"The Big Bang Theory" The Paintball Scattering

ID13189846
Movie Name"The Big Bang Theory" The Paintball Scattering
Release NameThe Big Bang Theory S12E11 1080p (moviesbyrizzo upl)
Year2019
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6674706
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,400 --> 00:00:04,596 Champagne, champagne, 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,320 champagne with a packet of Splenda in it. 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,761 - You know what I call this drink? - A waste of champagne? 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,115 No. A Doctor Cooper. 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,430 Because... 6 00:00:16,560 --> 00:00:19,120 He's also sweet and bubbly. 7 00:00:21,040 --> 00:00:21,958 All right. 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,136 Uh... 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,480 A toast to Sheldon and Amy 10 00:00:24,560 --> 00:00:26,711 and the publication of your super-asymmetry paper. 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,712 We are so proud of you guys. 12 00:00:28,800 --> 00:00:31,395 - Cheers. Whoo! - Thanks. 13 00:00:32,880 --> 00:00:35,475 Ooh! That is PhD-licious. 14 00:00:37,040 --> 00:00:39,111 So, have you guys gotten any feedback yet? 15 00:00:39,200 --> 00:00:42,113 Well, there are some comments online, but we haven't read them. 16 00:00:42,200 --> 00:00:44,635 We decided we don't care what people say about our work. 17 00:00:44,720 --> 00:00:45,640 Good for you. 18 00:00:45,641 --> 00:00:47,313 People online can be so mean. 19 00:00:47,400 --> 00:00:49,040 I posted a picture of myself on Instagram, 20 00:00:49,120 --> 00:00:52,113 and some jerk said I looked so skinny I might disappear. 21 00:00:53,400 --> 00:00:55,596 - And yet, somehow she soldiers on. - Mmm. 22 00:00:57,240 --> 00:01:00,358 Although, Amy and I did give the world a gift. 23 00:01:00,480 --> 00:01:02,949 It would be nice to read some of the thank-you notes. 24 00:01:03,040 --> 00:01:05,794 I'm surprised you're interested in some stranger's opinion. 25 00:01:05,880 --> 00:01:08,520 Well, as I always say, a stranger's just a friend 26 00:01:08,600 --> 00:01:10,159 who hasn't complimented me yet. 27 00:01:11,640 --> 00:01:12,558 Okay. 28 00:01:12,560 --> 00:01:14,040 - I'll read them. - If any of them 29 00:01:14,160 --> 00:01:16,959 accuse you of being too pretty, Penny can help you through it. 30 00:01:18,720 --> 00:01:23,317 Okay, here's one from Dr. Saltzberg at UCLA. 31 00:01:23,400 --> 00:01:25,915 Wait, no, stop. I don't want to know. What if he's mean? 32 00:01:26,000 --> 00:01:27,798 Well, what if he's complimentary? 33 00:01:27,880 --> 00:01:29,314 I want to know. 34 00:01:29,880 --> 00:01:31,394 Okay. He says... 35 00:01:31,480 --> 00:01:33,278 - I don't want to know. - All right, just... 36 00:01:33,360 --> 00:01:34,953 Let me see it. 37 00:01:36,320 --> 00:01:38,437 Okay, this is really positive. 38 00:01:39,400 --> 00:01:41,198 Wow. It's really positive. 39 00:01:41,280 --> 00:01:44,876 He says it might be the discovery of the decade. 40 00:01:46,000 --> 00:01:47,753 He's right. They love it! 41 00:01:47,840 --> 00:01:49,069 This is so exciting. 42 00:01:49,160 --> 00:01:51,152 Oh, this may be the Doctor Cooper talking, 43 00:01:51,280 --> 00:01:52,640 but pour me another Doctor Cooper. 44 00:01:55,240 --> 00:01:58,438 <i>Our whole universe was in a hot dense state</i> 45 00:01:58,520 --> 00:02:01,752 <i>Then nearly fourteen billion years ago expansion started...</i> 46 00:02:01,840 --> 00:02:02,758 <i>Wait!</i> 47 00:02:02,760 --> 00:02:03,678 <i>The earth began to cool</i> 48 00:02:03,680 --> 00:02:05,080 <i>The autotrophs began to drool</i> 49 00:02:05,160 --> 00:02:06,310 <i>Neanderthals developed tools</i> 50 00:02:06,400 --> 00:02:08,392 <i>We built a wall We built the pyramids</i> 51 00:02:08,480 --> 00:02:11,154 <i>Math, science, history Unraveling the mystery</i> 52 00:02:11,240 --> 00:02:13,391 <i>It all started with the Big Bang!</i> 53 00:02:13,480 --> 00:02:14,480 <i>Bang!</i> 54 00:02:22,640 --> 00:02:25,997 Hey, Penny and I were thinking of getting a big paintball game together. 55 00:02:26,080 --> 00:02:28,675 Ugh, Leonard, why does she want to shoot you? 56 00:02:30,120 --> 00:02:31,440 She doesn't want to shoot me. 57 00:02:31,520 --> 00:02:32,976 - Who doesn't want to shoot you? - Penny. 58 00:02:33,000 --> 00:02:34,514 No, that doesn't sound right. 59 00:02:36,240 --> 00:02:37,754 She just wants to play paintball. 60 00:02:37,840 --> 00:02:41,754 It combines my love of whimsy with her love of making grown men cry. 61 00:02:42,560 --> 00:02:44,517 Sounds fun. Bernadette and I are in. 62 00:02:44,600 --> 00:02:47,434 - You don't need to ask her? - No. I've been pretty annoying lately. 63 00:02:47,520 --> 00:02:48,749 She's gonna want to shoot me. 64 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 Dr. Cooper. 65 00:02:50,960 --> 00:02:52,235 Oh. President Siebert. 66 00:02:52,320 --> 00:02:54,357 What are you doing in the regular cafeteria? 67 00:02:54,440 --> 00:02:55,635 You're a superstar. 68 00:02:55,720 --> 00:02:57,439 No offense, worker bees. 69 00:02:58,200 --> 00:03:00,032 You should join me in my private dining room. 70 00:03:00,120 --> 00:03:01,634 Dr. Fowler is already there. 71 00:03:01,720 --> 00:03:03,154 Can I bring my friends? 72 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 No. 73 00:03:05,720 --> 00:03:07,313 - Can I bring my Tater Tots? - Yes. 74 00:03:07,400 --> 00:03:08,550 All right, let's go. 75 00:03:11,640 --> 00:03:13,359 Welcome to the inner sanctum. 76 00:03:13,600 --> 00:03:16,035 Oh, I do love a good sanctum. 77 00:03:17,480 --> 00:03:19,756 Sheldon, look at my fruit plate. It's got kiwi on it. 78 00:03:19,840 --> 00:03:21,240 Ugh, I don't like kiwi. 79 00:03:21,320 --> 00:03:23,312 Neither do I, but it's so fancy. 80 00:03:24,680 --> 00:03:25,875 Well, this is nice. 81 00:03:25,960 --> 00:03:28,111 Why have we waited so long to do this? 82 00:03:28,640 --> 00:03:30,074 Because you never invited us. 83 00:03:34,120 --> 00:03:36,316 Well, the important thing is you're here now, 84 00:03:36,400 --> 00:03:38,119 and we're so excited about your work. 85 00:03:38,200 --> 00:03:40,590 This paper's going to do big things for all of us, 86 00:03:40,680 --> 00:03:42,216 so if there's anything that you need... 87 00:03:42,240 --> 00:03:44,760 You know, actually, I could use some barbecue sauce for my tots. 88 00:03:44,800 --> 00:03:46,393 Wait. No. Ketchup. 89 00:03:46,480 --> 00:03:49,314 Can we have some barbecue sauce and ketchup over here? 90 00:03:49,400 --> 00:03:50,595 Both? 91 00:03:52,960 --> 00:03:54,474 So this is how the other half lives. 92 00:03:55,920 --> 00:03:58,719 I just want you to know that you have our full support, 93 00:03:58,800 --> 00:04:00,712 and we're organizing a big media push. 94 00:04:00,800 --> 00:04:02,280 Articles. Interviews. 95 00:04:02,360 --> 00:04:04,397 Oh, you want us to do interviews? 96 00:04:04,520 --> 00:04:07,160 Well, we're thinking a divide-and-conquer approach here, 97 00:04:07,240 --> 00:04:08,799 where you do the interviews, 98 00:04:08,880 --> 00:04:11,793 and Sheldon stays here and holds down the fort. 99 00:04:11,880 --> 00:04:12,950 You know... 100 00:04:13,440 --> 00:04:14,669 In case there's an emergency. 101 00:04:14,880 --> 00:04:17,793 What kind of an emergency would there be in physics? 102 00:04:17,880 --> 00:04:20,031 I don't know, maybe there's an object in motion 103 00:04:20,160 --> 00:04:21,640 that won't stay in motion. 104 00:04:22,720 --> 00:04:25,189 Or a reaction that's equal but not opposite. 105 00:04:26,680 --> 00:04:30,276 It sounds like you don't want Sheldon to do the interviews. 106 00:04:30,360 --> 00:04:32,536 It's not that we don't want Sheldon to do the interviews, 107 00:04:32,560 --> 00:04:34,720 it's just that we really want you to do the interviews. 108 00:04:35,760 --> 00:04:36,876 Without Sheldon. 109 00:04:38,520 --> 00:04:40,989 Now, wait, are you trying to exclude me? 110 00:04:41,080 --> 00:04:44,232 Look, Sheldon, you're a brilliant man, but your people skills are... 111 00:04:44,320 --> 00:04:45,595 This is not barbecue sauce! 112 00:04:45,680 --> 00:04:47,600 This is steak sauce! What are you trying to pull? 113 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 Like that. 114 00:04:50,400 --> 00:04:51,400 This is ridiculous. 115 00:04:51,440 --> 00:04:53,636 It is my work, too, and I am perfectly capable 116 00:04:53,720 --> 00:04:55,320 of keeping it together for an interview. 117 00:04:55,400 --> 00:04:58,359 Okay. Say somebody asks if you feel your work 118 00:04:58,440 --> 00:05:02,229 is derivative of the work of Professor Joseph Polchinski. 119 00:05:04,000 --> 00:05:10,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 120 00:05:11,720 --> 00:05:14,519 Seriously, can we get this man some barbecue sauce? 121 00:05:18,880 --> 00:05:20,016 Would you mind stocking these? 122 00:05:20,040 --> 00:05:21,336 Actually, I'm not on the clock today. 123 00:05:21,360 --> 00:05:23,192 I'm just hanging out with my boyfriend. 124 00:05:23,280 --> 00:05:24,794 Oh, cool. 125 00:05:25,520 --> 00:05:26,715 That's me, right? 126 00:05:28,240 --> 00:05:29,151 I forgot to tell you, 127 00:05:29,240 --> 00:05:32,790 I broke up with you, and now I'm dating that guy. 128 00:05:34,000 --> 00:05:34,877 I know you're joking, 129 00:05:34,960 --> 00:05:37,873 but my flight-or-flight response doesn't. 130 00:05:38,800 --> 00:05:40,075 Isn't it fight-or-flight? 131 00:05:40,320 --> 00:05:42,630 Not for me. 132 00:05:43,280 --> 00:05:45,351 So I told my mom she just needed to back off. 133 00:05:45,440 --> 00:05:46,476 This is our wedding, 134 00:05:46,560 --> 00:05:48,536 and if anyone's gonna design the floral arrangements, 135 00:05:48,560 --> 00:05:50,279 it's going to be my man. 136 00:05:51,520 --> 00:05:52,715 Thank you. 137 00:05:53,320 --> 00:05:55,710 I mean, I'm not trying to be a groomzilla, 138 00:05:55,840 --> 00:05:58,355 but this is my special day. 139 00:06:01,880 --> 00:06:02,880 Someone texting you? 140 00:06:03,080 --> 00:06:06,278 Uh, no. It's just my doorbell camera. 141 00:06:06,360 --> 00:06:09,194 Oh. I got one of those for my place, but I never installed it. 142 00:06:09,280 --> 00:06:10,839 Oh, it's easy. I can do it for you. 143 00:06:10,920 --> 00:06:12,639 You're gonna love it. It's how I found out 144 00:06:12,720 --> 00:06:15,280 a raccoon was stealing my cheese-of-the-month club. 145 00:06:16,160 --> 00:06:17,435 What did you do? 146 00:06:17,840 --> 00:06:19,593 Nothing. I didn't want to piss it off. 147 00:06:19,680 --> 00:06:21,592 It was huge from eating all the cheese. 148 00:06:23,080 --> 00:06:23,911 Hey. 149 00:06:24,000 --> 00:06:26,754 We're doing a big paintball game on Saturday if you two want to join. 150 00:06:26,840 --> 00:06:29,121 Oh, my roommate asked me to help her move out on Saturday. 151 00:06:29,440 --> 00:06:30,317 Ugh. That sucks. 152 00:06:30,400 --> 00:06:32,440 - Sucks for her. I'm playing paintball. - All right. 153 00:06:33,760 --> 00:06:35,956 I didn't know your roommate was moving out. 154 00:06:36,040 --> 00:06:40,478 Yeah. I've been looking for a new one, but so far no luck. 155 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 You hear that? 156 00:06:41,960 --> 00:06:43,952 She needs a roommate. 157 00:06:52,880 --> 00:06:53,950 What do you think, Stuart? 158 00:06:57,560 --> 00:06:58,560 Flight. 159 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Flight. 160 00:07:05,280 --> 00:07:06,794 - That was hard to watch. - Yeah. 161 00:07:11,240 --> 00:07:14,631 Okay, I need you to be honest with me. 162 00:07:15,040 --> 00:07:16,269 How do I look? 163 00:07:19,360 --> 00:07:22,592 A little shorter, but as we age that happens to all of us. 164 00:07:24,080 --> 00:07:25,400 Come on, help me out here. 165 00:07:25,480 --> 00:07:27,233 I've got a bunch of interviews today. 166 00:07:27,320 --> 00:07:30,040 Well, no one'll notice. They never met you before. 167 00:07:31,080 --> 00:07:32,230 Sheldon, I'm nervous, 168 00:07:32,760 --> 00:07:34,160 and I wish you were coming with me. 169 00:07:34,760 --> 00:07:37,480 If it helps, I wrote up some possible questions 170 00:07:37,560 --> 00:07:38,994 and answers for you. 171 00:07:40,800 --> 00:07:42,200 "Whom do you love more, 172 00:07:42,320 --> 00:07:44,915 Sheldon the scientist or Sheldon the man? 173 00:07:46,840 --> 00:07:48,513 Answer: Sheldon the scientist, 174 00:07:48,600 --> 00:07:52,276 but by such a slim margin that it's statistically insignificant." 175 00:07:54,320 --> 00:07:56,710 Well, you really managed to capture my voice. 176 00:07:57,480 --> 00:07:59,256 Well, don't worry. I'm sure you're gonna do great. 177 00:07:59,280 --> 00:08:00,634 Thank you. 178 00:08:01,080 --> 00:08:02,833 - Okay, bye. - Wait, wait, wait. 179 00:08:02,920 --> 00:08:04,798 - You forgot the cards. - Love you, too. 180 00:08:08,640 --> 00:08:10,916 Really? She asked you to move in with her? 181 00:08:11,000 --> 00:08:15,517 Yeah, she was hinting around about it, but I think I handled it pretty well. 182 00:08:16,640 --> 00:08:17,869 "Pretty well"? 183 00:08:18,560 --> 00:08:21,234 You ran out of there so fast, if it was a cartoon, 184 00:08:21,360 --> 00:08:23,636 there would have been a Stuart-shaped hole in the wall. 185 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 Was she mad? 186 00:08:26,280 --> 00:08:27,873 No. I talked to her after. 187 00:08:27,960 --> 00:08:29,280 She said she's fine. 188 00:08:29,360 --> 00:08:30,191 - Oh, no. - Yikes! 189 00:08:30,280 --> 00:08:31,714 You'll find someone new. 190 00:08:34,560 --> 00:08:35,560 Everything okay? 191 00:08:35,600 --> 00:08:37,239 Yeah, it's just Anu's doorbell camera. 192 00:08:37,320 --> 00:08:38,549 I helped her install it. 193 00:08:38,640 --> 00:08:40,359 You can't look at it. That's spying. 194 00:08:40,480 --> 00:08:41,755 Who the hell is this guy? 195 00:08:41,880 --> 00:08:42,880 Ooh! Let me see. 196 00:08:45,720 --> 00:08:47,120 He's got bags. 197 00:08:47,200 --> 00:08:48,793 He's probably just delivering food. 198 00:08:49,880 --> 00:08:51,360 Why is she hugging him? 199 00:08:51,760 --> 00:08:53,717 Maybe she doesn't have tip money? 200 00:08:55,520 --> 00:08:58,035 Wait, why is she inviting him into the house? 201 00:08:58,240 --> 00:08:59,594 She's a good tipper? 202 00:09:03,840 --> 00:09:05,911 Do you ever feel guilty that we get to eat 203 00:09:06,000 --> 00:09:08,993 in the fancy dining room while our friends have to eat in the regular one? 204 00:09:09,080 --> 00:09:12,312 Yes. Wait, did you say "guilty" or "happy"? 205 00:09:13,760 --> 00:09:14,671 "Guilty." 206 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 Oh, then, no. 207 00:09:16,760 --> 00:09:19,832 In fact, take a picture of me with the garlic knots to send them. 208 00:09:21,240 --> 00:09:22,515 There's my MVP, 209 00:09:22,600 --> 00:09:24,353 Most Valuable Physicist. 210 00:09:24,440 --> 00:09:25,840 Thank you. 211 00:09:25,920 --> 00:09:31,040 And my star of NPR <i>Science Friday</i> and a potpourri of popular podcasts. 212 00:09:31,120 --> 00:09:33,874 I don't know if I'd use the word "star." 213 00:09:34,800 --> 00:09:38,032 I would. I got an early look at the interview you did for <i>Wired,</i> 214 00:09:38,120 --> 00:09:40,191 and it is glowing. They loved you. 215 00:09:40,280 --> 00:09:41,953 That's great. Thanks for telling me. 216 00:09:42,040 --> 00:09:43,076 Congratulations, Amy. 217 00:09:43,160 --> 00:09:45,136 - I'm so proud of you. - And that headline, 218 00:09:45,160 --> 00:09:48,039 "The Neurobiologist Who Revolutionized Physics." 219 00:09:48,640 --> 00:09:51,360 I'm sorry. The who who did what to huh? 220 00:09:58,880 --> 00:10:00,792 Oh, hey. How did your interview go? 221 00:10:01,200 --> 00:10:02,475 Okay, I guess. 222 00:10:02,560 --> 00:10:03,994 You don't sound very happy. 223 00:10:04,080 --> 00:10:05,196 Why wouldn't she be happy? 224 00:10:05,280 --> 00:10:07,749 She's the neurobiologist who revolutionized physics. 225 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Sorry. 226 00:10:11,800 --> 00:10:14,110 This should be fun. I've never played before. 227 00:10:14,200 --> 00:10:16,840 Fair warning, it can get pretty ugly out there. 228 00:10:16,920 --> 00:10:18,957 Okay, well, remember, I'm your fiancée. 229 00:10:19,040 --> 00:10:21,157 I remember. Do you? 230 00:10:22,600 --> 00:10:24,478 All right, we need two teams. 231 00:10:24,560 --> 00:10:25,680 Who wants to be the captain? 232 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 Me. 233 00:10:26,840 --> 00:10:28,593 Uh, sure. Why not? 234 00:10:29,040 --> 00:10:30,679 All right, why don't you pick first? 235 00:10:30,760 --> 00:10:33,355 Okay, um, Leonard. 236 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 Yeah? 237 00:10:36,120 --> 00:10:37,474 No, I'm picking you. 238 00:10:37,560 --> 00:10:39,597 First? For a team? 239 00:10:41,080 --> 00:10:42,196 What is happening? 240 00:10:44,440 --> 00:10:46,193 All right, I take Bernadette. 241 00:10:46,760 --> 00:10:48,194 Really? You're picking her over me? 242 00:10:48,280 --> 00:10:51,034 Yeah, 'cause she's vicious and can hide behind a mushroom. 243 00:10:52,680 --> 00:10:53,830 Um... 244 00:10:54,920 --> 00:10:55,751 Sheldon. 245 00:10:55,840 --> 00:10:56,840 Raj. 246 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 Amy. 247 00:11:00,360 --> 00:11:01,430 I'll take Anu. 248 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 Howard. 249 00:11:08,160 --> 00:11:09,435 All rightie. 250 00:11:10,520 --> 00:11:13,274 Come on, pick me, pick me. 251 00:11:14,080 --> 00:11:16,356 I will take Stuart! 252 00:11:16,440 --> 00:11:17,476 Yes! 253 00:11:21,200 --> 00:11:23,656 Okay, guys, we need some people to stay here and guard the flag 254 00:11:23,680 --> 00:11:25,496 and some people to move out and try to capture theirs. 255 00:11:25,520 --> 00:11:27,176 Okay. Sheldon, do you want to stay here and... 256 00:11:27,200 --> 00:11:28,896 What? Hold down the fort? 'Cause that's all I'm good for. 257 00:11:28,920 --> 00:11:29,976 Is that what you were going to say? 258 00:11:30,000 --> 00:11:31,600 Oh... You know that's not what he meant. 259 00:11:31,640 --> 00:11:32,790 Why don't you go out there? 260 00:11:32,880 --> 00:11:35,600 Maybe you'll be the neurobiologist who revolutionizes paintball. 261 00:11:35,720 --> 00:11:37,757 Stop it. You're being ridiculous. 262 00:11:37,840 --> 00:11:40,275 Am I? Maybe it's just my poor people skills. 263 00:11:40,360 --> 00:11:43,034 Oh, it's definitely your poor people skills. 264 00:11:43,840 --> 00:11:47,231 All right, the choices are, get shot at or stay here and listen to them fight. 265 00:11:47,320 --> 00:11:48,595 Shot at. 266 00:11:55,040 --> 00:11:58,158 This is pretty exciting, sneaking around like this. 267 00:11:58,760 --> 00:12:01,229 Oh, so you like sneaking around. Good to know. 268 00:12:02,280 --> 00:12:03,839 What's that supposed to mean? 269 00:12:03,920 --> 00:12:05,673 Nothing. Never mind. 270 00:12:06,040 --> 00:12:07,394 Let me see if the coast is clear. 271 00:12:11,320 --> 00:12:12,151 See anybody? 272 00:12:12,240 --> 00:12:14,994 Yes, I saw a strange man going into your house the other night! 273 00:12:16,240 --> 00:12:17,276 What? 274 00:12:18,000 --> 00:12:19,673 But out there, there's nobody. 275 00:12:29,920 --> 00:12:30,956 Ow! 276 00:12:31,880 --> 00:12:33,075 I'm hit. 277 00:12:33,520 --> 00:12:34,556 Ow! 278 00:12:36,080 --> 00:12:37,673 I said I was hit! 279 00:12:37,760 --> 00:12:38,830 Sorry. 280 00:12:40,320 --> 00:12:41,390 Ahhh! 281 00:12:42,720 --> 00:12:44,518 Why do you keep shooting me? 282 00:12:44,600 --> 00:12:46,592 Why don't you want to move in with me? 283 00:12:46,680 --> 00:12:49,115 I... I didn't say I didn't want to. 284 00:12:49,200 --> 00:12:51,032 No, you just ran away. 285 00:12:52,240 --> 00:12:53,390 Stuart? 286 00:12:55,040 --> 00:12:56,040 Stuart? 287 00:12:56,880 --> 00:12:58,200 Did you run away again? 288 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 No! 289 00:13:03,160 --> 00:13:04,480 Bang, you're out. 290 00:13:04,600 --> 00:13:06,159 What? I'm not out. 291 00:13:06,240 --> 00:13:07,356 You didn't even shoot me. 292 00:13:07,480 --> 00:13:08,896 I'm not gonna shoot you from right here. 293 00:13:08,920 --> 00:13:10,056 It's too close. It's gonna hurt. 294 00:13:10,080 --> 00:13:12,276 Oh, come on. It's not gonna hurt that bad. 295 00:13:12,400 --> 00:13:14,835 I'm telling you, from this distance it's gonna... Ow! 296 00:13:16,920 --> 00:13:17,797 See? That hurt! 297 00:13:17,880 --> 00:13:19,678 All right. Fine, you can shoot me. 298 00:13:19,760 --> 00:13:21,672 No, I'm not gonna shoot you. Ow! 299 00:13:23,560 --> 00:13:24,960 Ow! Ow! 300 00:13:25,560 --> 00:13:28,200 You were right. We're way too close. 301 00:13:28,280 --> 00:13:30,795 See, I told you it's gonna hurt... Ow! 302 00:13:32,120 --> 00:13:34,077 I can't believe you're taking this out on me. 303 00:13:34,160 --> 00:13:36,675 I was just trying to get publicity for our paper. 304 00:13:36,800 --> 00:13:38,712 By making it seem like it was your idea? 305 00:13:38,800 --> 00:13:41,031 I didn't write the headline, Sheldon. 306 00:13:41,120 --> 00:13:42,634 Did you even read the article? 307 00:13:42,720 --> 00:13:44,677 Because I talk about you continuously. 308 00:13:44,760 --> 00:13:47,878 I know, and it just made you sound modest and charming. 309 00:13:50,760 --> 00:13:53,150 Why can't you just be proud of me? 310 00:13:54,200 --> 00:13:55,919 I am proud of you. 311 00:13:56,000 --> 00:13:58,196 Really? Because you sound jealous. 312 00:13:58,320 --> 00:14:00,676 Well, I'm that, too. I've seen <i>Inside Out.</i> 313 00:14:00,760 --> 00:14:02,717 I know I can feel two things at once. 314 00:14:04,920 --> 00:14:06,354 - Ow! - Ow! 315 00:14:07,640 --> 00:14:09,916 Now I feel three things. 316 00:14:14,880 --> 00:14:16,519 Hey. Who shot you? 317 00:14:16,600 --> 00:14:18,637 Uh... 318 00:14:18,880 --> 00:14:21,793 Denise, Denise, Denise, Denise, 319 00:14:21,880 --> 00:14:23,200 Denise, Denise, Denise, 320 00:14:23,280 --> 00:14:25,476 Denise, Denise, Denise, Denise, 321 00:14:25,600 --> 00:14:28,069 and me when I was running from Denise. 322 00:14:29,840 --> 00:14:31,354 What is up with you two? 323 00:14:31,480 --> 00:14:33,597 Well, it's kind of hard to explain. 324 00:14:33,680 --> 00:14:36,752 You know when things are going great, but you worry 325 00:14:36,840 --> 00:14:38,877 that any minute you might screw everything up? 326 00:14:38,960 --> 00:14:40,394 - No. - Yes. 327 00:14:42,640 --> 00:14:44,921 If you really like her, you can't let fear get in the way. 328 00:14:45,000 --> 00:14:46,593 You have to move forward. 329 00:14:46,680 --> 00:14:50,640 And at a certain point, the fear of losing her goes away? 330 00:14:51,120 --> 00:14:52,349 I will let you know. 331 00:14:54,840 --> 00:14:57,514 - You were spying on me? - That is not the point. 332 00:14:57,600 --> 00:14:59,080 The point is who was that man? 333 00:14:59,800 --> 00:15:01,757 Fine. That was my ex-boyfriend. 334 00:15:01,840 --> 00:15:04,958 Some of his stuff was still at my house, and he stopped by to pick it up. 335 00:15:05,040 --> 00:15:08,158 And did you give it to him? Did you give him his stuff? 336 00:15:10,160 --> 00:15:13,676 If "stuff" means sex, then no. 337 00:15:13,760 --> 00:15:16,036 If "stuff" means his Waterpik, then yes! 338 00:15:17,160 --> 00:15:18,280 I got the flag! 339 00:15:18,360 --> 00:15:20,829 I'm gonna make a run for it. Cover me! 340 00:15:24,080 --> 00:15:26,072 So you're still talking to your ex-boyfriend? 341 00:15:26,200 --> 00:15:28,317 Yes, and I'm not gonna apologize for that. 342 00:15:28,400 --> 00:15:30,312 And you need to delete that app from your phone. 343 00:15:30,400 --> 00:15:32,000 Because you're hiding something from me? 344 00:15:32,040 --> 00:15:33,474 No, because you should trust me! 345 00:15:33,560 --> 00:15:36,553 How can I trust you? I barely even know you! 346 00:15:39,760 --> 00:15:40,989 Then what are we doing? 347 00:15:41,080 --> 00:15:42,878 Why are we planning a wedding? 348 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 I don't know. 349 00:15:47,960 --> 00:15:50,031 Ah! Sad man! 350 00:15:54,960 --> 00:15:57,634 - Ow! - Ha-ha! Oh... 351 00:15:57,720 --> 00:15:58,836 It's you. 352 00:15:58,920 --> 00:16:00,513 I can't believe you shot me! 353 00:16:00,600 --> 00:16:01,736 I can't believe I did, either. 354 00:16:01,760 --> 00:16:03,558 Right in the chest. 355 00:16:03,640 --> 00:16:06,075 Sorry. That's gonna leave a bruise. 356 00:16:06,200 --> 00:16:08,192 Yeah, a big one. 357 00:16:08,280 --> 00:16:10,511 - Does it hurt? - A little. 358 00:16:11,560 --> 00:16:13,517 Want to kiss it and make it better? 359 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 I do. 360 00:16:20,680 --> 00:16:21,511 Where are you going? 361 00:16:21,600 --> 00:16:22,600 Home. 362 00:16:22,640 --> 00:16:25,712 Don't worry. I'll wave to the doorbell when I get there. 363 00:16:25,800 --> 00:16:27,280 Wait, wait, wait. 364 00:16:27,360 --> 00:16:28,760 At least let me drive you. 365 00:16:28,840 --> 00:16:30,354 That's okay. I'll Uber. 366 00:16:31,160 --> 00:16:31,991 We can take you. 367 00:16:32,080 --> 00:16:34,072 Come on, Sheldon. 368 00:16:34,160 --> 00:16:36,550 But I should warn you, we're in a bit of a spat. 369 00:16:36,640 --> 00:16:38,496 At least I think we are. Amy, are we still in a spat? 370 00:16:38,520 --> 00:16:39,715 Are you ready to apologize? 371 00:16:39,800 --> 00:16:40,800 We are. 372 00:16:46,280 --> 00:16:48,033 Aha! 373 00:16:48,120 --> 00:16:49,616 - Get out! - Sorry, sorry. 374 00:16:49,640 --> 00:16:50,994 I didn't see anything. 375 00:16:51,120 --> 00:16:52,520 Actually, could I... Oh! 376 00:16:52,600 --> 00:16:53,750 Thank you! 377 00:17:03,320 --> 00:17:04,320 Hey. 378 00:17:06,480 --> 00:17:07,834 That's a lot of bruises. 379 00:17:08,280 --> 00:17:11,398 Yeah, well, you shot me a lot of times. 380 00:17:13,600 --> 00:17:16,752 That's not even counting the bruises on the inside. 381 00:17:17,960 --> 00:17:19,235 'Cause I hurt your feelings? 382 00:17:20,280 --> 00:17:22,033 Let's hope that's all it is. 383 00:17:24,440 --> 00:17:27,080 Look, I'm sorry that I freaked out. 384 00:17:27,160 --> 00:17:29,675 It's just that things are going so good with us, 385 00:17:29,760 --> 00:17:33,515 and I'm afraid that if we go too fast, I am gonna mess it up. 386 00:17:34,320 --> 00:17:37,119 I get that. I don't want to mess things up, either. 387 00:17:38,880 --> 00:17:41,395 Um, I got you something. 388 00:17:42,840 --> 00:17:46,390 It's a key to my place to show you that I'm serious. 389 00:17:46,640 --> 00:17:48,074 - Thank you. - Hmm. 390 00:17:48,560 --> 00:17:51,837 Well, isn't this technically a key to Howard and Bernadette's place? 391 00:17:53,640 --> 00:17:57,077 Yes, so don't ever use it or let them know that you have it. 392 00:17:57,720 --> 00:17:59,598 - Come here. - Oh! No. 393 00:17:59,680 --> 00:18:03,754 I appreciate it, but seriously, this is all bruise. 394 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 Kiss? 395 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 Gently. 396 00:18:09,840 --> 00:18:11,115 Ow! 397 00:18:13,840 --> 00:18:16,150 I'm about to start recording. Are you guys ready? 398 00:18:16,880 --> 00:18:18,075 Sheldon, are you ready? 399 00:18:18,160 --> 00:18:19,674 - Absolutely. - Great. 400 00:18:20,400 --> 00:18:23,234 So, Dr. Cooper, my first question is for you. 401 00:18:23,320 --> 00:18:24,320 Oh, goody. 402 00:18:25,520 --> 00:18:28,080 Would you say that your paper is an extension 403 00:18:28,160 --> 00:18:30,629 of the work of Professor Joseph Polchinski? 404 00:18:49,160 --> 00:18:50,389 I'll be in the car. 405 00:18:51,305 --> 00:19:51,474