00:40:31,596 --> 00:40:34,181
من می دانم. من شروع به نگرانی می کنم.
256
00:40:50,073 --> 00:40:51,323
به شکار می روید؟
257
00:40:53,660 --> 00:40:55,577
شکار غاز، هفته آینده.
258
00:40:57,288 --> 00:40:58,455
با دوستان خود؟
259
00:40:58,957 --> 00:40:59,957
بله.
260
00:41:05,713 --> 00:41:07,548
ژان گوزن را شکار خواهد کرد.
261
00:41:08,424 --> 00:41:09,758
مادرش این را به من گفت.
262
00:41:30,864 --> 00:41:32,030
باید بروم.
263
00:41:33,908 --> 00:41:34,908
برمیگردم.
264
00:43:00,620 --> 00:43:01,703
چه مشکلی دارد؟
265
00:43:01,829 --> 00:43:02,750
هیچی.
266
00:43:02,789 --> 00:43:05,200
به نظر من شما جذاب هستید.
267
00:43:05,959 --> 00:43:08,540
امروز چه کار کردید؟
268
00:43:09,087 --> 00:43:10,087
هیچی.
269
00:43:10,213 --> 00:43:11,213
تیداک آدا؟ 269 00:43:11,339
--> 00:43:13,790 کاری ندارم.
270
00:43:15,134 --> 00:43:17,210
به دیدن راجر رفتم.
271
00:43:18,429 --> 00:43:19,429
او چطور است؟
272
00:43:20,682 --> 00:43:21,682
خوب نیست.
273
00:43:27,063 --> 00:43:29,106
آن دختران واقعاً بیمار هستند.
274
00:43:29,983 --> 00:43:32,109
آنها باید آن را احساس کنند.
275
00:43:34,112 --> 00:43:35,779
برف است.
276
00:43:37,282 --> 00:43:38,282
اوه؟
277
00:43:38,408 --> 00:43:39,574
رادیو کاتا.
278
00:44:28,708 --> 00:44:30,334
آن دختر در تورنتو...
279
00:44:31,461 --> 00:44:32,878
من به او فکر می کنم.
280
00:44:33,004 --> 00:44:34,004
این طبیعی است.
281
00:44:35,298 --> 00:44:36,715
کاری را که هوگو انجام داد را انجام ندهید.
282
00:44:37,800 --> 00:44:38,800
دکتر؟
283
00:44:39,761 --> 00:44:43,013
وقتی ایزابل به اینجا رسید،
نمی دانست که یک لزبین است.
284
00:44:43,389 --> 00:44:46,058
او احساس می کند زیبا و زیباست...
285
00:44:46,476 --> 00:44:47,851
او مطمئن است.
286
00:44:48,478 --> 00:44:49,853
آنه.
287
00:44:51,147 --> 00:44:54,149
او صادقانه گفت: خوب است.
288
00:44:55,026 --> 00:44:56,985
پس به همسرش گفت.
289
00:44:57,445 --> 00:44:59,071
او به بالستیک رفت،
290
00:44:59,197 --> 00:45:01,490
در نیمه شب.
291
00:45:01,866 --> 00:45:04,993
روز بعد او
عشق خود را به lsabelle اعلام کرد.
292
00:45:05,578 --> 00:45:09,039
او گفت که دوستش دارد،
اما زندگی با ملیسا،
293
00:45:09,165 --> 00:45:11,500
و او می تواند اندام تناسلی
خود را به اشتراک بگذارد.
294
00:45:12,251 --> 00:45:14,211
او به سمت شمال حرکت کرد.
295
00:45:14,545 --> 00:45:16,129
هیچ کس دیگری را پیدا نکردم.
296
00:45:16,255 --> 00:45:17,547
او زندگی خود را تباه کرد.
297
00:45:18,800 --> 00:45:20,842
سعی کنید وفادار و صادق باشید.
298
00:45:57,964 --> 00:45:59,423
آیا این کافی است؟
299
00:46:00,216 --> 00:46:02,008
شاید. بعدا خواهیم دید.
300
00:46:20,361 --> 00:46:21,945
واقعاً روان است.
301
00:46:31,497 --> 00:46:32,581
حق با شماست.
302
00:46:33,040 --> 00:46:34,040
بسیار نرم.
303
00:46:48,639 --> 00:46:49,639
حالت خوبه؟
304
00:46:50,057 --> 00:46:51,183
تنتو.
305
00:46:51,309 --> 00:46:52,642
شما می توانستید به من هشدار دهید.
306
00:47:25,426 --> 00:47:26,551
خوبی عزیزم؟
307
00:47:28,513 --> 00:47:30,840
احساس خوبی ندارم.
308
00:47:32,475 --> 00:47:33,892
می خواهید دراز بکشید؟
309
00:47:36,270 --> 00:47:37,354
من می توانم.
310
00:47:41,359 --> 00:47:42,359
من شما را می برم.
311
00:47:44,195 --> 00:47:45,612
من به شما کمک خواهم کرد.
312
00:47:46,572 --> 00:47:47,572
آیولا.
313
00:47:59,710 --> 00:48:00,752
خوب هستید؟
314
00:48:04,090 --> 00:48:05,840
من خوبم. خیلی بهتر.
315
00:48:49,635 --> 00:48:50,927
چیزی باقی نمانده است.
316
00:48:56,058 --> 00:48:57,517
درد دارد.
317
00:48:57,977 --> 00:48:59,519
بنارکا ?
318
00:49:25,212 --> 00:49:26,046
جادی؟
319
00:49:26,172 --> 00:49:27,172
خوب.
320
00:49:27,256 --> 00:49:28,256
زمان من چقدر است؟
321
00:49:32,345 --> 00:49:33,511
فراموش کردم کلیک کنم.
322
00:49:33,638 --> 00:49:34,804
استف، آستاگا.
323
00:49:34,930 --> 00:49:36,890
متأسفم، ذهن من خوب نیست.
324
00:49:37,475 --> 00:49:38,558
بله، تاپی...!
325
00:49:38,684 --> 00:49:39,684
Maaf.
326
00:49:42,980 --> 00:49:44,564
من می خواهم به خانه بروم.
327
00:49:44,690 --> 00:49:46,024
مرا از اینجا بیرون کن.
328
00:49:46,484 --> 00:49:48,234
شما نیاز به درمان دارید.
329
00:49:49,028 --> 00:49:50,987
خواهر من اینطوری بود.
330
00:49:51,113 --> 00:49:52,572
می دانم چه کار کنم.
331
00:49:52,698 --> 00:49:54,407
مرا به خانه ببرید.
332
00:49:59,080 --> 00:50:01,164
می دانم، با پرستار صحبت کردم.
333
00:50:01,290 --> 00:50:03,041
پس، نمی توانم او را به خانه ببرم؟
334
00:50:03,167 --> 00:50:05,669
ما در اینجا مجهز نیستیم.
335
00:50:05,795 --> 00:50:09,130
او در سالن پارک شده بود،
بدبخت بود.
336
00:50:09,256 --> 00:50:10,465
راه همین است.
337
00:50:12,093 --> 00:50:14,344
آیا می توانید درد را کنترل کنید؟
338
00:50:14,762 --> 00:50:15,762
امتحان خواهم کرد.
339
00:50:16,806 --> 00:50:18,223
چه می توانم بگویم؟
340
00:50:18,349 --> 00:50:20,558
من از همیشه اینگونه بودن خسته شده ام.
341
00:50:20,685 --> 00:50:22,143
می فهمم.
342
00:50:40,162 --> 00:50:41,413
خوب هستید؟
343
00:51:42,933 --> 00:51:45,727
چند خانه زیبا ساختیم.
344
00:51:47,438 --> 00:51:48,938
ما آن را امتحان کردیم.
345
00:51:49,982 --> 00:51:51,399
نه، لعنتی!
346
00:51:53,235 --> 00:51:54,402
ما موفق شدیم.
347
00:51:56,322 --> 00:51:57,447
اگر اینطور بگویید.
348
00:52:01,035 --> 00:52:02,577
Keponakanku Jean.
349
00:52:03,829 --> 00:52:05,622
باید به او شغل بدهید.
350
00:52:06,749 --> 00:52:08,541
او تقریباً به خوبی من است.
351
00:52:11,003 --> 00:52:12,712
ما هنوز آن برنامه را نداریم.
352
00:52:13,839 --> 00:52:15,465
در مورد آن فکر کنید.
353
00:52:15,841 --> 00:52:16,841
ایولا!
354
00:52:18,260 --> 00:52:19,969
به من دروغ نگو.
355
00:52:20,346 --> 00:52:22,263
می دانم که شما مشکلاتی دارید.
356
00:52:22,389 --> 00:52:23,681
جاه طلب مثل جهنم.
357
00:52:25,392 --> 00:52:26,851
شما چنین فکر می کنید.
358
00:52:29,647 --> 00:52:30,647
باشه.
359
00:52:32,566 --> 00:52:33,858
به آن فکر می کنم.
360
00:52:38,989 --> 00:52:40,198
از شنیدن آن خوشحالم.
361
00:53:03,681 --> 00:53:07,016
من به مدت 34 سال کاملاً دوست داشتم.
362
00:53:07,977 --> 00:53:09,727
برخی از زنان می توانند این را بگویند.
363
00:56:12,745 --> 00:56:13,995
آیا می توانیم؟
364
00:56:16,707 --> 00:56:17,707
بله.
365
00:56:19,084 --> 00:56:20,168
البته.
366
00:56:44,234 --> 00:56:45,234
و آنها؟
367
00:56:45,861 --> 00:56:46,861
آنها چه کسانی هستند؟
368
00:56:48,405 --> 00:56:49,447
Di TV.
369
00:56:53,243 --> 00:56:54,452
اسناد فیلم LTU.
370
00:56:57,039 --> 00:56:59,373
اما در واقعیت شما نمی توانید.
371
00:57:00,542 --> 00:57:01,542
می دانید؟
372
00:57:03,670 --> 00:57:04,754
درست نیست.
373
00:57:09,510 --> 00:57:11,969
پاسخ... واقعیت این است که شما نمی توانید.
374
00:57:14,098 --> 00:57:15,348
ما هستیم و...
375
00:57:19,228 --> 00:57:20,228
عطا ...
376
00:57:21,105 --> 00:57:22,271
Tidak.
377
00:57:26,819 --> 00:57:30,738
من احساس وحشت می کنم.
378
00:57:32,199 --> 00:57:33,199
Hentikan.
379
00:58:05,399 --> 00:58:06,440
سعی کنید بخوابید.
380
00:58:13,532 --> 00:58:14,657
کمبالی.
381
00:58:15,284 --> 00:58:16,284
به آن فکر نکنید.
382
00:58:17,244 --> 00:58:18,244
من بیرون خواهم بود.
383
00:58:19,163 --> 00:58:20,163
نه، اینجا بمان.
384
00:58:22,124 --> 00:58:23,124
نرو.
385
00:58:27,254 --> 00:58:28,588
من را تنها نگذار.
386
00:58:33,302 --> 00:58:34,594
هرگز مرا ترک مکن.
387
00:58:37,306 --> 00:58:38,806
من شما را ترک نمی کنم.
388
00:58:39,725 --> 00:58:40,725
من اینجا هستم.
389
00:58:42,186 --> 00:58:43,561
من نمی روم عزیزم.
390
00:58:47,691 --> 00:58:49,817
اگر تو بروی،
خودم را خواهم کشت.
391
00:58:54,740 --> 00:58:56,365
من همیشه اینجا خواهم بود.
392
00:59:51,713 --> 00:59:52,713
ما اینجا هستیم!
393
00:59:54,383 --> 00:59:57,468
اولین قرارداد من
داروخانه Econoprix بود.
394
00:59:58,178 --> 00:59:59,178
Menyeramkan.
395
00:59:59,429 --> 01:00:02,515
من مدیر عامل را در دفترش ملاقات کردم.
396
01:00:02,641 --> 01:00:05,768
او گفت: "مشتری ما
در خانه ای زشت زندگی می کند.
397
01:00:05,894 --> 01:00:07,979
با مبلمان زشت، پرده های زشت،
398
01:00:08,105 --> 01:00:09,272
در یک جاده بد.
399
01:00:09,731 --> 01:00:12,191
من می خواهم او احساس کند که در خانه است.
400
01:00:12,317 --> 01:00:14,110
من یک داروخانه بد می خواهم.
401
01:00:14,236 --> 01:00:15,653
این مرا ثروتمند می کند. "
402
01:00:15,988 --> 01:00:18,698
پیش رئیسم رفتم و توقف کردم.
403
01:00:19,283 --> 01:00:20,992
ما در حال تحویل گرفتن هستیم.
404
01:00:21,118 --> 01:00:23,661
هیولاهایی که برای کسب
درآمد میلیونی طراحی شده اند.
405
01:00:23,787 --> 01:00:28,124
شما مجبور نیستید کتابهای بد بخوانید
یا به موسیقی بد گوش دهید.
406
01:00:28,750 --> 01:00:30,209
جاذبه.
\ خرید.
407
01:00:30,335 --> 01:00:31,877
Restoran.
408
01:00:32,004 --> 01:00:33,170
یک ساختمان بد.
409
01:00:34,047 --> 01:00:38,551
یک ساختمان زشت و شما را ناراحت می کند.
410
01:00:38,677 --> 01:00:40,344
اکثر مردم آن را نمی دانند.
411
01:00:40,470 --> 01:00:42,638
شیطان جنایت علیه بشریت است.
412
01:00:44,099 --> 01:00:45,099
متشکرم.
413
01:00:46,977 --> 01:00:48,561
کرپ های شما بسیار زیبا هستند.
414
01:00:48,687 --> 01:00:49,687
من کمک دارم.
415
01:01:25,349 --> 01:01:26,724
شما برای من خیلی سریع هستید.
416
01:01:31,271 --> 01:01:33,147
دهان شما مانند بستنی است.
417
01:01:33,732 --> 01:01:34,482
اینطور نباشید؟
418
01:01:34,608 --> 01:01:35,608
برعکس.
419
01:01:39,154 --> 01:01:40,154
بریم.
420
01:01:47,079 --> 01:01:48,079
برهنتی.
421
01:01:49,331 --> 01:01:50,331
آپا؟
422
01:01:51,333 --> 01:01:52,333
برهنتی.
423
01:01:57,005 --> 01:01:58,005
تونگگو.
424
01:01:59,758 --> 01:02:00,758
من نمی توانم...
425
01:02:01,134 --> 01:02:02,176
من نمی توانم به بالا برگردم.
426
01:02:02,302 --> 01:02:03,386
چرا نه؟
427
01:02:03,512 --> 01:02:04,512
تومپنگان.
428
01:02:06,014 --> 01:02:07,056
یک ماشین بیاورید.
429
01:02:08,141 --> 01:02:09,141
اینجا منتظر می مانم.
430
01:02:10,936 --> 01:02:12,561
ما سال هاست که اینجا اسکیت می کنیم.
431
01:02:13,355 --> 01:02:15,231
شما همیشه این سواری را انجام دهید.
432
01:02:15,899 --> 01:02:17,024
من نمی توانم این کار را انجام دهم.
433
01:02:17,567 --> 01:02:18,359
سوگند می خورم.
434
01:02:18,485 --> 01:02:19,819
این مسخره است. بیا دیگه.
435
01:02:20,695 --> 01:02:21,695
با من بیا.
436
01:02:21,863 --> 01:02:23,739
من به سخت کردن کارها
برای شما ادامه خواهم داد.
437
01:02:26,284 --> 01:02:27,284
بایک؟
438
01:03:10,120 --> 01:03:11,120
من می ترسم.
439
01:03:12,080 --> 01:03:13,247
سقوط خواهیم کرد.
440
01:03:13,373 --> 01:03:14,373
نه، ما این کار را نمی کنیم.
441
01:03:14,666 --> 01:03:15,666
نگران نباشید.
442
01:03:15,917 --> 01:03:16,917
خوب خواهیم شد.
443
01:03:18,587 --> 01:03:19,587
نزدیک است.
444
01:03:23,175 --> 01:03:24,300
من نمی توانم!
445
01:03:24,676 --> 01:03:25,801
ما آنجا خواهیم بود.
446
01:03:29,598 --> 01:03:30,598
بگذار بروم!
447
01:03:30,807 --> 01:03:32,641
توقف کنید.
- آرام باش.
448
01:04:16,102 --> 01:04:17,186
ما به خانه خواهیم رفت.
449
01:04:17,312 --> 01:04:18,646
Tidak.
450
01:04:19,022 --> 01:04:21,565
خوب خواهید شد.
451
01:04:22,108 --> 01:04:23,484
قهوه درست کردم.
452
01:04:24,152 --> 01:04:25,152
صبر می کنم.
453
01:04:26,571 --> 01:04:27,613
شما اسکی را تمام کرده اید.
454
01:04:27,739 --> 01:04:29,532
من نمی توانم تو را تنها بگذارم.
455
01:04:29,658 --> 01:04:30,950
خوب، نگران نباشید.
456
01:04:31,409 --> 01:04:33,494
من در رستوران امن خواهم بود.
457
01:04:33,954 --> 01:04:34,995
برو لذت ببر.
458
01:04:35,121 --> 01:04:36,413
نه، به من نگاه کن.
459
01:04:37,332 --> 01:04:38,332
مطمئنید؟
460
01:04:40,126 --> 01:04:41,210
من خوبم.
461
01:05:16,955 --> 01:05:18,747
میخواهید چه کار کنیم؟
462
01:05:20,709 --> 01:05:22,126
کمی دویدن؟
463
01:05:24,087 --> 01:05:26,880
پاس کردن را تمرین کنید، شاید؟
464
01:07:55,238 --> 01:07:56,530
خیلی خنده دار.
465
01:07:56,656 --> 01:08:00,242
آیا تا به حال به MatchCom رفته اید.
466
01:08:00,869 --> 01:08:01,702
یا eHarmony؟
467
01:08:01,828 --> 01:08:03,078
آیا از این سایت ها بازدید کرده اید؟
468
01:08:03,204 --> 01:08:04,663
یک دختر می تواند خواب ببیند.
469
01:08:05,165 --> 01:08:06,874
جالب است.
470
01:08:07,000 --> 01:08:10,252
مردم بیشتر و بیشتر خواستار هستند.
471
01:08:10,712 --> 01:08:11,712
متشکرم.
472
01:08:11,796 --> 01:08:14,673
چند روز پیش زنی نگاه می کرد.
473
01:08:15,008 --> 01:08:17,134
یک قارچ شناس، یک دوچرخه سوار مشتاق.
474
01:08:17,260 --> 01:08:19,094
بین 35 و 39،
475
01:08:19,220 --> 01:08:23,015
ریش یا سبیل وجود دارد، اما طاس نیست.
476
01:08:23,141 --> 01:08:24,600
یعنی واقعا.
477
01:08:24,726 --> 01:08:25,768
شاید او وجود داشته باشد.
478
01:08:26,102 --> 01:08:28,353
اما این فقط یک سوال است.
479
01:08:28,480 --> 01:08:30,647
امروز با اینترنت.
480
01:08:30,774 --> 01:08:34,109
آیا مردم جفت روح خود را خواهند یافت؟
481
01:08:34,486 --> 01:08:36,069
با ما شانس داریم.
482
01:08:36,863 --> 01:08:39,323
من و نیکلاس از زمان نوجوانی همسایه بودیم.
483
01:08:39,449 --> 01:08:40,532
افسوس.
484
01:08:41,826 --> 01:08:42,826
Kebetulan.
485
01:08:43,077 --> 01:08:45,370
ما در همان بیمارستان کار می کنیم.
486
01:08:45,497 --> 01:08:46,497
عیسی فرزند.
487
01:08:46,539 --> 01:08:47,539
Kebetulan.
488
01:08:47,957 --> 01:08:49,374
شما دو نفر چطور آشنا شدید؟
489
01:08:51,169 --> 01:08:53,962
ما در تیم تنیس دانشگاه هستیم.
490
01:08:54,464 --> 01:08:55,464
Kebetulan.
491
01:08:56,966 --> 01:08:59,885
او یک پسر روستایی با پاهای دراز است.
492
01:09:00,011 --> 01:09:01,345
او خیلی سریع رشد می کند.
493
01:09:02,680 --> 01:09:04,139
او خجالتی است،
494
01:09:04,265 --> 01:09:05,390
صورتش همیشه قرمز است.
495
01:09:06,726 --> 01:09:07,768
بسیار جذاب.
496
01:09:31,376 --> 01:09:32,376
سلام.
497
01:09:33,837 --> 01:09:34,837
حالت خوبه؟
498
01:09:40,718 --> 01:09:41,718
Istrimu.
499
01:09:46,266 --> 01:09:47,808
او خودش موفق نخواهد شد.
500
01:09:48,685 --> 01:09:49,852
او نمی خواهد؟
501
01:09:52,647 --> 01:09:53,981
او به کمک نیاز دارد.
502
01:09:55,984 --> 01:09:57,359
او را به اینجا آوردم.
503
01:09:59,487 --> 01:10:01,363
می توانم بپرسم؟
504
01:10:07,328 --> 01:10:08,620
فردا شب به خانه می آیی؟
505
01:10:09,998 --> 01:10:13,458
خیر. من فردا جلسه کمیته منطقه ای دارم.
506
01:10:14,460 --> 01:10:15,961
ملیسا می رود؟
507
01:10:16,671 --> 01:10:19,631
بله، او دوستانی را دید. چیست؟
508
01:10:19,757 --> 01:10:21,425
امیدوارم استف بتواند بازدید کند.
509
01:10:23,344 --> 01:10:24,553
من در کبک خواهم بود.
510
01:10:25,388 --> 01:10:26,388
متاسفم.
511
01:10:29,767 --> 01:10:30,809
احساس گناه می کنم.
512
01:10:33,605 --> 01:10:35,230
ببینم چه کاری می توانم انجام دهم.
513
01:10:35,356 --> 01:10:36,690
به شما می گویم.
514
01:10:38,359 --> 01:10:39,359
متشکرم.
515
01:10:39,485 --> 01:10:40,485
خوش آمدید.
516
01:11:03,968 --> 01:11:05,302
البته شما خوب خواهید بود.
517
01:11:07,430 --> 01:11:08,555
بله بله.
518
01:11:11,559 --> 01:11:12,976
می توانید با نیکلاس زندگی کنید.
519
01:11:13,102 --> 01:11:14,978
برای چه؟
520
01:11:16,522 --> 01:11:18,023
پس شما تنها نیستید.
521
01:11:19,734 --> 01:11:20,984
من به آن عادت کرده ام.
522
01:11:35,541 --> 01:11:36,875
فردا می بینمت.
523
01:12:20,003 --> 01:12:21,003
آستاگا.
524
01:12:26,175 --> 01:12:27,217
هی، پاسکال.
525
01:12:27,593 --> 01:12:30,387
چنین افتخار غیرمنتظره ای
را مدیون چه چیزی هستم؟
526
01:12:30,513 --> 01:12:32,681
پناهگاه روستایی خود را ترک کرده اید،
527
01:12:32,807 --> 01:12:34,850
اما با آخرین افتتاحیه ما نادیده گرفته شد.
528
01:12:34,976 --> 01:12:36,435
من بی وقفه کار می کنم.
529
01:12:37,687 --> 01:12:38,687
هالو، خانم.
530
01:12:42,108 --> 01:12:43,108
آیا ملاقات کرده اید؟
531
01:12:44,736 --> 01:12:47,070
بله، من یک پروژه برای آنها دارم.
532
01:12:48,448 --> 01:12:50,741
پروژه ای در تورنتو؟
533
01:12:50,867 --> 01:12:52,534
ما هنوز فقط در حال برنامه ریزی هستیم.
534
01:12:54,328 --> 01:12:55,495
من می خواهم آن را بشنوم.
535
01:12:55,621 --> 01:12:56,621
البته.
536
01:12:57,165 --> 01:12:59,750
آیا می توانم به شما دو نوشیدنی ارائه دهم؟
537
01:13:01,335 --> 01:13:03,920
ما با بانکدار جلسه ای داشتیم.
538
01:13:04,756 --> 01:13:06,173
در مورد پروژه.
539
01:13:08,134 --> 01:13:09,217
دی کوتا کبک؟
540
01:13:09,677 --> 01:13:11,970
بله، تامین مالی پیچیده است.
541
01:13:15,892 --> 01:13:17,684
امیدوارم برنامه خوب باشد.
542
01:13:17,810 --> 01:13:18,810
متشکرم.
543
01:13:25,818 --> 01:13:28,862
بدون اینکه به من بگویید به کبک برگردید.
544
01:13:30,323 --> 01:13:31,740
من بسیار عصبانی خواهم شد.
545
01:13:32,784 --> 01:13:35,035
به شما اطلاع خواهم داد. واقعا
546
01:13:35,495 --> 01:13:36,495
به زودی می بینمت!
547
01:17:14,380 --> 01:17:15,630
چطوری؟
548
01:17:15,756 --> 01:17:16,464
خوب، شما؟
549
01:17:16,590 --> 01:17:17,716
بایک.
550
01:17:17,842 --> 01:17:19,467
ما قرارداد هیدرو را گرفتیم.
551
01:17:19,844 --> 01:17:20,844
Fantastis.
552
01:17:21,971 --> 01:17:23,054
استفانی از اینجا؟
553
01:17:23,681 --> 01:17:25,432
نه، کار می کند.
554
01:17:25,933 --> 01:17:27,642
سلام من را به او برسانید.
555
01:17:28,269 --> 01:17:29,269
تنتو.
556
01:25:13,817 --> 01:25:14,817
استف!
557
01:25:17,196 --> 01:25:18,237
آپا؟
558
01:25:23,911 --> 01:25:24,911
تو مرا ترساندی.
559
01:25:33,504 --> 01:25:34,962
چرا تفنگ بیرون آمد؟
560
01:25:42,763 --> 01:25:44,138
هنوز نقل مکان نکرده اید؟
561
01:25:47,976 --> 01:25:49,393
آیا خوردید؟
562
01:25:54,358 --> 01:25:55,399
اینی گیلا.
563
01:25:56,318 --> 01:25:57,902
گرسنه نیستم.
564
01:27:12,936 --> 01:27:14,270
امروز چطوری؟
565
01:27:21,445 --> 01:27:22,445
آیا می دانستید؟
566
01:27:24,239 --> 01:27:26,198
من یک پیشنهاد فوق العاده دارم.
567
01:27:27,868 --> 01:27:29,118
مسیحیان.
568
01:27:30,996 --> 01:27:32,705
برای ساختن یک صومعه.
569
01:27:35,709 --> 01:27:36,709
فقط تصور کنید.
570
01:27:38,629 --> 01:27:39,754
Seperti John Pawson!
571
01:27:43,216 --> 01:27:45,134
من شما را به صومعه بردم
572
01:27:45,844 --> 01:27:47,178
در بوهمیا.
573
01:27:51,099 --> 01:27:52,099
اینگات؟
574
01:27:58,148 --> 01:28:00,232
این بهترین فرصت در زندگی من بود.
575
01:28:02,694 --> 01:28:03,736
چیز بزرگی.
576
01:28:31,556 --> 01:28:32,890
باید بروم.
577
01:28:33,433 --> 01:28:34,433
من باید کار کنم.
578
01:28:35,852 --> 01:28:37,561
هاکی، شکار.
579
01:28:38,522 --> 01:28:39,522
ltU کافی نیست.
580
01:28:42,359 --> 01:28:44,485
حتی عشق هم کافی نیست.
581
01:28:46,989 --> 01:28:47,989
این چیزی است که من فکر می کنم.
582
01:28:52,494 --> 01:28:54,120
هر کس متفاوت است.
583
01:28:59,126 --> 01:29:00,710
من این مکان را می فروشم.
584
01:29:30,824 --> 01:29:32,450
او در حال حاضر در ساحل رودخانه است.
585
01:29:32,576 --> 01:29:33,576
متشکرم.
586
01:30:05,358 --> 01:30:06,984
توضیح دادن بسیار دشوار است.
587
01:30:08,487 --> 01:30:10,321
حتی تصور کنید.
588
01:30:11,448 --> 01:30:12,865
این خیلی دردناک است.
589
01:30:15,077 --> 01:30:17,036
می خواهم سرم را بکوبم.
590
01:30:23,168 --> 01:30:25,503
خودکشی کنید، فقط برای
اینکه جلوی آن را بگیرید.
591
01:30:25,629 --> 01:30:27,254
برای متوقف کردن این درد.
592
01:30:34,930 --> 01:30:37,264
من به ملیسا علاقه مند هستم.
593
01:30:39,726 --> 01:30:40,726
من می دانم.
594
01:30:42,312 --> 01:30:43,479
از کجا می دانید؟
595
01:30:43,897 --> 01:30:45,981
دیروز دیدم که او را می بوسید.
596
01:30:46,650 --> 01:30:47,775
شما گلف باشگاهی.
597
01:30:52,322 --> 01:30:53,572
و شما فقط سکوت می کنید؟
598
01:30:53,698 --> 01:30:54,865
چه می توانم بگویم؟
599
01:30:55,367 --> 01:30:56,450
انتهاله.
600
01:30:57,369 --> 01:30:59,078
می توانستی به من سیلی بزنی.
601
01:30:59,538 --> 01:31:01,163
یا مرا یک حرامزاده صدا کنید.
602
01:31:03,125 --> 01:31:04,333
این طبیعت من نیست.
603
01:31:04,668 --> 01:31:05,668
افسوس.
604
01:31:05,794 --> 01:31:06,794
متاسفم.
605
01:31:18,431 --> 01:31:21,350
من با دختری از تورنتو رابطه عاشقانه دارم.
606
01:31:23,812 --> 01:31:24,812
شما این کار را کردید؟
607
01:31:26,314 --> 01:31:27,982
او حتی به شهر کبک آمد.
608
01:31:31,027 --> 01:31:32,444
چه مدت؟
609
01:31:33,822 --> 01:31:34,822
2 شب.
610
01:32:04,644 --> 01:32:05,978
TERJUAL
611
01:32:11,985 --> 01:32:13,444
آپا جودولمو؟
612
01:32:14,070 --> 01:32:16,947
کمک مربی 3 از تیم ملی.
613
01:32:19,201 --> 01:32:20,201
باگوس.
614
01:32:21,036 --> 01:32:22,036
بله، درست است.
615
01:32:29,294 --> 01:32:30,336
Dan viaramu؟
616
01:32:30,837 --> 01:32:31,837
Sekaligus.
617
01:32:43,808 --> 01:32:45,643
بگو که همیشه مرا دوست خواهی داشت.
618
01:32:52,484 --> 01:32:53,484
سلالو.
619
01:33:26,726 --> 01:33:28,477
تربچه شگفت انگیز است.
620
01:33:29,896 --> 01:33:31,647
اولین فصل این فصل.
621
01:34:16,443 --> 01:34:18,652
به هیئت کانادایی.
622
01:34:21,740 --> 01:34:23,449
دوباره، ایمن.
623
01:34:23,825 --> 01:34:24,825
متشکرم.
624
01:34:26,536 --> 01:34:27,536
بسیار متشکرم.
625
01:34:38,089 --> 01:34:39,214
آن کیست؟
626
01:34:39,883 --> 01:34:40,924
یک زن...
627
01:34:42,052 --> 01:34:43,177
از گذشته من.
628
01:34:44,387 --> 01:34:46,722
زنان زیادی در گذشته خود دارید.
629
01:34:47,932 --> 01:34:49,516
نه، واقعاً نه.
630
01:34:51,144 --> 01:34:53,020
آیا باید شما را باور کنم؟
631
01:34:53,396 --> 01:34:55,189
همیشه عزیزم.
632
01:34:56,024 --> 01:34:57,191
آیا گرسنه هستید؟
633
01:34:57,317 --> 01:34:58,525
لاپار.
634
01:34:59,194 --> 01:35:00,194
اینجا منتظر بمانید.
635
01:35:18,505 --> 01:35:19,505
aku.
636
01:35:19,839 --> 01:35:21,256
برای مدال خود آماده اید؟
637
01:35:21,383 --> 01:35:22,549
من قبلاً آن را دارم.
638
01:35:22,675 --> 01:35:24,551
فکر می کنم فردا باشد.
639
01:35:24,677 --> 01:35:25,761
نه، امروز.
640
01:35:25,887 --> 01:35:27,221
باور نکردنی.
641
01:35:28,556 --> 01:35:31,517
آیا می دانید من و سیمون کجا کار می کنیم؟
642
01:35:31,643 --> 01:35:34,937
نشتی در سقف وجود دارد.
643
01:35:35,063 --> 01:35:36,563
من در پاریس هستم.
644
01:35:36,689 --> 01:35:40,067
من این را می دانم. وقتی برگشتی
645
01:35:40,193 --> 01:35:42,486
سپس خانواده خوانا را در مادرید خواهیم دید.
646
01:35:43,196 --> 01:35:44,405
وقتی به خانه می آیید.
647
01:35:44,823 --> 01:35:46,615
خوب، سعی میکنم به آنجا بروم.
648
01:35:46,950 --> 01:35:48,117
مانیس.
649
01:35:49,452 --> 01:35:50,536
دوستت دارم.
650
01:35:51,996 --> 01:35:52,996
من نیز.
651
01:35:54,791 --> 01:35:55,791
بعدا می بینمت.
652
01:36:01,423 --> 01:36:02,673
بعدا می بینمت.
653
01:36:03,216 --> 01:36:04,258
ماراویلوسو!
654
01:36:06,210 --> 01:36:36,210
دی ساب
https://daysub.ru/
654
01:36:37,305 --> 01:37:37,264
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-