"Community Squad" Guardia urbana
ID | 13189822 |
---|---|
Movie Name | "Community Squad" Guardia urbana |
Release Name | Community.Squad.S01E01.MULTi.1080p.WEB.x264-TFA |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 26470438 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:18,375 --> 00:00:19,375
Qu'en penses-tu ?
3
00:00:21,291 --> 00:00:22,458
Je sais pas. Toi ?
4
00:00:23,083 --> 00:00:24,125
Je t'ai déjà dit.
5
00:00:24,750 --> 00:00:25,583
Oui…
6
00:00:28,208 --> 00:00:29,291
Je sais, mais…
7
00:00:31,541 --> 00:00:33,500
Réfléchissons encore un peu.
8
00:00:35,208 --> 00:00:37,791
- Je n'arrive plus à réfléchir.
- Quoi ?
9
00:00:40,125 --> 00:00:41,375
Tu as raison.
10
00:00:41,875 --> 00:00:44,333
On est déjà venus trois fois.
11
00:00:44,416 --> 00:00:45,500
Haute qualité.
12
00:00:45,583 --> 00:00:48,083
Densité moyenne,
revêtu de tissu jacquard.
13
00:00:49,500 --> 00:00:50,833
C'est difficile…
14
00:00:50,916 --> 00:00:52,291
Une recommandation ?
15
00:00:52,375 --> 00:00:54,250
Comme je vous l'ai dit hier,
16
00:00:54,333 --> 00:00:56,791
je recommande la haute densité.
17
00:00:56,875 --> 00:00:59,333
Mais c'est au client de choisir.
18
00:00:59,416 --> 00:01:01,625
Ils sont très bons.
Ils durent 20 ans.
19
00:01:01,708 --> 00:01:03,791
La haute densité fait mal au dos.
20
00:01:04,375 --> 00:01:06,083
Les ostéos la recommandent,
21
00:01:06,166 --> 00:01:08,375
mais c'est toi qui souffres.
22
00:01:08,458 --> 00:01:11,666
Juste les premiers instants,
quelques secondes…
23
00:01:12,791 --> 00:01:14,375
La lampe vous plaît ?
24
00:01:14,458 --> 00:01:15,666
J'en ai…
25
00:01:18,708 --> 00:01:19,750
Pau ?
26
00:01:21,916 --> 00:01:23,000
- Pau.
- Attention.
27
00:01:23,083 --> 00:01:24,750
Que personne ne bouge !
28
00:01:24,833 --> 00:01:27,083
- Je…
- Préparez vos portefeuilles !
29
00:01:27,166 --> 00:01:28,208
Car c'est enfin…
30
00:01:28,708 --> 00:01:32,708
la semaine des promos chez M. Maison !
31
00:01:34,083 --> 00:01:34,958
Tout va bien.
32
00:01:35,041 --> 00:01:36,750
SORTIE
33
00:01:39,333 --> 00:01:40,458
{\an8}MONSIEUR MAISON
34
00:01:42,000 --> 00:01:48,074
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org
35
00:01:52,458 --> 00:01:55,875
On va prendre celui de haute densité
36
00:01:56,541 --> 00:01:58,250
et on n'en parle plus.
37
00:01:59,083 --> 00:02:00,125
Attends.
38
00:02:00,208 --> 00:02:01,958
Ne nous précipitons pas.
39
00:02:02,041 --> 00:02:04,875
- J'ai des doutes.
- Tu préfères les ressorts ?
40
00:02:04,958 --> 00:02:06,625
- Notre vie à deux.
- Quoi ?
41
00:02:06,708 --> 00:02:08,708
- Notre emménagement.
- Le nôtre ?
42
00:02:08,791 --> 00:02:09,791
- Pardon ?
- Non.
43
00:02:09,875 --> 00:02:12,000
- Je…
- J'allais chercher de l'aide.
44
00:02:17,083 --> 00:02:18,250
C'est pas que ça.
45
00:02:18,333 --> 00:02:20,666
C'est un cumul de petites choses.
46
00:02:20,750 --> 00:02:21,916
Allons ailleurs.
47
00:02:23,250 --> 00:02:26,041
On peut régler ces petites choses.
48
00:02:26,125 --> 00:02:27,500
- C'est quoi ?
- Alors…
49
00:02:27,583 --> 00:02:30,583
Tu ne prends pas soin de moi
et tu as peur de tout.
50
00:02:30,666 --> 00:02:32,166
Tu n'as pas de projets.
51
00:02:32,250 --> 00:02:33,500
Tu te mouilles pas.
52
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
Le sexe est moyen.
53
00:02:36,041 --> 00:02:37,250
Je ne t'admire pas.
54
00:02:43,500 --> 00:02:44,333
Je vois.
55
00:02:46,500 --> 00:02:48,708
Mon projet du moment, c'est nous.
56
00:02:48,791 --> 00:02:49,750
Excusez-moi.
57
00:02:49,833 --> 00:02:53,083
Vous allez devoir payer
le matelas et le vase.
58
00:02:53,166 --> 00:02:54,458
À cause de la tache.
59
00:02:55,000 --> 00:02:57,083
Mais tout est soldé, à moins 25 %.
60
00:02:57,166 --> 00:02:59,291
- Ça se lave, ça.
- Oui !
61
00:02:59,375 --> 00:03:01,791
Feli, j'ai besoin de temps.
62
00:03:02,583 --> 00:03:05,291
Je ne veux pas te dire
de choses blessantes.
63
00:03:07,041 --> 00:03:08,125
Je comprends.
64
00:03:09,000 --> 00:03:12,416
Deux ans, c'est pas assez
pour juger la qualité du sexe.
65
00:03:14,291 --> 00:03:16,333
Tout à fait.
66
00:03:16,416 --> 00:03:19,750
Je ne veux pas me mêler de ta vie,
mais elle a raison.
67
00:03:20,250 --> 00:03:22,000
- Quoi ?
- T'es pas passionné.
68
00:03:22,083 --> 00:03:24,041
Ici, au travail, c'est pareil.
69
00:03:24,750 --> 00:03:25,750
- Ah bon ?
- Oui.
70
00:03:28,208 --> 00:03:29,958
- Vraiment ?
- Oui.
71
00:03:30,708 --> 00:03:32,416
J'ai une idée.
72
00:03:32,916 --> 00:03:34,333
Prends des initiatives.
73
00:03:34,416 --> 00:03:37,125
Quitte le travail
et trouve ta vraie vocation.
74
00:03:38,666 --> 00:03:40,125
Et vous laisser tomber ?
75
00:03:40,208 --> 00:03:42,916
Oublie ça. On s'en sortira.
76
00:03:43,000 --> 00:03:45,833
Je veux que tu ailles bien.
On parle de ça, non ?
77
00:03:45,916 --> 00:03:47,916
Des vacances me feraient du bien.
78
00:03:48,000 --> 00:03:50,583
Non. Je te parle de prendre des risques.
79
00:03:50,666 --> 00:03:52,375
Faire un truc intrépide.
80
00:03:53,041 --> 00:03:53,958
Sans peur.
81
00:03:54,625 --> 00:03:58,291
Oui, mais je viens d'emménager,
j'ai acheté un matelas…
82
00:03:58,375 --> 00:04:01,666
Dis-moi combien d'argent tu veux.
Pour être tranquille.
83
00:04:01,750 --> 00:04:04,083
Toute crise est une opportunité.
84
00:04:04,166 --> 00:04:05,250
- T'es sûr ?
- Oui.
85
00:04:06,791 --> 00:04:07,750
Lequel ?
86
00:04:10,208 --> 00:04:11,291
Celui-ci.
87
00:04:11,375 --> 00:04:14,500
Ezquiaga et Márquez ont appelé
pour les paiements.
88
00:04:14,583 --> 00:04:16,958
Dis que c'est une erreur de la banque.
89
00:04:17,041 --> 00:04:18,375
Dis-leur toi-même !
90
00:04:20,125 --> 00:04:22,250
J'aime sa façon de me tenir tête.
91
00:04:24,416 --> 00:04:26,166
Je lâcherai pas mon équipe.
92
00:04:26,666 --> 00:04:28,000
Pars avec l'argent.
93
00:04:28,083 --> 00:04:30,958
Le chèque pour ton salaire…
Il te faut combien ?
94
00:04:31,041 --> 00:04:32,833
Je te donne du liquide.
95
00:04:32,916 --> 00:04:33,916
Voilà.
96
00:04:35,208 --> 00:04:37,291
Et un bonus.
Va réaliser tes rêves !
97
00:04:38,916 --> 00:04:39,750
Bon.
98
00:04:41,083 --> 00:04:42,291
Merci, papa.
99
00:04:42,375 --> 00:04:43,375
Je suis pas papa,
100
00:04:44,291 --> 00:04:45,333
mais Daniel, ici.
101
00:04:48,416 --> 00:04:49,375
Écoutez tous !
102
00:04:50,375 --> 00:04:52,375
Felipe part déployer ses ailes !
103
00:04:59,000 --> 00:04:59,916
Merci.
104
00:05:02,041 --> 00:05:03,416
Tu quittes mon bureau ?
105
00:05:06,625 --> 00:05:07,583
D'accord.
106
00:05:25,958 --> 00:05:27,458
J'ai fait une connerie ?
107
00:05:29,000 --> 00:05:30,708
Papa est si manipulateur.
108
00:05:31,666 --> 00:05:33,791
- Je sais pas.
- T'inquiète pas.
109
00:05:33,875 --> 00:05:36,333
Ta situation ne peut que s'améliorer.
110
00:05:36,416 --> 00:05:38,750
- Désolé, je n'ai rien.
- Je sais.
111
00:05:39,333 --> 00:05:40,916
On t'a volé ton sac à dos.
112
00:05:42,708 --> 00:05:43,708
Hé ! Mon sac !
113
00:06:00,000 --> 00:06:03,041
- Il y avait un sacré pactole.
- Ça va aller.
114
00:06:03,125 --> 00:06:05,833
- Il faut porter plainte.
- À quoi bon ?
115
00:06:05,916 --> 00:06:09,291
Les flics ne servent à rien.
Ne le prenez pas mal.
116
00:06:09,375 --> 00:06:12,041
Je ne suis pas flic, mais garde urbain.
117
00:06:14,208 --> 00:06:17,125
<i>Découvrez un nouveau service</i>
<i>pour la communauté.</i>
118
00:06:18,375 --> 00:06:21,125
<i>Une force de prévention et d'information.</i>
119
00:06:21,916 --> 00:06:23,333
Merci, monsieur l'agent.
120
00:06:23,416 --> 00:06:25,125
<i>Un corps civil non armé,</i>
121
00:06:25,708 --> 00:06:28,416
<i>composé de gens comme vous.</i>
122
00:06:29,291 --> 00:06:30,416
{\an8}Rejoignez-nous !
123
00:06:30,500 --> 00:06:33,125
<i>Avant-garde, proximité, intégration.</i>
124
00:06:33,208 --> 00:06:36,041
<i>Devenez le protagoniste</i>
<i>d'une ville plus sûre.</i>
125
00:06:36,125 --> 00:06:38,250
<i>Garde Urbaine. On vous attend !</i>
126
00:06:38,333 --> 00:06:40,708
Drôle de campagne marketing.
127
00:06:41,208 --> 00:06:44,291
Oui, si je vois des types masqués,
je m'enfuis aussi.
128
00:06:44,375 --> 00:06:46,916
Pardon de pas être fort et protecteur.
129
00:06:47,000 --> 00:06:49,166
Je suis sensible. Et <i>inconstruit</i>.
130
00:06:49,250 --> 00:06:51,125
- Déconstruit.
- Exactement !
131
00:06:51,208 --> 00:06:52,458
Tout était prêt.
132
00:06:52,541 --> 00:06:55,416
Un grand appart lumineux
et elle part en courant…
133
00:06:56,041 --> 00:06:57,541
Moi, jamais je ferais ça.
134
00:06:57,625 --> 00:07:00,833
- Lumineux ? C'est rare.
- T'as peut-être mal choisi.
135
00:07:01,791 --> 00:07:03,583
- Pas du tout.
- T'en fais pas.
136
00:07:04,333 --> 00:07:05,916
On a toujours le temps.
137
00:07:06,000 --> 00:07:09,125
- Surtout si l'appartement est grand.
- 51 m².
138
00:07:10,416 --> 00:07:11,750
Mais sans ascenseur.
139
00:07:12,541 --> 00:07:14,458
- Sans moi, alors.
- Flemmarde ?
140
00:07:17,250 --> 00:07:19,875
Il y a huit bars, dans le coin.
141
00:07:19,958 --> 00:07:21,875
- Si je vous gêne…
- Quoi ?
142
00:07:21,958 --> 00:07:25,208
Il m'a fait rire qu'une fois.
Le minimum, c'est trois.
143
00:07:26,000 --> 00:07:28,250
C'est l'histoire d'un Belge…
144
00:07:29,083 --> 00:07:31,250
Une bière, je sais pas. Mais un thé…
145
00:07:32,625 --> 00:07:33,875
Trois !
146
00:07:33,958 --> 00:07:34,875
C'est sérieux !
147
00:07:36,666 --> 00:07:37,916
Diego !
148
00:07:38,000 --> 00:07:42,750
- Je ne suis plus à la maintenance !
- Viens quand même m'aider.
149
00:07:42,833 --> 00:07:43,791
À la menthe…
150
00:07:53,625 --> 00:07:55,750
Que fais-tu là ?
151
00:07:55,833 --> 00:07:57,083
Tu viens t'inscrire ?
152
00:07:57,166 --> 00:07:59,416
Non, je suis venu porter plainte.
153
00:08:01,000 --> 00:08:02,916
Tu en as pour un moment.
154
00:08:03,000 --> 00:08:04,458
On reporte le thé ?
155
00:08:04,541 --> 00:08:07,375
Oui. Ce n'est pas fini avec ma copine.
156
00:08:07,458 --> 00:08:08,750
On fait un break.
157
00:08:08,833 --> 00:08:10,500
Je précise, au cas où.
158
00:08:11,000 --> 00:08:13,166
- Je voudrais pas que…
- Ça va.
159
00:08:13,250 --> 00:08:14,125
Tout va bien.
160
00:08:15,166 --> 00:08:16,250
T'en as eu peur ?
161
00:08:17,041 --> 00:08:18,875
Un fauteuil ! J'avais pas vu.
162
00:08:18,958 --> 00:08:20,291
- Non ?
- Non.
163
00:08:21,416 --> 00:08:24,250
- J'avais pas remarqué.
- Parce qu'il est petit.
164
00:08:24,333 --> 00:08:25,375
Très petit.
165
00:08:26,583 --> 00:08:28,041
Vraiment petit.
166
00:08:28,666 --> 00:08:29,625
Minuscule.
167
00:08:32,083 --> 00:08:34,208
- Bon courage avec l'appart.
- Merci.
168
00:08:38,583 --> 00:08:39,958
Je peux me débrouiller.
169
00:08:41,666 --> 00:08:42,541
Pardon ?
170
00:08:42,625 --> 00:08:44,291
Un problème d'audition ?
171
00:08:44,375 --> 00:08:47,041
Zimmerman. Je vous l'épèle. Z-I…
172
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
Excusez-moi. Je ne vous passe pas devant.
173
00:08:49,625 --> 00:08:51,625
Bernardo, enchanté.
174
00:08:54,083 --> 00:08:55,125
J'ai été appelé.
175
00:08:55,208 --> 00:08:56,166
Vos papiers.
176
00:08:56,250 --> 00:08:58,500
Je n'en ai pas. On m'a tout volé.
177
00:08:58,583 --> 00:09:01,000
Comment je vérifie votre identité, moi ?
178
00:09:02,666 --> 00:09:04,916
C'est pour la plainte.
179
00:09:05,000 --> 00:09:05,958
Ah, oui !
180
00:09:06,833 --> 00:09:08,291
Prenez le couloir.
181
00:09:08,375 --> 00:09:10,583
- Deuxième bureau à gauche.
- Merci.
182
00:09:11,583 --> 00:09:14,291
On espère que vous réussirez
la deuxième étape.
183
00:09:14,375 --> 00:09:15,625
On croit en vous.
184
00:09:15,708 --> 00:09:18,583
Merci. Moi aussi.
J'aime beaucoup cet endroit.
185
00:09:20,791 --> 00:09:22,333
Désolé. Ça me fait tort.
186
00:09:27,166 --> 00:09:29,083
Idéal pour travailler incognito.
187
00:09:29,166 --> 00:09:31,541
Tu peux le cacher n'importe où.
188
00:09:31,625 --> 00:09:32,666
Exact !
189
00:09:34,666 --> 00:09:36,000
Merci du compliment.
190
00:09:36,916 --> 00:09:39,416
- De rien. Vous pouvez y aller.
- Merci.
191
00:09:42,166 --> 00:09:43,833
- On m'a dit…
- Asseyez-vous.
192
00:09:47,791 --> 00:09:50,666
Miguel Rossi,
le psychologue du commissariat.
193
00:09:50,750 --> 00:09:53,041
Je m'occupe de la Division Palermo.
194
00:09:53,125 --> 00:09:54,791
Voici Julio García Reynoso,
195
00:09:54,875 --> 00:09:57,916
commissaire
et chef adjoint de la sécurité.
196
00:09:58,000 --> 00:10:01,958
Moi, c'est Felipe Rozenfeld.
Je ne sais pas ce qu'il vous faut.
197
00:10:02,041 --> 00:10:04,291
Dites-nous ce qui vous amène ici,
198
00:10:04,375 --> 00:10:06,041
ce que vous recherchez.
199
00:10:06,666 --> 00:10:08,666
Récupérer ce que j'ai perdu.
200
00:10:09,833 --> 00:10:12,333
J'ai peu de chances,
mais je dois essayer.
201
00:10:13,125 --> 00:10:14,875
Bonne phrase d'accroche.
202
00:10:15,666 --> 00:10:18,541
Ce n'est pas pour l'argent.
203
00:10:18,625 --> 00:10:21,208
Je déteste l'injustice, alors voilà…
204
00:10:21,291 --> 00:10:24,458
- J'aime votre façon de parler.
- Parlez-nous de vous.
205
00:10:24,958 --> 00:10:26,791
Vous faites partie d'une…
206
00:10:27,291 --> 00:10:28,125
minorité ?
207
00:10:28,208 --> 00:10:30,833
Avez-vous une capacité différente ?
208
00:10:30,916 --> 00:10:33,208
- Pourquoi ?
- On mise sur l'inclusion.
209
00:10:33,291 --> 00:10:34,958
Pour rénover notre image.
210
00:10:36,250 --> 00:10:37,333
Non, je…
211
00:10:38,375 --> 00:10:39,916
Côlon irritable, asthme…
212
00:10:40,833 --> 00:10:42,958
- Votre nom est juif ?
- Oui.
213
00:10:43,791 --> 00:10:45,750
C'est pas vraiment un handicap.
214
00:10:45,833 --> 00:10:48,750
- On doit réfléchir.
- C'est une minorité.
215
00:10:49,416 --> 00:10:50,250
C'est vrai.
216
00:10:50,833 --> 00:10:52,875
Regarde, on n'a pas de juifs.
217
00:10:52,958 --> 00:10:55,625
Le problème,
c'est que ce n'est pas visible.
218
00:10:55,708 --> 00:10:56,916
Sur une photo…
219
00:10:57,625 --> 00:11:00,208
Il pourrait porter un chapeau spécial.
220
00:11:00,791 --> 00:11:03,375
- Présélectionné !
- Il y a un malentendu.
221
00:11:03,458 --> 00:11:06,291
Les recrues auront un contrat d'un mois.
222
00:11:06,375 --> 00:11:08,625
Voici la liste des avantages.
223
00:11:10,250 --> 00:11:13,458
- C'est le salaire mensuel ?
- Quel est ce malentendu ?
224
00:11:14,333 --> 00:11:17,791
Mon nom est peut-être mal écrit.
C'est avec un Z.
225
00:11:17,875 --> 00:11:19,208
Non, c'est bien écrit.
226
00:11:19,833 --> 00:11:21,916
Passons aux tests psychologiques.
227
00:11:22,000 --> 00:11:24,791
- Que voyez-vous ?
- On doit libérer le bureau.
228
00:11:25,541 --> 00:11:28,208
Bienvenue
à la deuxième étape du recrutement.
229
00:11:28,291 --> 00:11:30,916
Comment dit-on ? Mazel tov !
230
00:11:31,000 --> 00:11:31,958
C'est bien ça ?
231
00:11:32,041 --> 00:11:34,500
Tu es fou ! Pourquoi tu fais ça ?
232
00:11:35,416 --> 00:11:36,708
Pour me blesser ?
233
00:11:36,791 --> 00:11:37,750
Interviens.
234
00:11:38,458 --> 00:11:41,250
Tu es différent,
mais tu n'es pas handicapé.
235
00:11:42,458 --> 00:11:44,250
Je suis sortie avec un flic.
236
00:11:44,333 --> 00:11:45,916
Aucune alchimie.
237
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
- Sexuellement.
- Oui.
238
00:11:49,416 --> 00:11:51,833
Je pourrais revenir dans l'entreprise.
239
00:11:51,916 --> 00:11:53,625
On s'est un peu précipités.
240
00:11:53,708 --> 00:11:55,875
Les estropiés pourraient t'endurcir.
241
00:11:55,958 --> 00:11:57,083
- Tu crois ?
- Oui.
242
00:11:57,166 --> 00:11:59,083
Puis, j'ai déjà promu Julieta.
243
00:11:59,166 --> 00:12:00,791
- Ne sois pas flic.
- Non.
244
00:12:00,875 --> 00:12:03,833
Beaucoup d'étrangers aiment
les photos de pieds.
245
00:12:03,916 --> 00:12:05,500
Des fétichistes.
246
00:12:05,583 --> 00:12:08,875
Et tu as de très beaux pieds, très grands.
247
00:12:08,958 --> 00:12:10,958
- Merci, mamie.
- Quelle pointure ?
248
00:12:11,041 --> 00:12:12,041
Quarante-six.
249
00:12:12,125 --> 00:12:15,000
T'es très créatif !
Tu peux faire ce que tu veux.
250
00:12:15,500 --> 00:12:16,708
Comment va Pauli ?
251
00:12:17,500 --> 00:12:19,208
J'ai rêvé d'une grossesse.
252
00:12:24,583 --> 00:12:27,416
<i>Si vous annulez,</i>
<i>vous devrez trois mois de loyer.</i>
253
00:12:27,500 --> 00:12:29,833
<i>Mais votre ancien studio est déjà loué.</i>
254
00:12:29,916 --> 00:12:33,500
<i>Et nous n'embauchons pas</i>
<i>de personnel pour les visites.</i>
255
00:12:33,583 --> 00:12:36,166
ANNULATION ?
STUDIO LIBRE ? RECRUTEMENT ?
256
00:12:36,250 --> 00:12:39,125
LINKEDIN
FELIPE ROZENFELD
257
00:12:43,041 --> 00:12:47,208
GARDE URBAINE
258
00:12:48,291 --> 00:12:50,375
ON VOUS PROTÈGE
REJOIGNEZ-NOUS !
259
00:12:51,208 --> 00:12:52,875
PRÉVENTION ET INTÉGRATION
260
00:12:55,166 --> 00:12:57,500
PRÊTS À AGIR
VENEZ NOUS RENCONTRER !
261
00:13:06,708 --> 00:13:09,166
- Tu pèses combien ?
- Pose-moi.
262
00:13:10,666 --> 00:13:11,833
Du calme.
263
00:13:13,291 --> 00:13:15,625
Les jolies filles sont une minorité ?
264
00:13:16,250 --> 00:13:18,125
C'est le fils du commissaire.
265
00:13:18,208 --> 00:13:19,916
- Agustín ?
- Vivian.
266
00:13:21,083 --> 00:13:22,083
J'adore !
267
00:13:22,166 --> 00:13:24,750
Mec, c'est super que tu sois venu !
268
00:13:24,833 --> 00:13:27,125
Je suis venu voir, comme j'aime aider.
269
00:13:27,750 --> 00:13:30,416
- Ça revient cher, 51 m² ?
- Aussi.
270
00:13:31,875 --> 00:13:33,291
- On s'assoit ?
- Oui.
271
00:13:33,375 --> 00:13:34,375
Déjà fait !
272
00:13:37,958 --> 00:13:40,541
Je suis confiant, Julio. Ça va aller.
273
00:13:42,666 --> 00:13:45,000
- On verra.
- Au moins, il y a du monde.
274
00:13:45,875 --> 00:13:46,708
Excuse-moi.
275
00:13:48,208 --> 00:13:50,666
Ça fait plaisir à voir.
276
00:13:51,166 --> 00:13:52,833
Je vois de nouveaux visages.
277
00:13:53,583 --> 00:13:57,125
D'autres que j'ai vus en entretien.
278
00:13:57,208 --> 00:14:00,750
Vous venez de handicap.fr,
ou du centre pour l'emploi.
279
00:14:00,833 --> 00:14:05,750
On va devoir être assez exigeants
sur la sélection.
280
00:14:05,833 --> 00:14:08,000
- Vous êtes nombreux.
- Excusez-moi.
281
00:14:08,708 --> 00:14:11,250
C'est pas là,
le renouvellement du permis ?
282
00:14:11,916 --> 00:14:14,166
Non, c'est au deuxième étage.
283
00:14:19,125 --> 00:14:22,083
Betty, sois plus précise
dans tes indications.
284
00:14:22,166 --> 00:14:25,500
Je ne peux pas tout gérer.
285
00:14:25,583 --> 00:14:27,083
Plus de précision, Betty.
286
00:14:27,166 --> 00:14:30,583
La demande d'allocations,
ce n'est pas là non plus.
287
00:14:39,958 --> 00:14:40,916
… sept, huit.
288
00:14:42,083 --> 00:14:43,125
Bien.
289
00:14:43,208 --> 00:14:44,083
Au moins,
290
00:14:44,166 --> 00:14:46,875
plus besoin du processus de sélection.
291
00:14:46,958 --> 00:14:47,791
Y a que nous.
292
00:14:47,875 --> 00:14:50,416
On espérait d'ailleurs plus de monde.
293
00:14:51,041 --> 00:14:52,875
On va créer une équipe.
294
00:15:06,083 --> 00:15:07,333
- Ça va ?
- Oui.
295
00:15:07,416 --> 00:15:08,625
Et…
296
00:15:08,708 --> 00:15:09,833
Comment ça va ?
297
00:15:12,875 --> 00:15:14,041
Ballon imaginaire.
298
00:15:14,125 --> 00:15:16,958
J'ai un ballon
et je le lance à un coéquipier.
299
00:15:17,041 --> 00:15:20,000
Il l'attrape,
se présente et dit ce qu'il fait là.
300
00:15:20,083 --> 00:15:21,250
Je commence.
301
00:15:24,416 --> 00:15:25,541
Voilà, c'est à toi.
302
00:15:26,291 --> 00:15:27,500
Bien, on attrape.
303
00:15:27,583 --> 00:15:29,291
Bonjour, je m'appelle Mario.
304
00:15:29,375 --> 00:15:32,125
Je viens d'immigrer en Argentine,
de la Suède.
305
00:15:33,125 --> 00:15:34,208
Humour !
306
00:15:36,333 --> 00:15:41,500
Je suis venu ici pour faire du stand-up,
mais ce n'est pas facile, donc…
307
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Me voilà ! Comme un type qui va chez…
308
00:15:44,000 --> 00:15:45,875
Tu casses le rythme.
309
00:15:50,166 --> 00:15:51,333
- Oui.
- Johnny.
310
00:15:51,416 --> 00:15:53,291
- "Je suis…"
- Je suis Johnny.
311
00:15:53,375 --> 00:15:55,083
Que fais-tu là, Johnny ?
312
00:15:55,166 --> 00:15:57,083
J'ai pas pu entrer dans l'armée.
313
00:15:57,166 --> 00:16:00,666
C'est pas grand-chose,
mais j'ai rien trouvé de mieux.
314
00:16:00,750 --> 00:16:02,291
Passe le ballon.
315
00:16:06,625 --> 00:16:11,166
Bonjour. Je m'appelle Sofía, et je suis là
pour l'adrénaline et le danger.
316
00:16:11,250 --> 00:16:13,375
C'est assez tranquille, ici.
317
00:16:13,458 --> 00:16:15,541
J'ai besoin de l'assurance maladie.
318
00:16:17,166 --> 00:16:18,166
- Bien ?
- Oui.
319
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
Regardez un peu !
320
00:16:20,583 --> 00:16:21,416
Une pro !
321
00:16:25,291 --> 00:16:26,708
Je m'appelle Vivian.
322
00:16:26,791 --> 00:16:28,541
J'écris des romans policiers
323
00:16:28,625 --> 00:16:31,333
et je voulais
voir le monstre de l'intérieur.
324
00:16:31,416 --> 00:16:34,500
- Aucun monstre ici. C'est cool.
- D'accord.
325
00:16:35,666 --> 00:16:36,541
Eh bien…
326
00:16:36,625 --> 00:16:38,291
Edgardo. Ici pour l'argent.
327
00:16:38,375 --> 00:16:40,250
C'est bon. Passe-moi le ballon.
328
00:16:41,125 --> 00:16:43,416
Bien. Plus de ballon.
329
00:16:43,500 --> 00:16:46,958
On va plutôt faire des jeux de rôle
pour s'entraîner.
330
00:16:47,041 --> 00:16:48,791
Qui veut faire une impro ?
331
00:16:49,458 --> 00:16:50,750
Personne ?
332
00:16:50,833 --> 00:16:51,875
Une p'tite impro.
333
00:16:52,458 --> 00:16:53,291
Bien.
334
00:16:54,375 --> 00:16:55,625
- Tu es ?
- Felipe.
335
00:16:55,708 --> 00:16:56,916
Non, ton personnage.
336
00:16:57,000 --> 00:16:58,291
- Carlos.
- Carlos.
337
00:16:58,375 --> 00:16:59,958
- Et toi ?
- Sofía.
338
00:17:00,041 --> 00:17:01,291
D'accord. Sofía.
339
00:17:01,375 --> 00:17:04,958
Sofía et Carlos. C'est bon ?
Alors, Carlos se balade…
340
00:17:06,708 --> 00:17:08,000
Voilà.
341
00:17:08,083 --> 00:17:10,208
Que fait-il ? Il fait quelque chose.
342
00:17:10,291 --> 00:17:11,458
Il danse.
343
00:17:12,083 --> 00:17:14,375
Mais que fait-il ? Inventez un truc.
344
00:17:14,458 --> 00:17:18,125
Quelque chose
qui pourrait troubler l'ordre public.
345
00:17:18,208 --> 00:17:21,458
- Je joue de la flûte ?
- Tu bois de l'alcool.
346
00:17:23,458 --> 00:17:24,625
- Salut !
- Mec !
347
00:17:25,291 --> 00:17:26,541
Super, cet alcool !
348
00:17:26,625 --> 00:17:28,375
- Tu es fou ?
- Super alcool !
349
00:17:28,458 --> 00:17:30,750
Ne lui dis pas. Tu le gardes pour toi.
350
00:17:30,833 --> 00:17:33,541
Que dire ? C'est le cœur de la question.
351
00:17:34,041 --> 00:17:36,875
La clim dans les voitures de police,
c'est non.
352
00:17:36,958 --> 00:17:38,416
- Non.
- C'est trop cher.
353
00:17:38,500 --> 00:17:41,166
- Mais cette daube ?
- Pourquoi vous buvez ?
354
00:17:41,250 --> 00:17:43,000
Julio, pourquoi ?
355
00:17:43,083 --> 00:17:45,291
Demandez-vous pourquoi.
356
00:17:45,375 --> 00:17:47,500
À cause du Bolivien ?
357
00:17:47,583 --> 00:17:50,250
- Ça suffit.
- Oui, on a dépassé les bornes.
358
00:17:50,333 --> 00:17:52,375
On ignorait qu'il était handicapé.
359
00:17:52,458 --> 00:17:54,458
On est comme une famille, Julio.
360
00:17:54,541 --> 00:17:57,541
Et eux, ce sont les cousins bizarres.
361
00:17:57,625 --> 00:18:00,541
- Allez.
- Quoi, ma grande ? Je fais que boire.
362
00:18:00,625 --> 00:18:02,958
- "Ma grande" mon cul !
- Non !
363
00:18:03,041 --> 00:18:04,666
Il faut creuser. Toi, bien.
364
00:18:04,750 --> 00:18:06,250
- Je suis SDF !
- Moins…
365
00:18:06,333 --> 00:18:07,375
Je n'ai pas à…
366
00:18:07,458 --> 00:18:08,791
- Moins…
- Je dois…
367
00:18:09,375 --> 00:18:11,625
- Allez foutre des PV.
- Trop chaud.
368
00:18:12,416 --> 00:18:14,000
C'est en nylon, 100 % !
369
00:18:15,375 --> 00:18:18,791
Donne un coup de main à Miguel.
Il se donne du mal.
370
00:18:18,875 --> 00:18:20,208
- Oui.
- Miguel !
371
00:18:20,291 --> 00:18:22,666
Viens un instant, je dois te parler.
372
00:18:22,750 --> 00:18:25,666
- Ils te remplacent.
- Vous voulez le ballon ?
373
00:18:25,750 --> 00:18:27,625
- Non.
- Je le prends.
374
00:18:27,708 --> 00:18:28,875
Allez-y.
375
00:18:28,958 --> 00:18:29,791
Bonne impro.
376
00:18:29,875 --> 00:18:31,458
Dehors, c'est la jungle.
377
00:18:31,541 --> 00:18:34,625
Si on n'est pas à la hauteur,
on se fait piétiner.
378
00:18:34,708 --> 00:18:35,541
Surtout toi.
379
00:18:37,208 --> 00:18:38,625
Qui veut rencontrer
380
00:18:38,708 --> 00:18:39,750
ce petit bébé ?
381
00:18:39,833 --> 00:18:41,416
Le fameux gaz poivré.
382
00:18:41,500 --> 00:18:42,708
Des volontaires ?
383
00:18:43,750 --> 00:18:46,416
Autant d'efforts
pour moins de dix recrues…
384
00:18:46,958 --> 00:18:48,791
On a mal commencé.
385
00:18:48,875 --> 00:18:52,916
On a appris que la violence
ne s'utilise qu'en dernier recours.
386
00:18:53,000 --> 00:18:54,416
- En dernier !
- Merci.
387
00:18:55,666 --> 00:18:58,375
On sait que c'est un jour très important.
388
00:18:59,083 --> 00:19:02,541
C'est très satisfaisant
d'en voir certains si émus
389
00:19:02,625 --> 00:19:04,583
qu'ils retiennent leurs larmes.
390
00:19:04,666 --> 00:19:05,875
On a une surprise.
391
00:19:06,583 --> 00:19:08,833
La ministre veut s'adresser à vous.
392
00:19:10,000 --> 00:19:10,875
Branche ici.
393
00:19:10,958 --> 00:19:12,291
- Aide-la.
- Oui.
394
00:19:12,375 --> 00:19:13,875
- L'autre sens.
- Oui.
395
00:19:13,958 --> 00:19:14,875
À l'envers.
396
00:19:14,958 --> 00:19:17,291
C'est la prise. Le PC, c'est bon.
397
00:19:17,791 --> 00:19:18,750
- Là ?
- Oui.
398
00:19:20,375 --> 00:19:21,583
Vous êtes en direct.
399
00:19:22,333 --> 00:19:23,750
<i>Chers agents !</i>
400
00:19:25,541 --> 00:19:27,583
<i>… cette force d'intégration !</i>
401
00:19:28,958 --> 00:19:30,208
<i>… vous communiquer…</i>
402
00:19:30,291 --> 00:19:31,500
<i>… si des aveugles…</i>
403
00:19:33,541 --> 00:19:34,541
<i>… handicapés…</i>
404
00:19:35,333 --> 00:19:36,458
<i>La sécurité…</i>
405
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
<i>retrouve les rues.</i>
406
00:19:39,583 --> 00:19:41,166
- Merci.
<i>- Merci…</i>
407
00:19:41,708 --> 00:19:44,416
<i>… on est chaque jour plus proch…</i>
408
00:19:46,625 --> 00:19:50,291
J'espère que c'est le début
d'un long chemin.
409
00:19:51,166 --> 00:19:52,041
Miguel.
410
00:19:54,500 --> 00:19:57,583
- Vous avez un mouchoir ?
- Trouve autre chose.
411
00:19:57,666 --> 00:19:59,500
Pour toi ? Une p'tite veste.
412
00:19:59,583 --> 00:20:02,208
Un p'tit polo. Une p'tite casquette.
413
00:20:02,291 --> 00:20:05,958
Ce n'était pas nécessaire…
Mais c'est pas grave.
414
00:20:06,041 --> 00:20:07,375
Faisons une photo.
415
00:20:07,458 --> 00:20:09,875
- Rapprochez-vous.
- Je viens par là.
416
00:20:09,958 --> 00:20:12,666
Allez, une photo. Je vous taguerai, après.
417
00:20:12,750 --> 00:20:15,416
- Tu veux que je le fasse ?
- Non, ça ira.
418
00:20:15,500 --> 00:20:16,333
D'accord.
419
00:20:16,958 --> 00:20:19,166
- Sans flash, Miguel !
- Oui.
420
00:20:19,750 --> 00:20:22,416
- Format paysage et portrait.
- Ça suffit.
421
00:20:22,500 --> 00:20:23,541
- Je peux ?
- Oui.
422
00:20:23,625 --> 00:20:25,750
On sourit ! Et voilà.
423
00:20:26,416 --> 00:20:29,500
Prenez l'air sérieux
et maintenant l'air sympa.
424
00:20:30,125 --> 00:20:32,958
L'alcool est interdit.
Je vous colle une amende.
425
00:20:34,333 --> 00:20:36,000
Je vous colle une amende !
426
00:20:36,083 --> 00:20:38,333
Vous avez envie d'une amende ?
427
00:20:38,416 --> 00:20:39,625
Vous voulez que… ?
428
00:20:42,583 --> 00:20:45,000
- Que fais-tu ?
- Je récupère des trucs.
429
00:20:45,083 --> 00:20:47,291
Je pensais que tu serais au travail.
430
00:20:47,375 --> 00:20:48,208
Qu'y a-t-il ?
431
00:20:48,791 --> 00:20:51,708
Tu bosses
dans une station-service maintenant ?
432
00:20:53,458 --> 00:20:55,083
Un souci, M. l'agent ?
433
00:20:55,666 --> 00:20:56,791
Non, tout va bien.
434
00:20:56,875 --> 00:20:58,125
M. l'agent ?
435
00:20:59,041 --> 00:21:00,958
Je suis garde urbain.
436
00:21:01,041 --> 00:21:02,000
C'est quoi, ça ?
437
00:21:02,083 --> 00:21:03,958
C'était aux infos.
438
00:21:04,041 --> 00:21:08,166
Des gens courageux.
Il y a des nabots, des handicapés…
439
00:21:08,250 --> 00:21:12,000
Il y a des minorités,
mais pas exclusivement. C'est comme…
440
00:21:12,083 --> 00:21:12,916
Il y a…
441
00:21:13,875 --> 00:21:16,583
Les meilleurs de chaque spécialité.
442
00:21:16,666 --> 00:21:19,291
Mais, ce n'est pas dangereux ?
443
00:21:19,375 --> 00:21:21,625
On est un peu exposés.
444
00:21:21,708 --> 00:21:23,666
Ce n'est pas sans risques.
445
00:21:24,250 --> 00:21:25,541
- Reste dîner.
- Non.
446
00:21:25,625 --> 00:21:28,041
Je ne veux pas créer de confusion.
447
00:21:28,791 --> 00:21:29,625
Pourquoi ?
448
00:21:29,708 --> 00:21:32,083
On doit respecter notre décision.
449
00:21:34,708 --> 00:21:35,833
- Bon…
- Bon.
450
00:21:36,666 --> 00:21:39,500
Bonne journée. Fais de belles choses.
451
00:21:39,583 --> 00:21:40,666
- Tchao.
- Tchao.
452
00:21:44,666 --> 00:21:46,291
Est-ce qu'ils embauchent ?
453
00:21:46,791 --> 00:21:49,750
J'ai un neveu à qui il manque
quelques neurones…
454
00:21:49,833 --> 00:21:50,708
Un peu débile.
455
00:21:50,791 --> 00:21:53,625
"En situation de handicap".
Non, c'est fini.
456
00:22:06,916 --> 00:22:08,291
Faire bonne impression.
457
00:22:09,125 --> 00:22:10,625
Vous allez sortir.
458
00:22:10,708 --> 00:22:12,833
Voir si on a besoin de vous.
459
00:22:12,916 --> 00:22:16,666
Mais ne faites rien.
Si besoin, appelez le commissariat.
460
00:22:17,333 --> 00:22:19,625
- On va avoir des armes ?
- Non.
461
00:22:19,708 --> 00:22:22,458
Des talkies-walkies ? Pour le…
462
00:22:22,541 --> 00:22:25,375
Pas pour l'instant.
Utiliser vos portables.
463
00:22:25,458 --> 00:22:28,916
Bref… J'ai préparé ce jeu
464
00:22:29,000 --> 00:22:30,500
pour choisir les binômes.
465
00:22:30,583 --> 00:22:32,958
D'un côté, on a des citations célèbres,
466
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
et de l'autre…
467
00:22:34,708 --> 00:22:36,416
leurs philosophes.
468
00:22:36,500 --> 00:22:39,208
Je les distribue
et vous trouvez votre binôme.
469
00:22:39,291 --> 00:22:40,208
Je commence là.
470
00:22:40,291 --> 00:22:42,375
On ne peut pas décider nous-mêmes ?
471
00:22:44,625 --> 00:22:45,458
D'accord.
472
00:22:47,458 --> 00:22:49,958
Après tout, qu'est-ce que la liberté ?
473
00:22:50,041 --> 00:22:52,083
"Être maître de sa vie." Auteur ?
474
00:22:52,166 --> 00:22:54,083
- On fait équipe ?
- Duo de choc.
475
00:22:54,166 --> 00:22:55,291
Platon.
476
00:22:56,166 --> 00:22:58,708
- Comme ça ?
- Mon ami ! À nous la rue !
477
00:22:58,791 --> 00:23:01,041
Soyez au service du citoyen lambda.
478
00:23:01,708 --> 00:23:03,041
Besoin d'aide ?
479
00:23:04,000 --> 00:23:05,458
<i>Les pauvres !</i>
480
00:23:05,958 --> 00:23:07,125
<i>Dieu vous bénisse.</i>
481
00:23:09,833 --> 00:23:12,000
<i>Soyons un exemple à suivre.</i>
482
00:23:12,083 --> 00:23:13,416
Je vous aide, madame ?
483
00:23:13,500 --> 00:23:16,166
C'est inutile, mon petit.
Où est ta maman ?
484
00:23:16,250 --> 00:23:17,708
Morte il y a 15 ans.
485
00:23:17,791 --> 00:23:19,791
Tu veux une glace ?
486
00:23:21,791 --> 00:23:22,750
Oui.
487
00:23:22,833 --> 00:23:24,666
Je t'attends ici, Johnny !
488
00:23:24,750 --> 00:23:26,541
J'aime le caramel granité.
489
00:23:26,625 --> 00:23:29,541
<i>La Garde Urbaine</i>
<i>assure désormais la tranquillité.</i>
490
00:23:29,625 --> 00:23:32,791
Bonjour ! On est de la Garde Urbaine.
Pour vous aider.
491
00:23:32,875 --> 00:23:34,416
On est de la boulangerie.
492
00:23:34,500 --> 00:23:35,916
Vous désirez ?
493
00:23:37,208 --> 00:23:40,875
- C'est long, un break ?
- Ça dépend. Elle a dit quoi ?
494
00:23:40,958 --> 00:23:42,333
Le plein, je vous prie.
495
00:23:43,625 --> 00:23:45,541
- Très drôle.
- Tiens, un tuyau !
496
00:23:46,083 --> 00:23:48,083
Un autre ! T'es armé ?
497
00:23:48,166 --> 00:23:49,375
Mamma mia !
498
00:23:50,833 --> 00:23:52,666
- Et ça ?
- On l'a acheté.
499
00:23:52,750 --> 00:23:54,666
Allumette ! Un pain au fromage ?
500
00:23:54,750 --> 00:23:56,708
Je suis devenue végane.
501
00:23:56,791 --> 00:23:57,791
Bien reçu.
502
00:23:58,875 --> 00:24:02,041
Dacodac. Il faut y aller, mon poulet.
503
00:24:02,125 --> 00:24:02,958
Je dois filer.
504
00:24:03,041 --> 00:24:04,416
Continuez comme ça.
505
00:24:04,500 --> 00:24:06,458
Très bon boulot. Très utile.
506
00:24:06,541 --> 00:24:08,958
Vous ignorez le qu'en-dira-t-on, j'adore.
507
00:24:09,041 --> 00:24:11,750
Ne laissez personne vous insulter. À plus.
508
00:24:15,458 --> 00:24:16,458
Bye, les crétins.
509
00:24:19,250 --> 00:24:20,458
- Hé…
- Quoi ?
510
00:24:20,541 --> 00:24:22,875
On exige de libérer la piste cyclable ?
511
00:24:23,541 --> 00:24:24,500
C'est parti.
512
00:24:28,250 --> 00:24:29,083
Personne ?
513
00:24:31,458 --> 00:24:33,875
- Non. On sonne ?
- Oui.
514
00:24:33,958 --> 00:24:35,041
Attends.
515
00:24:36,333 --> 00:24:38,083
- Première mission !
- Oui !
516
00:24:38,708 --> 00:24:40,166
- Voilà.
- Envoie-le-moi.
517
00:24:40,250 --> 00:24:41,208
Je te taguerai.
518
00:24:41,791 --> 00:24:42,958
Non, envoie-le-moi.
519
00:24:44,708 --> 00:24:46,333
- Pas de sonnette.
- Frappe.
520
00:24:51,125 --> 00:24:52,333
C'est ouvert. Vas-y.
521
00:24:52,416 --> 00:24:53,791
On peut, tu crois ?
522
00:24:53,875 --> 00:24:54,875
Oui.
523
00:24:56,750 --> 00:24:57,708
Coucou !
524
00:24:58,666 --> 00:25:02,333
Vous pouvez déplacer le camion
qui bloque la piste cyclable ?
525
00:25:02,416 --> 00:25:03,250
Mec…
526
00:25:03,958 --> 00:25:05,208
Soyons attentifs.
527
00:25:05,291 --> 00:25:08,125
C'est une propriété privée,
restons prudents.
528
00:25:09,541 --> 00:25:11,083
À qui te fait-il penser ?
529
00:25:11,625 --> 00:25:12,458
À qui ?
530
00:25:13,750 --> 00:25:14,708
Arrête, mec !
531
00:25:18,500 --> 00:25:19,875
C'était bizarre, non ?
532
00:25:22,375 --> 00:25:24,208
- Que fait-on ?
- Appelle !
533
00:25:31,666 --> 00:25:35,000
<i>Toutes les lignes</i>
<i>sont actuellement occupées.</i>
534
00:25:35,500 --> 00:25:37,083
<i>Veuillez patienter.</i>
535
00:25:37,166 --> 00:25:38,083
<i>Garde Urb…</i>
536
00:25:48,166 --> 00:25:50,833
- Je vais exploser mon forfait.
- Passe.
537
00:25:51,583 --> 00:25:52,791
<i>Veuillez patienter.</i>
538
00:25:52,875 --> 00:25:55,083
- C'est d'un film ?
- <i>Garde Urbaine.</i>
539
00:25:55,166 --> 00:25:56,791
<i>Rejoignez-nous !</i>
540
00:25:57,541 --> 00:25:59,500
<i>Prouvez que vous êtes capable</i>
541
00:25:59,583 --> 00:26:01,958
<i>- de faire…</i>
- Et si on s'en chargeait ?
542
00:26:02,583 --> 00:26:03,416
D'accord.
543
00:26:42,750 --> 00:26:44,291
On fait un bon binôme.
544
00:26:44,375 --> 00:26:46,000
Prêt à faire justice ?
545
00:26:46,750 --> 00:26:47,791
Prêt.
546
00:26:48,625 --> 00:26:49,958
Bonjour ! Garde Urba…
547
00:28:56,208 --> 00:28:59,541
Sous-titres : Mélanie Boisseau
548
00:29:00,305 --> 00:30:00,204